﻿1
00:00:00,050 --> 00:00:02,050
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

2
00:00:02,050 --> 00:00:03,950
قلقكِ..

3
00:00:04,050 --> 00:00:05,650
قلقكِ شعور غير متأقلم.

4
00:00:05,750 --> 00:00:07,860
أستبدلَ مكان شعوركِ الحقيقي.

5
00:00:07,960 --> 00:00:09,500
بعد أن دفعتي أختكِ من السلالم.

6
00:00:09,520 --> 00:00:10,640
هل تمانع أن لاتقول هذا الأمر؟

7
00:00:10,730 --> 00:00:12,730
أبني هنالكَ..

8
00:00:12,830 --> 00:00:14,160
أبني في الداخل ! -
كلا. -

9
00:00:14,260 --> 00:00:16,860
طَفلي!! -
توقفي.. -

10
00:00:20,050 --> 00:00:22,950
سأضعك في برنامج معالجة الأكتئاب
هذا سيقلل من قلقكِ.

11
00:00:23,050 --> 00:00:24,380
متى ستخبر والدتكِ..؟

12
00:00:24,480 --> 00:00:26,030
أنكِ لم تتخرج من الثانوية.

13
00:00:26,050 --> 00:00:29,720
لا أعلم.. 
سأكون شريككَ في السكن

14
00:00:29,820 --> 00:00:31,590
أجل..رائحة الحريق يمكنها أن تكون أثراً..

15
00:00:31,690 --> 00:00:33,460
يبدوأ أنكَ سَتصاب بالجنون , صحيح؟

16
00:00:36,400 --> 00:00:38,500
هل تمشين أثناء النوم كالطفل؟-
لا اعلم. -

17
00:00:38,550 --> 00:00:39,640
"جيني"!!

18
00:00:39,660 --> 00:00:41,730
"جيني"!!

19
00:00:50,240 --> 00:00:52,360
مرحباً ! "روز"؟؟

20
00:00:52,410 --> 00:00:53,460
"روز"!!

21
00:00:53,510 --> 00:00:54,650
أسفة ..ما هوَ..

22
00:00:54,700 --> 00:00:56,480
ما هوَ رقم هوية الطالب الخاص بكَ؟

23
00:00:56,580 --> 00:00:57,820
ماذا؟؟

24
00:00:57,920 --> 00:01:01,630
أنني أحاول دفع أجور محاظرتكَ ل"كوين"
ويظهر لي أن الرقم هوية الطالب غيرمتاح.

25
00:01:01,660 --> 00:01:05,460
حسناً... أنهُ..

26
00:01:05,560 --> 00:01:07,440
من الأرج يوجد خطَأ ما أوماشابه الأمر ..

27
00:01:07,530 --> 00:01:09,600
سأتولى الأمر . -
كلا لابأس ..-

28
00:01:09,650 --> 00:01:11,430
سأتصل بمكتب التسجيل عندما يفتح.

29
00:01:11,460 --> 00:01:12,750
كلا..كلا..أستطيع ..

30
00:01:12,800 --> 00:01:15,930
سأستيقظ..سأتولى الأمر.-
"روز" توليت الأمر . -

31
00:01:16,040 --> 00:01:17,400
تباً..تباً!!

32
00:01:17,500 --> 00:01:20,110
حسناً.. لم أنجح هذهِ السنة !!

33
00:01:22,380 --> 00:01:23,640
ماذا؟؟

34
00:01:24,540 --> 00:01:25,720
لم أتخرج من الثانوية 

35
00:01:25,750 --> 00:01:27,860
ولم أدخل الجامعة , و..

36
00:01:27,910 --> 00:01:30,450
كنتُ سأخبركِ ..أنني فقط..

37
00:01:31,150 --> 00:01:32,320
متى ؟؟

38
00:01:32,420 --> 00:01:35,150
لا أعلم ..أنكِ مشغولة ..

39
00:01:35,260 --> 00:01:37,190
مع "ليام" والعمل وبعدها والدي..

40
00:01:37,240 --> 00:01:40,440
كلا ..كلا..! لن تخوض هذا الحديث.

41
00:01:40,590 --> 00:01:42,220
"روز" ماهي خطتكَ؟؟ هل كنتَ..

42
00:01:42,240 --> 00:01:43,860
هل كنتَ ستذهب الى"كوين" معَ ماتيو

43
00:01:43,960 --> 00:01:47,690
وتتظاهر وحسب َ انكَ دخلتَ الجامعه؟

44
00:01:49,070 --> 00:01:50,310
"روز"..

45
00:01:50,370 --> 00:01:52,670
أجل, قليلاً.

46
00:01:56,310 --> 00:01:58,110
لايمكنني تصديق الأمر.

47
00:02:01,310 --> 00:02:02,780
حسناً لابأس..

48
00:02:02,880 --> 00:02:04,350
سأحصل على عمل . -
أجل؟؟ -

49
00:02:04,450 --> 00:02:06,360
هل هذا عمل في مخيلتكَ مثلَ قبولكَ

50
00:02:06,380 --> 00:02:07,940
أو عمل حقيقي ؟ -
انهُ عمل حقيقي. -

51
00:02:08,020 --> 00:02:09,520
من الواضح أنهُ عمل حقيقي !!

52
00:02:09,620 --> 00:02:11,130
أتعلم ماذا؟؟ ستقوم بدفع الأيجار .

53
00:02:11,160 --> 00:02:12,340
رائع ! -
ستدفع الأيجار ..!! -

54
00:02:12,370 --> 00:02:13,830
ستدفع قرابة الأربعمئة دولار في الشهر 

55
00:02:13,880 --> 00:02:15,890
رائع !! حسناً.. -
أجل .. رائع . -

56
00:02:15,940 --> 00:02:17,680
هذا رائع ! -
تباً.. -

57
00:02:17,780 --> 00:02:18,900
أجل؟؟؟

58
00:02:18,970 --> 00:02:21,050
يا ألهي ..! -
قم بتنظيف غرفتكَ وحسب . -

59
00:02:21,100 --> 00:02:22,810
وأحصل على العمل !

60
00:02:22,860 --> 00:02:23,950
تباً!!

61
00:02:28,040 --> 00:02:29,440
♪ أستطيع رؤية♪

62
00:02:29,540 --> 00:02:33,380
♪ الوان سفينة الفضاء الخاصة بي في عينيها ♪

63
00:02:33,480 --> 00:02:36,080
♪أقوم بأثارتها ..أغريها♪

64
00:02:36,180 --> 00:02:38,050
♪لتأتي معي ♪

65
00:02:38,150 --> 00:02:41,150
♪ونذهب بجولة♪

66
00:02:49,830 --> 00:02:51,330
ما هذا بحق الجحيم ؟

67
00:03:24,130 --> 00:03:26,430
النجدة , النجدة ,,النجدة !!!

68
00:03:26,530 --> 00:03:27,830
النجدة !!

69
00:03:46,190 --> 00:03:48,420
مرحباً!

70
00:04:19,590 --> 00:04:22,350
كيفَ خرجت الى هنا !!

71
00:04:50,350 --> 00:04:52,550
حسناً..

72
00:05:50,010 --> 00:05:52,680
مرحباً.. هل يمكنني فقط..؟
شكراً لكَ.

73
00:05:55,080 --> 00:05:57,850
مرحباً "ماريو".

74
00:05:58,150 --> 00:06:00,890
أنا الطبيبة "كوبر" ال.. -
ما الذي يحدث؟؟ -

75
00:06:00,990 --> 00:06:03,090
هل سأذهب الى السجن ؟

76
00:06:03,190 --> 00:06:06,390
يا ألهي أنا قاتل !!

77
00:06:07,430 --> 00:06:11,560
لابأس ..أنظر ..أنا الطبيب الشرعي
لستُ هنا لأعتقالكَ

78
00:06:11,660 --> 00:06:13,970
فقط أود معرفة الحقيقة حولَ ماحدث..

79
00:06:15,070 --> 00:06:16,970
كنتَ..كنتَ في طريقي الى العمل 

80
00:06:17,070 --> 00:06:18,640
الى موقع البناء .

81
00:06:18,740 --> 00:06:20,710
و.. يا ألهي ..أنهُ فقط 

82
00:06:20,810 --> 00:06:22,440
لابأس .

83
00:06:22,540 --> 00:06:24,240
لم أراهُ أقسم بذلكَ!!

84
00:06:24,340 --> 00:06:26,810
هل تذكر أي شيء حول الحادث؟؟

85
00:06:26,910 --> 00:06:29,580
لقد أتى من العدم !!

