﻿1
00:00:00,375 --> 00:00:02,209
"الجميع يحبون الصيف"

2
00:00:02,334 --> 00:00:03,959
"عندئذ تتمكن العائلة بأكملها من السفر"

3
00:00:04,042 --> 00:00:06,918
"ومشاهدة الإحتفالات ورؤية عجائب العالم"

4
00:00:07,000 --> 00:00:10,626
"وصيف 2020 كان الأروع في عائلة (جونسون)"

5
00:00:10,792 --> 00:00:12,292
- "أفضل صيف على الإطلاق"
- "أنا أمازحكم"

6
00:00:12,417 --> 00:00:13,834
"تعلمون أنّنا لم تفعل شيئا"

7
00:00:13,959 --> 00:00:16,417
- "مغلق بسبب فايروس (كورونا)"
- "منذ جائحة (كورونا)، والفايروس يقول"

8
00:00:16,626 --> 00:00:20,876
"يُفضل أن تبقوا في الداخل
قبل أن أدمركم، وقد فعلنا ذلك"

9
00:00:21,542 --> 00:00:26,459
"في بداية العام، لم أعتقد أنّ فايروسا
في الجهة الأخرى من العالم سيشكل معضلة"

10
00:00:26,667 --> 00:00:28,042
- "ولكن عندما حل شهر (مارس)"
- "(مارس) 2020"

11
00:00:28,250 --> 00:00:32,292
"أصبح الأمر رسميا، كرة السلة
ستكون أول رياضة أساسية توقف نشاطها"

12
00:00:32,584 --> 00:00:34,042
- تبا لك يا (رودي غوبيرت)
- "تم تأجيل الموسم"

13
00:00:34,167 --> 00:00:37,334
هذا خطأك أيّها الوغد الفرنسي اللعين

14
00:00:37,501 --> 00:00:39,125
"كانت أوقاتا صعبة"

15
00:00:39,584 --> 00:00:42,375
"ولكن يجب أن أعترف
بأنّي كنت محظوظا لاحتفاظي بعملي"

16
00:00:42,584 --> 00:00:46,083
"والأفضل من كل هذا
هو أنّي اقتربت أكثر من عائلتي"

17
00:00:46,209 --> 00:00:49,459
(إيرل)، هل جفت بيجامتي؟

18
00:00:49,584 --> 00:00:52,209
لِمَ لا تأتي وتتفقديها بنفسكِ؟

19
00:00:52,334 --> 00:00:55,542
"لا شيء يقربكم
أكثر من خوض تجربة صادمة معا"

20
00:00:55,999 --> 00:00:59,542
"كمشاهدتي أبي وأمي يتصرفان
في الحجر الصحي كشهر العسل"

21
00:00:59,667 --> 00:01:01,792
هيّا يا فتاة، تعالي لنبدأ العمل

22
00:01:02,918 --> 00:01:04,292
"إذن، كنّا نتعامل مع الأمر"

23
00:01:04,501 --> 00:01:07,751
"(د. راينبو جونسون)
كانت تعمل في الصفوف الأمامية"

24
00:01:07,999 --> 00:01:09,542
"ولكنّها لم تسمح لهذا بأن يؤثر عليها"

25
00:01:09,709 --> 00:01:11,709
لقد غادرت العمل أخيرا

26
00:01:11,876 --> 00:01:13,542
واشتريت العشاء للجميع

27
00:01:13,792 --> 00:01:17,167
حسنا، هذا لطيف يا حبيبتي
ولكنّي أعتقد أنّنا...

28
00:01:18,042 --> 00:01:19,626
أعتقد أنّنا سنأكل الحبوب على العشاء

29
00:01:20,542 --> 00:01:23,292
هيّا يا حبيبي
لقد اشتريت ستة أكياس (سوشي)

30
00:01:23,459 --> 00:01:29,501
أنتِ لطيفة ولكن لا أحد يريد
تناول طعامكِ الملوث بفايروس (كورونا)

31
00:01:29,626 --> 00:01:32,125
وتذكري قبل الدخول أن تغتسلي

32
00:01:32,751 --> 00:01:34,250
بالطبع، أتعلم؟ لا بأس بهذا

33
00:01:34,459 --> 00:01:35,876
هذا يعني أنّه يوجد المزيد لأجلي

34
00:01:36,709 --> 00:01:39,417
لطالما أردت شرب غالون من حساء (ميسو)

35
00:01:48,751 --> 00:01:50,999
- صباح الخير جميعا
- صباح الخير

36
00:01:51,918 --> 00:01:55,292
ها هي، بطلتنا الأمريكية

37
00:01:55,459 --> 00:01:58,334
- أحبك
- لا يجب أن تكون السابعة تماما لأحييكِ

38
00:01:58,459 --> 00:01:59,959
شكرا لك، أحب هذا

39
00:02:00,125 --> 00:02:01,834
إذن، أمازلت تفعل هذا يا بني؟

40
00:02:01,959 --> 00:02:05,959
أمازلت أصفق لأمي
التي تحارب فيروسا مميتا؟

41
00:02:06,083 --> 00:02:09,417
لن أتعب أبدا من تقدير تضحياتكِ يا أمي

42
00:02:09,626 --> 00:02:11,709
- على عكس هذا، حسنا
- أفهم ما تعنيه

43
00:02:12,042 --> 00:02:15,042
أنا أقدر والدتك
في كل ليلة تسمح لي بهذا

44
00:02:15,167 --> 00:02:18,167
(جونيور)، لا بأس، أعلم كيف تدعمني

45
00:02:18,459 --> 00:02:20,709
ليس عليك أن تصفق بصوت مرتفع
يمكنك أن تصفق في قلبك

