﻿1
00:00:00,501 --> 00:00:03,792
"في (أمريكا)، يستطيع الجميع
خدمة وطنه لأعلى حد"

2
00:00:04,125 --> 00:00:06,042
"بغض النظر عن بدايته"

3
00:00:06,626 --> 00:00:08,626
"(بلانش برونس) وُلد عبدا"

4
00:00:08,999 --> 00:00:13,542
"ولكنّه أصبح عضوا في مجلس الشيوخ
بعد عشر سنوات من الحرب الأهلية"

5
00:00:13,834 --> 00:00:17,501
"أول منزل لـ(أبراهام لينكولن)
كان أصغر من خزانة أحذيتي"

6
00:00:17,876 --> 00:00:20,876
"ولكنّ آخر منزل له كان أكبر قليلا"

7
00:00:21,292 --> 00:00:23,459
"(جيمي كارتر) كان مزراع فستق"

8
00:00:23,709 --> 00:00:26,459
"سأكرر ما قلته، مزارع فستق"

9
00:00:26,626 --> 00:00:28,083
"وقد أصبح رئيسا"

10
00:00:28,292 --> 00:00:32,167
"ومؤخرا، انتقل أحدهم
من صناعة العصير في (منهاتن)"

11
00:00:32,584 --> 00:00:34,626
"إلى تسطير التاريخ في مجلس الشيوخ"

12
00:00:34,876 --> 00:00:38,542
"يمكن لأي شخص الانتقال من عيشه
في منزل بمرحاض خارجي إلى البيت الأبيض"

13
00:00:38,667 --> 00:00:40,459
"مهما كانت بدايته"

14
00:00:40,584 --> 00:00:42,417
"كل ما عليك هو امتلاك الشروط"

15
00:00:42,542 --> 00:00:45,542
لدي أخبار رائعة يا رفاق
سأترشح لمجلس الشيوخ

16
00:00:45,834 --> 00:00:47,542
تعني أنّك هارب من أعضاء مجلس الشيوخ

17
00:00:47,751 --> 00:00:49,709
في البداية لم أكن متأكّدا من امتلاكي الشروط

18
00:00:49,834 --> 00:00:52,876
ولكن تبين أنّ لوحة ربحتها في لعبة ورق

19
00:00:53,042 --> 00:00:55,167
رسمها (جون ميشيل باسكي) أو ما شابه ذلك

20
00:00:55,501 --> 00:00:58,167
لذا قمت ببيعها
والآن أصبحت تتوفر بي الشروط حتما

21
00:00:58,959 --> 00:01:01,459
ملايين وملايين الدولارات

22
00:01:02,584 --> 00:01:05,042
أحب رائحة الديمقراطية في الصباح

23
00:01:05,375 --> 00:01:08,459
"أجل، يمكن لأي كان أن يترشح، تبا"

24
00:01:13,792 --> 00:01:15,834
ما غايتك من هذا؟ التهرب الضريبي؟

25
00:01:15,959 --> 00:01:17,667
أم محاولة إطلاق مجموعة
قنوات التلفزة الخاصة بك أم ماذا؟

26
00:01:17,792 --> 00:01:21,334
لا يوجد هدف
أشعر أنّ هذه البلاد منحتني الكثير

27
00:01:21,751 --> 00:01:23,667
ويبدو أنّ بوسعي أكثر المزيد

28
00:01:23,792 --> 00:01:27,125
أيّها الرئيس، أثق بأي شخص
دفع أسلافه شخصا من سفينة (ماي فلور)

29
00:01:27,292 --> 00:01:29,250
اسمك رائع بالفعل

30
00:01:29,375 --> 00:01:32,667
سنضع اسمك على الجدران
وتوقيعك وبطاقاتك الشخصية

31
00:01:32,834 --> 00:01:36,417
- أتدعم هذا يا (تشارلي)؟
-  دائما هناك رجل أسود في حملة كهذه

32
00:01:36,709 --> 00:01:38,626
(بوش) كان لديه (باول)
و(ترامب) كان لديه (كارسون)

33
00:01:38,918 --> 00:01:40,876
و(أوباما) كان لديه (أوباما)

34
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
كيف تمكنت من دخول الإقتراع؟

35
00:01:43,167 --> 00:01:45,709
أنا رجل أبيض ثري، لقد طلبت ذلك

36
00:01:46,375 --> 00:01:50,834
أيّها السادة، أعتقد أنّه قد حان الوقت
لألتقط  صورا مع صقر

37
00:01:51,876 --> 00:01:54,667
كونوا حذرين مع ذلك الطائر
لقد كان هدية عيد ميلاد من (تيد نيوجنت)

38
00:01:56,292 --> 00:01:57,709
اهرب يا (جونيور)

39
00:02:00,918 --> 00:02:04,667
حسنا، لن تصدقوا ما قال (ستيفنز)
إنّه سيفعله

40
00:02:04,792 --> 00:02:07,375
- يصطاد (جوش) كنوع من الرياضة
- يموّل انقلابا في (أمريكا الجنوبية)

41
00:02:07,501 --> 00:02:10,834
- تفكيك لعبة البيسبول
- عدم تسمية (إنغوود) حي كرة السلة

42
00:02:10,999 --> 00:02:13,667
لا، سيترشح للإنضمام إلى مجلس الشيوخ

43
00:02:14,792 --> 00:02:17,250
- حسنا، هذا منطقي
- كيف يكون هذا منطقيا؟

44
00:02:17,459 --> 00:02:19,542
هذا سلوك طبيعي لرجال مثله

45
00:02:19,792 --> 00:02:22,334
عندما تتوقف حبوب الذكورة عن العمل
سيحاولون خيانة البلاد

46
00:02:23,000 --> 00:02:25,042
المشكلة هي أنّ الرجال البيض
لا يعرفون كيف يشعرون بالملل

47
00:02:25,167 --> 00:02:26,959
لهذا دائما يفتتحون كروم العنب

48
00:02:27,375 --> 00:02:28,834
حسنا، إنّه يضيع وقته

49
00:02:29,042 --> 00:02:32,083
بمجرد أن يحصل الصحفي (رونان فيرو)
على المغلف المكتوب عليه

50
00:02:32,334 --> 00:02:34,125
"لا تريه لـ(رونان فيرو)"