86
00:06:34,820 --> 00:06:36,440
هل تظن أنهُ كان على الطريق بالفعل !

87
00:06:36,470 --> 00:06:38,470
قبلَ أن تصدمهُ؟

88
00:06:40,760 --> 00:06:42,530
حسناً.. لا أعلم .

89
00:06:43,830 --> 00:06:46,630
لابأس ..سنصل الى نهاية الأمر.

90
00:06:47,800 --> 00:06:50,640
لكن هذا يمكنهُ أن يكون أبني ..

91
00:06:51,400 --> 00:06:53,170
وأبني أيضاً.

92
00:06:56,780 --> 00:06:58,410
أسمح لي.

93
00:07:00,380 --> 00:07:01,650
شكراً لكَ.

94
00:07:01,750 --> 00:07:03,650
مرحباً! ما الذي تفعلينهُ هنا ؟

95
00:07:03,750 --> 00:07:06,180
تم أستبدالي بشكل مؤقت لرحيل "مات"

96
00:07:06,290 --> 00:07:08,450
لقد وضعت لاصقات التوقيع الخاصة بكِ
في المكان الخاطئ

97
00:07:08,550 --> 00:07:12,060
أذن..شهرين من شهادات الموت..

98
00:07:12,160 --> 00:07:13,730
ليست متوفرة !

99
00:07:13,830 --> 00:07:15,960
أحتاجها الأن.

100
00:07:16,400 --> 00:07:18,630
يا ألهي .

101
00:07:18,730 --> 00:07:20,930
هل صدمتهُ الشاحنة !!

102
00:07:21,030 --> 00:07:23,520
صدمة واحدة لايمكنها ان تسبب هذا الضرر

103
00:07:24,000 --> 00:07:25,180
لابد أن تكون عشر شاحنات على الأقل.

104
00:07:25,200 --> 00:07:27,040
تضربهٌ بأستمرار

105
00:07:27,140 --> 00:07:28,770
هل تعلمين من هوَ؟

106
00:07:28,880 --> 00:07:31,950
كلا..ليسَ بحوزتهِ هوية تعريفية

107
00:07:32,650 --> 00:07:35,400
هل تودين السير قليلاً؟ -
حسناً. -

108
00:07:46,090 --> 00:07:48,690
أعلم انهُ كانَ اطلاق رصاص 
سمعت صوت أطلاق رصاص

109
00:07:48,800 --> 00:07:50,060
سيدتي هل أنتِ متأكدة !

110
00:07:50,080 --> 00:07:52,300
أعلم كيفَ يبدوا صوت أطلاق الرصاص

111
00:07:53,730 --> 00:07:55,500
أذن هذا حدثَ قبل عشرة دقائق
من اندلاع الحريق .

112
00:07:55,600 --> 00:07:57,870
أجل..تم أرسال علامة ..من هاتف مشتعل

113
00:07:57,970 --> 00:07:59,370
هل يمكنكَ تتبعهُ.؟؟ -
أنني أعمل على الأمر بالفعل . -

114
00:07:59,470 --> 00:08:00,770
والمذكرة تحت المعالجة .

115
00:08:00,870 --> 00:08:03,080
"ماك" لقد وضعتها بنفسي .

116
00:08:03,180 --> 00:08:04,810
أعثر على تلكَ الامرآة "مالك".

117
00:08:07,880 --> 00:08:09,780
لايمكنني أثارة أعجاب هذا الرجل .

118
00:08:11,420 --> 00:08:12,780
أنتم تبنون قسم فرعي جديد

119
00:08:12,890 --> 00:08:14,450
مئتين وخمسين منزل .

120
00:08:14,550 --> 00:08:16,920
مدهش ..هذا ..هذا كثير .

121
00:08:17,020 --> 00:08:18,410
هل توجد فكرة لمَ أحدهم ..

122
00:08:18,430 --> 00:08:20,240
الكثير من الناس ينتقلون من المدينة الى هنا 

123
00:08:20,260 --> 00:08:22,590
لا أحد يستطسع تحمل تكلفة العيش في 
المدينة بعد الان.

124
00:08:22,700 --> 00:08:24,130
في أقرب وقت يمكننا بناء واحداً

125
00:08:24,230 --> 00:08:25,730
سنبدأ العمل على أخر.

126
00:08:25,830 --> 00:08:28,100
وأنتَ متأكد أنتَ لاتفتتقد عاملاً؟؟

127
00:08:28,200 --> 00:08:30,100
حسناً.. أن كانَ "ماريو" لايعرفهٌ

128
00:08:30,200 --> 00:08:32,040
أذن أنهُ ليسَ واحداً من فريقنا

129
00:08:32,140 --> 00:08:34,310
حاولى معَ مزارع الفاكهة القريبة من هنا

130
00:08:34,410 --> 00:08:37,440
أنهم يقومون بتوظيف الكثير من الناس
عمال مهاجرين وما شابه الأمر 

131
00:08:37,540 --> 00:08:38,740
حسناً..شكراً لكَ.

132
00:08:41,290 --> 00:08:42,360
حسناً..!

133
00:08:42,410 --> 00:08:45,720
أنها تقول أنهُ ربما تم خطفهِ من قبل
كائن محلق غير معروف

134
00:08:46,720 --> 00:08:48,650
وبعدها ماذا.. هل سقطَ وحسب؟

135
00:08:48,750 --> 00:08:50,990
حسناً..بعد أن قاموا بفحصه بالطبع

136
00:08:51,090 --> 00:08:54,030
بالطبع. -
أذن ..هذهِ النظرية . -

137
00:08:54,130 --> 00:08:57,170
هذهِ.. واحدة من نظرياتنا .

138
00:08:57,500 --> 00:08:59,630
هل تودين السير الى المزرعة ؟

139
00:08:59,730 --> 00:09:00,900
حسناً.

140
00:09:01,000 --> 00:09:02,630
يمكننا وضع خطواتنا !

141
00:09:02,740 --> 00:09:03,940
أحب هذا الامر َ

142
00:09:06,140 --> 00:09:08,150
هل حصلتَ على أسم ؟ -
كلا . -

143
00:09:08,200 --> 00:09:11,540
لكنها بالتأكيد التي اتصلت على الطوارئ!

144
00:09:11,640 --> 00:09:15,180
حسناً..أذن انها خرجت من متجر الشعر هنالكَ

145
00:09:15,280 --> 00:09:17,480
الى متجر الهواتف النقالة .

146
00:09:17,850 --> 00:09:19,470
ما الذي تفعلهُ؟؟

147
00:09:20,490 --> 00:09:23,390
ستخرج الأن ..تفضل.

148
00:09:27,630 --> 00:09:28,970
هل  تود بتمديد قدميكَ؟

149
00:09:29,000 --> 00:09:30,380
وتجلس في المقعد الخلفي , "ماك"؟

150
00:09:30,430 --> 00:09:32,260
بالطبع لا.

151
00:09:32,540 --> 00:09:34,970
فتاتنا المنشودة تحمل الكثير من الحقائب.

152
00:09:35,080 --> 00:09:37,150
يبدوأ أنها تذهب الى مكان ما.

153
00:09:37,260 --> 00:09:39,430
او أنها تقوم بالغسيل .

154
00:09:40,440 --> 00:09:42,570
لايزال الوقت مناسب للحصول على
شيئاً نأكلهٌ.

155
00:09:42,680 --> 00:09:44,410
أجل..تماماً.

156
00:09:44,510 --> 00:09:45,890
سأجلب لكَ شيئاً فيهِ الكاليسيوم.

157
00:09:45,910 --> 00:09:47,910
ليبني لكَ عظام قدميكَ مجدداً.

158
00:09:49,770 --> 00:09:51,570
أنها لكَ.

159
00:10:06,070 --> 00:10:07,690
تباً.

160
00:10:39,300 --> 00:10:40,580
شؤون المحاربين القدامى 

161
00:10:40,600 --> 00:10:42,470
المحاربين الكنديين القدامى 

162
00:10:42,570 --> 00:10:45,640
أضغط على الرقم واحد للغة الأنكليزية
أضغط على الرقم أثنين للغة الفرنسية 

163
00:10:51,410 --> 00:10:53,610
لخدمات الصحة والطب أضغط على الرقم واحد

164
00:10:53,710 --> 00:10:56,350
لتبليغ عن تغيير في العنوان أضغط على الرقم أثنين

165
00:11:00,090 --> 00:11:02,750
مهلة أنتظار مكالمتكَ هي 

166
00:11:02,860 --> 00:11:05,190
خمسة عشر دقيقية .