46
00:02:21,125 --> 00:02:22,751
- أنتِ لا تعنين هذا
- أنت محق

47
00:02:23,000 --> 00:02:29,125
أسمعني تحيتك، هيّا، هيّا
أجل، أجل، أنا مهمة، أنا مهمة

48
00:02:29,250 --> 00:02:30,667
- لا تفعل هذا
- هيّا يا رجل

49
00:02:30,792 --> 00:02:36,459
أنا آسف يا أبي
أشعر بالفخر لكوني ابن موظفة مهمة

50
00:02:36,584 --> 00:02:37,999
أجل

51
00:02:38,834 --> 00:02:41,417
موظفان مهمان

52
00:02:42,417 --> 00:02:45,167
- اثنان؟ أين؟ أين؟
- أنا

53
00:02:46,834 --> 00:02:48,417
- أنت؟
- أجل، أجل، أنا

54
00:02:52,542 --> 00:02:54,375
يجب أن أجيب على هذا، إنّها (أوليفيا)

55
00:02:54,501 --> 00:02:57,042
نحن نتقابل عبر الإتصال المرئي بسبب الوباء

56
00:02:57,167 --> 00:02:58,792
- مرحبا يا (أوليفيا)
- مرحبا يا فتاة، كيف حالكِ؟

57
00:02:58,999 --> 00:03:01,792
- هل تحاول جعلها تنفصل عنك؟
- دعه وشأنه

58
00:03:02,459 --> 00:03:04,083
اسمعي، اسمعي يا (أوليفيا)، (أوليفيا)

59
00:03:04,334 --> 00:03:09,334
هل ستعتبري مدير إعلانات راشد
كموظف مهم؟

60
00:03:09,999 --> 00:03:12,459
"لا، مطلقا، لِمَا تسألني هذا؟"

61
00:03:15,083 --> 00:03:16,584
- آسفة يا عزيزي
- هي لا تعرف شيئا

62
00:03:16,876 --> 00:03:18,375
فهي تواعد (جونيور)، اسمعي

63
00:03:18,501 --> 00:03:20,876
أنا أصنع إعلانات مُلهمة

64
00:03:20,999 --> 00:03:22,375
تمنح الأمل للناس

65
00:03:23,167 --> 00:03:25,334
أتقولين إنّ هذا ليس مهما؟

66
00:03:25,459 --> 00:03:30,999
مهم للحفاظ
على الإحتياجات الأساسية للمجتمع

67
00:03:31,292 --> 00:03:33,083
دعني أفكر في هذا، لا

68
00:03:33,626 --> 00:03:37,000
من بين جميع الحاقدين من حولي
لم أعتقد أنّكِ ستصبحي أحدهم

69
00:03:37,626 --> 00:03:39,375
والآن، اعذريني

70
00:03:40,042 --> 00:03:42,209
علي الذهاب إلى عملي المهم

71
00:03:42,334 --> 00:03:46,334
حيث أؤمن الراحة لـ(أمريكا)

72
00:03:47,083 --> 00:03:51,542
(دراي)، الموظفون المهمون
لا يرتدون سراويل قصيرة في عملهم

73
00:03:55,292 --> 00:03:57,999
"عادة ما أملك الوقت الكافي
للمرور بـ(ستار بكس)"

74
00:03:58,083 --> 00:04:01,125
"لشراء (كراميل فرابتشينو)
لنسيان أحداث المنزل الدرامية"

75
00:04:01,375 --> 00:04:04,250
"ولكن رحلتي إلى العمل التي تستغرق
خمس ثواني بسبب (كوفيد) غيرت هذا"

76
00:04:06,334 --> 00:04:08,250
لن تصدقوا هذا يا رفاق

77
00:04:08,459 --> 00:04:11,876
عائلتي تعتقد أنّ عملنا ليس مهما

78
00:04:13,000 --> 00:04:15,834
انتظر، لِمَا يبدو مكتبك مختلفا
يا (ستيفنز)؟

79
00:04:15,959 --> 00:04:18,042
"قررت الانتقال إلى منزلي
في (بالم بيتش)"

80
00:04:18,167 --> 00:04:20,584
"فالحياة هنا أفضل بكثير"

81
00:04:20,751 --> 00:04:23,999
"لدي طاقم كامل من الطهاة
والخدم والخياطين والمزارعين"

82
00:04:24,167 --> 00:04:26,000
"الذين يهتمون بالأرض
ويعملون مع الحيوانات"

83
00:04:26,125 --> 00:04:27,792
"انتظر، انتظر، هل هذا آمن؟"

84
00:04:27,918 --> 00:04:30,000
- "دخول جميع هؤلاء الأشخاص وخروجهم"
- "نحن لا نسمح لهم بالمغادرة"

85
00:04:30,167 --> 00:04:31,834
"إذن، أين يعيشون؟"

86
00:04:31,959 --> 00:04:36,626
"نبقيهم في منازل أصغر وأكثر فقرا
هنا في العقار"

87
00:04:36,834 --> 00:04:38,292
- ماذا؟
- (ستيفنز)، هل هم عبيد؟

88
00:04:38,542 --> 00:04:41,501
"(دراي)، لنعد للحديث عن عائلتك، حسنا؟"

89
00:04:41,626 --> 00:04:45,334
"إنّهم مخطؤون بالمناسبة، نحن حتما مهمون"

90
00:04:45,459 --> 00:04:47,751
"أجل، في عالم لا تعلم فيه بمن تثق"

91
00:04:47,999 --> 00:04:50,918
"نحن نخبرك بأنّ أخذ طعام
من (آسترو برجر) آمن"

92
00:04:51,042 --> 00:04:54,918
أجل، نحن نفعل هذا
ولكن لدينا تأثير أكبر أيضا

93
00:04:55,125 --> 00:05:00,417
"نحن نصمم صورا قوية
توصل رسائلا للناس وتغذي الروح"

