1
00:00:04,147 --> 00:00:05,787
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:05,907 --> 00:00:09,787
أعرف أنه تمت سرقة سيارتك
بعد يوم على قتلك لابني

3
00:00:10,187 --> 00:00:14,627
كارلو)! إنه على وشك أن يعتقل)
(بتهمة قتل (كوفي جونز

4
00:00:14,747 --> 00:00:17,826
أستطيع ضمان أن يخرج وهو حرّ

5
00:00:17,946 --> 00:00:21,466
لا تقترب من الفندق
!ابتعد عن الفندق

6
00:00:22,386 --> 00:00:24,186
كارلو باكستر)، أنت رهن الاعتقال) -
بأي تهمة؟ -

7
00:00:24,266 --> 00:00:25,746
يحق لك ملازمة الصمت

8
00:00:25,866 --> 00:00:27,786
يقولون إنه قتل أحداً -
ماذا؟ -

9
00:00:27,906 --> 00:00:32,386
...لم أعرف إلى مَن ألجأ سواك -
لا، لا تقلقي، أنا معك -

10
00:00:32,506 --> 00:00:34,506
مات الأخ الخطأ

11
00:00:35,186 --> 00:00:38,065
هل يواعد أحداً؟ -
هل أخبرك عن حبيبته؟ -

12
00:00:38,185 --> 00:00:41,105
...ليس لائقاً أن -
أنا آسف، أنت محقة -

13
00:00:41,225 --> 00:00:44,505
اسمع، أكره اضطرارنا للكذب
لا يوجد خيار

14
00:00:44,625 --> 00:00:46,105
(لا يبدو لي أنه حب، (فراني

15
00:00:46,225 --> 00:00:49,305
(طلبت من (مولي
(أن تتولى أنت محاكمة (كارلو باكستر

16
00:00:49,425 --> 00:00:52,785
أنت بحاجة إليّ
لا يمكنك فعل هذا بدوني

17
00:00:52,905 --> 00:00:57,465
لم أحصل على القضية، صحيح؟ -
(سارا لوبلان) ستحاكم (كارلو باكستر) -

18
00:01:00,704 --> 00:01:03,704
هل كنت تشربين؟ -
!تباً لك! تباً لكلاكما -

19
00:01:03,824 --> 00:01:05,784
ضعي يديك على المقود

20
00:01:10,264 --> 00:01:11,624
(جيمي)

21
00:01:11,744 --> 00:01:18,744
(إذا لم تدافع عن (كارلو
سيسهل كثيراً اقتلاع قلبك

22
00:01:18,864 --> 00:01:21,224
وإطعامه للنهر

23
00:01:21,248 --> 00:01:30,901
سحب وتعديل
Twitter: _MHrbi

24
00:01:53,622 --> 00:01:57,462
كانت مكيدة، أعرف ذلك

25
00:01:57,822 --> 00:01:59,862
(أنا آسف، (سارا

26
00:02:00,382 --> 00:02:02,822
هل رأيت أحداً في الحانة؟

27
00:02:04,822 --> 00:02:08,821
شرطيان من ذوي البشرة البيضاء
أوقفا شخصاً من ذوي البشرة السوداء يقود

28
00:02:08,941 --> 00:02:11,821
حالفك الحظ، هذا يحصل

29
00:02:18,701 --> 00:02:22,861
المضحك هو أنني كنت في طريقي
إلى حفلتك المفاجئة

30
00:02:22,981 --> 00:02:26,501
كنت مسرعة كي أسبقك

31
00:02:27,581 --> 00:02:31,060
هل تحدثت إلى محاميك
عن المسؤولية المهنية؟

32
00:02:31,780 --> 00:02:37,700
دخولي إلى إعادة التأهيل مقابل
إسقاط التهم وشطب الاعتقال عن سجلّي

33
00:02:37,820 --> 00:02:39,460
ما رأيك؟

34
00:02:40,260 --> 00:02:45,380
لا أواجه مشكلة في الشرب برأيي
(ولا أريد خسارة محاكمة (باكستر

35
00:02:45,500 --> 00:02:48,580
(هذه مهنتك، (سارا

36
00:02:48,700 --> 00:02:55,019
الاعتقال هو أمر سيئ
الإدانة بجناية؟ ستخسرين منصبك كقاض

37
00:02:55,979 --> 00:02:57,819
(يريدونني خارج هذه المحاكمة، (مايكل

38
00:02:57,939 --> 00:03:00,299
مَن؟ -
بحقك، لا تفعل ذلك -

39
00:03:00,419 --> 00:03:04,339
ماذا أفعل؟ -
أتظن المدينة عاجزة عن استيعاب الأمر؟ -

40
00:03:04,459 --> 00:03:09,419
شرطيون متواطئون مع عائلات إجرامية
متواطئة مع سياسيين متواطئين مع شرطيين

41
00:03:09,539 --> 00:03:11,299
إنها حلقة خبيثة

42
00:03:11,419 --> 00:03:14,099
إذا خسرت وظيفتك
فستصبحين خارج القضية

43
00:03:14,218 --> 00:03:16,658
سارا)، أرجوك)
عليك التحلّي بالذكاء الآن

44
00:03:16,778 --> 00:03:21,658
لا، لا أظن أن النائب العام
يمتلك الجرأة لمحاكمة قاض في منصبه

45
00:03:24,138 --> 00:03:26,578
لم تري ذلك إذاً

46
00:03:27,858 --> 00:03:29,818
أرى ماذا؟

47
00:03:37,497 --> 00:03:40,177
أريدك أن تخضعي لاختبار
ميداني للوعي، سيدتي

48
00:03:40,297 --> 00:03:42,337
هل تريدني أن أردد الأبجدية بالمعكوس؟

49
00:03:42,457 --> 00:03:45,377
(زي)، (إكس)، (واي)، (دبليو)
اغرب عن وجهي، ما رأيك بذلك؟

50
00:03:45,497 --> 00:03:47,657
لا بد من أنك مجنون -
هيا، استديري -

51
00:03:47,777 --> 00:03:50,097
هل أبدو مجنوناً؟
ضعي يديك وراء ظهرك

52
00:03:50,217 --> 00:03:51,817
انتشر الفيديو

53
00:03:54,857 --> 00:03:56,497
إعادة التأهيل

54
00:03:58,976 --> 00:04:01,936
قد يكون الأمر أسوأ

55
00:04:03,336 --> 00:04:06,416
هل تعرف لما لا أريد خسارة
محاكمة (باكستر)؟

56
00:04:06,536 --> 00:04:08,656
أجل -
حقاً؟ -

57
00:04:08,776 --> 00:04:15,296
شرطيون، عائلات إجرامية، سياسيون
نسيت مجموعة واحدة، القضاة

58
00:04:15,656 --> 00:04:19,896
القضاة في هذا المبنى
غير جديرين بالثقة، هل أنا محق؟

59
00:04:20,016 --> 00:04:22,095
باستثناء واحد

60
00:04:22,215 --> 00:04:29,175
(البائس العنيد في قاعة المحكمة (14
يصرّ على إعلاء العدالة فوق كل شيء

61
00:04:41,375 --> 00:04:46,414
ينتظرنا تهديد وجودي

62
00:04:47,614 --> 00:04:52,934
يريد الدخول، يريد تلويثنا

63
00:04:53,294 --> 00:04:58,174
ووظيفتي حماية هذه القاعة
وكل مَن فيها بأفضل ما يمكن

64
00:04:58,294 --> 00:05:05,094
لذا المحامون، طاقم المحكمة
وأفراد عائلة المتهم والضحية