167
00:11:22,900 --> 00:11:23,980
مرحباً سيد "جي"!

168
00:11:24,030 --> 00:11:25,080
مرحباً "روز" . -
كيفَ حالكَ؟؟؟ -

169
00:11:25,130 --> 00:11:26,560
بخير وأنت َ!! -
بخير . -

170
00:11:26,760 --> 00:11:27,920
أعتقدتَ أنكَ في الطريق

171
00:11:27,950 --> 00:11:29,800
حسناً..كما تعلم لم أستطع الرحيل بدون
أثارة الجلَبة 

172
00:11:29,830 --> 00:11:31,930
أذن أنتَ هنا لتوديع حبيبكَ الفاشل ..

173
00:11:31,950 --> 00:11:33,370
أجل,"روز" لاتفعل هذا ,حسناً؟

174
00:11:33,420 --> 00:11:34,720
أعلم أنهُ كانَ علينا المغادرة الأسبوع 
الماضي.

175
00:11:34,740 --> 00:11:35,900
حسناً..فقط..

176
00:11:41,760 --> 00:11:43,460
هذا ..أتمنى لو أستطيع  القدوم معكَ

177
00:11:43,560 --> 00:11:45,090
أنهُ غباء.

178
00:11:45,440 --> 00:11:46,880
حرفياً..

179
00:11:46,930 --> 00:11:49,100
كل مكان لهُ أسم "كوين" ينتهي بردهة

180
00:11:49,150 --> 00:11:51,280
مثل هذهِ الردهة ,تلكَ الردهة

181
00:11:51,430 --> 00:11:53,240
كيفَ لي أن أعلم أينَ سأذهب ؟

182
00:11:53,340 --> 00:11:55,870
انتَ الملاح لعلاقتنا ..

183
00:11:59,240 --> 00:12:00,940
لقد أخفقت.

184
00:12:01,040 --> 00:12:03,450
"كاي" لقد أخفقتُ حقاً.

185
00:12:03,550 --> 00:12:06,120
ولهذا السبب لن أتي معكَ,لكن..

186
00:12:06,220 --> 00:12:08,150
سأجد طريق العودة أليكَ.

187
00:12:10,420 --> 00:12:11,950
أتعدني ؟

188
00:12:12,060 --> 00:12:13,760
أجل,اعدكَ.

189
00:12:13,860 --> 00:12:15,390
تعال الى هنا.

190
00:12:20,160 --> 00:12:22,160
حسناً.

191
00:12:23,670 --> 00:12:25,040
لاتتأخر .. -
حسناً -

192
00:12:25,140 --> 00:12:26,740
أذهب لمحاظرتكَ.

193
00:12:26,840 --> 00:12:29,170
أحضل على عملَ! 

194
00:12:30,250 --> 00:12:32,850
أراكَ لاحقاً

195
00:12:44,250 --> 00:12:46,240
أعني أنني أريدهُ أن يتخرج ,

196
00:12:46,290 --> 00:12:48,360
أريده أن يذهب الى الجامعة وأن يكون
طبيباً

197
00:12:48,410 --> 00:12:51,480
ويحظى بهذهِ الحياة الرائعة ,,كما تعلمين؟

198
00:12:51,530 --> 00:12:53,330
أعني ..هل هذا طلباً صعب ؟؟

199
00:12:53,360 --> 00:12:55,200
أجل..هذا ليسَ طلباً صعب .

200
00:12:55,830 --> 00:12:58,730
حسناً.اعتقد جميعنا نريدهُ لأطفالنا 

201
00:12:58,840 --> 00:13:02,340
المنظر جميل جداً هنا.

202
00:13:02,440 --> 00:13:03,640
ما هذا ؟؟

203
00:13:12,720 --> 00:13:14,350
قطعة من الملابس؟

204
00:13:14,450 --> 00:13:16,190
أو ملابس.

205
00:13:21,120 --> 00:13:22,890
"جيني"!!

206
00:13:24,760 --> 00:13:26,060
ما الذي تفعليه؟؟؟

207
00:13:26,300 --> 00:13:28,230
هل يمكنكِ الأتصال بجناح التشريح؟

208
00:13:28,330 --> 00:13:30,200
هل تودين أن أتصل بقسم الأطفاء أيضاً؟

209
00:13:30,300 --> 00:13:33,970
أجل..لا أظن الفوائد تغطي أجور السقوط من شجرة !!

210
00:13:37,970 --> 00:13:40,040
لقد أتصلتَ بمكتب رئيس الطب الشرعي

211
00:13:40,060 --> 00:13:41,680
ما الذي أسألهُ؟ -
التحويل. -

212
00:13:41,730 --> 00:13:44,360
أسألي أن كانَ مسح ال"سي تي" يظهر أي عظام مكسورة 

213
00:13:44,510 --> 00:13:47,120
بالطبع سيظهر!! هل ألقيتِ نظرة على ساقهِ؟

214
00:13:47,820 --> 00:13:50,590
ليسَ فقط ساقيه...ذراعه ,,أضلعهِ..

215
00:13:50,690 --> 00:13:52,250
حوضهُ.

216
00:13:54,790 --> 00:13:56,470
فهمت الامر!

217
00:14:10,840 --> 00:14:13,110
السيدة التي قالت كائنات غريبة طائرة
ربما تكون محقة .

218
00:14:16,910 --> 00:14:18,880
أظن أن الجثة سقطت من السماء .

219
00:14:34,010 --> 00:14:36,280
مَسح ال"سي تي" يظهر أنَ...

220
00:14:36,380 --> 00:14:38,310
كل العظام تعرضت للكسر 

221
00:14:38,410 --> 00:14:40,080
كل عظمة .

222
00:14:40,180 --> 00:14:43,290
هذا يحدث عادة تحت تأثير صدمة  عالية ,

223
00:14:43,390 --> 00:14:45,450
مثل الأصتدام بقطار.

224
00:14:45,560 --> 00:14:47,960
أو سقوط سخيف جداً.

225
00:14:49,930 --> 00:14:54,200
أجل..لكن ماهو هذا الأرتفاع ؟ -
 نصف حشيش القنب ؟ -

226
00:14:54,800 --> 00:14:56,430
هل حصلتِ على عمراً تقريبي ؟

227
00:14:56,530 --> 00:15:00,170
من الارجح أنه يبلغ ستة عشر عاماً
أو في أوائل العشرينات

228
00:15:01,770 --> 00:15:04,510
يوجد بشرة مترهلة حول منطقة  البطن,

229
00:15:04,610 --> 00:15:08,140
ودهون حول الأعضاء.

230
00:15:08,480 --> 00:15:10,910
خسارة وزن بفترة قصيرة من الزمن في الأساس 

231
00:15:12,480 --> 00:15:13,920
لماذا؟

232
00:15:17,930 --> 00:15:20,780
هذا يبدوا مثلَ..قضمة الصقيع .

233
00:15:22,660 --> 00:15:24,860
أنهُ لم يتخلل طبقة باطن الجلد.

234
00:15:26,500 --> 00:15:28,630
كيفَ تحصلين على قضمة صقيع في شهر
أغسطس

235
00:15:31,070 --> 00:15:33,260
لنحضر رسم الطب الشرعي لوجهِ
الى الشرطة .

236
00:15:33,300 --> 00:15:36,010
ليمكنهم البدء بتبليغ عن شخص مفقود.

237
00:15:38,070 --> 00:15:39,940
شخصاً ما عليهِ أن يتعرف عليهِ

238
00:15:49,160 --> 00:15:50,330
هل هذهِ لي؟؟

239
00:15:50,380 --> 00:15:52,140
كلا أسف..أنها لوالدتي .

240
00:15:52,160 --> 00:15:53,990
موتشا لاتيه حجم كبير جداً
مغطاة بطبقة من القرف.

241
00:15:54,090 --> 00:15:55,200
أنها المفضله لديها .

242
00:15:55,250 --> 00:15:56,850
هل هيَ هنا؟؟ -
أنها في المشرحة . -

243
00:15:56,890 --> 00:15:58,600
مشغولة جداً اليوم. 

244
00:15:58,640 --> 00:16:00,790
عندما كنتَ في المدينة ..فكرتَ أن 
اتوقف وأحضر لها هدية صغيرة 

245
00:16:00,820 --> 00:16:02,960
هذا لطيف حقاً.

246
00:16:06,570 --> 00:16:07,720
أجل؟

247
00:16:07,770 --> 00:16:08,940
أحتاج الى عَمل .

248
00:16:09,040 --> 00:16:10,740
أجل, كما سمَعت .