51
00:02:34,501 --> 00:02:35,999
- سينتهي الأمر
- حسنا، أنا موافقة على هذا

52
00:02:36,083 --> 00:02:39,292
فأنا مؤيدة
لكل ما يؤدي إلى الإنهيار الإجتماعي

53
00:02:39,459 --> 00:02:42,000
لا تتحمسوا كثيرا
فليس لدى (ستيفنز) فرصة

54
00:02:42,125 --> 00:02:43,999
"ملخص أدبي لـ(تويتر) لدى السود"
- لا تكن واثقا جدا

55
00:02:44,459 --> 00:02:47,292
رجل أبيض طويل بشعر طبيعي

56
00:02:48,417 --> 00:02:51,083
- قررت التصويت له بالفعل
- وأنا أيضا

57
00:02:51,334 --> 00:02:52,999
أحب كونه شخصا سيئا

58
00:02:53,125 --> 00:02:56,667
على السياسي أن يكون قادرا
على الأعمال المشبوهة

59
00:02:56,959 --> 00:02:58,459
(ماريون باري) كان يشتري الممنوعات

60
00:02:58,709 --> 00:03:00,709
أتخبرني بأنّه لا يستطيع
تدبر أمر قسم الحدائق

61
00:03:01,542 --> 00:03:04,501
يا رفاق، أتعتقدون حقا أنّ (ستيفنز)
قد ينجح في الإنتخابات؟

62
00:03:04,626 --> 00:03:06,792
أبي، أنا أوافقك الرأي تماما

63
00:03:06,959 --> 00:03:10,000
ما نسبة نجاحه؟
إنّه عنصري ويجهل ما يحدث

64
00:03:10,167 --> 00:03:11,626
ولا أخلاقي تماما

65
00:03:12,292 --> 00:03:14,334
يا إلهي، سيربح

66
00:03:14,459 --> 00:03:16,501
- أنت محق غالبا يا (جاك)
- أنا (جونيور)

67
00:03:16,626 --> 00:03:18,959
المعذرة، فأنا أطلق الأسماء كما أريد

68
00:03:19,459 --> 00:03:20,876
بأي حال، المال له دور فعّال

69
00:03:20,999 --> 00:03:23,000
وهو أساسي في السياسة

70
00:03:23,292 --> 00:03:24,792
بفضل قضية "اتحاد السكان"

71
00:03:25,125 --> 00:03:26,834
- إنّه فريق كرة قدم
- لا، ليس كذلك

72
00:03:27,083 --> 00:03:28,959
المعذرة، عنيت فريق كرة قدم أمريكية

73
00:03:29,459 --> 00:03:32,125
- يا إلهي
- "اتحاد السكان" كانت قضية في المحكمة

74
00:03:32,250 --> 00:03:35,667
ألغت الحدود التي تحكم المبالغ
التي تنفقها الشركات على الإنتخابات

75
00:03:36,626 --> 00:03:38,751
وهذا يجعل الفوز أصعب
بالنسبة إلى الأشخاص العاديين

76
00:03:39,042 --> 00:03:40,459
بالطبع، أصبح أصعب

77
00:03:40,709 --> 00:03:42,876
ولكنّ الأشخاص العاديين يترشحون
في جميع أنحاء البلاد

78
00:03:43,042 --> 00:03:44,459
يعمل الأشخاص بنشاط

79
00:03:44,584 --> 00:03:46,792
عندما يكون لديك أفكار ودعم الناس

80
00:03:46,918 --> 00:03:49,375
لا يستطيع خصم
مهما امتلك من مال أن يوقفك

81
00:03:49,751 --> 00:03:53,042
مرشح مُلهم يمكنه أن يشعل رغبة الناخبين

82
00:03:53,375 --> 00:03:56,334
لتحقيق الوعد الحقيقي بالديمقراطية

83
00:03:58,501 --> 00:04:00,375
كدتِ تقنعيني

84
00:04:00,667 --> 00:04:02,584
"الوعد الحقيقي بالديمقراطية"

85
00:04:02,876 --> 00:04:05,918
هذا جيد يا (بو)
حسنا، من يريد البيتزا أيضا؟

86
00:04:06,542 --> 00:04:09,292
أتعلمون أنّ (ستيفنز) قام بتسوية ثمانية
قضايا أبوة؟

87
00:04:09,584 --> 00:04:12,042
لم أضطر إلى البحث
إنّه يتباهي بالأمر على (تويتر)

88
00:04:12,792 --> 00:04:15,751
رفاق، سنلغي (ماكدونالدز)
و(كوكاكولا) و(ديزني)

89
00:04:15,959 --> 00:04:18,334
لدينا زبون جديد أهم، أنا

90
00:04:18,584 --> 00:04:19,999
"مؤمنين بـ(ستيفنز)"

91
00:04:20,209 --> 00:04:23,667
سنجني منّي مالا كثيرا

92
00:04:24,042 --> 00:04:26,542
لنبدأ بالأهم
(جوش)، اشتري لي بنطالا أزرق

93
00:04:26,667 --> 00:04:28,876
لأبدو أقرب من الطبقات الدنيا

94
00:04:28,999 --> 00:04:31,626
سأطلب شيئا من تشكيلة (بريت فيرف)

95
00:04:31,918 --> 00:04:33,834
حسنا، هذا مبالغ به

96
00:04:34,209 --> 00:04:36,876
- ماذا تعني؟
- لا أعلم ماذا يمثل

97
00:04:36,999 --> 00:04:39,918
ولا أعتقد أنّ عملي
يتضمن دعم رحلة غروره

98
00:04:40,167 --> 00:04:42,083
بدأت أنزعج من هذا

99
00:04:42,209 --> 00:04:45,083
حسنا جميعا
أريد منكم جميعا المجيء معي

100
00:04:45,334 --> 00:04:47,584
وخصوصا، (دراي) و(تشارلي)

101
00:04:48,042 --> 00:04:50,459
- لِمَ؟
- "(ستيفنز) يترشح لمجلس الشيوخ 2020"

102
00:04:51,000 --> 00:04:54,459
- "أمريكيون أفارقة يدعمون (ستيفنز)"
- حسنا، أنا منزعج من هذا حتما

103
00:04:54,626 --> 00:04:57,417
هيّا يا (داري)
لقد حصلنا على أفضل المقاعد هنا

104
00:04:57,542 --> 00:04:59,083
- يمكن للكاميرا أن تصورنا
- "مرحبا يا والدة (جونيور)"