65
00:05:05,214 --> 00:05:07,293
يسمح لهم جميعاً بالدخول إلى المحكمة

66
00:05:07,413 --> 00:05:10,893
لا أحد آخر يدخل
بدون إذن صريح

67
00:05:11,013 --> 00:05:14,213
نفتّش هذه القاعة جيداً كل مساء

68
00:05:14,333 --> 00:05:19,893
وسأضع رجلاً عند الباب
كي لا يدخل المتطفّلون

69
00:05:20,213 --> 00:05:23,133
ما أفعله ليس سهلاً عليّ

70
00:05:23,613 --> 00:05:31,612
لأن إبعاد الصحافة وعامة الناس
يعارض كل مبدأ أحترمه

71
00:05:33,532 --> 00:05:40,092
الشفافية، العدالة المفتوحة، المحاسبة

72
00:05:46,812 --> 00:05:49,452
سيكون هذا مقلقاً

73
00:05:49,572 --> 00:05:52,931
أنا آسفة لأنه عليّ عرضه عليكم
أتمنى لو لم أفعل ذلك

74
00:06:00,291 --> 00:06:07,931
تدور هذه المحاكمة حول ما حصل
في زنزانة في الدقائق الـ4

75
00:06:08,051 --> 00:06:12,851
بين الـ9 و11 دقيقة والـ9 و15 دقيقة
في الـ13 من أكتوبر

76
00:06:13,010 --> 00:06:15,410
...لتحويل هذا الفتى

77
00:06:19,010 --> 00:06:20,890
إلى هذا

78
00:06:25,570 --> 00:06:29,690
القاعدة الأولى في كتيّب قواعد
محامي المرافعة هي عدم التأثر

79
00:06:29,810 --> 00:06:32,930
الحفاظ على مسافة في العمل
هذا هراء

80
00:06:35,130 --> 00:06:43,089
أنا متأثرة مئة بالمئة لإدانة هذا الشخص
الوحشي بجريمة القتل هذه

81
00:06:43,209 --> 00:06:46,449
لماذا؟ لأنني أعلم أنه الفاعل

82
00:06:48,249 --> 00:06:54,649
(لدي دليل على طبيعة (كارلو باكستر
العنصرية العنيفة

83
00:06:55,009 --> 00:07:00,648
أستطيع إثبات دافعه الواضح
(وراء قتل (كوفي جونز

84
00:07:00,768 --> 00:07:07,888
وتدبيره لإقامة لليلة واحدة
(في سجن (أورلينز باريش

85
00:07:08,048 --> 00:07:16,048
ومنح نفسه فرصة توظيف تلك الطبيعة
العنيفة والتصرف بناءً على ذلك الدافع

86
00:07:18,208 --> 00:07:21,127
الطبيعة، الدافع، الفرصة

87
00:07:26,487 --> 00:07:29,647
هل يمكنك النهوض يا (كارلو)؟ -
أعترض، لا تستطيع فعل ذلك -

88
00:07:29,767 --> 00:07:32,407
لا يهم، انهض، لا تنهض
لا أكترث

89
00:07:32,567 --> 00:07:35,247
سرعان ما سترون جيداً
(كارلو باكستر)

90
00:07:35,367 --> 00:07:38,167
الذي يطلب محامي دفاعه منكم
أن تصدقوا أنه قتل

91
00:07:38,287 --> 00:07:43,486
كوفي جونز) بقامة 1,73 متراً)
أخفّ بـ18 كلغ منه وأعزل

92
00:07:43,606 --> 00:07:46,126
لأنه كان يخاف على سلامته

93
00:07:48,806 --> 00:07:52,886
حسناً، كيف أعرف هذا؟
لأنه لا يستطيع نفي وجوده هناك

94
00:07:53,006 --> 00:07:56,086
ولا يستطيع نفي أنه فعل ذلك

95
00:07:56,366 --> 00:08:01,646
لأن الدليل الذي يدعم الوجود والهوية دامغ

96
00:08:01,766 --> 00:08:04,566
لذا ماذا يستطيع قوله
(عن مقتل (كوفي جونز

97
00:08:04,686 --> 00:08:08,805
بعد 4 دقائق على تواجده معه في زنزانة؟

98
00:08:09,405 --> 00:08:14,765
الدفاع عن النفس هو حجته الوحيدة
يا للمفاجأة، هذا ما يعتمده

99
00:08:15,205 --> 00:08:17,085
اعتبروني ساخرة

100
00:08:24,125 --> 00:08:29,724
مَن هو (كارلو باكستر)؟
الولد سرّ أبيه

101
00:08:30,044 --> 00:08:32,404
مَن هو أبوه؟

102
00:08:35,044 --> 00:08:38,484
لا تذهب إلى الفندق
...لا تقترب من الفندق، ابتعد عن

103
00:08:38,604 --> 00:08:41,604
لا، لا، لا -
أطفئي ذلك -

104
00:08:41,964 --> 00:08:44,324
كلاكما، تعالا

105
00:08:46,844 --> 00:08:50,323
هل تمازحينني؟ -
ألا يروق لك الأمر عندما يتحدث سيّدك؟ -

106
00:08:50,443 --> 00:08:52,603
ليس للأمر علاقة، حضرة القاضي
ماذا يخبرنا هذا الدليل؟

107
00:08:52,723 --> 00:08:55,043
أن والد المتهم عرف
أنه كان على وشك التعرّض للاعتقال

108
00:08:55,163 --> 00:08:57,483
وحاول الحؤول دون ذلك -
وكيف يساعد ذلك هيئة المحلّفين؟ -

109
00:08:57,603 --> 00:09:00,283
من خلال جعلهم يطرحون السؤال الثاني -
وما هو؟ -

110
00:09:00,403 --> 00:09:03,323
كيف؟ كيف عرف؟
هل هو شرطي؟ لا

111
00:09:03,443 --> 00:09:05,083
كيف عرف (جيمي)؟ مَن أخبره؟

112
00:09:05,203 --> 00:09:06,483
كيف لهذا الأمر علاقة؟ -
أجل -

113
00:09:06,603 --> 00:09:09,483
لأنه إذا قتلت شخصاً
وأنت تدافع عن نفسك

114
00:09:09,603 --> 00:09:14,362
غالبية الناس، غالبية الأبرياء يعترفون
"ويقولون "أنا آسف، قتلت أحداً

115
00:09:14,482 --> 00:09:16,842
"كنت مضطراً، كان ليقتلني أولاً"
(لكن ليس (كارلو

116
00:09:16,962 --> 00:09:20,602
ليس (كارلو) وليس أباه -
هل سنرى دليلاً يدعم ذلك؟ -

117
00:09:20,722 --> 00:09:23,202
أطلب من هيئة المحلّفين
اللجوء إلى المنطق

118
00:09:23,322 --> 00:09:25,522
اعرضيه عليّ لو سمحت

119
00:09:25,642 --> 00:09:27,722
جيمي باكستر) هو فرد في عصابة) -
هذا ما تريده -

120
00:09:27,842 --> 00:09:29,882
عائلة (باكستر) أفراد عصابات -
ليسوا أفراد عصابات -

121
00:09:30,002 --> 00:09:31,802
تلقوا معلومة حول اعتقال (كارلو) الوشيك -
وسبق واستبعدت ذلك، حضرة القاضي -

122
00:09:31,882 --> 00:09:35,561
لا يحق لها ذلك -
ممَن تلقوا معلومة؟ -

123
00:09:36,841 --> 00:09:42,201
لا نعلم، بعد
ربما يستطيع (جوني) إخبارك

124
00:09:42,321 --> 00:09:43,841
لن أتقبّل ذلك منها

125
00:09:43,961 --> 00:09:47,401
حسناً، هذا يكفي، هذا يكفي
بات الأمر شخصياً جداً