94
00:05:00,626 --> 00:05:03,501
"تماما يا (دراي)
يجب أن يعلم الناس أنّ غدا أفضل"

95
00:05:03,626 --> 00:05:06,834
"وفي ذلك الغد الأفضل
سيحتاجون إلى أشياء"

96
00:05:06,959 --> 00:05:10,834
لا، ما يحتاجون إليه
هو شعور بأنّ الأوضاع ستتحسن

97
00:05:11,209 --> 00:05:13,626
نحن نواسي الناس في وقت الأزمة

98
00:05:13,751 --> 00:05:18,751
"أجل، نواسيهم برسالتنا
لعدم نسيان الأشياء المهمة"

99
00:05:19,334 --> 00:05:20,751
- "أجل"
- "اذهب واشتريها"

100
00:05:21,042 --> 00:05:22,459
"لا أعتقد أنّكم تفهمونني"

101
00:05:23,250 --> 00:05:25,501
- "نحن نمنح الناس أملا"
- "تماما يا (دراي)"

102
00:05:25,792 --> 00:05:29,959
"نحن نبيع السيارات والمايونيز
للأشخاص الذي "يأملون" أنّ أعمالهم ستعود"

103
00:05:34,459 --> 00:05:35,876
"ولكنّها لن تعود"

104
00:05:39,125 --> 00:05:41,417
- ماذا؟
- (جونيور)

105
00:05:41,542 --> 00:05:43,876
ما كل هذه الزوامير؟
هل نسيت جدتك إقفال لباسها مجددا؟

106
00:05:43,999 --> 00:05:47,167
لا، (جانين) تقيم إحدى
حفلات عيد الميلاد بالسيارة

107
00:05:47,292 --> 00:05:49,375
ولكنّهم يسيرون ويتوقفون ويتحدثون

108
00:05:49,542 --> 00:05:51,834
انظري إلى هؤلاء الرعاع من دون أقنعة وجه

109
00:05:52,042 --> 00:05:58,083
(جونيور)، لا تقسو عليهم
لا، لا، لا، الحكومة تفشل في عملها

110
00:05:58,250 --> 00:06:00,792
حسنا؟ الناس يتلقون معلومات مختلفة

111
00:06:00,999 --> 00:06:03,584
ولا يعلمون ماذا يصدقون
بشأن ما هو آمن وغير آمن

112
00:06:03,834 --> 00:06:05,751
- حسنا
- لذا... انتظر

113
00:06:06,125 --> 00:06:07,918
يا إلهي، إنّهم يتعانقون، يا إلهي، يتعانقون

114
00:06:08,000 --> 00:06:11,626
- لا يمكنكم العناق
- كيف يعلمون أنّ أنسجة معاطفهم

115
00:06:11,751 --> 00:06:13,125
لا تنقل الفايروس؟

116
00:06:13,250 --> 00:06:15,250
لا نعلم كم يعيش الفايروس على المعاطف

117
00:06:15,751 --> 00:06:17,125
إنّهم لا يعتقدون أنّه حقيقي

118
00:06:17,250 --> 00:06:19,792
لا يعتقدون ذلك
ولكنّي أعلم أنّه كذلك لأنّي أراه يوميا

119
00:06:19,959 --> 00:06:22,751
وعندما أعود إلى عملي
بعد بضع ساعات سأراه مجددا

120
00:06:23,083 --> 00:06:26,709
ولهذا لا يمكنني تحيتكِ بما يكفي

121
00:06:27,000 --> 00:06:28,834
هذا مزعج، شكرا يا (جونيور)

122
00:06:29,918 --> 00:06:31,834
يجب أن أذهب وأغسل يداي

123
00:06:32,167 --> 00:06:35,542
أنتم، هذا ابني، أنتم

124
00:06:35,792 --> 00:06:39,083
"بينما كان (جونيور)
يفرغ مخزون معقم الأيدي"

125
00:06:39,250 --> 00:06:43,751
- ارتدوا أقنعة
- "قررت اختبار تأثيري على جمهور حقيقي"

126
00:06:44,751 --> 00:06:46,667
"في هذه الأوقات الغير مسبوقة"

127
00:06:46,792 --> 00:06:49,834
"من السهل أن تشعر بأن حياتك انتهت"

128
00:06:50,501 --> 00:06:52,375
- "ولكن حتى في أسوأ الأوقات"
- "حافظ على مسافة أمان رجاءً"

129
00:06:52,792 --> 00:06:54,834
- "احذروا"
- "يوجد شيء واحد سنمتلكه دائما"

130
00:06:55,792 --> 00:06:58,417
"المنزل، (مايونيز هومستيد)"

131
00:06:58,792 --> 00:07:00,292
- "(مايونيز هومستد)"
- "سنزدهر مجددا"

132
00:07:01,792 --> 00:07:04,751
إذن، كيف جعلكما الإعلان تشعران؟

133
00:07:05,083 --> 00:07:08,000
- أيجب أن نشعر بشيء؟
- أجل

134
00:07:08,876 --> 00:07:11,959
- ماذا عنك يا (جاك)؟
- جعلني أشعر...