105
00:04:59,209 --> 00:05:00,959
- أنا ريادي قوي في الأعمال
- "نؤمن بـ(ستيفنز)"

106
00:05:01,292 --> 00:05:06,167
يسأل خصومي، ماذا يعرف الرجل الثري
عن الرجل العادي؟

107
00:05:06,667 --> 00:05:08,250
شاهدوا بأنفسكم

108
00:05:08,999 --> 00:05:10,375
هذا بنطال (فارف) الجديد

109
00:05:10,834 --> 00:05:14,250
- أنا معتاد جدا على الجينز
- لِمَ يصفق هؤلاء الناس؟

110
00:05:14,542 --> 00:05:18,167
هو لا يؤمن بشيء
هذا مجرد مزحة بالنسبة إليه

111
00:05:19,125 --> 00:05:22,751
الشخص الملائم يستطيع تحقيق
الوعد الحقيقي بالديمقراطية

112
00:05:23,334 --> 00:05:24,876
أتعتقدين أنّي الشخص الملائم؟

113
00:05:25,042 --> 00:05:26,459
لا، (تايلور سويفت) هي الشخص الملائم

114
00:05:26,834 --> 00:05:29,542
بالطبع إنّه أنت أيّها الزنجي
افعل شيئا

115
00:05:29,918 --> 00:05:32,999
سيكون تخفيض الضرائب على الغواصات
ذات الملكية الخاصة

116
00:05:33,083 --> 00:05:36,751
(ستيفنز)، أتعلم؟ أنا سعيد جدا لأجلك
وسأتركك لتكمل

117
00:05:37,125 --> 00:05:41,250
ولكنّي سأترشح، (أندريه جونسون)
سيترشح لمجلس الشيوخ

118
00:05:42,000 --> 00:05:45,083
احبسوه، احبسوه

119
00:05:45,417 --> 00:05:46,834
احبسوه

120
00:05:48,626 --> 00:05:50,125
أنت ستترشح لمجلس الشيوخ؟

121
00:05:50,459 --> 00:05:52,834
أنتِ من قال هذا
يمكن للشخص الملائم أن ينجح

122
00:05:52,959 --> 00:05:57,876
أجل، ولكنّي كنت أتحدث عن معلمة
أو ممرضة أو طبيبة تخدير مذهلة

123
00:05:58,209 --> 00:06:00,375
ماذا جعلك تعتقد
أنّك الملائم لهذا المنصب؟

124
00:06:00,959 --> 00:06:03,959
لأنّي أنظر إليك الآن
وأنت لست الشخص الملائم

125
00:06:04,209 --> 00:06:07,542
أجل، لطالما قلت إنّ الأخبار يجب أن تُستبدل
بقناة (إي إس بي إن) أخرى

126
00:06:07,751 --> 00:06:09,125
وما زلت أعتقد هذا

127
00:06:09,250 --> 00:06:11,417
ولكنّي مازلت أفهم
كيف يعيش الأشخاص العاديون

128
00:06:11,542 --> 00:06:14,501
أفضل من شخص
لم يعرف يوما شعور دفع الإيجار

129
00:06:14,709 --> 00:06:16,626
أليس هذا ما نريده من السياسيّون؟

130
00:06:16,751 --> 00:06:19,209
على السياسيون أن يثقفوا أنفسهم عن الوظيفة

131
00:06:19,459 --> 00:06:22,375
مثلا، ستترشح عن أي مقاطعة يا أبي؟

132
00:06:22,959 --> 00:06:25,167
هذه المقاطعة؟ اسمعوا لقد فكرت

133
00:06:25,667 --> 00:06:28,167
جميع الأمريكيّون يريدون الشيء ذاته، صحيح؟

134
00:06:28,501 --> 00:06:32,167
حياة كريمة
يمكنهم فيها تأمين مستقبل لأبنائهم

135
00:06:32,459 --> 00:06:34,501
ربما يكون هناك طرق مختلفة لتحقيق هذا

136
00:06:34,667 --> 00:06:39,250
ولكن إن تمسكنا بفكرة توحدنا
بدلا من أن تقسمنا

137
00:06:39,375 --> 00:06:42,334
عندئذ يمكننا حقا البدء بحل المشكلات

138
00:06:42,626 --> 00:06:45,417
حسنا، لقد شربت قليلا
ولكن لو كان عيناي مغلقتان

139
00:06:45,542 --> 00:06:47,459
- لظننت أنّ (أوباما) هو من يتحدث
- أجل

140
00:06:47,918 --> 00:06:50,918
(أوباما) أكثر وسامة وذكاءً
أليس كذلك يا حبيبي؟

141
00:06:51,375 --> 00:06:52,792
لا أعلم بشأن هذا يا (دراي)

142
00:06:52,999 --> 00:06:56,000
(بو)، أنا جاد، هذا مهم

143
00:06:56,125 --> 00:06:57,834
من دون وجود أشخاص صادقين
في مقاطعة (كولومبيا)

144
00:06:57,999 --> 00:06:59,999
كيف لنا توقع أن تتحسن الأوضاع؟

145
00:07:00,751 --> 00:07:02,334
وأنا لا أستطيع فعل هذا وحدي

146
00:07:03,501 --> 00:07:04,918
كوني (ميشيل) من أجلي

147
00:07:06,584 --> 00:07:07,999
"(دراي) هو الواجهة
و(بو) هي السياسي الحقيقي"

148
00:07:08,083 --> 00:07:09,501
"مذكرات (د.راينبو جونسون)"

149
00:07:09,626 --> 00:07:11,000
"من ارتداه بشكل أفضل
(راينبو جونسون) أم (ترايسي إليس)؟"

150
00:07:11,542 --> 00:07:13,709
- أخبرينا من مصمم فستانكِ؟
- من مصمم فستاني؟

151
00:07:13,834 --> 00:07:16,042
علامتي التجارية الخاصة بالطبع

152
00:07:16,792 --> 00:07:18,334
مرحبا يا (جاي زي) و(بيونسيه)

153
00:07:18,584 --> 00:07:21,334
لقد تركتما (بلو آيفي) في منزلي
والآن لا تريد المغادرة