126
00:09:47,521 --> 00:09:51,561
لن أقبل بهذا في محكمتي
اجلسا كلاكما

127
00:09:53,361 --> 00:10:01,360
سيداتي سادتي، ما سمعتموه للتو
أي رسالة البريد الصوتي... لم تسمعوها

128
00:10:02,280 --> 00:10:05,600
أريدكم أن تنسوها

129
00:10:06,040 --> 00:10:10,680
عندما أطلب منكم التغاضي عن شيء
صدقوني، ثمة سبب وجيه

130
00:10:10,800 --> 00:10:13,880
وغالباً ما لا يكون كما تظنون
لذا أرجو منكم ألا تتكهّنوا

131
00:10:14,000 --> 00:10:16,840
لأنكم ستكونون مخطئين على الأرجح

132
00:10:17,280 --> 00:10:24,599
دعوني أتولّى العمل على الأدلة
ثقوا بي وسنكون على وفاق

133
00:10:28,119 --> 00:10:33,279
المنزل"، هذه كلمة ذات معنى قوي"

134
00:10:36,439 --> 00:10:43,838
اعتبرها (شكسبير) أقوى كلمة
في اللغة الإنكليزية

135
00:10:46,318 --> 00:10:52,878
إنها كلمة... سأطلب منكم
أن تفكّروا ملياً فيها

136
00:10:52,998 --> 00:10:54,878
في خلال هذه المحاكمة

137
00:11:02,358 --> 00:11:06,917
3 أمتار بمترين

138
00:11:08,037 --> 00:11:12,797
هذا كل شيء
(داخل سجن (أورلينز باريش

139
00:11:12,917 --> 00:11:17,077
يمتلك السجين
مساحة 3 أمتار بمترين لتكون منزله

140
00:11:17,717 --> 00:11:23,317
كان (كارلو باكستر) في منزله
مساء الـ13 من أكتوبر

141
00:11:23,717 --> 00:11:26,036
كان منزله عبارة عن زنزانته
(في سجن (أورلينز باريش

142
00:11:26,156 --> 00:11:27,316
أعترض -
يا إلهي -

143
00:11:27,436 --> 00:11:29,236
أنا آسفة يا حضرة القاضي
لا يمكنني التغاضي عن هذا

144
00:11:29,316 --> 00:11:30,676
هذه مرافعتي الافتتاحية، حضرة القاضي

145
00:11:30,756 --> 00:11:35,756
يعرف أن هناك سابقة قضائية
تستبعد بالتحديد الزنزانات

146
00:11:35,876 --> 00:11:38,436
عن تعريف المنزل
في قضايا الدفاع عن النفس

147
00:11:38,556 --> 00:11:42,596
لا أستخدم العبارة بالمعنى القانوني
أنا أناجي حسّهم بالمنطق

148
00:11:42,716 --> 00:11:44,556
هذا مضلل في القانون

149
00:11:44,676 --> 00:11:47,356
لكن ليس في الإنكليزية
(لذا تابع، سيد (زاندر

150
00:11:47,476 --> 00:11:48,875
شكراً لك

151
00:11:49,075 --> 00:11:51,635
دخل قاتل إلى منزله

152
00:11:51,755 --> 00:11:55,035
على المحامين توخي الحذر
حيال كل كلمة نستخدمها في المحكمة

153
00:11:55,155 --> 00:12:00,755
"لذا عندما أقول "قاتل
أعني... قاتل

154
00:12:01,235 --> 00:12:09,235
ونعرف هذا لأنه قبل أيام، اعترف
بأنه تسبب بمقتل شقيق (كارلو) الأصغر

155
00:12:09,515 --> 00:12:13,034
(شقيقه الصغير، (روكو

156
00:12:13,354 --> 00:12:19,314
عندما دهسه بسيارة
وتركه ليموت على جانب الطريق

157
00:12:29,514 --> 00:12:32,514
ماذا كنت لتظن لو كنت (كارلو)؟

158
00:12:35,513 --> 00:12:38,513
(وصلت للتو إلى سجن (أورلينز باريش

159
00:12:38,633 --> 00:12:41,113
جلست لوحدك في زنزانتك
لتهتم بشؤونك الخاصة

160
00:12:41,233 --> 00:12:48,313
وفجأة، من العدم
...بدون أي حارس، لا أقصد الإهانة

161
00:12:48,993 --> 00:12:56,752
ترى قاتل شقيقك الصغير
يقف هناك وينظر إليك مباشرة

162
00:12:59,072 --> 00:13:04,552
هذا كل ما تحتاجون إليه
هذا بالتحديد

163
00:13:05,272 --> 00:13:07,832
مَن هو المعتدي هنا؟

164
00:13:08,392 --> 00:13:15,312
كوفي جونز) قطع مسافة 275 متراً)
بعيداً عن مبنى زنزانته

165
00:13:15,432 --> 00:13:19,751
(ورشا حارساً ليصل إلى (كارلو

166
00:13:20,311 --> 00:13:23,351
يحق لكل شخص
التنعم بالأمان في منزله

167
00:13:23,471 --> 00:13:24,551
الجميع

168
00:13:24,671 --> 00:13:27,711
أود منكم التفكير في ذلك
الليلة، قبل أن تناموا

169
00:13:27,831 --> 00:13:34,711
ولا سمح الرب، استيقظتم
إلى قاتل معروف يقف في غرفة نومكم

170
00:13:34,831 --> 00:13:38,191
لكن إذا فعلتم ذلك
إذا فعلتم ذلك

171
00:13:38,311 --> 00:13:45,150
أعدكم بالتالي، لن تحتاجوا
إلى كتاب حقوق لمعرفة حقوقكم

172
00:13:49,870 --> 00:13:51,910
سنأخذ استراحة لـ5 دقائق

173
00:13:55,310 --> 00:13:56,470
تفضل -
شكراً -

174
00:13:56,590 --> 00:13:58,430
ملاحظة من هيئة المحلّفين

175
00:14:04,989 --> 00:14:06,269
مَن كتب هذه؟

176
00:14:06,389 --> 00:14:09,669
وجدتها في هذا المغلّف على الطاولة
في غرفة هيئة المحلّفين

177
00:14:09,789 --> 00:14:12,909
إذاً قد تكون من أي فرد
من الأفراد الـ12

178
00:14:13,669 --> 00:14:15,669
أخبرهم أنني سأردّ
في نهاية جلسة عرض الأدلة

179
00:14:15,789 --> 00:14:17,269
هل السابقة القضائية تستبعد"
"الدفاع عن النفس في الزنزانات؟

180
00:14:17,349 --> 00:14:21,069
(هذا محسوم، سيسقط (كارلو

181
00:14:33,748 --> 00:14:37,468
(الملازم (كيوزاك -
ماذا عنه؟ -

182
00:14:37,868 --> 00:14:42,068
استجوب (كوفي) بعد أن فعل
ناش) و(ماكسويل) ما فعلاه به)

183
00:14:42,988 --> 00:14:45,588
كانوا مشغولين -
مَن؟ -

184
00:14:45,748 --> 00:14:47,507
(طاقم (كيوزاك

185
00:14:48,347 --> 00:14:51,227
ناش) و(ماكسويل) يعملان مع (كيوزاك)؟)

186
00:14:51,587 --> 00:14:53,827
(كيوزاك) هو تحت سيطرة (باكستر)

187
00:14:55,027 --> 00:14:59,067
(هل تقولين إن (جيمي باكستر
تسبب بإزاحة (لوبلان)؟

188
00:15:00,707 --> 00:15:05,267
(القاضي (لوبلان) تكره عائلة (باكستر
لم تحاول قط إخفاء ذلك

