[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: اسم المدونة,JF Flat,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00774F53,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.875,7,50,50,38,1 Style: اسماء الحلقات,AbdoMaster-Medium,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.4,2,2,50,50,38,1 Style: Titles,AbdoMaster-Medium,398,&H00251628,&H000000FF,&HC3251628,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.875,4.5,2,50,50,38,1 Style: SeriesMainFont,AbdoMaster-Medium,147,&H00F8ABF7,&H000000FF,&H00EC85AF,&H00FA75B9,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.625,2,50,50,38,1 Style: Song #1,JF Flat,113,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00631362,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,50,50,38,1 Style: Song #2,ANegaar,300,&H009E9DCC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,7.125,0.75,9,35,35,49,1 Style: SubtitleF #1,Akhbar,82,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,-1,0,0,0,104,102,0,0,1,2.1,0,2,50,50,13,1 Style: SubtitleF #2,@Adobe Fan Heiti Std B,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,50,50,38,1 Style: MrSmith,Akhbar,82,&H00F765EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,104,100,0,0,1,2.2,1.1,2,50,50,13,1 Style: additionalF #1,Adobe نسخ Medium,40,&H00D0D4D0,&H000000FF,&H00D0D4D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,50,50,38,1 Style: additionalF #2,Hacen Promoter Md,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00432BA2,&H00432D2E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,50,50,38,1 Style: additionalF #3,AbdoMaster-Medium,120,&H00D0D4D0,&H000000FF,&H00D0D4D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,50,50,38,1 Style: Notes,Hacen Digital Arabia LT,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,15,0,8,0,0,94,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:28:00.50,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(10.002,-5.168)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.96,0:00:04.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,شارع باننرمان 13 هو مكان إقامة سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:00:04.94,0:00:08.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهو منزل لأشياء تفوق توقعاتك Dialogue: 0,0:00:08.28,0:00:11.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,هناك حاسوب خارق من الفضاء الخارجي في الجدار Dialogue: 0,0:00:11.82,0:00:14.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,ابنها ، صبي عبقري مُعدّل وراثيًا Dialogue: 0,0:00:15.08,0:00:17.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,تلميذة محققة في الشارع المقابل Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:20.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,وكون كامل من المغامرات Dialogue: 0,0:00:20.54,0:00:23.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,هنا على عتبة الباب Dialogue: 0,0:00:28.72,0:00:30.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,جاهز ؟- \N دائمًا- Dialogue: 0,0:00:32.42,0:00:33.70,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((500,500),)\fscx117\fscy111\pos(981.33,1079.835)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:00:33.70,0:00:38.78,additionalF #3,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(1002.666,903.334)}الحلقة السابقة Dialogue: 0,0:00:33.70,0:00:36.94,additionalF #1,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx161\fscy135\pos(717.333,990)}{\fscx136\fscy128\pos(746.667,958)\fs250}... Dialogue: 0,0:00:33.57,0:00:38.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,لدكتور ميت،ستتكفل ستتكفل يونيت بالجنازة بالتعاون مع الشانشيث Dialogue: 0,0:00:39.08,0:00:41.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتِ جو جرانت- \N لقد مر وقت طويل منذ أن ناداني أحد هكذا- Dialogue: 0,0:00:41.91,0:00:43.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ذو الرائحة يقترب Dialogue: 0,0:00:43.08,0:00:43.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لا لا Dialogue: 0,0:00:43.94,0:00:45.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,أقرب وأقرب Dialogue: 0,0:00:45.28,0:00:47.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إنهم الشانشيث! هذا الشيء كله فخ Dialogue: 0,0:00:47.48,0:00:48.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,الفضاء Dialogue: 0,0:00:48.82,0:00:49.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,!! لا Dialogue: 0,0:00:50.54,0:00:51.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,مأخوذ Dialogue: 0,0:00:51.51,0:00:53.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,ياللهول ،كان هذا مختلفًا \N مرحبًا جميعًا Dialogue: 0,0:00:53.68,0:00:54.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,من أنت؟- \N ! دكتور- Dialogue: 0,0:00:56.31,0:00:58.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,مخلب شانشيث من الاسطول الخامس عشر Dialogue: 0,0:00:58.88,0:01:00.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كنت أبحث عنكم Dialogue: 0,0:01:00.34,0:01:03.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ارقد في سلام Dialogue: 0,0:01:08.90,0:01:10.90,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx238\fscy118\pos(986.666,1070)}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:01:11.42,0:01:12.74,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))}{\pos(937,568.667)}بطولة Dialogue: 0,0:01:11.42,0:01:12.74,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(941.667,811.333)}{\pos(939,779.333)}اليزابيث سلايدن Dialogue: 0,0:01:13.90,0:01:16.62,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(957.666,487.333)}{\pos(909.667,487.333)}موت الدكتور Dialogue: 0,0:01:13.90,0:01:16.62,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(936.333,761.999)}{\pos(909.667,487.333)}الجزء الثاني Dialogue: 0,0:01:23.24,0:01:24.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,يبدو مثل عد تنازلي Dialogue: 0,0:01:37.44,0:01:39.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكنني كنت في كوكب- \N لا لا،لا تهتم بذلك- Dialogue: 0,0:01:39.57,0:01:40.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,!اهرب Dialogue: 0,0:01:43.36,0:01:45.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أسرع Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:50.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هيا سميث Dialogue: 0,0:01:53.08,0:01:54.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا لا تبطئ Dialogue: 0,0:01:54.76,0:01:56.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,!أعدني Dialogue: 0,0:01:58.56,0:02:00.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,!! إلى الداخل Dialogue: 0,0:02:00.76,0:02:03.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,المعذرة،هل هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:02:04.54,0:02:07.