154
00:07:22,667 --> 00:07:26,709
أيمكنكِ التعليق على موت زوجكِ
بانفجار القلب بسبب الشواء؟

155
00:07:27,083 --> 00:07:28,918
إنّه يوم حزين لعائلتنا

156
00:07:29,334 --> 00:07:32,626
ولكن يوم مبهج لـ(أمريكا) لأنّي الرئيسة الآن

157
00:07:33,000 --> 00:07:34,792
كما أنّي سأكون كبير الأطباء الخاص بي

158
00:07:35,501 --> 00:07:36,959
لننجح

159
00:07:37,417 --> 00:07:39,334
أجل، يمكننا يا (دراي)

160
00:07:39,584 --> 00:07:41,042
أجل، يمكننا ذلك

161
00:07:41,417 --> 00:07:43,501
رائع، أيمكنني أن أكون مدير حملتك؟

162
00:07:43,751 --> 00:07:45,959
أعرف كل شيء عن عملية الإنتخابات

163
00:07:46,167 --> 00:07:49,292
حتى أنّي قرأت "لا إيقاف للجماهير"
لـ(جورج ستيفنوبلس)

164
00:07:50,083 --> 00:07:51,501
قم بتعيينه وحسب

165
00:07:52,167 --> 00:07:53,584
حسنا

166
00:07:54,000 --> 00:07:55,417
"عائلتي تدعمني"

167
00:07:55,542 --> 00:07:57,334
"وكنت جاهزا لبدء العمل"

168
00:07:57,584 --> 00:08:01,999
"(جونيور) فاجىء الجميع
بترتيب اتصال مع (ستايسي أبرامز)"

169
00:08:02,792 --> 00:08:05,375
"مرحبا يا (دراي)
أنا سعيدة جدا لتحدثي معك اليوم"

170
00:08:05,501 --> 00:08:06,918
"بشأن البريد في التصويت"

171
00:08:07,000 --> 00:08:09,167
ماذا؟ ظننت أنّنا سنتحدث عن حملتي

172
00:08:09,292 --> 00:08:11,626
قد أكون كذبت على كلاكما

173
00:08:11,751 --> 00:08:13,918
ولكن بما أننا هنا والإنترنت مجاني

174
00:08:14,209 --> 00:08:17,167
لِمَ لا نحصل كلانا على ما نريده
من هذه المكالمة؟

175
00:08:17,334 --> 00:08:18,918
حسنا، اسمعي يا (ستايسي أبرامز)

176
00:08:19,125 --> 00:08:20,542
أنا مترشح لمجلس الشيوخ

177
00:08:20,751 --> 00:08:23,375
أريد تغيير النظام
ولكنّي لا أعلم من أين أبدأ

178
00:08:23,626 --> 00:08:25,292
"الترشح لمنصب يتطلب عملا كثيرا"

179
00:08:25,417 --> 00:08:28,167
"ومعظمه عبارة عن جمع تمويل
للتغلب على خصومك أصحاب المال الكثير"

180
00:08:28,417 --> 00:08:31,083
"ستحتاج إلى دعم المجتمع
اطرق الأبواب وتحدث في الكنائس"

181
00:08:31,209 --> 00:08:32,834
- "واجتماعات النقابات"
- وهل سيكون هذا كافيا؟

182
00:08:33,125 --> 00:08:35,792
"حتما لا، لذا لا أعتقد أنّك ستنجح"

183
00:08:35,959 --> 00:08:37,834
كنت أتطلع إلى خطاب تشجيعي

184
00:08:39,501 --> 00:08:42,334
- "تبدو أنحل"
- شكرا لكِ يا (ستايسي أبرامز)"

185
00:08:42,709 --> 00:08:45,083
انتظري، كيف لكِ أن تعرفي هذا؟
لقد التقينا للتو

186
00:08:45,334 --> 00:08:48,999
"لا حاجة إلى أن أعرفك لأخبرك
بأنّنا نحتاج إلى جعل الجميع يصوتون باكرا"

187
00:08:49,209 --> 00:08:52,334
"المهم هو الحرص على إيصال صوتك
في (نوفمبر)"

188
00:08:53,209 --> 00:08:57,042
هذه ليست مشكلة بالنسبة إليه
إنّه رجل صاخب جدا

189
00:08:57,209 --> 00:09:00,000
لا تحرجني
أمام (ستايسي أبرامز) يا فتى

190
00:09:01,417 --> 00:09:03,626
(ستايسي)، أيمكنني الحصول على تأييد؟

191
00:09:03,751 --> 00:09:07,584
"المعذرة، إعصار (جورجيا)، حظا موفقا"

192
00:09:09,584 --> 00:09:12,417
"بعد حصولي
على تأييد (ستايسي إبرامز) الضمني"

193
00:09:12,999 --> 00:09:15,709
"قررت اتباع نصيحتها والنزول إلى الشوارع"

194
00:09:17,042 --> 00:09:20,000
انظروا كم هذا الطفل ظريف

195
00:09:30,250 --> 00:09:32,584
مرحبا أيّتها الجارة
أنا (جانين غرينستاين)

196
00:09:32,709 --> 00:09:34,167
أردت التحدث إليكِ بشأن...

197
00:09:35,125 --> 00:09:36,542
(دراي جونسون) مرشح مجلس الشيوخ

198
00:09:39,000 --> 00:09:43,292
نجح هذا نوعا ما، انهضي يا (جانين)
لدينا 30 منزلا آخر للذهاب إليها

199
00:09:43,751 --> 00:09:45,417
لقد سقطت على نبتة صبار

200
00:09:46,042 --> 00:09:48,459
"اسمع، أنا لست خائفا
من إجابة ذلك السؤال"

201
00:09:48,584 --> 00:09:50,792
يا (ديسس) و(ميرو)
عندما أحصل على المنصب

202
00:09:50,999 --> 00:09:54,334
سيكون دوري اتخاذ القرارات الصعبة

203
00:09:54,626 --> 00:09:57,083
لذا سأجيب
الثوم وجبنة (بارميزان) و(كاجون)

204
00:09:57,209 --> 00:09:59,292
- ورقم واحد هو فلفل الليمون
- انتظر يا صديقي

205
00:09:59,584 --> 00:10:01,999
(بافالو) لم يدخل في الثلاثة الأوائل
في ترتيب أجنحة الدجاج لديك؟