249
00:16:10,840 --> 00:16:11,940
أتعلمين ,

250
00:16:11,990 --> 00:16:13,330
رأيت على برنامج ال"لنكد أن" أنهم بحاجة الى

251
00:16:13,360 --> 00:16:14,760
حراس شفت ليلي هنا .

252
00:16:14,810 --> 00:16:16,380
أعلم بهذا المنشور . -
أجل؟ -

253
00:16:16,430 --> 00:16:20,390
لكنهُ يتطلب ان تكون قادراً
على الوقوف لفترات طويلة 

254
00:16:21,020 --> 00:16:23,350
حسناً..أجل..اعني ..كنتَ
أستطيع الوقوف 

255
00:16:23,450 --> 00:16:26,590
مع مظهر جسدي مهيب .

256
00:16:26,690 --> 00:16:29,060
ولديهِ شهادة تخرج من الثانوية .

257
00:16:30,390 --> 00:16:32,890
أجل..

258
00:16:32,940 --> 00:16:35,340
وحدة الحركة الجوية , كيف يمكنني توجيه 
أتصالكِ؟؟

259
00:16:35,390 --> 00:16:37,590
السجلات ..من فضلكِ. -
انتظري من فضلكِ -

260
00:16:43,770 --> 00:16:45,540
حسناً أذن ..

261
00:16:48,900 --> 00:16:50,690
ماذا , هل تظن أن الشعر المستعار قد 
يخدع أحدهم ؟

262
00:16:50,720 --> 00:16:51,740
يا ألهي !!

263
00:16:51,780 --> 00:16:53,460
أذهب الى السيارة وعودي الى المنزل !!

264
00:16:53,490 --> 00:16:54,660
الأن ! -
تباً! -

265
00:16:54,720 --> 00:16:56,590
توقف "مارك"! -
دعها وشأنها ! -

266
00:16:56,690 --> 00:16:58,620
أصمتي! "نور" صحيح؟؟

267
00:16:58,720 --> 00:17:00,290
توقفي عن تحريض زوجتي عليَ!

268
00:17:01,570 --> 00:17:03,600
تعالي الى هنا مجدداً وسأقتلكِ!

269
00:17:03,650 --> 00:17:04,770
أتسمعيني !! -
دعها وشأنها ! -

270
00:17:06,000 --> 00:17:07,400
أفلتها ! -
الشرطة ! توقف! -

271
00:17:17,210 --> 00:17:18,810
لن تقتل أي أحد أيها الوغد .

272
00:17:18,910 --> 00:17:21,620
أنتَ تقوم بخطأ فادح . -
من هي َ؟؟ -

273
00:17:22,060 --> 00:17:23,480
الأمرآة التي دعيتها "نور" ؟

274
00:17:23,580 --> 00:17:24,750
أريد الأتصال بالمحامي الخاص بي.

275
00:17:24,850 --> 00:17:27,380
زوجتي لن تقدم التهم ضدي..
سأخرج خلال ساعة .

276
00:17:27,480 --> 00:17:28,750
أحتاج الى سيارة رسمية .

277
00:17:28,800 --> 00:17:30,990
الى المركز التجاري "سترب" قدم "يورك" الملكي

278
00:17:33,960 --> 00:17:36,730
هذا يبدوأ جدياً للغاية أيها المحقق
"ماكووفي".

279
00:17:36,830 --> 00:17:39,330
هذا ما احصل عليهِ عندما أفعل 
وضع المحققين "كروكت وتيوبس".

280
00:17:39,430 --> 00:17:41,030
مَن ؟؟

281
00:17:42,230 --> 00:17:45,100
لا تهتمي ..انهم يسبقون عمركِ.

282
00:17:45,200 --> 00:17:47,740
لمَ أنتَ مهتم بسجلات السيدة "نور"؟

283
00:17:47,840 --> 00:17:50,140
ألم تتحدث معها حول أتصالها بالطوارئ بالفعل؟؟

284
00:17:50,190 --> 00:17:52,890
كلا, أنني أجعلها تستمر لنرى أينَ تقودني

285
00:17:53,040 --> 00:17:54,780
أليست قضية الحريق تم حلها بالفعل ؟

286
00:17:54,880 --> 00:17:57,530
كلا..لاشيء تَم حلة ألا ان يَحل الأمر..

287
00:17:57,810 --> 00:18:00,890
عوضا ً عن هذا ..الأمر لايتعلق بالحريق وحسب .

288
00:18:01,420 --> 00:18:04,150
هل الأسم "دانيا توج" يذكركِ بشيء؟؟

289
00:18:04,250 --> 00:18:07,620
لماذا؟؟ هل هي صديقة هاتفية للأمرآة 
الغريبة التي تحقق بأمرها ؟

290
00:18:07,720 --> 00:18:08,890
أجل.

291
00:18:08,920 --> 00:18:11,990
"دانيا توج".

292
00:18:12,900 --> 00:18:15,300
"دانيا توج" ثمانية وثلاثون عاماً.

293
00:18:15,400 --> 00:18:17,620
كانت مفقودة منذ سَنتين مضت .

294
00:18:17,670 --> 00:18:19,390
ولم يتم أيجادها .

295
00:18:21,470 --> 00:18:23,510
هذهِ "نور" كانت

296
00:18:23,560 --> 00:18:26,050
تحاول مساعدة أمرآة الهروب من زوجها اليوم

297
00:18:27,180 --> 00:18:29,210
هل هذا ماتفعله؟؟

298
00:18:29,310 --> 00:18:31,210
أنها تجعل الناس يختفون ؟؟

299
00:18:31,310 --> 00:18:33,080
هذا عمل أحترافي جداً.

300
00:18:41,620 --> 00:18:43,060
ها انتَ ذا .

301
00:18:46,940 --> 00:18:49,610
هل هذهِ الهدية لي!!

302
00:18:49,770 --> 00:18:52,670
هدية  تعويض أعتقد ..
"روز" أحضرها الى هنا .

303
00:18:55,940 --> 00:18:58,040
أنها جيدة بقدر شهادة التخرج.

304
00:18:59,410 --> 00:19:01,640
أي اخبار؟؟

305
00:19:01,740 --> 00:19:03,460
تحققت من جميع الرحلات في المنطقة ,

306
00:19:03,480 --> 00:19:05,310
وسيلة القفز بالمظلات .. رحلات المدرسية..

307
00:19:05,400 --> 00:19:06,960
و..؟ -
لايوجد أي تقرير

308
00:19:07,010 --> 00:19:08,580
حولَ حدوث وفاة خلال السقوط ..

309
00:19:08,640 --> 00:19:10,170
أعني , مؤخراً.

310
00:19:10,250 --> 00:19:11,690
أعتقد هذا شيء جيد.

311
00:19:11,790 --> 00:19:14,360
لقد أنهيت الاتصال للتو مع وحدة 
الحركة الجوية .

312
00:19:14,460 --> 00:19:16,420
كانت هنالكَ رحلة تجارية مستأجرة .

313
00:19:16,530 --> 00:19:19,330
غيرت مسارها الى مطار عاصمة "اتوا"

314
00:19:19,430 --> 00:19:21,930
والذي تَم تغير المسار الى مطار "ميترو تورنتو".

315
00:19:22,030 --> 00:19:23,930
بسبب حالة طبية طارئة .

316
00:19:24,010 --> 00:19:25,580
هل الطيارة حلقت في المكان الذي وجدنا بهِ 
الجثة ؟

317
00:19:25,630 --> 00:19:27,230
بالفعل .

318
00:19:28,840 --> 00:19:30,810
م نالمقرر أن تغادر في الساعات الأتية .

319
00:19:30,850 --> 00:19:31,860
"كاي"

320
00:19:31,900 --> 00:19:34,220
أتصلي بوحدة التجكم الجوي وأجلعي 
الطائرة تهبط.

321
00:19:34,510 --> 00:19:35,840
يمكنكِ فعل هذا ؟

322
00:19:35,950 --> 00:19:38,710
أجل..أستطيع !

323
00:19:42,490 --> 00:19:44,790
لا أظن أني تعرفتَ عليهِ

324
00:19:45,030 --> 00:19:46,210
كلا.

325
00:19:47,320 --> 00:19:48,700
قائمة الرحلة تقول أن الجميع

326
00:19:48,730 --> 00:19:51,040
الذينَ أحضروا من "كراكس" تم تسجيلهم.