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,آسف،لقد كنت أُغلق الباب Dialogue: 0,0:02:07.77,0:02:10.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا الآن علينا إقفاله،هيا استخدمي أحمر الشفاه الصوتي Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:12.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,!ألا تملك المفك الصوتي؟- \N لقد أخذوه- Dialogue: 0,0:02:12.71,0:02:15.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,رائع،الآن ينصعون أحمر شفاه صوتي- \Nليس لدينا وقت- Dialogue: 0,0:02:15.85,0:02:18.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحتاجكم يا سارة وجو- \N تحتاجنا في ماذا ؟- Dialogue: 0,0:02:18.37,0:02:20.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتذكرون الأيام الخوالي عندما كنا نسافر إلى عوالم بعيدة Dialogue: 0,0:02:26.65,0:02:29.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أصابني دُوار الفضاء Dialogue: 0,0:02:30.08,0:02:32.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا لا،لنجعلك تعمل بشكل صحيح Dialogue: 0,0:02:32.77,0:02:35.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,!توقف!توقف- \N أين نحن؟- Dialogue: 0,0:02:35.34,0:02:37.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,أراضي القلب القرمزي القاحلة Dialogue: 0,0:02:37.85,0:02:40.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,كوكب الأرض في ذلك الاتجاه،طريق طويل قليلًا Dialogue: 0,0:02:40.94,0:02:42.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أحمر الشفاه من فضلك Dialogue: 0,0:02:42.40,0:02:43.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:02:48.80,0:02:52.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد مرت سنوات كثيرة منذ أن كنت على كوكب آخر Dialogue: 0,0:02:52.94,0:02:53.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا أيضًا Dialogue: 0,0:02:58.77,0:03:01.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,عذرًا لكن هل أستطيع المساعدة؟هل هناك خطب ما؟ Dialogue: 0,0:03:01.65,0:03:03.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها إلى جانبنا،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:03.56,0:03:05.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,فكر بالأمر،كان الدكتور يتجنبها،لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:05.82,0:03:08.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,لأن أحد ما في اليونيت كان عليه تزييف نتائج الحمض النووي Dialogue: 0,0:03:08.40,0:03:11.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,!العقيد كريم،إنها متحالفة مع الشانشيث Dialogue: 0,0:03:13.28,0:03:16.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليسوا أغبياء كما يبدو،بالنسبة لعجوزتان متقاعدتان Dialogue: 0,0:03:16.20,0:03:17.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,وبعض الأطفال المزعجين Dialogue: 0,0:03:18.64,0:03:20.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,كيف بحق الله استدعوا الدكتور ؟ Dialogue: 0,0:03:20.20,0:03:22.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,لديهم قوى غير متوقعة Dialogue: 0,0:03:23.08,0:03:25.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،أول شيء Dialogue: 0,0:03:25.32,0:03:29.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,! علينا إخلاء هذا المكان،إغلاقه وإبقائهم محاصرين Dialogue: 0,0:03:29.22,0:03:31.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل ترون؟ نحن تمامًا في وسط القاعدة Dialogue: 0,0:03:31.91,0:03:34.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,لابد من وجود طريقة للحصول على مساعدة Dialogue: 0,0:03:35.94,0:03:37.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:03:38.12,0:03:40.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أغلقت العقيد كريم جناح الجنازة بالكامل Dialogue: 0,0:03:40.91,0:03:42.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,!نحن محاصرون Dialogue: 0,0:03:43.71,0:03:45.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,!أسرعوا ! اتبعوني Dialogue: 0,0:03:51.95,0:03:53.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,استغنوا عن التابوت Dialogue: 0,0:03:54.11,0:03:56.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,جهزوا هذه الغرفة للإلتحام Dialogue: 0,0:03:56.82,0:04:00.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,شاهدوا،نسيج الذاكرة جاهز Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:06.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,قريبًا سيكون نشطًا Dialogue: 0,0:04:07.05,0:04:09.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيقدم المرأتين إلينا Dialogue: 0,0:04:09.51,0:04:15.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ولا حتى الدكتور سيكون قادرًا على إيقاف حملة الشانشيث Dialogue: 0,0:04:15.74,0:04:18.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,هنا..وهناك Dialogue: 0,0:04:20.40,0:04:21.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل هو يؤلم؟ Dialogue: 0,0:04:26.11,0:04:27.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعني،التجدد Dialogue: 0,0:04:27.74,0:04:29.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,آخر جسد لك Dialogue: 0,0:04:29.25,0:04:30.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل كان بخير،في النهاية؟ Dialogue: 0,0:04:32.02,0:04:34.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه يؤلم دائمًا..وهناك Dialogue: 0,0:04:36.08,0:04:40.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا كيف انتهى بك في المطاف في هذا المكان؟- \N لقد أغواني الشاشنيث - Dialogue: 0,0:04:40.54,0:04:43.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,ساحة معركة قديمة وعظيمة،تتوسل إلي لأقوم باستكشافها Dialogue: 0,0:04:44.07,0:04:47.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,لأنني أسافر مع ايمي وروري الآن،لقد تزوجا Dialogue: 0,0:04:47.02,0:04:49.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,لذا أوصلتهم إلى كوكب شهر عسل،وهو ليس كما تتصورينه Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه ليس كوكبًا لشهر العسل،إنه كوكب يقضي شهر عسل Dialogue: 0,0:04:52.77,0:04:53.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد تزوج كويكب Dialogue: 0,0:04:55.14,0:04:56.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,ثم سرقوا التارديس Dialogue: 0,0:04:56.48,0:04:58.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,..الشانشيث وليس ايمي و Dialogue: 0,0:04:58.68,0:05:02.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,لحسن الحظ،كان لدي كل هذا الحطام \N لأبني جهاز مبادلة فضائي Dialogue: 0,0:05:02.91,0:05:06.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا لديك ثنائي متزوج في التارديس؟- \N سيد وسيدة بوند- Dialogue: 0,0:05:07.40,0:05:09.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد تركتك فقط لأنني تزوجت Dialogue: 0,0:05:13.62,0:05:15.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل كنت تعتقد أنني غبية؟ Dialogue: 0,0:05:16.27,0:05:17.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,لماذا تقولين هذا؟ Dialogue: 0,0:05:17.40,0:05:20.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،لقد كنت غبية قليلًا Dialogue: 0,0:05:20.55,0:05:22.