206
00:10:02,209 --> 00:10:04,542
- هل أنت جاد؟
- لا، أنا لا أفضله

207
00:10:04,667 --> 00:10:06,417
- أنا أفقد عقلي حاليا
- أنا أحترم هذا

208
00:10:06,542 --> 00:10:09,125
هذه جرأة ولكن هل تفضل صلصة (رانش)
أم صلصة الجبنة الزرقاء؟

209
00:10:11,042 --> 00:10:13,334
إن اخترت الجبنة الزرقاء
ستبدو كنخبوي

210
00:10:13,584 --> 00:10:15,959
وإن قلت (رانش)
سيعلم الناخبين أنّك تخادعهم

211
00:10:16,459 --> 00:10:18,167
كيف ستجيب على هذا السؤال يا أبي؟

212
00:10:18,834 --> 00:10:20,209
أتعلم؟ أنا آخذ النوعين

213
00:10:20,334 --> 00:10:22,209
أحب تغميس الجزء العلوي من الجناح
في صلصة (رانش)

214
00:10:22,334 --> 00:10:23,918
والجزء المتوسط في صلصة الجبنة الزرقاء

215
00:10:24,209 --> 00:10:28,459
كـ(أمريكا)، أنا أؤمن بدمج النكهات

216
00:10:28,584 --> 00:10:29,999
أجل

217
00:10:30,083 --> 00:10:33,083
تحدثت كرجل عادي يا (دراي)
سأصوت لك

218
00:10:33,292 --> 00:10:34,709
يجب أن أصوت له أيضا

219
00:10:35,959 --> 00:10:39,375
ثم يعانق مجسم (بيغي) مجسم (توباك)

220
00:10:39,584 --> 00:10:43,083
ثم يقدم كلاهما (كيندريك لامار)
الذي يقدمني

221
00:10:43,334 --> 00:10:44,751
أنملك ميزانية لهذا؟

222
00:10:44,876 --> 00:10:48,292
لدينا ميزانية لطباعة ملصق

223
00:10:49,459 --> 00:10:51,209
حسنا، حسنا، حسنا

224
00:10:51,334 --> 00:10:53,292
إنّه خصمي

225
00:10:53,501 --> 00:10:56,459
ألاحظ أنّك تتقدم
ولكنّي أملك الحل لهذا

226
00:10:57,209 --> 00:11:00,250
"لدى (أندريه جونسون)
أكثر من 100 زوج أحذية"

227
00:11:00,584 --> 00:11:02,042
"مم يهرب؟"

228
00:11:02,334 --> 00:11:05,459
"أيمكننا الوثوق برجل
لا يزال يعيش مع والديه؟"

229
00:11:05,918 --> 00:11:10,626
"لنواجه الأمر، (أندريه جونسون)
لا يملك الخبرة والمهارة لحل المشاكل"

230
00:11:11,167 --> 00:11:13,000
"دفع لتحضير هذا المقطع
الأصدقاء الأقوياء لـ(لزيلي ستيفنز)"

231
00:11:14,626 --> 00:11:16,000
مذهل

232
00:11:16,501 --> 00:11:18,999
- ألدى أحد ملاحظات؟
- لِمَ لا نجعلها حربا عرقية؟

233
00:11:19,334 --> 00:11:21,584
سنحتفظ بالأمور العِرقية
لوسائل التواصل الإجتماعي يا جميل

234
00:11:21,792 --> 00:11:23,334
- لا يمكنك أن تذيع هذا
- شكرا لك

235
00:11:23,459 --> 00:11:26,250
ليس قبل أن تبدل الصورة الأخيرة
إلى الأسود والأبيض

236
00:11:26,375 --> 00:11:28,751
وتكبير بطيء على فمه
لتجعله يبدو إكثر إخافة

237
00:11:29,167 --> 00:11:33,042
- من تدعم؟
- أدعم كوني سأصبح وزير النقل

238
00:11:33,667 --> 00:11:35,918
سأخرج سيارتي من ساحة الحجز أخيرا

239
00:11:36,167 --> 00:11:39,876
أتعلم؟ أرفض الإستجابة لهذا
أنا لدي كرامة

240
00:11:39,999 --> 00:11:42,083
عندما تتصرف بوضاعة سأتصرف برقي

241
00:11:42,209 --> 00:11:44,167
رائع، بينما تتصرف برقي

242
00:11:44,501 --> 00:11:47,626
سنذهب إلى عشاء جمع التمويل
حيث الوجبة بعشرين ألف دولار

243
00:11:47,834 --> 00:11:50,292
ستمتلك حملتي مالا يكفي لسحقك

244
00:11:50,417 --> 00:11:52,209
بمجرد أن يحين وقت
تقديم شرائح لحم الكوالا

245
00:11:55,125 --> 00:11:57,751
حسنا، في المرة المقبلة
التي أرتب لك فيها مقابلة على المذياع

246
00:11:57,876 --> 00:12:00,209
حاول ألّا تقول
"ألايزال أحد يستمع إلى هذا؟"

247
00:12:01,709 --> 00:12:04,709
- يا صديقي
- (تشارلي)، أهذا أنت؟

248
00:12:05,209 --> 00:12:07,083
اسمع يا رجل، لقد أخبروك
بأنّك إن أردت المبيت في السيارة

249
00:12:07,209 --> 00:12:09,334
- فيجب أن تكون ملكك
- مرحبا يا رجل

250
00:12:09,751 --> 00:12:12,167
أنت (أندريه جونسون)، صحيح؟
أنا معجب بك بشدة

251
00:12:12,709 --> 00:12:14,918
اسمع، لقد سمعت حديثا
ولم أكن أتنصت إلى محادثاتك

252
00:12:15,292 --> 00:12:17,000
أنّ حملتك تحتاج إلى تمويل

253
00:12:17,209 --> 00:12:20,083
وصادف أنّي أحمل شيكا
يحمل اسمك يا صديقي

254
00:12:20,417 --> 00:12:21,876
- من أنت؟
- هيّا يا رجل، لِمَ هذا مهم؟

255
00:12:21,999 --> 00:12:23,584
أنا مجرد صديق يملك مالا

256
00:12:24,042 --> 00:12:26,375
- وما مصدر هذا المال؟
- ما مصدر هذا المال؟

257
00:12:26,501 --> 00:12:27,959
هيّا يا (دراي)، أنت تسأل كثيرا

258
00:12:28,209 --> 00:12:31,918
لا بأس يا صديقي
نحن غريبان يتحدثا إلى بعضهما في مرآب