327
00:19:51,190 --> 00:19:53,040
هل هنالكَ أي طريقة أن يكون وقعَ 
من  حامل الحقائب ؟

328
00:19:53,060 --> 00:19:55,560
محال ,, غرفة الحقائب ذات ضغط عالً

329
00:19:55,660 --> 00:19:57,730
تماماً مثلَ داخل الطائرة .

330
00:19:57,830 --> 00:19:59,620
أن تَم فتحهِ سنلاحظ ذلكَ.

331
00:19:59,940 --> 00:20:01,540
حسناً.

332
00:20:01,640 --> 00:20:02,900
يوجد الكثير من الناس في المطار .

333
00:20:02,930 --> 00:20:04,730
يفقدون تواصلهم مع الرحلات بينما نتحدث

334
00:20:04,770 --> 00:20:06,440
هل يمكننا حل الأمر؟

335
00:20:06,540 --> 00:20:09,230
هل هنالكَ طريقة أخرى بأمكانهُ السقوط 
من الطائرة ؟

336
00:20:09,680 --> 00:20:10,880
كلا.

337
00:20:15,220 --> 00:20:16,610
أسمحي لي.

338
00:20:18,390 --> 00:20:20,420
مهلاً.. ماهي الحالة الطبية الطارئة ؟

339
00:20:20,470 --> 00:20:22,410
التي جعلتكَ بتغير مسار الطائرة ؟

340
00:20:22,870 --> 00:20:24,730
لقد أنتشر عَبر الأنترنيت

341
00:20:26,160 --> 00:20:28,350
المسافرين , تبعاً للحالة الطارئة ,

342
00:20:28,400 --> 00:20:30,800
نحنٌ سنغير مسارنا الى مطار

طميترو تورنتو"

343
00:20:30,850 --> 00:20:32,070
عودوا الى مقاعدكم من فضلكم .

344
00:20:32,170 --> 00:20:34,280
هذا مقرف جداً.

345
00:20:34,300 --> 00:20:35,750
أبن دبلوماسي كندي.

346
00:20:35,800 --> 00:20:38,390
تم طردهِ من المدرسة الخاصة هنالكَ بسبب
الاحتجاج.

347
00:20:39,510 --> 00:20:41,740
هل يمكنكِ.. هل يمكنكِ أيقافهُ لثوانً؟

348
00:20:44,550 --> 00:20:46,080
هذهٍ السترة ..

349
00:20:49,810 --> 00:20:51,520
هل يمكنني ألقاء نظرة أقرب الى الطائرة ؟

350
00:20:51,690 --> 00:20:52,850
أجل.

351
00:21:10,050 --> 00:21:13,860
هيا أيها الشيء الغبي !

352
00:21:17,000 --> 00:21:18,450
حسناً..لابأس .بهدوء

353
00:21:21,250 --> 00:21:23,770
ها نحنُ ذا !! حسناً

354
00:21:23,830 --> 00:21:24,890
"روز"!!

355
00:21:31,750 --> 00:21:33,680
ما الذي تفعلهٌ؟؟

356
00:21:34,030 --> 00:21:36,420
حسناً لايمكنني دفع الأيجار ,,لذا .

357
00:21:36,600 --> 00:21:38,430
سأعيش في الخارج داخل الخيمة ..

358
00:21:40,800 --> 00:21:42,640
"روز" أنا ..

359
00:21:46,050 --> 00:21:47,190
أتعلم!

360
00:21:47,240 --> 00:21:49,080
أنني متعبه للغاية هذهِ اللية .

361
00:21:49,180 --> 00:21:51,150
سأترك الباب الأمامي مفتوح 

362
00:21:51,250 --> 00:21:52,570
لأجلكَ عندما تعود الى رشدكَ

363
00:21:52,620 --> 00:21:54,640
حسناً..لن أذهب .

364
00:21:55,020 --> 00:21:56,580
أنني مستقل الأن

365
00:22:06,000 --> 00:22:07,800
بحقكَ..

366
00:22:26,230 --> 00:22:28,220
بئر العجلة ..

367
00:22:29,190 --> 00:22:30,950
لكن كيفَ يمكنٌ الوصول الى هنا ؟؟

368
00:22:31,050 --> 00:22:33,120
أعني ألا يوجد حماية ؟ -
بالتأكيد . -

369
00:22:33,220 --> 00:22:35,270
والكابتن يقوم بجولة قبل الرحلة .

370
00:22:55,280 --> 00:22:57,380
عشر ساعات هناكَ..متجمد من غير أوكسجين؟

371
00:22:57,480 --> 00:23:00,250
سمعتَ عن هنالكَ ناس حاولو القيام بها لكنهم لم ينجوأ

372
00:23:00,890 --> 00:23:02,280
والعجلات كانت تصعد الى مكانها  وحسب؟

373
00:23:02,370 --> 00:23:03,670
أجل.

374
00:23:10,900 --> 00:23:12,970
لم يحاول أحدهم القيام بهذا ؟

375
00:23:13,100 --> 00:23:15,000
أنهم بائسين؟

376
00:23:58,040 --> 00:24:00,910
"جيني"!!
"جيني"!!

377
00:24:01,010 --> 00:24:02,850
أفتحي الباب !!

378
00:24:04,780 --> 00:24:06,250
"جيني"!!

379
00:24:09,330 --> 00:24:10,500
"جيز"!!

380
00:24:10,550 --> 00:24:12,240
ما الذي تفعلينهُ بحق الجحيم؟؟

381
00:24:15,690 --> 00:24:17,800
أظن أنني نمت في حوض  السباحة .

382
00:24:28,380 --> 00:24:29,820
متى ستأحدث الى احدهم؟؟

383
00:24:29,920 --> 00:24:31,920
أحتاج الى معلومات حولَ هذا الرسم.

384
00:24:32,020 --> 00:24:33,780
تحتاج الى حَجزموعد ,سيدي.

385
00:24:33,860 --> 00:24:35,310
أنني لن أرحل!

386
00:24:35,360 --> 00:24:36,920
عليَ أن أتحدث الى أحدهم !

387
00:24:36,970 --> 00:24:38,090
أعرفهُ أنهُ أخي !

388
00:24:38,130 --> 00:24:39,540
مرحباً أسفة َ..لابأس.

389
00:24:39,590 --> 00:24:40,740
يمكنكِ أن تسمحي لهُ بالدخول.

390
00:24:40,800 --> 00:24:42,730
شكراً لكِ.

391
00:24:43,130 --> 00:24:45,700
مرحباً. -
مرحباً..انهُ أخي. -

392
00:24:45,800 --> 00:24:48,600
حسناً..لنتحدث في مكتبي .

393
00:25:00,750 --> 00:25:02,480
أنسة "نور أرميز"!

394
00:25:04,320 --> 00:25:05,690
هل تتبعني ؟؟

395
00:25:05,840 --> 00:25:07,540
أتتبع الأمور .

396
00:25:09,160 --> 00:25:10,320
كيفَ وجدتني ؟

397
00:25:10,370 --> 00:25:11,920
زميلتكِ داخل المركز الأجتماعي 

398
00:25:11,940 --> 00:25:13,330
قالت أنكِ على وشك ان تصلين قريباً.

399
00:25:13,460 --> 00:25:15,180
لذا ..ها أنا هنا.

400
00:25:15,230 --> 00:25:18,260
عليهم أن يتعلموا أن  لايقدموا عنواني لشخص غريب 

401
00:25:18,310 --> 00:25:20,220
حسناً ..لقد أريتهم شارتي .

402
00:25:21,990 --> 00:25:24,430
أسمي المحقق "دونفان ماكافوي"

403
00:25:24,610 --> 00:25:27,550
وبعد مغامرتنا المشتركة الأمس ..نحنٌ

404
00:25:27,600 --> 00:25:29,810
ليسَ غرباء تماماً.

405
00:25:31,480 --> 00:25:33,550
والأن حول أتصالكِ بالطوارئ .

406
00:25:33,650 --> 00:25:34,820
عفواً؟؟

407
00:25:34,920 --> 00:25:37,890
أتصلت بالطوارئ تماماً قبل أن تحترق البناية

408
00:25:37,990 --> 00:25:39,620
أطلاق رصاص؟

409
00:25:39,720 --> 00:25:41,690
أجل ..أتصلت لأبلغ عن الأمر

410
00:25:42,690 --> 00:25:45,290
أنجزتَ عملي ..انتهت من الكلام.

411
00:25:46,430 --> 00:25:48,300
لمَ لديكَ هاتف ذو أستعمال واحد ؟

412
00:25:51,230 --> 00:25:53,530
أيها المحقق ربما لديكَ شارة ,

413
00:25:53,640 --> 00:25:55,520
لكن ليسَ علي التحدث معكَ.