135
00:07:12,959 --> 00:07:15,626
- أيمكنك أن تسألني لاحقا؟
- كلاكما لم تشعرا بشيء

136
00:07:16,876 --> 00:07:21,250
ماذا عن الرسالة "سنزدهر مجددا"؟

137
00:07:21,459 --> 00:07:22,876
أجل، لقد سمعت هذا

138
00:07:22,999 --> 00:07:25,999
يبدو كشيء سيقوله ديكتاتور
بينما يصعد درجات المشنقة

139
00:07:26,834 --> 00:07:28,751
- ولكنّ هذا ليس نقدي
- أجل

140
00:07:29,417 --> 00:07:33,876
- إذن، ألم تشعرا بشيء؟
- هذا محزن بالنسبة إليك

141
00:07:34,292 --> 00:07:37,626
أتعلمين؟ يجب أن نترك أبانا وحده

142
00:07:38,042 --> 00:07:42,584
- الخصوصية مهمة جدا في الأوقات الصعبة
- أجل، وداعا

143
00:07:43,209 --> 00:07:44,626
"شكرا لك يا مشفى (باسيفك) العام
أنت منقذ الأرواح"

144
00:07:45,083 --> 00:07:47,667
- مرحبا، ماذا فاتني؟
- "خطوات للبقاء في أمان"

145
00:07:48,209 --> 00:07:51,000
- لا شيء، المكان هادىء في الداخل
- ما خطبك؟

146
00:07:51,334 --> 00:07:54,125
لا تقل إنّ المكان هادىء
في مستشفى أثناء جائحة

147
00:07:54,334 --> 00:07:57,334
اذهب يا (لاري)، اذهب بعيدا
أنت ممنوع من الإقتراب، اذهب

148
00:07:58,626 --> 00:08:03,667
ويكفي بيتزا، يا إلهي
إنّهم يدعوننا بالأبطال

149
00:08:03,918 --> 00:08:08,250
ولكنّي أراهنكما أنّه عند إنقاذ (باتمان)
لـ(غوثام) قد تناول شيء غير البيتزا

150
00:08:08,375 --> 00:08:10,626
- أجل، هذا البطل يحتاج إلى الخضار
- أجل

151
00:08:10,751 --> 00:08:12,584
حسنا، انسي هذا
وادفعي قروض دراستي للطب

152
00:08:12,709 --> 00:08:14,083
أليس كذلك؟

153
00:08:15,125 --> 00:08:16,584
شخص غريب أتى إلى منزلي

154
00:08:17,000 --> 00:08:20,959
هذا ما نريده أثناء انتشار فايروس معدي جدا

155
00:08:21,209 --> 00:08:22,626
هذا لطيف

156
00:08:24,417 --> 00:08:27,375
انتظرا، أهذه؟ لا

157
00:08:28,751 --> 00:08:30,876
- (أوليفيا)؟
- من (أوليفيا)؟

158
00:08:31,292 --> 00:08:33,792
(لاري)، اذهب

159
00:08:37,667 --> 00:08:39,042
لا يمكن أن تكون هي

160
00:08:39,334 --> 00:08:41,542
- من؟
- حبيبة (جونيور)

161
00:08:41,667 --> 00:08:45,667
يستحيل أن يدخل فتاة
خلسة إلى منزلكِ خلال الحجر

162
00:08:45,792 --> 00:08:48,250
- أليس كذلك؟
- أمزح، هذه هي حتما، إنّهما يتواعدان

163
00:08:48,375 --> 00:08:51,125
- أيمكنكِ ألا تتحدثي عن ابني هكذا رجاءً؟
- نحن نشعر بالغيرة وحسب

164
00:08:51,417 --> 00:08:55,584
فليس لديه وظيفه ويعيش مع والديه
ومن الواضح أنّ والدته لا تتوقع منه الكثير

165
00:08:55,751 --> 00:08:59,584
أتعلما؟ تبدين غبية، كلاكما تبدوان غبيتين
وأنتِ تتحدثين كطبيبة أسنان، حسنا؟

166
00:08:59,959 --> 00:09:02,542
يعلم (جونيور) أنّه لا يستطيع
إحضار أحد من الخارج

167
00:09:02,792 --> 00:09:04,167
حسنا؟ وسأثبت هذا لكما

168
00:09:04,626 --> 00:09:06,626
أجل، سأفعل، مرحبا يا (سيري)

169
00:09:06,918 --> 00:09:08,292
اتصل بجهة الطوارىء الخاصة بي

170
00:09:09,083 --> 00:09:10,501
زوجي غبي

171
00:09:12,125 --> 00:09:13,542
- مرحبا يا أمي
- "مرحبا يا عزيزي"

172
00:09:13,876 --> 00:09:16,709
كنت أنظر إلى كاميرا جرس الباب
وظننت أنّي رأيت (أوليفيا)

173
00:09:16,834 --> 00:09:18,876
- لم تكن في المنزل، أليس كذلك؟
- "(أوليفيا)؟"

174
00:09:18,999 --> 00:09:20,375
- أجل
- هنا؟

175
00:09:20,999 --> 00:09:23,375
- لا، لا، لا
- هذا ما ظننته، حسنا

176
00:09:23,501 --> 00:09:25,125
سأراك في المنزل لاحقا، حسنا؟
وداعا يا عزيزي

177
00:09:25,667 --> 00:09:27,167
- أرأيتما؟
- أجل

178
00:09:27,667 --> 00:09:29,125
- لقد أريتنا
- أجل

179
00:09:29,250 --> 00:09:32,000
لقد أريتنا أنّ ابنكِ
لا مشكلة لديه في الكذب عليكِ

180
00:09:32,125 --> 00:09:34,792
- ماذا؟
- تمزقت قواعدكِ المنزلية

181
00:09:35,375 --> 00:09:37,542
"بينما كانت (بو) تتشاجر مع الذكيتين"

182
00:09:37,918 --> 00:09:40,626
"أنا كنت أكافح لإلهام روح الأمة"

183
00:09:40,751 --> 00:09:42,167
- بني
- نعم

184
00:09:42,501 --> 00:09:43,918
أجبني على هذا السؤال

185
00:09:44,375 --> 00:09:48,125
ما الإعلان الأكثر إلهاما الذي شاهدته؟

186
00:09:50,375 --> 00:09:52,999
الإعلان حيث على الكلب
إيجاد مكان لاستثمار عظمته