259
00:12:32,000 --> 00:12:33,626
بشأن تمويل حملته برزمة مال

260
00:12:33,959 --> 00:12:36,042
لِمَ يجب أن تتصرف بغرابة تجاه هذا؟

261
00:12:37,792 --> 00:12:39,959
لا يعطيك أحد شيئا من دون مقابل

262
00:12:40,125 --> 00:12:42,417
تعلمت هذا بالطريقة الصعبة
عندما أخذت أريكة من الرصيف

263
00:12:42,542 --> 00:12:43,959
وكانت مليئة بحشرة أبو مقص

264
00:12:44,125 --> 00:12:46,834
- إذن، ماذا تخفي وراء هذا؟
- لا يوجد أمر مخفي، أريد المساعدة وحسب

265
00:12:47,167 --> 00:12:50,125
خذ بعض المال وافعل شيئا شريرا
وستنجح مباشرة في الانتخابات

266
00:12:50,250 --> 00:12:51,999
أقلت للتو "افعل شيئا شريرا"؟

267
00:12:52,083 --> 00:12:55,292
لِمَ قد أقول هذا
إن أردت فعل شيء شرير حقا يا رفيق؟

268
00:12:55,417 --> 00:12:57,334
أريد فعل شيء شرير حقا
ولكن لِمَ قد أقول هذا؟

269
00:12:57,459 --> 00:12:59,292
- هذا غريب، هيا يا رجل
- لا أريد

270
00:12:59,417 --> 00:13:01,792
حسنا، حسنا، تفضل، خذ بطاقتي

271
00:13:02,209 --> 00:13:03,834
اتصل بي إن غيرت رأيك
ويمكننا القيام ببعض الشر

272
00:13:05,626 --> 00:13:07,709
الرجل لم يصعد إلى سيارة

273
00:13:07,999 --> 00:13:09,918
عاد إلى الظلام وحسب

274
00:13:10,250 --> 00:13:13,292
- "(أندريه جونسون) لأجل (أمريكا)"
- مرحبا، أتصل من حملة (أندريه جونسون)

275
00:13:14,042 --> 00:13:16,501
هذا ليس شيئا لطيفا لتقوله لطفلة

276
00:13:17,000 --> 00:13:19,751
لدي رقم هاتفك
ألا تعتقد أنّي أعرف عنوانك؟

277
00:13:20,042 --> 00:13:22,334
والدي يترشح لمجلس الشيوخ
أيمكننا الحصول على بعض المال؟

278
00:13:23,083 --> 00:13:25,751
إذن، إن أرسلت لك 50 دولارا
ستعيد إلى 100 دولار؟

279
00:13:26,209 --> 00:13:29,250
- هذه صفقة رائعة
- وكيف تم تحضير السمكة؟

280
00:13:29,626 --> 00:13:32,042
هذا لذيذ، سأطلب وجبتين

281
00:13:32,584 --> 00:13:34,626
أجل، يمكنك وضع الحساب على الحملة

282
00:13:35,209 --> 00:13:38,209
ها هو، أخبار جيدة يا (دراي)

283
00:13:38,501 --> 00:13:41,375
حسنا، أنا أحتاج إليها
حاول رجل غامض رشوتي للتو

284
00:13:41,542 --> 00:13:43,250
حسنا، لن تحتاج إلى ماله

285
00:13:43,501 --> 00:13:45,167
اقرع الطبول لو سمحت

286
00:13:45,584 --> 00:13:49,209
لقد جمعنا اليوم قرابة الستمئة دولار

287
00:13:49,542 --> 00:13:52,417
ستمئة دولار؟
هذه لن تكفي للظروف البريدية للحملة

288
00:13:52,792 --> 00:13:55,751
- وهذا كان الخبر الجيد
- لأنّه يوجد خبر سيئ أيضا

289
00:13:55,918 --> 00:13:57,792
(ستيفنز) حمّل هذا للتو

290
00:13:59,083 --> 00:14:00,999
- "مديرة أطفاله"
- "(أندريه جونسون) يترشح لمجلس الشيوخ؟"

291
00:14:04,542 --> 00:14:06,000
- "(أندريه جونسون)، لن أختاره"
- "صديقه المقرب"

292
00:14:06,334 --> 00:14:09,083
"حطم سيارتي (سيليكا تويوتا)
عبر نافذة متجر للكعك"

293
00:14:09,459 --> 00:14:11,584
- "ابنه"
- "إنّه لا يتبع قاعدة الخمس ثواني"

294
00:14:11,999 --> 00:14:13,792
هل بعتني يا ابني؟

295
00:14:14,250 --> 00:14:17,584
إذن، إن أوقعت نقانق الآن
ألن تأكلها؟

296
00:14:17,999 --> 00:14:19,375
سآكلها غالبا

297
00:14:19,918 --> 00:14:22,999
اسمعوا، ربما لن يشاهد كثيرون
إعلان (ستيفنز) هذا

298
00:14:23,083 --> 00:14:25,125
حسنا، سيشاهدوا هذا غالبا

299
00:14:26,334 --> 00:14:28,501
"(أندريه جونسون)، أهو إرهابي؟"

300
00:14:28,626 --> 00:14:32,125
هذا ذكي، فهو ليس تشهيرا فعليا
إن كان مكتوبا بصيغة سؤال

301
00:14:33,667 --> 00:14:38,083
"بدأت أدرك أنّ الأمر يتطلب
أكثر من معتقداتي للذهاب إلى (واشنطن)"

302
00:14:38,292 --> 00:14:40,292
"من دون مال، أنا في مشكلة"

303
00:14:41,584 --> 00:14:46,834
أراقب وأحمي وأدافع عن دستور
(الولايات المتحدة)، فليساعدني الرب

304
00:14:47,626 --> 00:14:49,000
انتهى الوقت يا (كندا)

305
00:14:55,167 --> 00:14:57,667
لا

306
00:15:02,292 --> 00:15:05,584
اسمع، لقد فكرت في عرضك وأنا موافق

307
00:15:06,542 --> 00:15:07,959
أنا (دراي جونسون)