189
00:15:05,507 --> 00:15:10,546
لا يوجد قاض آخر
يكره أن يترأس قضيته أكثر منها

190
00:15:11,266 --> 00:15:13,906
في وسط المحاكمة؟

191
00:15:14,386 --> 00:15:17,626
لكن كيف سيبدو الأمر
إذا أصابني مكروه؟

192
00:15:17,746 --> 00:15:19,866
لن يفعلوا ذلك

193
00:15:19,986 --> 00:15:22,946
(اسأل القاضي (لوبلان
لتعرف إن كانت ستوافق

194
00:15:23,226 --> 00:15:27,506
ما هو الدليل لديك؟ -
الملازم (كيوزاك)، طاقمه -

195
00:15:27,626 --> 00:15:31,945
(الملازم (كيوزاك
هو شاهد من فريق الادعاء

196
00:15:32,065 --> 00:15:34,745
(سيدلي بشهادة ضد (كارلو باكستر

197
00:15:34,865 --> 00:15:42,265
لذا، ما تقولينه عنه... ليس منطقياً

198
00:15:44,825 --> 00:15:52,825
نانسي)، لا يدقق الناس)
بما يجري هناك

199
00:15:53,585 --> 00:15:57,704
لذا من المهم جداً
ألا نخضع للتكهّنات

200
00:15:57,824 --> 00:16:03,304
...علينا أن نكون صارمين
علينا أن نكون قساة على أنفسنا، صحيح؟

201
00:16:03,424 --> 00:16:07,864
أدلة، أدلة، أدلة، صحيح؟

202
00:16:09,704 --> 00:16:11,504
أجل

203
00:16:11,744 --> 00:16:15,864
هل راجعت الموضوع مع (فيونا مكي)؟

204
00:16:16,544 --> 00:16:19,583
لا -
حسناً -

205
00:16:48,102 --> 00:16:52,262
ضع يدك اليسرى على الإنجيل
ارفع يدك اليمنى

206
00:16:57,582 --> 00:17:00,382
هل تقسم بقول الحقيقة
الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة

207
00:17:00,502 --> 00:17:03,621
وإلا فليكن الرب بعونك؟ -
أقسم -

208
00:17:03,781 --> 00:17:05,581
يمكنك الجلوس

209
00:17:06,221 --> 00:17:08,821
الوقوف أسهل عليّ

210
00:17:09,421 --> 00:17:11,221
لا بأس

211
00:17:19,661 --> 00:17:21,541
هل تعرف هذا الرجل؟

212
00:17:25,020 --> 00:17:31,140
أجل، هاجمني في الشارع
في يناير قبل 3 سنوات

213
00:17:31,500 --> 00:17:35,820
لمَ فعل ذلك؟ -
لأنني كنت هناك وأنا أسود البشرة -

214
00:17:36,940 --> 00:17:39,180
كسر عمودي الفقري

215
00:17:39,900 --> 00:17:41,500
يا إلهي

216
00:17:41,660 --> 00:17:47,659
دمجوه لكن الجراحة لم تنجح
أقله ليس بشكل كامل

217
00:17:47,939 --> 00:17:50,739
لهذا السبب لم أعد قادراً
على تحقيق التوازن

218
00:17:51,619 --> 00:17:53,699
لهذا السبب، أستخدم العكاز

219
00:17:53,819 --> 00:17:55,939
هل فعل بك شيئاً آخر؟

220
00:18:00,059 --> 00:18:02,499
ثبّتني على الرصيف

221
00:18:02,859 --> 00:18:06,659
هل يمكنك أن تشرح لهيئة المحلّفين
معنى ذلك؟

222
00:18:10,178 --> 00:18:12,378
...جعلني

223
00:18:17,618 --> 00:18:21,418
أنا آسف، لا أستطيع -
لا بأس، لست مضطراً -

224
00:18:21,858 --> 00:18:24,778
هل لديك حضرة القاضي
التعريف المتفق عليه؟

225
00:18:24,898 --> 00:18:28,338
أجل، أجل

226
00:18:31,937 --> 00:18:37,777
اعتداء حيث فم الضحية يفتح بالكامل

227
00:18:37,897 --> 00:18:43,017
ويوضع بالقوة على رصيف
...ورأس الضحية

228
00:18:44,257 --> 00:18:49,097
يتعرّض للدوس من الخلف

229
00:18:49,457 --> 00:18:52,777
ما يؤدي إلى إصابة بالغة أو الموت

230
00:19:00,136 --> 00:19:02,216
كيف أثّر فيك ذلك؟

231
00:19:04,856 --> 00:19:08,176
أستيقظ وأنا أصرخ في منتصف الليل

232
00:19:09,176 --> 00:19:12,896
أخلد إلى النوم
وأنا أستعد لأستيقظ وأنا أصرخ

233
00:19:13,496 --> 00:19:15,695
(شكراً لك، (جاستن

234
00:19:22,215 --> 00:19:25,495
سنأخذ استراحة لـ5 دقائق
قبل متابعة الاستماع للشاهد

235
00:19:38,774 --> 00:19:42,134
سيد (جيمس)، شكراً على إفادتك

236
00:19:42,254 --> 00:19:45,294
لا أريد أن أبقيك على المنصة
لوقت أطول مما يجب

237
00:19:45,414 --> 00:19:49,254
(أنا متأكد من أن السيد (زاندر
يبادرني الشعور

238
00:19:49,374 --> 00:19:55,054
لا أستطيع أن أتصوّر صعوبة
أن تتذكر تجربتك

239
00:19:55,534 --> 00:19:58,214
يا إلهي، هذا القاضي
يقف إلى جانب الادعاء

240
00:19:58,334 --> 00:20:04,573
لدي سؤال
لديك ندبات من الاعتداء، صحيح؟

241
00:20:04,693 --> 00:20:05,843
أجل

242
00:20:05,933 --> 00:20:09,453
ومن الجراحات؟ -
أجل -

243
00:20:09,693 --> 00:20:13,613
وهي على ظهرك، أليس كذلك؟ -
أجل -

244
00:20:13,733 --> 00:20:20,013
...والندبة على جانب عنقك
هل هي أيضاً من الهجوم أم من الجراحات؟

245
00:20:20,773 --> 00:20:24,292
لا... إنه وشم

246
00:20:24,412 --> 00:20:29,852
أعتذر، لم أستطيع رؤية ذلك من هنا
أعتذر

247
00:20:29,972 --> 00:20:32,372
سيد (زاندر)، هل أنت جاهز؟

248
00:20:36,692 --> 00:20:38,612
أجل، حضرة القاضي

249
00:20:43,932 --> 00:20:45,891
أيمكنني فحصه؟

250
00:20:47,451 --> 00:20:49,571
(الحرف (دي

251
00:20:50,371 --> 00:20:51,571
هل أنت فرد في عصابة؟

252
00:20:51,691 --> 00:20:54,971
(أعترض، (جاستن جيمس
لا يخضع للمحاكمة هنا

253
00:20:55,091 --> 00:20:58,011
سأسمح بهذا السؤال

254
00:21:00,011 --> 00:21:02,811
ماذا يعني الحرف (دي)؟

255
00:21:03,251 --> 00:21:05,931
(ديزاير) -
(ديزاير) -

256
00:21:07,890 --> 00:21:10,050
حضرة القاضي، أيمكنني الطلب
من الشاهد أن يستدير نحو هيئة المحلّفين

257
00:21:10,130 --> 00:21:12,330
كي يروا الوشم؟ -
!أعترض -

258
00:21:13,290 --> 00:21:19,530
أظن أنه في ظل هذه الظروف
هذا طلب شرعي، سأوافق على ذلك

259
00:21:24,250 --> 00:21:26,250
(ديزاير)

260
00:21:26,370 --> 00:21:30,169
هل هي العصابة عينها
التي ينتسب إليها (كوفي جونز)؟