187
00:09:54,501 --> 00:09:55,918
- كان إعلانا جيدا
- أجل

188
00:09:56,626 --> 00:09:58,167
ولكن يجب أن أفعل ما هو أكبر من ذلك

189
00:09:58,709 --> 00:10:03,167
يجب أن أبتكر حملة بقوة
إعلان مشروب الرياضة (بي لايك مايك)

190
00:10:03,501 --> 00:10:05,626
- عجبا
- جعلني هذا أفكر

191
00:10:05,876 --> 00:10:08,959
أنّ كل شيء ممكن
طالما أنّي سأعمل عليه

192
00:10:09,250 --> 00:10:11,959
لألهم الناس إلى ذلك الحد

193
00:10:12,042 --> 00:10:15,334
لأعلم أنّي أحدث فرقا
بينما أري هذا لوالدتك

194
00:10:15,459 --> 00:10:17,125
هذا ما يجب أن أفعله، بُني

195
00:10:18,292 --> 00:10:22,375
- ماذا يحتاج العالم حاليا؟
- اللقاح

196
00:10:22,584 --> 00:10:25,042
- حسنا، وماذا بعد ذلك؟
- الرعاية الصحية العالمية

197
00:10:25,167 --> 00:10:27,459
والمسامحة ببدل الإيجار ودخل أساسي عالمي

198
00:10:27,584 --> 00:10:29,250
قل شيئا ممكنا

199
00:10:29,584 --> 00:10:32,250
هذه هي المشكلة، كل ما أريده مستحيل

200
00:10:32,542 --> 00:10:35,999
أريد الإمساك بيد حبيبتي
والذهاب معها إلى حديقة (هاري بوتر)

201
00:10:36,292 --> 00:10:38,751
أريد الحصول
على تعديل من مدربي للـ(يوغا)

202
00:10:39,375 --> 00:10:40,792
أريد تحية أصدقائي

203
00:10:43,792 --> 00:10:45,751
- هذا هو
- ماذا؟

204
00:10:46,000 --> 00:10:47,417
هذا هو يا بني

205
00:10:48,292 --> 00:10:52,834
يريد الناس أن يتم لمسهم
إنّها قوة الأيدي

206
00:10:53,542 --> 00:10:57,167
أجل، اللمسة البشرية، لقد... توقف، توقف

207
00:10:57,959 --> 00:11:00,751
- ماذا تفعل؟
- من الأفضل ألّا أفعل

208
00:11:00,876 --> 00:11:02,751
لا أريد الإستحمام مجددا بأي حال

209
00:11:03,709 --> 00:11:07,292
- حسنا، الآن علي غسل يدي، المعذرة
- حسنا، حسنا

210
00:11:07,751 --> 00:11:09,999
- المعذرة، ابتعد عني ستة أقدام
- حسنا، حركة المروحة من جديد

211
00:11:10,083 --> 00:11:11,501
ستة أقدام، أجل، مجددا

212
00:11:11,667 --> 00:11:13,959
- "المركز الصحي"
- أنتما لا تفهمان (جونيور)، حسنا؟

213
00:11:14,083 --> 00:11:18,000
لا يوجد أحد ملتزم بسلامتنا
أكثر من ابني (جونيور)

214
00:11:18,125 --> 00:11:20,167
حسنا، الجميع كذلك، هذا صحيح
إلى حد معين

215
00:11:20,459 --> 00:11:23,000
إلى أن يتعلق الأمر بقصة شعر
أو حفلة عيد ميلاد

216
00:11:23,125 --> 00:11:26,209
كما أنّه لا أحد يصدق كم يمكن أن يمرض
إلى أن يرى ما رأيناه

217
00:11:26,751 --> 00:11:28,876
- حسنا، (جونيور) يصدق ذلك
- حقا؟

218
00:11:29,209 --> 00:11:32,000
أجل، حسنا، انظرا

219
00:11:33,626 --> 00:11:36,626
غالبا ما تكون موظفة توصيل
والكاميرا غير واضحة

220
00:11:36,751 --> 00:11:38,167
لا يمكنكما الرؤية جيدا
ولكنّه قال إنّها ليست هي

221
00:11:38,501 --> 00:11:41,042
- هذا الدليل الذي أحتاج إليه، انظرا
- "مرحبا يا حبيبي، أنا (أوليفيا)"

222
00:11:41,167 --> 00:11:44,792
- "سألتقي بك في الخلف"
- أين تعتقدين أنّها ستوصل الطلبية؟

223
00:11:47,083 --> 00:11:48,751
شكرا لكم جميعا لقدومكم

224
00:11:49,292 --> 00:11:51,459
انظر كم ابني وسيم يا (إيرل)

225
00:11:51,959 --> 00:11:54,626
تبدو كـ(رو بول) من دون مساحيق تجميل

226
00:11:55,417 --> 00:11:59,125
شكرا لكِ يا أمي
حسنا، أعلم أنّكم جميعا تتساءلون

227
00:11:59,751 --> 00:12:01,584
- أين كنت لفترة
- أنا لم أتساءل

228
00:12:02,083 --> 00:12:06,292
أعتقد بشدة أنّه من حق كل أب
أن يختفي بقدر ما يرى ملائما

229
00:12:06,876 --> 00:12:08,584
لقد كنت أعمل على تحفتي

230
00:12:08,999 --> 00:12:11,167
وقد انتهيت أخيرا

231
00:12:11,918 --> 00:12:16,999
فعندما يجتمع الفن والتجارة ينتج الأمل

232
00:12:17,792 --> 00:12:20,042
أسمي عملي "لمسة"