308
00:15:08,209 --> 00:15:09,626
ارجوك أعطيني مالا مشبوها

309
00:15:11,751 --> 00:15:13,125
"إن كنت قد تعلمت شيئا"

310
00:15:13,292 --> 00:15:16,501
"فهو أنّ علي فعل كل شيء
لهزيمة (ستيفنز)"

311
00:15:16,751 --> 00:15:18,667
- ها هو
- "(ليزلي ستيفنز)"

312
00:15:18,792 --> 00:15:20,626
- "منزل عجزة، مخزن قريبا"
- "يعتقد أنّك عجوز لا يمكنك التصويت"

313
00:15:21,459 --> 00:15:24,417
"وإلّا لِمَ يرفض الحد الأعلى
للعمر المُخول بالتصويت؟"

314
00:15:24,959 --> 00:15:28,792
"ربّما لأنّه يدعمهم، (ليزلي ستيفنز)"

315
00:15:29,125 --> 00:15:32,709
"الخيار الخاطىء للأجداد والجدات و(أمريكا)"

316
00:15:33,000 --> 00:15:35,459
"أنا (أندريه جونسون)
وأنا أوافق على هذه الرسالة"

317
00:15:36,042 --> 00:15:38,375
إثارة غضب العجائز لمآرب شخصية

318
00:15:38,959 --> 00:15:40,542
أنا فخور جدا بك يا بني

319
00:15:40,709 --> 00:15:43,334
هذا يُبث على جميع قنوات الأخبار المحلية

320
00:15:43,459 --> 00:15:45,999
ماذا حدث لقناعتك
"عندما يتصرف بدنائه سنتصرف برُقي"؟

321
00:15:46,167 --> 00:15:48,083
هذا السلوك للفشلة

322
00:15:48,209 --> 00:15:49,792
(ميشيل أوباما) قالت هذا

323
00:15:49,918 --> 00:15:51,459
وكم عدد جولات الإنتخابات التي فازت بها؟

324
00:15:51,626 --> 00:15:53,667
ماذا عن القضايا التي قلت إنّك تهتم بها؟

325
00:15:53,918 --> 00:15:55,792
لم أنسى أمر الكرامة وكل ذلك الهراء

326
00:15:55,918 --> 00:15:57,417
ولكنّي أرتب أولوياتي

327
00:15:58,459 --> 00:15:59,876
يمكنني دعوته بالخائن لمعتقداته، صحيح؟

328
00:16:00,042 --> 00:16:02,083
رفاق، أعلم أنّ الموقف يبدو سيئا

329
00:16:02,334 --> 00:16:05,501
ولكن يجب أن تثقوا بي
هذا المال مجرد وسيلة لتحقيق غاية

330
00:16:05,626 --> 00:16:09,042
وسيستحق الأمر العناء عندما أتغلب
على (ستيفنز) وأنقذ أمة ممتنة لي

331
00:16:09,167 --> 00:16:11,000
"تاليا، هل منزلك مسموم؟"

332
00:16:12,250 --> 00:16:14,209
أعِد تشغيل الأخبار المحلية

333
00:16:14,459 --> 00:16:17,751
أريد أن أعرف ما القاتل الصامت
المختبىء أسفل مغسلتي

334
00:16:19,250 --> 00:16:24,292
(دراي) الرائع، تبدو رائعا في البذلة
ذات 9457 دولارا و87 سنتا التي اشتريناها لك

335
00:16:24,542 --> 00:16:25,999
هذا تفصيل دقيق

336
00:16:26,250 --> 00:16:28,584
- لدي خطاب لك لتقرأه يا صديقي
- لدي خطاب بالفعل

337
00:16:28,751 --> 00:16:30,709
- أيبدأ برفاقي الأمريكيين؟
- أجل

338
00:16:30,876 --> 00:16:32,459
إذن هو الخطاب ذاته فعليا، ثق بي

339
00:16:32,584 --> 00:16:34,792
هذا أقل ما يمكنك فعله لأجلنا يا (دراي)
بعد أن دفعنا ثمن إعلاناتك

340
00:16:34,918 --> 00:16:36,834
وهذا المهرجان
هيا يا عزيزي، نحن نعتني بك

341
00:16:36,959 --> 00:16:38,999
اسمعني الآن، الخطاب الجديد سيكون مكتوبا
على الشاشة المُلقنة

342
00:16:39,334 --> 00:16:41,292
- يمكنك القراءة، صحيح؟
- بالطبع يمكنني ذلك

343
00:16:41,417 --> 00:16:43,626
انظر إليك، تغير الأفكار السائدة

344
00:16:43,751 --> 00:16:45,876
أخبرتكم بأنّه يستطيع القراءة
هيّا يا (دراي)، اذهب وقم بعمل رائع

345
00:16:46,042 --> 00:16:49,918
عضو مجلس الشيوخ القادم (أندريه جونسون)

346
00:16:50,918 --> 00:16:54,751
"(أندريه جونسون) 2020"

347
00:16:55,292 --> 00:16:56,709
- رفاقي الأمريكيين
- "(جونسون)"

348
00:16:56,834 --> 00:17:00,709
أقف أمامكم اليوم
لأعدكم بأنّه عندما يتم انتخابي

349
00:17:00,999 --> 00:17:05,375
سأدعم التشريع لمساعدة العاملين
في هذه البلاد

350
00:17:05,792 --> 00:17:07,959
المواطنين العاديين أمثالكم

351
00:17:08,542 --> 00:17:10,083
كما أنّي أعدكم

352
00:17:10,209 --> 00:17:13,083
بالتصويت لخفض الضرائب على الأعمال

353
00:17:13,459 --> 00:17:16,042
وتأمين الإعانات المالية للتبغ النظيف

354
00:17:16,999 --> 00:17:19,250
المسؤول عن الشاشة
أيمكنك النزول إلى الأسفل قليلا؟

355
00:17:20,125 --> 00:17:24,959
أنا، (أندريه جونسون)
سأنهي جبروت الحدائق الوطنية

356
00:17:25,876 --> 00:17:29,167
واجعل قسم الحرائق عسكريا، ما هذا؟

357
00:17:33,959 --> 00:17:35,334
لا يمكنني فعل هذا

358
00:17:35,959 --> 00:17:40,584
اسمعوا، عندما تحتاجون إلى أخذ الملايين
من ذوي مصالح شخصية لمجرد الترشح