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,مازلت،أعتقد Dialogue: 0,0:05:22.80,0:05:26.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الذي جعلك تفكرين هذا بحق الله ؟ Dialogue: 0,0:05:27.42,0:05:32.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كنا نسافر في الأمازون لأشهر،ووصلنا إلى قرية في كريستالينو Dialogue: 0,0:05:32.91,0:05:36.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,وكان المكان الوحيد الذي يملك هاتفًا على بعد آلاف الأميال Dialogue: 0,0:05:36.57,0:05:38.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,لذا اتصلت بك Dialogue: 0,0:05:38.47,0:05:40.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,أردت فقط أن أقول لك مرحبًا Dialogue: 0,0:05:40.43,0:05:42.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأخبروني أنك رحلت Dialogue: 0,0:05:42.43,0:05:48.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,تركت اليونيت،ولم تعد أبدًا..لذا انتظرت وانتظرت Dialogue: 0,0:05:48.47,0:05:50.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,لأنك قلت أنك ستراني مجددًا Dialogue: 0,0:05:50.79,0:05:55.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد فعلت،أنا سألتك وأنت قلت نعم،لقد وعدتني Dialogue: 0,0:05:55.55,0:05:59.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,لذا اعتقدت،يومًا ما سأسمع ذلك الصوت Dialogue: 0,0:05:59.95,0:06:05.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,في أعماق الغابة،سأسمع صوت الطنين المضحك Dialogue: 0,0:06:05.67,0:06:10.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,وصندوق كبير أزرق في وسط الغابة المطيرة Dialogue: 0,0:06:12.03,0:06:14.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,لأنه لن يغادر هكذا Dialogue: 0,0:06:14.35,0:06:16.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس للأبد Dialogue: 0,0:06:17.45,0:06:18.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,لن يتركني Dialogue: 0,0:06:22.75,0:06:26.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,..لقد انتظرت طوال حياتي السخيفة- \N لكنك غبية- Dialogue: 0,0:06:26.37,0:06:29.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,ها قد عرفت- \N لا،لكن ألا ترين؟- Dialogue: 0,0:06:29.62,0:06:33.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,كيف يمكنني إيجادك؟لقد أمضيتي الأربعين سنة الماضية Dialogue: 0,0:06:33.62,0:06:36.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,تعيشين في أكواخ،تتسلقين الأشجار،تهدمين الحواجز Dialogue: 0,0:06:36.65,0:06:42.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,"لقد فعلتي كل شيء من تطيير طائرات ورقية في "كليمنجارو \N إلى الإبحار في نهر "يانغتسي" في صندوق شاي Dialogue: 0,0:06:42.34,0:06:44.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,ولا حتى التارديس تستطيع تحديد موقعك Dialogue: 0,0:06:44.08,0:06:45.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,!مهلًا Dialogue: 0,0:06:45.65,0:06:49.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أبحرت في نهر "يانغتسي" في صندوق شاي!كيف عرفت؟ Dialogue: 0,0:06:49.62,0:06:50.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,! وتلك العائلة Dialogue: 0,0:06:50.71,0:06:53.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل الأطفال السبعة،الاثنا عشر حفيدًا،والثالث عشر في الطريق Dialogue: 0,0:06:53.37,0:06:55.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,لديه صعوبة في التعلم،لكن لا بأس سيكون سباحًا رائعًا Dialogue: 0,0:06:55.88,0:06:58.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا كنت تراقبني؟ Dialogue: 0,0:06:58.90,0:07:00.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل هذا الوقت؟- \N لا- Dialogue: 0,0:07:03.22,0:07:05.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,لأنك على حق،أنا لا أنظر إلى الوراء \N لا أستطيع Dialogue: 0,0:07:06.51,0:07:09.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن آخر مرة كنت أحتضر فيها،نظرت إلى ماضي كل واحد منكم Dialogue: 0,0:07:12.02,0:07:14.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,ولقد كنت فخورًا للغاية Dialogue: 0,0:07:19.74,0:07:22.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه أنت حقًا،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:23.34,0:07:24.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:07:24.82,0:07:27.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,!آسفة،لكن لدينا أشخاص في الديار مع الشانشيث Dialogue: 0,0:07:27.97,0:07:30.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم! ومازلت أحتاجك يا جو Dialogue: 0,0:07:30.45,0:07:34.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن،أستطيع شم ال"كِشمش الأسود" من حقيبتك،هل هو زيت ال"بوكو"؟ Dialogue: 0,0:07:34.78,0:07:37.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,"التقطته بنفسي في "موزمبيق Dialogue: 0,0:07:37.58,0:07:40.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,ممتاز! هذه الدارات الكهربائية تحتاج موصل كهربائي Dialogue: 0,0:07:40.38,0:07:42.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,..رائع! بعض القطرات Dialogue: 0,0:07:44.48,0:07:47.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هذا كل شيء! ياله من فريق Dialogue: 0,0:07:49.51,0:07:51.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,!أسرعوا! هيا Dialogue: 0,0:07:51.66,0:07:54.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,لطيف،لديك حجرة صغيرة،لماذا كل هذه العجلة؟ Dialogue: 0,0:07:55.38,0:07:56.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,البيتزا تبرد Dialogue: 0,0:07:56.94,0:07:58.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ماذا؟اعتقدت أنك تملك خطة Dialogue: 0,0:07:59.20,0:08:01.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,الشاشنيث مخيفون للغاية،نحن نختبأ Dialogue: 0,0:08:01.78,0:08:04.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لاا،علينا فعل شيء ما Dialogue: 0,0:08:04.62,0:08:08.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،لكن الاختباء ليس فكرة سيئة،لأنه علينا إبقائك بآمان يا كلايد Dialogue: 0,0:08:08.14,0:08:12.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,أيًا ما يفعله الدكتور،إنه يحتاجك من أجل تبديل الأجساد Dialogue: 0,0:08:12.42,0:08:16.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,عظيم عظيم،عالقون في مدينة الجروسك\N البيتزا جيدة- Dialogue: 0,0:08:16.42,0:08:18.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أصدق أنكم تستطيعون فعل هذا طوال الوقت Dialogue: 0,0:08:18.57,0:08:20.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,مثل أمور الفضائيين والمطاردات Dialogue: 0,0:08:20.57,0:08:24.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,تحدث عن نفسك يا سانتياغو،لقد ذهبت إلى "باراغواي" و جبل ايفرست Dialogue: 0,0:08:24.54,0:08:26.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لقد انتقلت لكوكب آخر للتو،يا صاح Dialogue: 0,0:08:27.20,0:08:29.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،كان هذا رائعًا للغاية Dialogue: 0,0:08:29.34,0:08:32.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،لقد ذهبنا إلى عوالم موازية،أبعاد الأحلام،عالم النسيان Dialogue: 0,0:08:33.91,0:08:35.