414
00:25:56,470 --> 00:25:58,120
أعلم ماهي حقوقي.

415
00:26:02,210 --> 00:26:04,850
أنخفضي!!

416
00:26:18,130 --> 00:26:20,900
هل أنتِ بخير؟؟

417
00:26:21,030 --> 00:26:23,530
أجل.

418
00:26:44,850 --> 00:26:46,950
"أليريو" يبدوا صغيراً الأن.

419
00:26:55,630 --> 00:26:56,800
هذهِ الصورة أخذت ..

420
00:26:56,850 --> 00:26:58,920
اليوم الذي غادرت بها "فانزويلا" قبل
سنوات

421
00:26:59,330 --> 00:27:00,830
لديَ منحة دراسية واتيت الى هنا

422
00:27:00,940 --> 00:27:03,200
لدراسة نظام التصريف.

423
00:27:04,970 --> 00:27:06,860
تبدوان قريبين على بعضكما.

424
00:27:07,480 --> 00:27:09,640
كان يبلغ أربعة عشر سنة وحسب.

425
00:27:13,200 --> 00:27:15,430
هل هنالكَ قريب أخر في المنزل

426
00:27:15,510 --> 00:27:17,740
يستطيع تأكيد أخر مرة تمت رؤيتهٌ بها ؟

427
00:27:18,370 --> 00:27:20,200
أمي توفق قبل سنتين .

428
00:27:20,250 --> 00:27:21,440
مع القصور ..

429
00:27:21,490 --> 00:27:23,370
لم تستطع الحصول على الأنسولين بعد ذلكَ

430
00:27:24,130 --> 00:27:25,790
كانت كل مانملك.

431
00:27:26,590 --> 00:27:28,370
انا أسفة حقاً.

432
00:27:29,130 --> 00:27:31,570
وكانَ أخي بمفردهِ منذ ذلكَ الوقت .

433
00:27:32,900 --> 00:27:35,400
هل قال لكَ أنهُ سيقوم بشيء خطر للغاية؟

434
00:27:35,670 --> 00:27:37,240
كلا!

435
00:27:37,550 --> 00:27:41,310
كلانا كنا ندخر لمحاولة أعطاء النقود لشخص
ما ليجعلهُ يسافر

436
00:27:41,910 --> 00:27:44,690
لقد عملت لأرسال النقود الى المنزل..
وهوَ أيضاً كانَ يعمل.

437
00:27:44,980 --> 00:27:47,280
لقد أدخر قرابة الأربعة ألاف دولار أمريكي

438
00:27:49,110 --> 00:27:50,460
أن كانَ لديه هذا القدر من الأموال

439
00:27:50,510 --> 00:27:53,410
لمَ كان عليهِ البقاء في غرفة العجلة للطائرة؟

440
00:27:56,420 --> 00:27:58,320
أنهُ من الصعب على أغلب ال"فنزولين"

441
00:27:58,370 --> 00:28:00,130
للحصول على فيزا الدخول لكندا

442
00:28:00,180 --> 00:28:03,040
حتى تجديد جواز السفر نوعاً ما أمر
مستحيل

443
00:28:06,500 --> 00:28:08,500
هل لديكَ أياً من مقتنيات أخي؟

444
00:28:11,010 --> 00:28:13,310
أخاكَ كان أنيقاَ جداً.

445
00:28:20,980 --> 00:28:24,010
"كالي فويرتي" ..شارع قوي

446
00:28:25,150 --> 00:28:27,710
لقد صنع هذهِ السترة .

447
00:28:28,200 --> 00:28:30,050
يقوم ببيعها في الشوارع خارج المطار,

448
00:28:30,070 --> 00:28:31,300
كل مكان.

449
00:28:31,480 --> 00:28:34,160
أعتقد أحد الفتية على الطائرة أشترى واحدة

450
00:28:39,530 --> 00:28:41,630
مهلاً..مهلاً..

451
00:28:42,000 --> 00:28:44,230
هذا شيئاً ما علمتنا أياه والدتي
للحفاظ على الأشياء 

452
00:28:44,250 --> 00:28:45,810
لأخفاء الأشياء

453
00:28:57,620 --> 00:28:59,560
"لادفينا بستوري"

454
00:29:01,120 --> 00:29:02,960
سيدة ال"فانزويلا"

455
00:29:04,030 --> 00:29:05,960
كانَ يدعوا للحصول على معجزة

456
00:29:16,470 --> 00:29:18,710
هذهِ تبدوا مثل خريطة ما

457
00:29:18,810 --> 00:29:20,470
أجل.

458
00:29:24,750 --> 00:29:26,580
أجل.. حالما يقبضون عليهم

459
00:29:29,150 --> 00:29:30,480
أجل.

460
00:29:33,350 --> 00:29:35,460
حسناً, شكراً"مالك".

461
00:29:42,760 --> 00:29:44,160
أنتِ بخير ؟؟

462
00:29:44,270 --> 00:29:45,600
أجل .

463
00:29:46,300 --> 00:29:48,570
شكراً لكَ لأحضاري الى هنا لكي أسترخي

464
00:29:48,670 --> 00:29:50,000
لدقيقة .

465
00:29:50,100 --> 00:29:53,140
لم أكن أود الذهاب الى مركز الشرطة.

466
00:29:53,840 --> 00:29:57,540
حسناً, "مارك لويد" تم القبض عليهِ

467
00:29:57,710 --> 00:29:59,550
لأنهُ اطلق النار علي,

468
00:29:59,650 --> 00:30:01,940
ليسَ لأنهُ اهانَ زوجتهِ

469
00:30:02,550 --> 00:30:04,720
القانون يمكنهُ أن يكون خادعا لهذهِ الأشياء .

470
00:30:06,150 --> 00:30:08,420
هل أحضر لكِ كوب من الماء؟؟

471
00:30:16,300 --> 00:30:20,310
القانون لايأخذ أهانة الامرآة بشكل جدي.

472
00:30:20,670 --> 00:30:23,490
الرجال يظنون أنهم فوق القانون لأنهم
كذلك.

473
00:30:26,810 --> 00:30:28,540
أنهم ليسوا فوق القانون.

474
00:30:29,830 --> 00:30:31,280
هل تكتب قانونكَ الخاص؟

475
00:30:31,380 --> 00:30:33,100
يبدوا عليكِ ذلكَ.

476
00:30:34,480 --> 00:30:37,380
هل  صديقتكِ في مكان أمن ؟

477
00:30:38,490 --> 00:30:40,050
أنها كذلك.

478
00:30:42,220 --> 00:30:43,720
حسناً..

479
00:30:43,830 --> 00:30:46,540
صديقتكِ مرحب بها ان تسكن هنا لفترة

480
00:30:46,990 --> 00:30:49,060
حتى يمكننا تدبير مكان أمن.

481
00:30:49,530 --> 00:30:50,700
لاحاجة لذلكَ.

482
00:30:50,800 --> 00:30:52,600
وبالتحديد..أينَ الامان؟

483
00:30:52,700 --> 00:30:55,270
أنتِ تعلمين أن شقتي بها نظام حماية .

484
00:30:56,660 --> 00:30:57,960
كانت لدي تجربة حولَ 

485
00:30:58,010 --> 00:30:59,910
مبدأ الشرطة عن البيت الأمن

486
00:30:59,970 --> 00:31:02,510
هل كنتِ داخل واحد من قبل؟

487
00:31:03,420 --> 00:31:06,690
أنني أستخدم شقتي في بعض الأحيان 
كمنزل أمن للنساء.

488
00:31:07,520 --> 00:31:09,680
اللواتي يحاولن الهروب من العنف .

489
00:31:09,780 --> 00:31:11,590
أنني عاملة أجتماعية .

490
00:31:14,520 --> 00:31:17,400
لكنني معروفة بمساعدة النساء ..

491
00:31:18,060 --> 00:31:20,260
للهروب أن أحتاج الأمر .

492
00:31:21,330 --> 00:31:23,810
لهذا السبب لم نستطيع أيجاد "دايان توجي"؟

493
00:31:24,470 --> 00:31:26,370
ساعدتها على الأختفاء؟

494
00:31:27,470 --> 00:31:30,270
تمنيت لوجعلتها تختفي.

495
00:31:37,450 --> 00:31:40,880
"دايان" لابأس فقط قولي ماتودينَ قولهِ

496
00:31:40,980 --> 00:31:43,380
أسمي"دايان توجي".