261
00:21:30,369 --> 00:21:32,129
أجل

262
00:21:32,249 --> 00:21:37,009
أعتقد أن (كارلو باكستر) ليس محبوباً جداً
في فرقة (ديزاير) التي تتسكع معها

263
00:21:37,129 --> 00:21:40,929
والتي تكنّ لها الولاء، صحيح؟

264
00:21:43,129 --> 00:21:45,129
ليس لدي مزيد من الأسئلة، حضرة القاضي

265
00:21:45,249 --> 00:21:47,489
أود إعادة توجيه الاستجواب، حضرة القاضي

266
00:21:49,129 --> 00:21:53,008
(تم سجن (كارلو باكستر
بسبب هذا الاعتداء الشرس عليك، صحيح؟

267
00:21:53,128 --> 00:21:54,208
أجل، سيدتي

268
00:21:54,328 --> 00:21:58,848
هل اعترف بذنبه؟ -
لا، حصلت محاكمة -

269
00:21:58,968 --> 00:22:02,528
مَن كان وكيله؟ -
ذلك الرجل -

270
00:22:04,088 --> 00:22:06,488
هل اعتليت المنصة؟ -
أجل -

271
00:22:06,608 --> 00:22:08,928
هل اعتلى (كارلو) المنصة؟ -
أجل -

272
00:22:09,048 --> 00:22:10,648
ماذا قال؟

273
00:22:10,768 --> 00:22:14,287
قال إنني هاجمته
وإنه كان يدافع عن نفسه

274
00:22:14,407 --> 00:22:19,887
هل طلب شهوداً آخرين؟ -
أجل، والدته -

275
00:22:20,647 --> 00:22:25,247
أدين بالاعتداء، صحيح؟ -
أجل -

276
00:22:25,367 --> 00:22:28,927
من قبل هيئة محلّفين؟ -
أجل -

277
00:22:29,047 --> 00:22:35,367
إذاً، هل صدقوك؟ -
أجل، صدقوني -

278
00:22:35,487 --> 00:22:38,846
إذاً، يبدو أن (كارلو) ووالدته
كانا يكذبان تحت القسم

279
00:22:38,966 --> 00:22:41,766
أعترض! هذا تكهّن
حول ما كان في ذهن هيئة المحلّفين

280
00:22:41,886 --> 00:22:46,046
سيد (باكستر)، أنت عنصري، كاذب
وفرد في عصابة

281
00:22:46,166 --> 00:22:48,286
!أعترض -
(آنسة (مكي -

282
00:22:50,166 --> 00:22:54,966
(هذه كلمات حضرة القاضي (لوبلان
(عند إصدار عقوبة (كارلو باكستر

283
00:22:56,726 --> 00:22:58,646
الاعتراض مرفوض

284
00:22:59,725 --> 00:23:01,805
(شكراً لك، سيد (جيمس

285
00:23:46,043 --> 00:23:48,363
هل نسيت مكان ركن سيارتك؟

286
00:23:51,203 --> 00:23:55,163
لا -
هذا ما ظننت -

287
00:23:57,563 --> 00:24:00,843
مَن أنت؟ -
(المحققة (كوستالو -

288
00:24:01,203 --> 00:24:05,603
(.ك. و. س. ت. ا. ل. و)

289
00:24:05,803 --> 00:24:08,802
(ك. ي. و. ز. ا. ك.)، (كيوزاك)

290
00:24:08,922 --> 00:24:12,002
(ما كان سبب اعتقال (كوفي جونز
ليلة الـ10 من أكتوبر؟

291
00:24:12,122 --> 00:24:15,802
حيازة سيارة مسروقة -
وهل تم رفع مستوى تلك التهمة لاحقاً؟ -

292
00:24:15,922 --> 00:24:19,762
أجل، ارتكاب جريمة قتل بسيارة

293
00:24:19,882 --> 00:24:22,682
(بسبب مقتل (روكو باكستر
في جريمة دهس وهروب

294
00:24:22,802 --> 00:24:25,322
(شقيق (كارلو -
هذا صحيح -

295
00:24:25,442 --> 00:24:27,402
شكراً يا حضرة الملازم

296
00:24:30,921 --> 00:24:36,361
هل رأيت (كوفي جونز) يوم اعتقاله؟ -
في المخفر، أجل -

297
00:24:36,481 --> 00:24:39,601
صف لي سلوكه -
أعترض، هذا يدعو للتكهّن -

298
00:24:39,721 --> 00:24:45,361
هو شرطي، ألا تقرأ الناس لتجني رزقك؟
تعابير الوجه، لغة الجسد وما شابه؟

299
00:24:45,601 --> 00:24:48,841
كل شرطي يفعل ذلك
هذا جزء أساسي من عملنا

300
00:24:48,961 --> 00:24:50,121
مرفوض

301
00:24:50,241 --> 00:24:53,960
(أسألك عما تذكره حول (كوفي جونز
يوم اعتقاله

302
00:24:54,080 --> 00:24:57,480
نعرف أنه دهس فتى في سن الـ17
وألحق به ضرراً دماغياً كارثياً

303
00:24:57,600 --> 00:24:59,440
لا نحتاج إلى سماع التفاصيل

304
00:24:59,560 --> 00:25:03,360
ماذا؟ نسمع الكثير عن التثبيت
على الرصيف ولا تسمح بهذا؟

305
00:25:03,480 --> 00:25:06,040
هلّا تصل إلى صلب الموضوع؟

306
00:25:07,840 --> 00:25:10,120
هل بدا حائراً حيال الأمر؟

307
00:25:11,760 --> 00:25:15,919
لست هنا للتحدث بالسوء عن الموتى -
أنت هنا لقول الحقيقة -

308
00:25:19,319 --> 00:25:22,199
حسناً، هل تريد أن تعرف؟

309
00:25:23,599 --> 00:25:29,559
بدا أن لا شيء قد حصل
كأنه كان يوم ثلاثاء آخر

310
00:25:29,839 --> 00:25:33,559
عندما رأيته، كان قد انتهى
من تناول شطيرة لحم مقدد

311
00:25:33,679 --> 00:25:36,518
...تظن أنه قتل رجلاً للتو ثم

312
00:25:39,158 --> 00:25:41,078
لا مزيد من الأسئلة

313
00:25:58,037 --> 00:26:01,877
أنا آسفة جداً على ما يجري هناك
هذا ليس صائباً

314
00:26:01,997 --> 00:26:04,477
كل ما يقولونه عنه ليس صحيحاً

315
00:26:05,037 --> 00:26:06,837
أستطيع إيصالك إلى المنزل

316
00:26:06,997 --> 00:26:10,877
لأجل ماذا؟ لأجل أن تكذبي عليّ أكثر
في الطريق؟

317
00:26:11,797 --> 00:26:13,997
أستطيع أن أعرض عليك مكان إقامة
...حتى

318
00:26:14,117 --> 00:26:18,157
لا أحتاج إلى ذلك، لا أحتاج إليك
أنا أقيم مع (مو) الصغير

319
00:26:20,356 --> 00:26:24,796
هل يجعلك تشعر بأنك رجل؟
كأنك تملك شيئاً؟

320
00:26:24,916 --> 00:26:26,716
هو يدعمني

321
00:26:26,836 --> 00:26:30,796
كنت أدافع عن شبان العصابات طوال الوقت
كان ذلك عملي

322
00:26:31,156 --> 00:26:36,196
وفي كل مرة، يقولون الأمر عينه
"فرقتي تدعمني"

323
00:26:36,316 --> 00:26:41,396
ثم كنت أخبرهم عن سنوات سجنهم
وكنت أرى رد الفعل

324
00:26:41,516 --> 00:26:45,435
ثم يعودون إليّ ويقولون
"أنا جندي صالح، سأمضي السنوات"