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,ومن ثم عدنا للمنزل لنتناول الغداء Dialogue: 0,0:08:35.28,0:08:37.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم نرى كل هذا،ثم تسألني أمي Dialogue: 0,0:08:37.28,0:08:39.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,"ماذا فعلت اليوم؟" أقول لها :" ليس كثيرًا" Dialogue: 0,0:08:39.74,0:08:42.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,ذهبت إلى المكتبة- \N لعبت بعض كرة القدم- Dialogue: 0,0:08:42.25,0:08:43.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,بقيت بعد نادي الدراما Dialogue: 0,0:08:43.57,0:08:47.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,اوه نعم،وقاتلت كتيبة من الجودون في وقت فراغي Dialogue: 0,0:08:48.60,0:08:50.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم أرى أمي منذ ستة أشهر Dialogue: 0,0:08:52.40,0:08:55.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,لماذا؟- \N إنها في اليابان،تُنظم مسيرة- Dialogue: 0,0:08:55.62,0:08:58.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعني،هذا عظيم،إنه عمل جيد للغاية Dialogue: 0,0:08:58.85,0:09:02.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم بالطبع- \N "قبل ذلك كانت في افريقيا،تحاول إيجاد نبات "زهرة الصدف- Dialogue: 0,0:09:02.82,0:09:06.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,أبي مع منظمة الآباء المثليين في مسيرة عبر القطب الجنوبي Dialogue: 0,0:09:07.11,0:09:08.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,..لم نرى بعضنا البعض منذ Dialogue: 0,0:09:09.54,0:09:10.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,فبراير Dialogue: 0,0:09:11.54,0:09:12.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,متى ستراهم ؟- \N قريبًا- Dialogue: 0,0:09:15.51,0:09:18.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أعلم،لكن قريبًا Dialogue: 0,0:09:20.02,0:09:22.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماهذا؟ ماذا يحدث؟- \N محاصرون- Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:25.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,ممتاز Dialogue: 0,0:09:25.62,0:09:28.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد وضعناهم في المكان الذي نحتاجه بالضبط Dialogue: 0,0:09:29.37,0:09:32.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن أضف بعض الحرارة Dialogue: 0,0:09:33.08,0:09:35.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,زبادة قدرة فتحات التهوية الداخلية إلى الحد الأقصى Dialogue: 0,0:09:36.65,0:09:39.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,!حرارة ! ساخن! ساخن Dialogue: 0,0:09:39.57,0:09:41.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إنهم يحاولون سلقنا Dialogue: 0,0:09:42.14,0:09:46.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,...زيادة الحرارة-\N لا علاقة للأطفال- Dialogue: 0,0:09:46.20,0:09:48.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس بالنسبة للدكتور Dialogue: 0,0:09:48.46,0:09:53.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,أينما كان،سيكون يُخطط للإنتقام،يجب أن نُشغله Dialogue: 0,0:09:55.11,0:09:56.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لن يتزحزح Dialogue: 0,0:09:57.02,0:09:58.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هيا جروسك،لابد من وجود مخرج Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:02.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا! سنموت مشويين- \N !يمكنك ذلك،لكنني لن أموت- Dialogue: 0,0:10:02.77,0:10:06.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,!سارة جاين؟! أحد ما؟ Dialogue: 0,0:10:06.37,0:10:09.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,!دكتور؟! أين أنت؟ Dialogue: 0,0:10:10.20,0:10:11.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,هنا! ينبغي أن ينجح هذا Dialogue: 0,0:10:11.91,0:10:15.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,"تدفق جزيئي كوني،عبر القليل من ال"كشمش الأسود Dialogue: 0,0:10:15.77,0:10:17.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن ماذا سيحدث لكلايد؟- \N لا لا،لقد أصلحته- Dialogue: 0,0:10:17.88,0:10:20.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل ما احتجته كان أنتما الاثنان،زيت وأحمر شفاه صوتي Dialogue: 0,0:10:20.11,0:10:23.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن يمكننا العودة،وكلايد سيبقى مكانه Dialogue: 0,0:10:23.37,0:10:24.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,! تشبثوا جيدًا Dialogue: 0,0:10:27.08,0:10:28.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أخرجونا من هنا Dialogue: 0,0:10:28.45,0:10:29.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سارة جاين Dialogue: 0,0:10:30.05,0:10:31.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,!دكتور Dialogue: 0,0:10:31.85,0:10:34.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,من الناحية الأخرى،ربما ترك كلايد في نفس المكان لم تكن فكرة جيدة Dialogue: 0,0:10:34.94,0:10:36.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,احترس وتراجع Dialogue: 0,0:10:38.77,0:10:40.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,! فتحات التهوية Dialogue: 0,0:10:40.68,0:10:42.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا يذكرني بالماضي،أو ربما بالمستقبل Dialogue: 0,0:10:40.62,0:10:44.17,Notes,,0,0,0,,عندما علقت سارة جاين في فتحات التهوية" The Ark in Space "يشير إلى حلقة \N عندما هربت جو باستخدام فتحات التهوية"Planet of the Daleks" أو قد يشير إلى حلقة Dialogue: 0,0:10:42.97,0:10:45.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أسرعوا! يتم سلقنا أحياء Dialogue: 0,0:10:45.49,0:10:50.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,! انتظروا! نحن قادمون- \N !لا تقلق،سانتياغو أنا هنا- Dialogue: 0,0:10:50.37,0:10:53.09,SubtitleF #1,,0,0,0,,...اذهبي أولًا،لديك أحمر الشفاه الصوتي Dialogue: 0,0:10:57.02,0:11:00.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,!دكتور- \N جو؟سارة؟- Dialogue: 0,0:11:00.45,0:11:03.89,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إنهم يقومون بشوينا- \N! أخرجوننا- Dialogue: 0,0:11:06.53,0:11:08.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,سارة؟ Dialogue: 0,0:11:12.65,0:11:15.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,تمامًا كما هو متوقع Dialogue: 0,0:11:15.57,0:11:18.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,خُير بين انقاذ العالم أو إنقاذ الأطفال Dialogue: 0,0:11:19.22,0:11:21.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد اختار الدكتور الخيار الخطأ Dialogue: 0,0:11:25.74,0:11:27.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم أثق بك أيها العقيد من اللحظة التي التقيتك بها Dialogue: 0,0:11:27.65,0:11:29.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,كأنني أهتم Dialogue: 0,0:11:29.17,0:11:33.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,بصدق،لم ألتقي شخصًا بهذا التُقى طوال حياتي Dialogue: 0,0:11:34.08,0:11:35.25,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن إذا Dialogue: 0,0:11:35.51,0:11:37.