233
00:12:21,626 --> 00:12:23,709
"الأيدي، جميعنا نمتلكها"

234
00:12:24,209 --> 00:12:25,626
"ونطلب منها فعل الكثير"

235
00:12:26,167 --> 00:12:28,918
"ولكن في الواقع الأيدي مخلوقة للمس"

236
00:12:29,417 --> 00:12:31,709
- "حاليا، اللمس سلاح"
- "ابقى في المنزل في حالة المرض"

237
00:12:32,375 --> 00:12:34,000
- "اللمس خطير"
- "الكارثة البيئية لـ(كوفيد 19)"

238
00:12:34,751 --> 00:12:37,584
"ولكن في يوم ما قريبا
سنعود إلى طبيعتنا"

239
00:12:37,918 --> 00:12:39,667
"وأيديكم ستتلامس مجددا"

240
00:12:40,250 --> 00:12:43,042
- "وستكون جاهزة مع مستحضر (سوفت هاندز)"
- "سنتلامس قريبا"

241
00:12:46,375 --> 00:12:47,792
إعلان قوي، أليس كذلك؟

242
00:12:49,167 --> 00:12:52,584
خذوا لحظة لاستجماع مشاعركم

243
00:12:54,083 --> 00:12:56,334
حسنا، أليس لدى أحد شيء ليقوله؟

244
00:12:56,709 --> 00:12:59,000
المعذرة، هل تبيع الأيدي للناس؟

245
00:12:59,334 --> 00:13:02,751
اسمع، سأقول ما لدي وحسب يا عزيزي
هذا ليس الإعلان المطلوب

246
00:13:02,918 --> 00:13:06,999
ماذا؟ ولكن يا أمي، هذا أفضل ما لدي
منحتكم جميع قدراتي

247
00:13:07,375 --> 00:13:10,042
ربما يحتاج إلى جملة تعبيرية جديدة

248
00:13:10,167 --> 00:13:15,334
شيء ليذكركم
أنّه حتى في هذه الأوقات الغير مسبوقة

249
00:13:16,042 --> 00:13:19,250
الآن أكثر من السابق
أنّه حتى في تباعدنا، نحن معا

250
00:13:21,999 --> 00:13:25,209
لا، وهكذا كان الأمر

251
00:13:25,834 --> 00:13:27,250
"لم أكن أبتكر فنا"

252
00:13:27,959 --> 00:13:30,334
"كنت أقوم بجمع العبارات معا بكسل"

253
00:13:30,542 --> 00:13:32,375
"أيا كان ما يعنيه الموظف المهم"

254
00:13:33,000 --> 00:13:34,417
"لقد كنت عكسه"

255
00:13:34,959 --> 00:13:37,751
يبدو أنّه يفكر في خيارات حياته المريعة
التي اتخذها

256
00:13:38,626 --> 00:13:40,083
ما رأيكِ لو نغادر كلانا؟

257
00:13:42,083 --> 00:13:43,501
هذا مثير

258
00:13:44,501 --> 00:13:46,834
اسمع يا عزيزي
إن كان هذا سيشعرك بتحسن

259
00:13:47,083 --> 00:13:51,375
فقد ألهمني إعلانك
لأضع يدي على والدك حالا

260
00:13:52,042 --> 00:13:53,834
- شكرا لك يا بني
- أجل

261
00:13:55,334 --> 00:13:57,334
هيّا يا (إيرل)، سأعانقك

262
00:13:58,042 --> 00:13:59,751
لا نعلم إن كانت قد دخلت

263
00:13:59,876 --> 00:14:02,459
غالبا ما سيكونوا في الباحة الخلفية
إنّهما متباعدان

264
00:14:02,626 --> 00:14:05,167
- (بو)، هيّا، أنتِ أذكى شخص أعرفه
- ماذا؟

265
00:14:05,292 --> 00:14:07,501
أنتِ، هذا منصف

266
00:14:07,751 --> 00:14:10,209
لِمَ تواجهين صعوبة
في تقبل ما يحدث في منزلكِ؟

267
00:14:10,334 --> 00:14:12,083
أعرف أنّ هذا يحدث، حسنا؟

268
00:14:12,209 --> 00:14:14,918
ولكنّي لا أستطيع القيام بعملي
إن توجب علي التفكير في ذلك

269
00:14:15,334 --> 00:14:18,709
لا أعلم بشأنكما، ولكنّي لم أوافق
على محاربة فايروس قاتل

270
00:14:18,834 --> 00:14:20,584
بوجود عوائق في طريقي

271
00:14:20,709 --> 00:14:22,709
وإن لم أستطع التصديق
أنّ جميع أفراد عائلتي

272
00:14:22,876 --> 00:14:25,667
يبذلون أقصى جهدهم ليبقونا في أمان

273
00:14:25,999 --> 00:14:28,167
وخصوصا أكثر فرد أعتمد عليه
في العائلة

274
00:14:28,292 --> 00:14:29,709
عندئذ أعتذر منكما ولكن انتهى أمرنا

275
00:14:29,999 --> 00:14:31,375
ولا أعلم إن كان بوسعي تجاوز هذا

276
00:14:31,542 --> 00:14:33,292
لذا لن أركز على هذا، حسنا؟

277
00:14:35,834 --> 00:14:38,375
- "(د.ألفراز) إلى الرعاية الطارئة"
- "حالة طارئة جدا، لنتحرك"

278
00:14:38,501 --> 00:14:39,918
- لنفعل هذا
- أجاهزتان لنصبح أبطالا؟

279
00:14:40,000 --> 00:14:42,417
- لنفعل هذا
- حسنا

280
00:14:50,459 --> 00:14:52,334
- مرحبا يا أمي، أتحتاجين إلى مساعدة؟
- ابتعد، ابتعد