497
00:31:44,590 --> 00:31:48,160
زوجي"شين" هددني بالقتل أن تركتهُ

498
00:31:48,260 --> 00:31:50,800
وأنني راحلة لذا ..أن لم أستطع..

499
00:31:52,270 --> 00:31:54,340
أن لم أنجوا ..هذا هو السبب.

500
00:31:55,030 --> 00:31:56,560
لماذا لم ترسلي هذا الى الشرطة؟

501
00:31:56,660 --> 00:31:59,070
لقد تَم ارسالهُ الى الشرطة .

502
00:32:04,370 --> 00:32:06,910
أنظري..عليَ الذهاب .

503
00:32:08,180 --> 00:32:11,530
لايوجد شيء سوى فتات خبز ونبيذ أبيض في ثلاجتي

504
00:32:11,910 --> 00:32:14,630
لكنني  سأجلب شيئاً في طريق عودتي,و..

505
00:32:14,750 --> 00:32:16,500
سنجعلكِ في مكان أمن.

506
00:32:40,460 --> 00:32:41,590
مرحباً..تلقيتُ رسالتكِ

507
00:32:41,640 --> 00:32:43,150
أتيت الى هنا بالسرعة الممكنة .

508
00:32:43,440 --> 00:32:44,870
رائع.

509
00:32:46,140 --> 00:32:47,300
ما هذا ؟

510
00:32:47,400 --> 00:32:49,570
انها خريطة لمطار العاصمة "اتوا"

511
00:32:49,670 --> 00:32:51,370
كانت مخبأة داخل سترة "أليريوس "

512
00:32:51,470 --> 00:32:53,580
وحصلت على تسجيل من الصندوق الأسود

513
00:32:53,680 --> 00:32:55,470
حسناً..كلي أذان صاغية .

514
00:32:55,500 --> 00:32:57,630
مساء الخير..مرحباً بكم على متن الطائرة 

515
00:32:57,680 --> 00:32:59,910
أجل, مرحباً!!

516
00:33:00,020 --> 00:33:02,320
رقمي؟؟

517
00:33:02,420 --> 00:33:06,840
555-32-11 "في أي"

518
00:33:07,400 --> 00:33:08,900
أجل, "ليام"..

519
00:33:08,990 --> 00:33:11,490
"ليما, أنديا ,ألفا, مايك"

520
00:33:12,930 --> 00:33:15,660
أسم الأم العذراء ؟ "ثيبودو"

521
00:33:15,770 --> 00:33:17,300
أجل.

522
00:33:18,870 --> 00:33:21,990
كلا..لم اكن أبحث عن الرعاية الصحية العقلية .

523
00:33:23,270 --> 00:33:25,320
لقد أتصلت  بقسم الصحة العقلية .

524
00:33:25,340 --> 00:33:28,480
أن أردت الحساب يمكنكَ اعادة الاتصال 
والضغط على الرقم أثنين.

525
00:33:28,580 --> 00:33:30,720
حسناً.. أرجوكِ .كنتٌ على الانتظار لمدة طويلة جداً.

526
00:33:30,750 --> 00:33:32,480
هل يمكنكَ أيصالي وحسب؟

527
00:33:32,580 --> 00:33:34,220
حسناً..لابأس.

528
00:33:34,320 --> 00:33:36,530
لكن هل أنتَ متاكد من عدم رغبتكَ بالتحدث 
الصحة العقلية ؟

529
00:33:36,550 --> 00:33:38,120
أجل ..أنني متأكد.

530
00:33:38,220 --> 00:33:40,990
أريد الحسابات وحسب ..حسناً؟

531
00:33:41,090 --> 00:33:43,290
أنتظر من فضلكَ. -
شكراً لكِ. -

532
00:34:18,270 --> 00:34:19,670
مرحباً.."يوسف"

533
00:34:19,830 --> 00:34:23,000
كيفَ حال "نور" الجميلة ؟

534
00:34:23,500 --> 00:34:25,330
كيفَ حالكِ؟؟

535
00:34:25,430 --> 00:34:27,900
"يوسف" عليَ أخباركَ شيئاً .

536
00:34:29,070 --> 00:34:30,240
ماالذي قلتهِ؟؟

537
00:34:30,340 --> 00:34:32,640
أريد أن اخبركَ شيئاً... -
لا أستطيع سماعكِ. -

538
00:34:32,740 --> 00:34:35,430
عزيزي , هل يمكنكَ سماعي؟

539
00:34:35,880 --> 00:34:38,310
"نور" ! -
أمراً سيئاً قد حدث...

540
00:34:38,410 --> 00:34:41,270
"نور"!! -
"يوسف" هل يمكنكَ سماعي؟ -

541
00:34:41,880 --> 00:34:43,220
مرحباً؟؟ -
"يوسف" !-

542
00:34:43,320 --> 00:34:45,290
مرحباً "نور" !! -
"يوسف"! -

543
00:34:46,460 --> 00:34:47,960
"يوسف"!!

544
00:35:07,680 --> 00:35:09,240
كانَ عملاَ ضمنياً

545
00:35:09,350 --> 00:35:12,150
شخصاً ما قام برسم خريطة مطار 
"أتوا"

546
00:35:12,250 --> 00:35:15,280
أو قام برسم بعض الصور التي وجدها
على الانترنيت

547
00:35:15,380 --> 00:35:17,350
كلا..أخاه قال أنهُ لم يكن خط يدهِ.

548
00:35:17,450 --> 00:35:19,350
و أن كانت الأسبانية لغتكَ الأم

549
00:35:19,400 --> 00:35:22,340
ألم تكن لتكت حرف ال"او" بدلاً من ال"دبليو" لكلمة غرب؟

550
00:35:22,490 --> 00:35:25,460
حسناً..ربما ساعدهُ احدهم للوصول الى 
عجلة الطائرة 

551
00:35:25,860 --> 00:35:27,630
كانَ بأمكانهُ الموت هنالكَ.

552
00:35:27,730 --> 00:35:29,990
او سينعدم لديهِ الاوكسجين

553
00:35:30,600 --> 00:35:32,230
قام بأبطاء الأيض الى أن جعلهُ
يذهب الى نوم عميق

554
00:35:32,250 --> 00:35:34,220
الذي ساعدهُ بالنجاة .

555
00:35:34,380 --> 00:35:36,340
هل يمكنكِ أجراء اختبار الأكسجة ؟

556
00:35:36,440 --> 00:35:38,340
كلا.

557
00:35:38,440 --> 00:35:39,940
أذن ما الذي سأقو مبأخذهِ الى التاج؟

558
00:35:40,040 --> 00:35:41,810
أنهُ اهمال جنائي.

559
00:35:43,240 --> 00:35:44,850
مرحباً!

560
00:35:46,550 --> 00:35:49,200
كنتٌ أنظر الى نتائج تشريح الجثة .

561
00:35:49,420 --> 00:35:51,320
لاحظتُ هنالكَ تمزق,

562
00:35:51,420 --> 00:35:53,520
في الشريان الأبهر للقلب

563
00:35:55,490 --> 00:35:59,290
الصدمة يمكنها أن تنتزعهٌ, -
لكن الشخص كان من المفترض ان يكون  حياً.

564
00:35:59,400 --> 00:36:01,050
أذن "أليريو" كانَ حياً؟؟

565
00:36:01,100 --> 00:36:02,570
عندما سقط على الأرض.

566
00:36:05,630 --> 00:36:07,330
كانَ فتىً صغير.

567
00:36:07,450 --> 00:36:09,230
أنها جريمة قتل .

568
00:36:10,440 --> 00:36:12,180
لنتبع النقود.

569
00:36:13,180 --> 00:36:16,440
"ربيرتو" قالَ كان يرسل النقود الى "أليرو"

570
00:36:19,380 --> 00:36:22,650
"أليريو"  كان يجمع الاموال في "كراكس"

571
00:36:26,520 --> 00:36:31,000
وبعدها "أليريو" يحول العملة البوليفية
الى الدولار الأمريكي .

572
00:36:41,960 --> 00:36:43,500
كان عليهِ أيجاد  شخص

573
00:36:43,550 --> 00:36:45,110
لتهريبه الى أرض المطار 

574
00:36:45,140 --> 00:36:46,960
ربما حامل الأمتعة ..

575
00:36:47,240 --> 00:36:49,140
هذا الشخص يحصل على خريطة لمطار 
العاصمة 

576
00:36:49,190 --> 00:36:51,420
وكمية صغيرة من النقود.

577
00:36:53,270 --> 00:36:54,410
لكن الحصة الكبيرة من النقود .