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أُغلقت الغرفة Dialogue: 0,0:11:38.33,0:11:40.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيحتاج الدكتور نصف طن من الديناميت للعبور من خلال هذا Dialogue: 0,0:11:40.71,0:11:43.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,التارديس! لم أظن أبدًا أنني سأراها مجددًا Dialogue: 0,0:11:43.68,0:11:45.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا هو كل مافي الأمر Dialogue: 0,0:11:46.25,0:11:47.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,التارديس Dialogue: 0,0:11:48.71,0:11:50.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأنتما Dialogue: 0,0:11:51.74,0:11:53.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,ضعوهم في نسيج الذاكرة Dialogue: 0,0:11:59.91,0:12:02.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,و..فتح Dialogue: 0,0:12:04.88,0:12:07.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,عجبًا! لقد غيرت وجهك حقًا،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:07.97,0:12:10.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم أستطع رؤيتك سابقًا،كنت مشغولًا بتبديل الأجساد Dialogue: 0,0:12:10.71,0:12:13.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,! مازلنا نُطبخ هنا-\N !أين جدتي؟- Dialogue: 0,0:12:13.22,0:12:15.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,..نعم صحيح آسف Dialogue: 0,0:12:15.22,0:12:18.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها في خطر لذا من الأفضل أن...لا نستطيع الاستدارة Dialogue: 0,0:12:18.34,0:12:22.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,عليك الاستدارة بطريقة عكسية- \N اوه نعم شكرًا لك كلايد- Dialogue: 0,0:12:25.85,0:12:27.81,SubtitleF #1,,0,0,0,,حتى عيناك مختلفتان Dialogue: 0,0:12:27.81,0:12:30.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه غريب،لأنني اعتقدت أن الأعين سيبقوا على حالهم Dialogue: 0,0:12:30.57,0:12:32.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل يمكنك أن تغير لون بشرتك أو أنت دائمًا أبيض البشرة؟ Dialogue: 0,0:12:32.48,0:12:33.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا،أستطيع أن أكون أي شيء Dialogue: 0,0:12:33.45,0:12:35.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهل هناك حد أقصى؟ أعني كم مرة تستطيع التجدد؟ Dialogue: 0,0:12:35.42,0:12:37.34,SubtitleF #1,,0,0,0,, 507 Dialogue: 0,0:12:42.80,0:12:46.73,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،هيا أخبرينا! ماذا يفعل نسيج الذاكرة بالضبط؟ Dialogue: 0,0:12:46.73,0:12:49.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,لأنني أُحذرك عزيزتي،الذاكرة تَضعُف في سني Dialogue: 0,0:12:49.82,0:12:51.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب أن تتذكروا شيئًا واحدًا فقط Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:55.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,وما هو؟- \N مفتاح التارديس- Dialogue: 0,0:12:55.44,0:13:00.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,النسيج يُخرج الذكريات من عقلكم،ويجعلها حقيقية Dialogue: 0,0:13:01.14,0:13:05.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا الجهاز يستطيع بناء مفتاح حقيقي من خلال أفكاركم Dialogue: 0,0:13:05.80,0:13:10.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,ومن ثم،سيمكننا الدخول إلى التارديس Dialogue: 0,0:13:10.51,0:13:14.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أعجب آلة في الكون ستصبح ملكنا Dialogue: 0,0:13:15.31,0:13:16.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:20.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد بدأوا Dialogue: 0,0:13:23.22,0:13:25.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لا،لا تستطيع Dialogue: 0,0:13:26.54,0:13:29.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد رأينا الكثير من الموت Dialogue: 0,0:13:29.71,0:13:34.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد ترأس الشانشيث على عدد لا نهائي من الجنازات Dialogue: 0,0:13:34.40,0:13:39.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,رأينا الألم والمعاناة مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:13:39.08,0:13:42.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لكن بواسطة التارديس،يمكننا إيقاف هذا Dialogue: 0,0:13:42.25,0:13:46.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,يمكننا التدخل لمنع إزهاق الأرواح على نطاق عالمي Dialogue: 0,0:13:47.08,0:13:50.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,!ستقوم بإيقاف الموت؟- \N إنها مهمة نبيلة- Dialogue: 0,0:13:50.48,0:13:55.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,لإيقاف البكاء اللانهائي Dialogue: 0,0:13:55.96,0:13:57.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,! وتغير كل التاريخ Dialogue: 0,0:13:58.02,0:14:00.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,لهذا السبب لا يمكن للمخلوقات أمثالكم أن تمتلك آلة زمن Dialogue: 0,0:14:00.57,0:14:03.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,!لأنكم ستدمرون الكون بأكمله- \N ما الذي قلته؟- Dialogue: 0,0:14:04.08,0:14:05.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,! تقية- \N حقًا؟- Dialogue: 0,0:14:05.48,0:14:09.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,سأفضل أن أكون تقية بدلًا من أن أكون وضيعة Dialogue: 0,0:14:09.92,0:14:13.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا تستفيدين من هذا أيها العقيد؟ Dialogue: 0,0:14:13.24,0:14:15.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,أُفق أكبر،آنسة سميث Dialogue: 0,0:14:16.68,0:14:19.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,يمكن للشانشيث أخذى إلى النجوم Dialogue: 0,0:14:19.71,0:14:22.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,لأنه لم يتبقى لي شيء هنا على الأرض Dialogue: 0,0:14:24.82,0:14:26.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس بعد الآن Dialogue: 0,0:14:28.94,0:14:30.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سرعوا النسيج Dialogue: 0,0:14:36.94,0:14:37.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,!لقد أغلقوه Dialogue: 0,0:14:37.94,0:14:39.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,جو!سارة! هل يمكنكما سماعي؟ Dialogue: 0,0:14:39.45,0:14:41.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إنهم يريدون المفتاح! لديهم التارديس ونسيج ذاكرة Dialogue: 0,0:14:41.94,0:14:44.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,فات الآوان،التنشيط الكامل Dialogue: 0,0:14:44.51,0:14:47.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,ركزوا! فكروا بالمفتاح Dialogue: 0,0:14:50.96,0:14:53.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,! حاولوا إيجاد طريقة للدخول Dialogue: 0,0:14:54.28,0:14:56.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يوجد شيء،نحتاج جرافة Dialogue: 0,0:14:56.65,0:14:59.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,لدي المفتاح الأصلي هنا،تستطيع أخذه إذا أطلقت سراحهم Dialogue: 0,0:15:00.28,0:15:03.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا سمحت للدكتور بالدخول سيدمرنا Dialogue: 0,0:15:03.34,0:15:06.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,!