325
00:26:45,555 --> 00:26:48,275
لأجل ماذا؟ لأجل الشعور بالرجولة؟

326
00:26:48,395 --> 00:26:50,395
هل لديك شيء أفضل لي؟

327
00:26:51,315 --> 00:26:55,595
أعرف النظام القضائي
أستطيع التعامل معه لصالحك، معك

328
00:27:00,675 --> 00:27:04,395
مو) الصغير يعطيني مالاً كل أسبوع)

329
00:27:04,515 --> 00:27:06,314
!كل أسبوع

330
00:27:07,434 --> 00:27:10,034
وأنت تريدين إعطائي النظام؟

331
00:27:12,914 --> 00:27:14,554
!تباً لك

332
00:27:15,554 --> 00:27:19,074
تباً لي؟ حقاً؟

333
00:27:19,594 --> 00:27:22,634
أغرب عن وجهك؟
هل هذا كلامك؟

334
00:27:22,754 --> 00:27:25,354
هل أنت مثله؟

335
00:27:26,074 --> 00:27:28,313
(أنت أفضل من ذلك، (يوجين

336
00:27:31,353 --> 00:27:34,353
أمر واحد قبل ذهابكم إلى المنزل الليلة

337
00:27:34,793 --> 00:27:41,393
عندما تتواجدون خارج هذه المحكمة
لا تتحدثوا إلى أحد عن هذه المحاكمة

338
00:27:41,513 --> 00:27:44,753
أو عن أي شهادة سمعتموها فيها

339
00:27:44,873 --> 00:27:50,632
لا تشاهدوا، تقرأوا أو تسمعوا
أي تغطية لهذه القضية

340
00:27:50,752 --> 00:27:53,392
أريدكم أن تحافظوا على تركيزكم

341
00:27:53,512 --> 00:27:57,192
أريدكم أن تتحرروا من التدخل الخارجي

342
00:27:57,312 --> 00:28:03,312
ودعوني أكون واضحاً
أي شخص يخرق هذه القوانين يرتكب جنحة

343
00:28:03,432 --> 00:28:07,272
وسأتهمه بتحقير المحكمة إذا فعل ذلك

344
00:28:11,552 --> 00:28:15,311
لمَ أنا شرس جداً حيال المسألة؟

345
00:28:17,271 --> 00:28:20,471
الجواب هو إلى جانبكم

346
00:28:27,471 --> 00:28:34,510
لم أعلّق الدستور على الحائط
كان هناك عندما وصلت

347
00:28:35,310 --> 00:28:38,510
وسيبقى هنا لوقت طويل بعد رحيلي

348
00:28:38,630 --> 00:28:45,390
آتي أحياناً في الصباح الباكر
وأقرأ الكلمات ثانية

349
00:28:45,510 --> 00:28:51,070
وأذكّر نفسي بالجمال البسيط
لنظامنا القضائي

350
00:28:51,190 --> 00:28:57,549
يحق للمتهم أن يخضع للمحاكمة
من قبل هيئة محلّفين من أقرانه

351
00:28:57,669 --> 00:29:03,749
لاحظوا أنه لا يذكر شيئاً
عن القضاة أو المحامين

352
00:29:04,949 --> 00:29:08,709
آباؤنا المؤسسون عرفوا بمَن يثقون

353
00:29:08,829 --> 00:29:11,669
سأخبركم ما هو القانون

354
00:29:11,789 --> 00:29:16,989
لكن بالنسبة إلى الوقائع
مَن يقول الحقيقة؟ مَن لا يقولها؟

355
00:29:17,109 --> 00:29:18,829
القرار لكم

356
00:29:18,948 --> 00:29:24,868
لذا على الرغم من أنني هنا
(وأرتدي لباس (دمبلدور

357
00:29:24,988 --> 00:29:27,868
إلا أنني أقل أهمية بكثير منكم

358
00:29:27,988 --> 00:29:30,868
بسبب هذا الفيروس
نحن لوحدنا هنا

359
00:29:30,988 --> 00:29:32,948
لا أحد يراقبكم

360
00:29:33,068 --> 00:29:38,748
المسؤولية والسلطة هما بين أيديكم
وليس بين يديّ أنا أو يديّ الرب

361
00:29:38,868 --> 00:29:42,027
بل بين أيديكم أنتم، الشعب

362
00:29:48,787 --> 00:29:53,267
لا تفعل ذلك بالغرز -
لماذا؟ كم تبلغ قيمتها؟ -

363
00:29:53,387 --> 00:29:55,667
ما قصتها؟ من أين أحضرها (كوفي)؟

364
00:29:55,787 --> 00:29:57,467
كم تبلغ قيمتها؟

365
00:29:57,587 --> 00:30:03,467
ألم يخبرك من أين حصل عليها؟ -
لا، لم تسنح له الفرصة -

366
00:30:05,666 --> 00:30:07,946
متى كانت آخر مرة رأيته فيها؟

367
00:30:12,586 --> 00:30:16,706
آخر مرة رأيته فيها كانت قبل ليلة
من قدوم الشرطة واعتقاله

368
00:30:18,266 --> 00:30:21,906
أظن أنه لم يكن يمتلكها حينها
كرة البيسبول

369
00:30:22,146 --> 00:30:24,066
أظن ذلك

370
00:30:26,945 --> 00:30:29,145
هلّا تبيعينها لي؟

371
00:30:34,185 --> 00:30:35,785
طبعاً

372
00:30:35,905 --> 00:30:38,865
هذه أفضل رمية حاسمة
في تاريخ اللعبة

373
00:31:23,943 --> 00:31:26,183
"الطبيعة، الدافع، الفرص"

374
00:31:26,303 --> 00:31:28,863
هل السابقة القضائية تستبعد"
"الدفاع عن النفس في الزنزانات؟

375
00:31:56,181 --> 00:31:58,981
آدم)، هل لديك بعض الوقت؟)

376
00:32:02,141 --> 00:32:03,341
أجل

377
00:32:03,701 --> 00:32:06,541
إنها الصورة الأولى التي أريتني إياها
بعد وفاة أمك

378
00:32:06,661 --> 00:32:08,501
يجب أن تحصل عليها

379
00:32:10,581 --> 00:32:16,261
قدّمت إشعاري هذا الصباح -
ماذا؟ -

380
00:32:16,421 --> 00:32:20,260
سأعلّم بقية الفصل الدراسي
ثم سأرحل

381
00:32:24,060 --> 00:32:26,380
أنا آسف -
لماذا؟ -

382
00:32:26,500 --> 00:32:30,260
ثمة مئة ثانوية على بعد ساعة
(من حرم جامعة (نيويورك

383
00:32:31,020 --> 00:32:34,940
ثانويات؟ -
سبق واستشرت بعض الناس -

384
00:32:35,420 --> 00:32:38,700
...مهلاً، هل -
آدم)، ستبلغ 18 عاماً) -

385
00:32:38,820 --> 00:32:42,219
لن يكون علينا الاختباء من أحد
أو تبرير نفسينا لأحد

386
00:32:42,339 --> 00:32:46,859
يمكننا... يمكننا أن نتصرّف على طبيعتنا

387
00:32:54,499 --> 00:32:56,859
لم يتم قبولي

388
00:32:58,779 --> 00:33:01,859
رفضت جامعة (نيويورك) طلبي

389
00:33:10,098 --> 00:33:14,938
يا للهول، يا للهول
انظر إلى هذا

390
00:33:17,698 --> 00:33:20,258
آدم)؟)

391
00:33:27,417 --> 00:33:28,937
حسناً

392
00:33:35,537 --> 00:33:39,617
انظر إلى ذلك
أنت لا تكترث

393
00:33:53,576 --> 00:33:57,936
تشارلي)، ألغ خططك لهذه الليلة)
سنحتفل

394
00:33:58,056 --> 00:34:00,776
...إليزابيث)؟ اسمعي)