281
00:14:52,459 --> 00:14:54,167
- هل كل شيء بخير؟
- قلت ابتعد يا (جونيور)

282
00:14:54,417 --> 00:14:55,834
المعذرة

283
00:14:55,959 --> 00:14:59,292
يا إلهي، اسمع، عندما أخبرك بشيء
يجب أن تستمع إلي، حسنا؟

284
00:14:59,918 --> 00:15:01,876
- أنا أقول هذا لمصلحتك
- حسنا

285
00:15:02,167 --> 00:15:05,250
أعلم أنّ (أوليفيا) جائت إلى هنا اليوم
وأعلم أنّك كذبت علي

286
00:15:05,918 --> 00:15:09,417
حسنا، أنأ أدرك أنّ هذا سيئ

287
00:15:09,542 --> 00:15:12,375
ولكنّ بقائنا منفصلين كان صعبا جدا

288
00:15:12,709 --> 00:15:16,667
كما أنّها تعيش وحدها
وتتصرف بحذر شديد وأنا كذلك...

289
00:15:16,792 --> 00:15:18,167
هذا ما يعتقده الجميع يا (جونيور)

290
00:15:18,959 --> 00:15:21,751
ولكنّهم لا يرون ما أراه أنا في المشفى

291
00:15:21,959 --> 00:15:26,584
انتقلت اليوم
من علاج مريض (كوفيد) إلى آخر

292
00:15:27,459 --> 00:15:29,709
لقد أدخلت أنبوب تنفس اليوم
لامرأة في مثل عمري يا (جونيور)

293
00:15:30,334 --> 00:15:33,584
وكانت مستيقظة
كانت تنظر في عيني وهي مذعورة

294
00:15:34,250 --> 00:15:37,167
لقد التقطت الفايروس بينما تعمل في المتجر

295
00:15:37,292 --> 00:15:39,751
كانت مضطرة إلى الذهاب إلى العمل
لم يكن لديها خيار

296
00:15:40,000 --> 00:15:42,042
كما أنّي لا أملك خيارا كطبيبة

297
00:15:42,959 --> 00:15:47,626
واستقبال (أوليفيا) هنا هو عدم احترام
لكل ما أحارب لأجله

298
00:15:47,999 --> 00:15:52,000
- تعلمين أنّي أراكِ بطلة
- يكفي كلاما عن البطولة يا (جونيور)

299
00:15:53,125 --> 00:15:55,834
أنا خائفة، خائفة

300
00:15:57,375 --> 00:16:01,209
أنا أفعل كل ما بوسعي
لحماية نفسي ومرضاي وعائلتي

301
00:16:01,542 --> 00:16:05,209
وأنت تعرض كل هذا للخطر

302
00:16:06,250 --> 00:16:08,250
كل شيء لتقابل حبيبتك وحسب

303
00:16:09,000 --> 00:16:12,542
- أنا آسف يا أمي
- أحاول التصديق أنّ بوسعنا تجاوز هذا

304
00:16:13,626 --> 00:16:17,999
ولكنّه صعب جدا
عندما لا يفعل الناس أبسط الأشياء

305
00:16:18,834 --> 00:16:22,417
لأجل مصلحة الجميع
ويكون أصعب عندما ابني...

306
00:16:26,209 --> 00:16:27,626
لا يؤدي دوره

307
00:16:30,999 --> 00:16:34,042
أنا آسف جدا

308
00:16:38,209 --> 00:16:39,626
ستكون الأمور على ما يرام، صحيح؟

309
00:16:41,292 --> 00:16:43,292
سنتذكر هذه الأيام ونقول

310
00:16:44,501 --> 00:16:46,334
"لا أصدق أنّي عشت هذا"، صحيح؟

311
00:16:47,709 --> 00:16:49,125
لن أرغب في تذكر هذا يا (جونيور)

312
00:16:50,667 --> 00:16:52,042
أمي

313
00:16:59,042 --> 00:17:00,542
أعتقد أنّي سأعود إلى المنزل وحسب

314
00:17:01,751 --> 00:17:04,375
أجل، أعتقد أنّ هذا أفضل

315
00:17:13,542 --> 00:17:16,334
- مرحبا
- كيف حال موظفتي المهمة المفضلة؟

316
00:17:17,667 --> 00:17:19,417
متعبة جدا
ولا أستطيع إعادة خوض ذلك النقاش

317
00:17:20,250 --> 00:17:21,876
لا، لن نعود لخوض شيء يا عزيزي، أنا...

318
00:17:23,292 --> 00:17:24,709
أنا أعاني

319
00:17:24,918 --> 00:17:28,000
- أعلم
- يوجد ألم كثير حاليا

320
00:17:28,125 --> 00:17:32,584
وأنا لا أستطيع فعل شيء لتخفيفه
وأنتِ تعملين لأقصى حد لذلك

321
00:17:33,334 --> 00:17:34,959
(دراي)، لا تريد أن تكون مكاني

322
00:17:35,667 --> 00:17:37,501
ما أراه يوميا صعب جدا

323
00:17:37,876 --> 00:17:39,999
- من الصعب أن تحتفظ بالأمل
- حسنا

324
00:17:40,459 --> 00:17:42,876
دعيني أرى إن كان بوسعي مساعدتكِ

325
00:17:43,626 --> 00:17:48,626
الآن أكثر من أي وقت مضى
العالم يحتاج إلى أطبائه المثيرين