استمروا- \N فكروا بالتارديس- Dialogue: 0,0:15:27.57,0:15:29.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,! المفتاح،تذكروا المفتاح Dialogue: 0,0:15:29.97,0:15:32.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,! قاوميه! حاولي التفكير بشيء آخر Dialogue: 0,0:15:32.85,0:15:35.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أستطيع- \Nأنا أيضًا- Dialogue: 0,0:15:35.68,0:15:36.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إنه لا يتحرك Dialogue: 0,0:15:38.32,0:15:41.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,! الذكريات تندمج Dialogue: 0,0:15:47.08,0:15:49.91,SubtitleF #1,,0,0,0,, المفتاح! إنه يتشكل Dialogue: 0,0:15:49.97,0:15:54.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,!لا! لا- \N لا أستطيع التوقف- Dialogue: 0,0:15:54.52,0:15:57.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,!ماذا نفعل دكتور؟! ماذا نفعل؟ Dialogue: 0,0:15:58.00,0:15:59.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم..لأن Dialogue: 0,0:15:59.77,0:16:01.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,الشانشيث يُجبرانهما على التذكر Dialogue: 0,0:16:01.65,0:16:02.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,!أعرف Dialogue: 0,0:16:02.62,0:16:04.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,ألم تفهم؟- \N! لم أفهم شيئًا- Dialogue: 0,0:16:04.79,0:16:06.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,سنفعل نفس الشيء،فتح الاتصالات Dialogue: 0,0:16:06.85,0:16:08.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,سارة،جو؟ هل تستطيعان سماعي؟ Dialogue: 0,0:16:08.99,0:16:11.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,! المفتاح! إنه جاهز تقريبًا Dialogue: 0,0:16:12.37,0:16:15.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,استمعا إلي كلاكما،أريدكما أن تتذكرا Dialogue: 0,0:16:15.47,0:16:18.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,! نحن نفعل ذلك! هذه هي المشكلة Dialogue: 0,0:16:18.15,0:16:19.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا لا لا،أريدكما أن تتذكرا كل شيء Dialogue: 0,0:16:20.17,0:16:22.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل يوم معي،كل ثانية Dialogue: 0,0:16:23.37,0:16:24.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا يفعل؟ Dialogue: 0,0:16:24.75,0:16:27.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,ذكرياتكم أكثر قوة من أي شيء آخر على الأرض Dialogue: 0,0:16:27.34,0:16:30.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,!فقط فكري به سارة،تذكري جو،لكن بشكل صحيح Dialogue: 0,0:16:30.54,0:16:34.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,بشكل صحيح! أعطوا نسيج الذكريات كل شيء،كل كوكب Dialogue: 0,0:16:34.79,0:16:38.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل وجه،كل معتوه،كل خسارة،كل غروب Dialogue: 0,0:16:39.05,0:16:41.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل رائحة،كل خوف،كل فرح Dialogue: 0,0:16:41.63,0:16:43.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل دكتور Dialogue: 0,0:16:43.15,0:16:46.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,"كل "أنا- \N أنا أتذكر- Dialogue: 0,0:16:53.03,0:16:56.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,!لا- \N حمولة زائدة على نسيج الذاكرة- Dialogue: 0,0:16:56.07,0:16:57.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,!أنا أتذكر Dialogue: 0,0:17:01.68,0:17:04.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,نحتاج هذا المفتاح! ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:17:11.34,0:17:14.25,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا يحدث؟- \N فُقد الهدف الأولي- Dialogue: 0,0:17:14.34,0:17:16.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,! الجهاز يعاني من حمولة زائدة Dialogue: 0,0:17:16.75,0:17:17.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,! الكثير من الذكريات Dialogue: 0,0:17:18.20,0:17:21.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,كثير جدًا-\N !اعكس العملية! أعد ذلك المفتاح- Dialogue: 0,0:17:22.28,0:17:24.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هيا جميعكم أخبروهم Dialogue: 0,0:17:25.39,0:17:26.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,فكري بنا،سارة جاين Dialogue: 0,0:17:26.99,0:17:30.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,تذكري ماريا ووالدها،وكل الأشياء التي فعلناها Dialogue: 0,0:17:30.65,0:17:31.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,مثل الغورغون Dialogue: 0,0:17:32.11,0:17:33.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,!والمهرجين،والبروج Dialogue: 0,0:17:34.11,0:17:35.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,! والموناليزا Dialogue: 0,0:17:35.79,0:17:37.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,! كله،كله Dialogue: 0,0:17:47.83,0:17:50.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,! فكري يا جدتي! كل الدول التي زرتها Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:53.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل دولة في العالم Dialogue: 0,0:17:57.40,0:18:00.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,بدأ عملية التدمير الذاتي Dialogue: 0,0:18:01.42,0:18:03.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لقد أُحرقت دوائره\N لا أستطيع الخروج Dialogue: 0,0:18:04.60,0:18:05.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,!أمسكت بكِ Dialogue: 0,0:18:06.48,0:18:08.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن نحن في ورطة،سوف ينفجر النسيج Dialogue: 0,0:18:09.39,0:18:11.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,ولا نستطيع إخراجهم- \N !ماذا؟- Dialogue: 0,0:18:11.68,0:18:13.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لا نستطيع الهروب Dialogue: 0,0:18:14.11,0:18:15.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحتاج المفتاح Dialogue: 0,0:18:15.54,0:18:18.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,يدخل الجهاز الآن مرحلة التفجير Dialogue: 0,0:18:19.75,0:18:22.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لا أستطيع فتح الأبواب Dialogue: 0,0:18:24.11,0:18:26.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لقد انقطع خط الطاقة Dialogue: 0,0:18:29.67,0:18:33.25,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لقد استنزفناه،دكتور!دكتور Dialogue: 0,0:18:33.37,0:18:36.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أستطيع الخروج- \N لا أستطيع فتحه- Dialogue: 0,0:18:38.57,0:18:40.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا مفك صوتي Dialogue: 0,0:18:40.74,0:18:44.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه داخل التارديس- \N ولا نستطيع الدخول،لأنه خمن ماذا؟- Dialogue: 0,0:18:44.99,0:18:46.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أوقفنا بأنفسنا الحصول على المفتاح Dialogue: 0,0:18:47.31,0:18:53.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان هذا ذكيًا- \N أردت فقط أن أقول،أنا سعيدة للغاية لأنني رأيتك مجددًا- Dialogue: 0,0:18:53.31,0:18:55.