395
00:34:01,376 --> 00:34:04,416
رجلا (ديزياتو) يودان رؤيتك الليلة

396
00:34:11,175 --> 00:34:16,295
لم أكن أعرف -
هذه ليست مسألة مهمة -

397
00:34:16,975 --> 00:34:19,055
هذا يناسبك نوعاً ما

398
00:34:25,735 --> 00:34:28,655
لم يرتبط (روكو) بحبيبة قط

399
00:34:29,295 --> 00:34:32,214
لم يكن معجباً بأحد

400
00:34:32,454 --> 00:34:36,734
أشعر أحياناً بأنني أعيش حياتين
حياته وحياتي

401
00:34:36,854 --> 00:34:43,334
لذا آمل أنك لا تمانع تسكع شقيق ميت
مبتسم ومزعج معنا طوال الوقت

402
00:34:48,054 --> 00:34:50,454
هل أنت بخير؟

403
00:34:50,854 --> 00:34:53,414
هل أنت متأكد؟ -
أجل -

404
00:34:58,893 --> 00:35:02,053
أريد أن أريك شيئاً

405
00:35:02,693 --> 00:35:06,693
كانت أمي تعطي الناس صوراً لأنفسهم
لم يعرفوا أنها التقطتها

406
00:35:06,813 --> 00:35:10,613
وتواجد في أنحاء المدينة أشخاص
لديهم صور لأنفسهم التقطتها أمي

407
00:35:10,733 --> 00:35:14,413
وكان يغضب الناس أحياناً

408
00:35:14,533 --> 00:35:18,612
لذا كانت أمي تتحدث إليهم
أو حتى تحتسي معهم القهوة أحياناً

409
00:35:18,732 --> 00:35:22,252
لتحاول إقناعهم بأنها لا تريد قتلهم

410
00:35:23,092 --> 00:35:26,132
كانوا يتحدّثون إليها

411
00:35:26,252 --> 00:35:28,492
...كنت أصغي

412
00:35:28,612 --> 00:35:32,972
بهذه الطريقة اكتشفت كل ما أعرفه
وأحبه في هذه المدينة

413
00:35:33,732 --> 00:35:37,012
من الواضح أنني كرهت ذلك حينها

414
00:35:37,732 --> 00:35:41,091
...وجدتها محرجة أو

415
00:35:42,251 --> 00:35:46,651
...وعرفت ذلك لذا
شرحت لي الأمر ذات يوم

416
00:35:47,611 --> 00:35:50,251
"كن عميقاً وليس فضفاضاً"

417
00:35:50,371 --> 00:35:52,891
قالت إن الناس
غالباً ما يقترفون ذلك الخطأ

418
00:35:53,011 --> 00:35:58,251
ويظنون أن التعمق
يعني التصرف بشكل فضفاض

419
00:35:59,571 --> 00:36:05,570
"ابق مكانك، لا تتحرك، احفر"

420
00:36:09,650 --> 00:36:12,370
جيد؟ -
ممتاز -

421
00:36:14,290 --> 00:36:17,010
كم ستدفع لقاء هذه؟

422
00:36:17,130 --> 00:36:19,490
من أين حصلت عليها؟ -
(من (يوجين -

423
00:36:19,610 --> 00:36:23,809
يريدني أن أبيعها عنه -
إذاً هو يتحدث إليك الآن -

424
00:36:24,089 --> 00:36:28,129
هذه عملية طويلة، لكن أجل -
هذا جيد، هذا جيد -

425
00:36:28,289 --> 00:36:31,849
قدّم لي عرضاً -
حسناً، سأفعل ذلك -

426
00:36:36,049 --> 00:36:38,889
الحجز باسم (ديزياتو)، وصلنا باكراً -
من هنا لو سمحت -

427
00:36:39,009 --> 00:36:41,249
شكراً ك -
أيحق لي قول شيء؟ -

428
00:36:41,369 --> 00:36:44,049
طبعاً -
أنت القاضي في... صحيح؟ -

429
00:36:44,169 --> 00:36:47,048
أجل -
الفتى (باكستر)؟ إنه مذنب -

430
00:36:47,168 --> 00:36:48,448
قل لي إنني مخطئة

431
00:36:48,568 --> 00:36:50,888
أنا آخر شخص
يجب أن تتحدثي إليه عن هذا

432
00:36:51,008 --> 00:36:54,248
يمكنك سؤالي -
إذاً، هل أنا محقة؟ -

433
00:36:54,368 --> 00:36:58,168
سنترك لك بقشيشاً كبيراً -
(شكراً، سيدة (ديزياتو -

434
00:36:58,288 --> 00:37:00,448
سيدة (ديزياتو)"؟"

435
00:37:13,047 --> 00:37:15,007
دعيني أساعدك

436
00:37:17,447 --> 00:37:22,927
يجب أن أغتسل، سأعود حالاً -
حسناً -

437
00:37:30,447 --> 00:37:32,966
(جاستن جيمس)

438
00:37:34,846 --> 00:37:37,646
جاستن جيمس) البائس)

439
00:37:38,566 --> 00:37:43,646
لم تكن مضطراً إلى السماح بذلك
أمكنك إخبارها أنها لا تستطيع استدعاءه

440
00:37:43,806 --> 00:37:46,366
لكن الآن، ابني عنصري

441
00:37:46,486 --> 00:37:51,286
!إنها تمزّقه هناك وأنت تسمح بذلك -
لا تدري عما تتحدث -

442
00:37:51,406 --> 00:37:56,565
!أشاهد ابني يتجه نحو الإعدام -
أتعلم عما تبحث هيئة المحلّفين -

443
00:37:56,685 --> 00:38:00,845
في القاضي في قضية كهذه؟ أتعلم؟ -
لا... لا تعبث بي -

444
00:38:00,965 --> 00:38:04,645
يريدونني أن أكون أباهم
وأنا أمنحهم ذلك

445
00:38:04,765 --> 00:38:09,325
أنا بمثابة (غريغوري بيك) هناك
...هم يراقبونني

446
00:38:09,445 --> 00:38:14,445
(أواجه تباهي (جوني زاندر
ويثقون بي بدرجة أكثر

447
00:38:14,565 --> 00:38:17,524
هم يراقبونني أسمح بعرض أدلة
يريدون سماعها بشدة

448
00:38:17,644 --> 00:38:22,724
ويحبونني بفضل ذلك
بينما أجعلهم يشعرون بالأمان

449
00:38:22,844 --> 00:38:27,884
أجعلهم يشعرون بالأمان
من خلال إخبارهم أنني أحبهم

450
00:38:28,004 --> 00:38:31,844
وأنني لا أخاف من أحد

451
00:38:31,964 --> 00:38:36,044
أجعلهم يتطلعون إليّ
ويأخذون الإذن مني

452
00:38:36,164 --> 00:38:40,123
ولاحقاً، ليس الآن، ليس بعد
لكن في الوقت الحاسم

453
00:38:40,243 --> 00:38:43,523
أخبرهم في ما يجب أن يفكّروا

454
00:38:43,643 --> 00:38:47,163
لن يعرفوا ماذا يجري
لن يروا ذلك يحصل يوماً

455
00:38:47,283 --> 00:38:48,723
لكنه سيحصل

456
00:38:48,843 --> 00:38:55,523
12 من أقراننا سيفعلون بالضبط
ما أريدهم أن يفعلوا