578
00:36:54,460 --> 00:36:58,640
ستذهب الى الشخص الذي سيسمح له
بالتسلق الى غرفة عجلة الطائرة .

579
00:36:58,750 --> 00:37:00,860
الشخص الذي قامَ بالجولة الاخيرة .

580
00:37:00,900 --> 00:37:02,080
قبلَ أن تقلع الطائرة .

581
00:37:03,220 --> 00:37:05,130
أيها المسافرون ..تبعاً للحالة الصحية الطارئة

582
00:37:05,230 --> 00:37:07,610
سنغير المسار الى مطار "ميترو تورينتو"

583
00:37:07,730 --> 00:37:09,100
من فضلكم عودوا الى مقاعدكم .

584
00:37:09,660 --> 00:37:12,030
"جاكي" أنشر معدات الهبوط الأن.

585
00:37:12,130 --> 00:37:14,640
حالاً؟؟ لازالت هنالكَ عشر دقائق قبل الوصول الى المطار .

586
00:37:15,070 --> 00:37:16,640
لابأس يمكنكِ فعلها الأن.

587
00:37:16,740 --> 00:37:18,230
سرعة الرياح تبدوا جيدة .

588
00:37:18,280 --> 00:37:20,890
أستطيع الأنتظار حتى أرتفاع خمسة عشر 
الف قدم لنخفف الضرر

589
00:37:20,940 --> 00:37:23,560
أفعلي ما أقولهٌ لكِ الأن!

590
00:37:25,010 --> 00:37:26,890
الطيار قام بأنزال عجلات الهبوط مبكراً

591
00:37:26,920 --> 00:37:28,650
تماماً بعد أن تم تغيير المسار .

592
00:37:28,750 --> 00:37:31,450
لقد تخلى عن الجثة لأنهم كانوا يعلمون أنهُ 
كانَ هناك

593
00:37:35,660 --> 00:37:38,050
لم يوجد أحداً لتهريبهُ من مطار "تورينتو"

594
00:37:38,560 --> 00:37:41,330
الطيار علمَ أنهُ كان من الممكن أن يتم 
القبض عليهِ

595
00:37:42,470 --> 00:37:44,070
لذا لقد قتلهُ.

596
00:38:00,710 --> 00:38:02,780
مرحباً!

597
00:38:03,160 --> 00:38:07,230
هل يمكنني الحصول على رقبة الحصان مع مكعب ثلج واحد ؟

598
00:38:07,440 --> 00:38:08,840
بالطبع لاتوجد مشكلة . -
رائع. -

599
00:38:08,940 --> 00:38:10,310
هل يمكنني الحصول على هوية تعريف؟

600
00:38:54,170 --> 00:38:55,250
مرحباً!!

601
00:38:55,300 --> 00:38:57,370
لستُ متأكداً كم انتِ جائعة ..لكن .

602
00:38:57,420 --> 00:38:59,210
لكنني أحضرت بعض ال"الأقية" والسمك المملح

603
00:38:59,260 --> 00:39:00,700
القليل من المهرجان..

604
00:39:00,750 --> 00:39:02,680
بعض الرُز والفاصوليا!

605
00:39:06,970 --> 00:39:09,230
"نور"!!

606
00:39:12,740 --> 00:39:14,110
"نور"!!

607
00:39:32,930 --> 00:39:34,670
أحضرتَ لكَ رماد أخيكَ

608
00:39:39,880 --> 00:39:41,550
شكراً لكِ.

609
00:39:45,830 --> 00:39:48,630
لم أستطع المطالبة بجثتهِ لأن..

610
00:39:48,810 --> 00:39:50,540
ليسَ لديكَ وثائقكَ.

611
00:39:54,540 --> 00:39:56,290
أدركتَ أنهَ كانَ..

612
00:39:56,340 --> 00:39:58,000
مخاطرة كبيرة لكَ بالقدوم الى هنا ..

613
00:39:58,050 --> 00:40:00,100
والمساعدة على تعريف أخاكَ

614
00:40:02,270 --> 00:40:04,600
لقد أردتُ على الأقل..

615
00:40:04,650 --> 00:40:06,520
أن تكون قادراً على ..

616
00:40:07,050 --> 00:40:09,150
أن تدفنهٌ ليستريح.

617
00:40:12,310 --> 00:40:14,610
انا أسفة أنكَ لم تستطيع أخذه الى المنزل .

618
00:40:17,010 --> 00:40:19,240
لكن أينَ المنزل؟

619
00:40:59,810 --> 00:41:02,020
مرحباً!

620
00:41:02,170 --> 00:41:03,320
مرحباً!!

621
00:41:03,420 --> 00:41:04,750
ماالذي تفعلهُ؟؟

622
00:41:07,280 --> 00:41:09,490
لاشيء فقط..

623
00:41:10,560 --> 00:41:12,660
أجفف جزمتي .

624
00:41:12,780 --> 00:41:15,020
أجل؟؟-
 
اجل..أجل.. -

625
00:41:17,010 --> 00:41:19,750
لقد وجدت صوت قطرات ..!
أنها كانت

626
00:41:21,070 --> 00:41:23,040
تصيبني بالجنون

627
00:41:23,240 --> 00:41:25,500
مجنون كفاية لتستيقظ في حوض الأستحمام؟

628
00:41:28,740 --> 00:41:31,740
أجل.

629
00:41:32,950 --> 00:41:35,140
أنهُ "روز".

630
00:41:35,250 --> 00:41:36,410
مرحباً.

631
00:41:36,520 --> 00:41:38,450
مرحباً..أمي!!

632
00:41:38,550 --> 00:41:40,360
حصلتَ على عَمل!

633
00:41:40,560 --> 00:41:42,820
بالفعل؟ -
 أجل..في بار "أنجل". -

634
00:41:42,920 --> 00:41:44,730
سأقوم بغسل الصحون وأخرج القمامة ,

635
00:41:44,750 --> 00:41:46,180
وكما تعلمين مثل هذهِ الأشياء !

636
00:41:46,210 --> 00:41:48,070
رائع,,حسناً...أنتَ

637
00:41:49,230 --> 00:41:50,980
عملكَ الأول !

638
00:41:51,330 --> 00:41:54,490
رائع! -
أمي..أنا أنا, -

639
00:41:54,540 --> 00:41:56,470
أنا أسف أنني كذبتَ عليكَ. 

640
00:41:56,520 --> 00:41:58,920
أجل,حسناً, سنتحدث حول الأمر لاحقا .
حسناً؟

641
00:41:58,970 --> 00:42:01,170
حسناً عليَ الذهاب أنا ضمن العمل 

642
00:42:01,270 --> 00:42:02,610
لكنني سأتاخر بالعودة الى المنزل..الى اللقاء!

643
00:42:02,710 --> 00:42:04,380
حسنا , وداعاً.

644
00:42:07,720 --> 00:42:10,260
"روز" حصل على عَمل .

645
00:42:10,700 --> 00:42:12,390
أجل. -
جيد. -

646
00:42:13,130 --> 00:42:14,900
أنا فقط..

647
00:42:16,210 --> 00:42:18,420
كما تعلم ..أنا قلقه حول مستقبلهِ

648
00:42:18,520 --> 00:42:20,360
لكن..

649
00:42:20,460 --> 00:42:22,490
لا أحد يعلم,

650
00:42:22,840 --> 00:42:25,050
أجل.. -
أفعلِ ما بوسعكِ. -

651
00:42:29,980 --> 00:42:32,900
مهلاً ..هل أنتَ

652
00:42:35,650 --> 00:42:37,550
هل قمتَ بتغييرال..

653
00:42:38,120 --> 00:42:39,440
هذا الشيء؟

654
00:42:39,550 --> 00:42:41,670
أجل..غيرت العنوان .

655
00:42:41,720 --> 00:42:43,050
تم,

656
00:42:43,100 --> 00:42:44,400
أنني اعيش هنا الأن.

657
00:42:45,020 --> 00:42:46,250
حقاً.

658
00:42:46,350 --> 00:42:48,730
حسناً..أذن الأمر رسمياً.

659
00:42:49,100 --> 00:42:52,640
نحنُ شركاء في السكن .

660
00:42:52,830 --> 00:42:55,200
شركاء في السكن ؟؟

661
00:42:55,250 --> 00:42:57,420
أجل..شركاء في السكن .

662
00:42:57,800 --> 00:42:59,830
شركاء في السكن...

663
00:43:00,370 --> 00:43:01,770
أعتقد .

664
00:43:11,990 --> 00:43:14,270
يا ألهي ..

665
00:42:00,000 --> 00:42:00,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