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد انتظرت كل هذا الوقت Dialogue: 0,0:18:55.47,0:18:58.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,وكان الأمر يستحق ذلك، كل ثانية Dialogue: 0,0:18:58.91,0:19:03.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,الشيء المضحك هو أن جنازتك أصبحت جنازتنا نحن بدلًا منك Dialogue: 0,0:19:03.82,0:19:04.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,جنازتي؟ Dialogue: 0,0:19:04.94,0:19:07.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,! دكتور،جميعكم،اعتنوا بلوك من أجلي،أرجوكم Dialogue: 0,0:19:07.97,0:19:09.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,!لا لا لا،استمعوا،جنازتي Dialogue: 0,0:19:09.94,0:19:12.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ألا تفهمان؟ إنها جنازتي Dialogue: 0,0:19:12.46,0:19:14.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,! مع تابوت مبطن بالرصاص Dialogue: 0,0:19:16.98,0:19:18.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,!! نعم Dialogue: 0,0:19:18.45,0:19:21.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,كم يملكون من الوقت؟-\Nالإنفجار الضخم..10 ثواني- Dialogue: 0,0:19:22.22,0:19:23.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:19:23.34,0:19:25.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,..عشرة،تسعة Dialogue: 0,0:19:26.10,0:19:28.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,الدمار الشامل على وشك الوقوع Dialogue: 0,0:19:28.42,0:19:31.25,SubtitleF #1,,0,0,0,,...سبعة،ستة-\N أسرعي يا جدتي- Dialogue: 0,0:19:31.34,0:19:33.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,...خمسة،أربعة Dialogue: 0,0:19:34.45,0:19:35.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,..ثلاثة Dialogue: 0,0:19:35.28,0:19:36.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,! انتظروني Dialogue: 0,0:19:36.18,0:19:38.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,..اثنان،واحد Dialogue: 0,0:19:40.00,0:19:41.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لااا Dialogue: 0,0:19:54.08,0:19:56.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا تقصدين بالموناليزا؟ Dialogue: 0,0:20:00.77,0:20:03.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,لذيذ،تبدو كرائحة الدجاج المشوي Dialogue: 0,0:20:04.97,0:20:07.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن إذن،سميث وجونز Dialogue: 0,0:20:13.37,0:20:16.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,التابوت كان الفخ،وكان هو الحل أيضًا Dialogue: 0,0:20:16.65,0:20:18.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا أنيق للغاية،أستطيع كتابة اطروحة Dialogue: 0,0:20:19.00,0:20:21.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،هيا إذا،اخرجا أنتما الاثنتان Dialogue: 0,0:20:31.22,0:20:34.91,MrSmith,,0,0,0,,! انتباه! التدفق الزمني يتصاعد في هذه المنطقة Dialogue: 0,0:20:39.22,0:20:42.08,MrSmith,,0,0,0,,لقد هبطت التارديس Dialogue: 0,0:20:44.65,0:20:46.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إنه شارع باننرمان Dialogue: 0,0:20:46.78,0:20:47.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,كأن كل شيء تحرك Dialogue: 0,0:20:48.20,0:20:49.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,لن أعتاد على هذا أبدًا Dialogue: 0,0:20:49.68,0:20:53.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سيد سميث،أنت في ورطة كبيرة! اولئك الشانشيث كانوا أشرار Dialogue: 0,0:20:53.31,0:20:56.17,MrSmith,,0,0,0,,يتبين أنك واجهتي عنصر مُرتَد يا راني Dialogue: 0,0:20:56.22,0:20:59.51,MrSmith,,0,0,0,,والجناح العريض لعُش الشانشيث يُرسل اعتذاراته Dialogue: 0,0:20:59.80,0:21:03.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,غير ممكن! فوق كل شيء آخر،لديكم حاسوب متكلم؟ Dialogue: 0,0:21:04.05,0:21:05.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا يكفي! أنا أستسلم Dialogue: 0,0:21:06.25,0:21:09.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,مازالت التارديس القديمة Dialogue: 0,0:21:09.54,0:21:12.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يهم ما تغير Dialogue: 0,0:21:13.31,0:21:16.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,مازالت الرائحة نفسها Dialogue: 0,0:21:18.51,0:21:23.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا! علي توديعك،وإلا سأبقى معك للأبد Dialogue: 0,0:21:23.91,0:21:27.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,إلى جانب أنني ربما لا أستطيع الاستمرار Dialogue: 0,0:21:27.85,0:21:30.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,سأسبب لك المشاكل مع أسياد الزمن Dialogue: 0,0:21:31.08,0:21:34.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،ربما من الأفضل أن أذهب \N تعرفانني،لدي أشياء لأفعلها Dialogue: 0,0:21:36.02,0:21:38.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعلم أنه سخيف لكن كنا نقول نحن الاثنتان Dialogue: 0,0:21:38.85,0:21:42.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,لدينا هذه النظرية،أنه إذا مُت يومًا ما Dialogue: 0,0:21:42.86,0:21:45.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,سنشعر بذلك بطريقة ما،سنعرف فقط Dialogue: 0,0:21:47.05,0:21:50.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن هذا سخيف،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:50.74,0:21:53.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أعرف،ربما لا Dialogue: 0,0:21:53.22,0:21:56.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,لأنه بيني وبينكم،إذا جاء ذلك اليوم Dialogue: 0,0:21:59.40,0:22:01.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعتقد أن الكون كله قد يرتجف Dialogue: 0,0:22:13.21,0:22:16.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن يجب أن تروا اليابان،إنها رائعة،الغابات تشكل 80% منها Dialogue: 0,0:22:16.74,0:22:19.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها تمتد لأبعد مدى تراه العين،إنها لا نهائية Dialogue: 0,0:22:43.37,0:22:45.33,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه تمامًا كما قلتما Dialogue: 0,0:22:45.33,0:22:47.25,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتِ تعيشين هناك وأنت هناك على اليسار Dialogue: 0,0:22:47.54,0:22:49.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,تنقذان العالم،ومن ثم تعودان للمنزل Dialogue: 0,0:22:50.48,0:22:52.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما يمكنك القيام ببعض من هذا Dialogue: 0,0:22:52.62,0:22:54.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,نحن نحارب السليثين والمخادع Dialogue: 0,0:22:54.60,0:22:56.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأنتم تحاربون بارون النفط والمصانع Dialogue: 0,0:22:57.51,0:23:00.25,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن في نهاية اليوم،من ينتظرك؟ Dialogue: 0,0:23:01.91,0:23:03.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعتقد أنك يجب أن تبدأ احتاجًا آخر يا صديقي Dialogue: 0,0:23:03.77,0:23:05.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن هذه المرة،على أمك وأبوك Dialogue: 0,0:23:06.05,0:23:10.