359
00:17:40,834 --> 00:17:43,375
- فلن يكون هناك مجال لأولوية المبادىء
- "(جونسون) لمجلس الشيوخ 2020"

360
00:17:43,626 --> 00:17:45,209
- حتى الشخص الصادق
- تبا، لقد عادت كرامته

361
00:17:45,334 --> 00:17:46,751
- لا فرصة لديه
- لنوقف هذا

362
00:17:46,876 --> 00:17:48,959
- النظام موضوع حيث...
- كان بوسعك امتلاك كل شيء يا (دراي)

363
00:17:49,167 --> 00:17:51,709
أتعلم كم كان صعبا بالنسبة إلي
أن أجد سترة ينقص ثمنها 48؟

364
00:17:52,250 --> 00:17:53,667
صنعها أطفال

365
00:17:53,834 --> 00:17:55,501
يعملون طوال الليل من دون أقنعة

366
00:17:55,667 --> 00:17:59,042
والأمر ليس متعلقا
بكونك ديمقراطي أم جمهوري

367
00:17:59,292 --> 00:18:01,584
المال يفسد أفضل ما فينا

368
00:18:01,751 --> 00:18:05,083
أنا أعلم هذا
أنا الأفضل وقد أفسدني

369
00:18:05,459 --> 00:18:06,876
لقد أفسدني

370
00:18:07,792 --> 00:18:11,501
أيها الشعب، يجب أن نقلل تأثير الشركات
على السياسية

371
00:18:11,876 --> 00:18:14,000
ونوقف عدم وجود حد لإنفاق المال
على الحملات

372
00:18:14,125 --> 00:18:16,959
ونراقب مصدر التمويلات

373
00:18:17,667 --> 00:18:19,417
يمكنكما أخذ منصتي

374
00:18:21,334 --> 00:18:23,292
ويمكنكما تعريتي من الملابس

375
00:18:23,626 --> 00:18:26,375
ولكنّكما لن تصمتوا صوتي أبدا

376
00:18:36,709 --> 00:18:39,000
يؤسفني أنّكم اضطررتم جميعا
إلى رؤيتي في موقف مريع

377
00:18:39,292 --> 00:18:42,000
ويتساءل الناس لِمَا لم أعد أعود إلى المنزل

378
00:18:42,292 --> 00:18:44,125
أعتقد أنّي أفسدت فرصتي
في الإنضمام إلى مجلس الشيوخ

379
00:18:44,250 --> 00:18:46,709
ولكنّي دافعت عن معتقداتي على الأقل

380
00:18:47,042 --> 00:18:49,584
حبيبي، أنت لم تفعل هذا قط

381
00:18:49,751 --> 00:18:51,626
إنّها (ستايسي ابرامز)

382
00:18:51,792 --> 00:18:53,834
- أتفقدك لأرى كيف سارت الأمور
- بشكل رائع

383
00:18:54,167 --> 00:18:56,834
رائع، أعني أنّي دافعت عن معتقداتي

384
00:18:56,959 --> 00:18:59,042
ثم رأى الجميع جسدي العاري

385
00:18:59,167 --> 00:19:01,375
- ولكن باستثناء هذا، كان رائعا
- ماذا؟

386
00:19:02,584 --> 00:19:06,042
رجل عادي مثلي لا فرصة لديه أمام الأثرياء

387
00:19:06,334 --> 00:19:09,417
هذا صحيح، الحملة التي تنفق مالا أكثر
تربح غالبا

388
00:19:09,584 --> 00:19:13,417
ولكن يوجد أشخاص شغوفين
كرسوا حياتهم لإحداث التغيير

389
00:19:13,542 --> 00:19:15,918
هم من سينطلق ويغير النظام

390
00:19:16,042 --> 00:19:20,751
إنّها كحرب (داوود) و(جالوت)
ولكن لا تنسى أنّ (داوود) يربح في تلك القصة

391
00:19:21,459 --> 00:19:22,918
"(ستايسي أبرامز) كانت محقة"

392
00:19:23,167 --> 00:19:25,751
"فرصة النجاح قد تبدو ضعيفة
ولكن مع الأشخاص العاديين"

393
00:19:25,876 --> 00:19:30,209
"كالمعلمين والنشطاء والفنييون وعمال
المكتبات لدى دخولهم في السياسة"

394
00:19:30,334 --> 00:19:32,125
"والمحاربة لأجل الأشخاص العاديين"

395
00:19:32,542 --> 00:19:36,999
"يمكننا التطلع إلى مستقبل
حيث تبدو فيه حكومتنا كـ(أمريكا)"

396
00:19:37,292 --> 00:19:39,584
أيجب أن أستمر في المناضلة
كـ(ستايسي أبرامز)؟

397
00:19:40,083 --> 00:19:43,125
لم تكن الأمور جيدة
أنت ترتدي كيس قمامة

398
00:19:43,334 --> 00:19:46,584
نصف كيس قمامة، لا يمكنني الإستدارة

399
00:19:47,209 --> 00:19:48,626
يا إلهي، لا تستدر أرجوك

400
00:19:49,667 --> 00:19:51,918
"ويبدو أنّ رجل الأعمال (ليزلي ستيفنز)"

401
00:19:52,000 --> 00:19:54,334
"يخسر بمقدار نقطة واحدة
للملياردير الغير متزن"

402
00:19:54,542 --> 00:19:56,918
"(ثاد هيرست كينيدي)
الذي تفوق على (ستيفنز) في الإنفاق"

403
00:19:57,000 --> 00:20:00,751
- "بعشرة أضعاف"
- "لقد نجحنا، معا سنكبر"

404
00:20:00,876 --> 00:20:02,459
"ونطبق النظام"

405
00:20:02,626 --> 00:20:04,000
هذا فظيع

406
00:20:04,125 --> 00:20:06,876
أنّ شخصا يمتلك مالا أكثر
يمكنه الدخول بسهولة

407
00:20:07,000 --> 00:20:08,876
ويشتري فرصته للوصول إلى السلطة

408
00:20:08,999 --> 00:20:11,167
ماذا أصبحت عليه هذه البلاد؟

409
00:20:11,584 --> 00:20:16,584
لو لم نتخلى للتو عن مواطنتنا لأهداف ضريبية
كنت سأصاب بالهلع