326
00:17:49,417 --> 00:17:54,542
وأشعر بالفخر
لقولي إنّي زوج عاملة مهمة

327
00:17:55,999 --> 00:17:57,959
وتكاد تكون من أول المستجيبين

328
00:17:59,959 --> 00:18:01,501
- تكاد تكون؟
- هيّا يا حبيبتي

329
00:18:01,626 --> 00:18:03,209
ليس الأمر وكأنّكِ معهم في سيارة السعف

330
00:18:03,334 --> 00:18:05,125
إنّها سيارة الإسعاف

331
00:18:05,250 --> 00:18:08,792
- ليس إن لفظتي الكلمة بسرعة
- لا يمكنك أن تمنع نفسك، لا بأس

332
00:18:08,918 --> 00:18:11,209
حسنا، دعيني أرى من هذا

333
00:18:13,792 --> 00:18:15,292
- عجبا
- ماذا؟

334
00:18:15,751 --> 00:18:20,751
(كريسي تيغن) غردت بهذه الصورة
مع لوحة إعلاني في الخلفية

335
00:18:21,542 --> 00:18:26,542
قالت إنّها ستكون "الصورة الحتمية للجائحة
في (لوس أنجلوس)"

336
00:18:26,667 --> 00:18:28,209
- هذا مذهل
- أجل

337
00:18:28,751 --> 00:18:30,542
ماذا يعني هذا تحديدا؟

338
00:18:31,667 --> 00:18:37,999
لوحتي الإعلانية مكتوب فيها
أنّه رغم الحزن سنزدهر مجددا

339
00:18:38,250 --> 00:18:40,959
أجل، أنا ألهم المدينة

340
00:18:41,334 --> 00:18:43,876
أنا شخص مهم

341
00:18:44,125 --> 00:18:48,959
- أنت البطل الحقيقي يا (دراي)
- أجل

342
00:18:49,584 --> 00:18:52,083
"في هذه المرحلة قد يكون هذا مبتذلا"

343
00:18:52,542 --> 00:18:54,584
"ولكنّ هذه أوقات غير مسبوقة"

344
00:18:54,709 --> 00:18:58,083
"لذا نحن جميعا
نحاول تجاوزها بأفضل طريقة ممكنة"

345
00:18:58,501 --> 00:19:00,459
"بشجاعة وأمل"

346
00:19:01,000 --> 00:19:02,417
- "وبإنسانيتنا"
- "ستعود أخيرا إلى المنزل"

347
00:19:02,542 --> 00:19:04,292
شكرا لكم من أعماق قلبي

348
00:19:05,709 --> 00:19:07,083
لقد أنقذتم حياتي

349
00:19:07,709 --> 00:19:09,083
أنتم أبطال

350
00:19:09,459 --> 00:19:11,083
لقد وضعته على أنبوب تنفس الشهر الماضي

351
00:19:11,834 --> 00:19:13,999
والآن سيعود إلى المنزل، عمل جيد

352
00:19:14,501 --> 00:19:16,334
"وفي غياب القيادة"

353
00:19:16,667 --> 00:19:18,751
"على الأشخاص العاديين فعل ما يلزم"

354
00:19:19,375 --> 00:19:20,959
- أجاهز للعودة إلى العمل؟
- أجل

355
00:19:21,125 --> 00:19:23,000
"أتمنى لو كان بوسعي
قول إنّ الأوضاع أصبحت أسهل"

356
00:19:23,375 --> 00:19:24,959
"ولكن حتى في الأوقات الصعبة"

357
00:19:25,125 --> 00:19:27,626
"تمكنت (بو) بطريقة ما
من إيجاد بعض الأمل"

358
00:19:28,250 --> 00:19:30,417
"هذا ما يجعلها بطلة"

359
00:19:33,000 --> 00:19:37,584
مرحبا، كيف هو اليوم الثالث من الحجر؟
ألديك سوائل كافية في الداخل؟

360
00:19:37,709 --> 00:19:41,459
أجل، الحجر الصارم جدا
يتم بشكل رائع

361
00:19:41,709 --> 00:19:43,667
خزانتي منظمة جدا

362
00:19:43,792 --> 00:19:46,751
(جاك) و(دايان) يحضران لي الوجبات
ثلاث مرات في اليوم

363
00:19:46,918 --> 00:19:50,542
وإلى أن يحين وقت خروجي
ستكون المقبلات بالعجين المخمر جاهزة

364
00:19:50,834 --> 00:19:53,542
لن أحطم ثقتكِ ولن أخرق هذا الحجر

365
00:19:53,709 --> 00:19:56,542
"شكرا لك، أيمكنك شكر (أوليفيا)
نيابة عني رجاءً؟"

366
00:19:56,667 --> 00:19:58,876
"لقد أرسلت سلة أطعمة إلى المشفى"

367
00:19:59,125 --> 00:20:02,292
وتبين أنّها سلة من أطعمة قابلة للأكل

368
00:20:02,501 --> 00:20:08,083
وجدنا (د.بول) يضع مساحيق التجميل
للجثث في المشرحة، غريب جدا

369
00:20:08,626 --> 00:20:10,667
مجددا، كلانا نعتذر بشدة

370
00:20:10,792 --> 00:20:13,792
ولكن اسمعي، لقد أرهقتكِ بحديثي
ربما حان الوقت لتعودي إلى العمل

371
00:20:14,375 --> 00:20:15,834
(جونيور)، أنا على وشك الذهاب إلى السرير

372
00:20:17,626 --> 00:20:21,417
يا إلهي، لقد فقدت إحساسي بالزمن

373
00:20:22,626 --> 00:20:24,000
ما هذا اليوم؟

374
00:20:24,626 --> 00:20:26,459
أيمكن أن يعطيني أحد وجبة أخرى؟

375
00:20:26,999 --> 00:20:30,626
ساعدوني، ليساعدني أحد، النجدة

376
00:20:31,999 --> 00:20:33,375
(جاك)