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,*"أو قد يجدون أن العلاقات مع سانتياغو ستصبح بلا شك "تشيلي Dialogue: 0,0:23:06.61,0:23:10.45,Notes,,0,0,0,,على حسب فهمي للجملة قال كلايد "تشيلي" وهي دولة عاصمتها سانتياغو \N ربما كان يمزح أن العاصمة ستصبح دولة Dialogue: 0,0:23:11.65,0:23:14.25,SubtitleF #1,,0,0,0,,لنتظاهر أنني لم أقل هذا أبدًا- \N كان هذا فظيعًا- Dialogue: 0,0:23:14.42,0:23:16.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا خجل من نفسي- \N مع ذلك أنت محق- Dialogue: 0,0:23:17.81,0:23:21.13,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،أعتقد أنه حان الوقت لأقوم ببعض التغييرات Dialogue: 0,0:23:22.62,0:23:23.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:23:25.68,0:23:30.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت جميل للغاية،ورائع جدًا Dialogue: 0,0:23:30.77,0:23:33.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأنتِ جميلة للغاية Dialogue: 0,0:23:33.91,0:23:34.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،أنت كذلك Dialogue: 0,0:23:35.22,0:23:38.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتعلمين،أنت مدهشة Dialogue: 0,0:23:39.57,0:23:44.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأنت،أنت وسيم للغاية \N ونحن متأخرون،هيا Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:48.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,سنذهب إلى النرويج بواسطة الحوامات،يجب أن يكون ممتعًا Dialogue: 0,0:23:48.77,0:23:49.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,القول أسهل من الفعل Dialogue: 0,0:23:50.51,0:23:51.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,وداعًا جميعًا Dialogue: 0,0:23:52.22,0:23:54.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,اوه سارة جاين Dialogue: 0,0:23:57.91,0:24:00.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,جدي لنفسك رجلًا Dialogue: 0,0:24:01.34,0:24:03.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,مهلًا،انتظروا لحظة،النظارات Dialogue: 0,0:24:03.08,0:24:04.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,أين تركت نظاراتي؟ Dialogue: 0,0:24:05.20,0:24:06.25,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:08.05,0:24:10.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,على رأسي،بشكل طبيعي \N وداعًا Dialogue: 0,0:24:10.88,0:24:12.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,نراكم لاحقًا- \N أراكم لاحقًا يا رفاق- Dialogue: 0,0:24:18.13,0:24:20.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تعتقدين أنه يوجد الكثير من أشباه جو جرانت بالخارج؟ Dialogue: 0,0:24:20.51,0:24:22.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,تعرفين،مثل رفقاء الدكتور القدامى؟ Dialogue: 0,0:24:23.28,0:24:26.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,أقوم ببعض الأبحاث أحيانًا- \N ماذا تبحثين في جوجل؟ "تارديس"؟- Dialogue: 0,0:24:26.62,0:24:29.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه يعمل،حسنًا لا أستطيع أن أكون متأكدة لكن Dialogue: 0,0:24:30.82,0:24:32.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,هناك امرأة تدعى تيجان في استراليا Dialogue: 0,0:24:32.60,0:24:34.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,تكافح من أجل حقوق السكان الأصليين Dialogue: 0,0:24:34.89,0:24:38.33,SubtitleF #1,,0,0,0,,هناك بين وبولي في الهند،يديران ملجئًا للأيتام هناك Dialogue: 0,0:24:38.33,0:24:42.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,هناك أيضًا هاري،أحب هاري،كان طبيبًا Dialogue: 0,0:24:42.14,0:24:45.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد قام بعمل جيد على اللقاحات،أنقذ آلاف الأرواح Dialogue: 0,0:24:45.94,0:24:48.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهناك دورثي شيء ما Dialogue: 0,0:24:48.08,0:24:50.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,"إنها تدير تلك الشركة،تدعى "الأرض الخيرية Dialogue: 0,0:24:50.28,0:24:51.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها تجمع المليارات Dialogue: 0,0:24:52.08,0:24:53.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهناك هذين الزوجين في جامعة كامبردج Dialogue: 0,0:24:54.08,0:24:56.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلاهما أستاذان،ايان وباربرا تشيسترتون Dialogue: 0,0:24:52.06,0:24:57.26,Notes,,0,0,0,,(1963-1989) جميع الشخصيات المذكورة هي شخصيات سافرت مع الدكتور في التارديس في السلسلة الأصلية Dialogue: 0,0:24:57.37,0:25:03.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,الشائعات تقول أنهم لم يكبرا قط،ليس منذ الستينات،أتسائل Dialogue: 0,0:25:05.34,0:25:06.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,هكذا سنكون يومًا ما Dialogue: 0,0:25:06.94,0:25:09.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,مانزال موجودين،نقاتل Dialogue: 0,0:25:10.05,0:25:12.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,أصداء الدكتور،في كل أنحاء العالم Dialogue: 0,0:25:13.21,0:25:15.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,بوجود أصدقاء مثلنا Dialogue: 0,0:25:15.20,0:25:17.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,لن يموت أبدًا،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:24.94,0:25:26.26,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((500,500),)\fscx117\fscy111\pos(981.33,1079.835)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:25:26.26,0:25:29.22,additionalF #3,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(1098.666,943.334)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:25:26.26,0:25:29.22,additionalF #1,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx161\fscy135\pos(805.333,1024.667)}{\fscx136\fscy128\pos(746.667,958)\fs250}... Dialogue: 0,0:25:26.60,0:25:28.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,!مرحبا؟! مرحبا؟ Dialogue: 0,0:25:28.57,0:25:29.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:25:29.56,0:25:31.25,SubtitleF #1,,0,0,0,,أين سارة جاين؟- \N !أين الجميع؟- Dialogue: 0,0:25:31.40,0:25:33.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه العالم كله- \N !الجميع اختفى- Dialogue: 0,0:25:33.37,0:25:34.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا عن السيد سميث؟ Dialogue: 0,0:25:34.77,0:25:36.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه لا يعمل،وكأنه لم يعد موجودًا Dialogue: 0,0:25:36.96,0:25:40.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا لو لم يتبق سوانا في العالم كله؟ Dialogue: 0,0:25:40.65,0:25:42.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هناك Dialogue: 0,0:25:43.11,0:25:44.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:25:44.14,0:25:45.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إنه في كل شاشة Dialogue: 0,0:25:49.86,0:25:55.94,additionalF #2,,0,0,0,,{\pos(1720,86)}: ترجمة وتدقيق وانتاج Dialogue: 0,0:25:49.86,0:26:00.38,additionalF #2,,0,0,0,,{\pos(1480,88.667)}Areej Dialogue: 0,0:25:51.62,0:26:07.58,additionalF #2,,0,0,0,,: للمزيد من الحلقات \N areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:25:45.68,0:25:47.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,