457
00:38:57,403 --> 00:39:03,642
غداً أو بعد غد، سأتحرك
هل انتهى كلامنا؟

458
00:39:06,082 --> 00:39:08,882
الرقم الوحيد عليه هو رقمي

459
00:39:09,002 --> 00:39:13,322
أريد أن أعرف ماذا فعلت ومتى فعلته

460
00:39:13,722 --> 00:39:17,962
وأريد حصول ذلك بحلول الـ10 صباحاً
من بعد الغد

461
00:39:18,362 --> 00:39:22,202
لنعتبر أنها مهلة زمنية

462
00:39:22,841 --> 00:39:26,921
ودعنا نحترمها كي لا تموت

463
00:39:37,601 --> 00:39:39,401
شكراً

464
00:39:45,720 --> 00:39:48,960
...ثم أمسكت برأسي وقالت

465
00:39:49,120 --> 00:39:52,160
"قالت، "إنه في قلبك

466
00:39:52,280 --> 00:39:55,320
مرحباً -
!ها هي -

467
00:39:55,520 --> 00:39:57,240
كيف حالكم؟ -
مرحباً، مرحباً، مرحباً -

468
00:39:57,360 --> 00:39:59,640
امرأة أحلامي -
ورجل أحلامي -

469
00:39:59,760 --> 00:40:01,360
مرحباً

470
00:40:03,360 --> 00:40:05,280
مرحباً يا حبيبي

471
00:40:07,120 --> 00:40:08,799
كيف حالك؟ -
بخير -

472
00:40:09,039 --> 00:40:12,239
تفضلي -
شكراً، شكراً -

473
00:40:12,479 --> 00:40:15,239
أعتذر على التأخير قليلاً -
لا بأس -

474
00:40:21,679 --> 00:40:27,159
ماذا يجري؟
هل من شيء أجهله؟

475
00:40:27,959 --> 00:40:29,918
ربما

476
00:40:30,158 --> 00:40:33,718
تفضل، افتح هذا

477
00:40:43,118 --> 00:40:45,758
(سترتاد جامعة (نيويورك

478
00:40:45,918 --> 00:40:48,598
تم قبوله -
تم قبوله -

479
00:40:48,718 --> 00:40:52,517
600 مقدّم طلب لـ5 مقاعد فقط

480
00:40:52,797 --> 00:40:58,637
الولد يشبه أمه، صحيح؟
نيويورك)، حياة جديدة)

481
00:40:58,797 --> 00:41:01,917
كانت أمك لتفتخر كثيراً بك

482
00:41:07,437 --> 00:41:11,637
(نخب (نيويورك) و(آدم

483
00:41:11,917 --> 00:41:15,316
(نيويورك) و(آدم) -
(أجل، نخب (آدم -

484
00:41:15,876 --> 00:41:21,756
أجل... لا أدري -
لا تدري ماذا؟ -

485
00:41:22,396 --> 00:41:28,276
أنا... لست متأكداً -
حيال ماذا؟ -

486
00:41:30,396 --> 00:41:35,316
في الواقع، كنت أفكّر
في أخذ استراحة لسنة

487
00:41:39,115 --> 00:41:41,315
حقاً؟

488
00:41:42,395 --> 00:41:50,035
حسناً، هل لديك خطة؟
...هل ستسافر أم

489
00:41:52,075 --> 00:41:54,555
أظن أنه عليّ البقاء هنا

490
00:41:56,435 --> 00:42:01,394
وماذا ستفعل؟ ماذا تقصد؟

491
00:42:04,594 --> 00:42:07,194
(أظن أنه عليّ البقاء في (نيو أورلينز

492
00:42:07,794 --> 00:42:12,314
كما كانت تقول أمي
"كن عميقاً وليس فضفاضاً"

493
00:42:17,834 --> 00:42:21,154
آدم)، هل تريد توصيلة إلى المنزل)
في سيارة حقيقية؟

494
00:42:23,633 --> 00:42:26,713
حسناً -
كانوا هنا -

495
00:42:27,753 --> 00:42:32,513
مَن؟ -
جيمي باكستر) وأتباعه) -

496
00:42:33,473 --> 00:42:37,553
متى؟ -
عندما وصلت -

497
00:42:37,993 --> 00:42:44,152
كانت صدفة -
حقاً؟ كيف تعرف ذلك؟ -

498
00:42:44,312 --> 00:42:46,672
(هذا هو ما يحصل، (إليزابيث

499
00:42:46,792 --> 00:42:51,232
تشعرين بالريبة
يسيطر عليك خوف غير عقلاني

500
00:42:51,352 --> 00:42:53,712
لا يمكننا السماح بذلك

501
00:42:53,832 --> 00:42:56,632
هذه هي المعركة
علينا البقاء طبيعيين

502
00:42:56,752 --> 00:43:02,192
علينا البقاء أقوياء، مفهوم؟ -
أجل -

503
00:43:04,992 --> 00:43:11,031
أحب والدك وأحبك
سأفعل أي شيء لحمايتكما

504
00:43:11,431 --> 00:43:17,351
لهذا السبب، لا يروق لي
متى أرى شيئاً أو أحداً يقف بينكما

505
00:43:21,231 --> 00:43:24,471
هل تطلب منك حبيبتك البقاء، (آدم)؟
هل هذا هو السبب؟

506
00:43:25,511 --> 00:43:30,470
حبيبتي؟ -
أنا عرّابك ولست والدك -

507
00:43:31,230 --> 00:43:34,830
يستطيع العرّابون التحدث عن الحبيبات

508
00:43:37,470 --> 00:43:40,350
حسناً -
بحقك -

509
00:43:46,190 --> 00:43:47,590
حسناً

510
00:44:06,549 --> 00:44:12,069
آنسة (لاتيمر)؟ (فراني)؟ مرحباً

511
00:44:12,189 --> 00:44:14,748
القاضي (ديزياتو)، مرحباً -
أجل، مرحباً -

512
00:44:14,868 --> 00:44:19,388
أعتذر على التسلل عليك
لكن أردت التحدث إليك قبل بدء الصفوف

513
00:44:19,508 --> 00:44:21,868
(الأمر يتعلق بـ(آدم -
حقاً؟ هل هو بخير؟ -

514
00:44:21,988 --> 00:44:28,508
...أجل، أجل
(هو متردد حيال جامعة (نيويورك

515
00:44:29,388 --> 00:44:34,068
متردد؟ -
أجل، يقول إنه قد لا يريد ارتيادها -

516
00:44:34,188 --> 00:44:38,587
هل تلقى الرسالة؟ -
أجل، أجل والقميص -

517
00:44:38,827 --> 00:44:42,707
هل أطلعك على شيء؟
هل قال شيئاً على الإطلاق؟

518
00:44:42,827 --> 00:44:44,947
لا، لا

519
00:44:45,107 --> 00:44:47,827
أعرف أنه يثق بك، أليس كذلك؟

520
00:44:47,947 --> 00:44:50,787
أنت لست والدته
لذا ربما يمكنك أن تفهميه

521
00:44:50,907 --> 00:44:53,747
كما قلت، يمتلك موهبة

522
00:44:56,387 --> 00:44:59,706
يبلغ 17 عاماً فقط
لكن عليه أن يكون أدرى

523
00:44:59,826 --> 00:45:03,026
وأخشى أن يتخلّص من كل ذلك

524
00:45:04,946 --> 00:45:12,586
...أكره السؤال، لكن
هلّا تتحدّثين إليه؟ رجاءً

525
00:45:15,426 --> 00:45:16,626
طبعاً

526
00:45:16,746 --> 00:45:18,866
حقاً؟ -
أجل -

527
00:45:19,306 --> 00:45:22,025
شكراً لك، شكراً لك -
حسناً -

528
00:45:22,145 --> 00:45:24,705
يجب... حسناً -
أجل، أجل، طاب يومك -

529
00:45:50,744 --> 00:45:52,824
صدمة قوية

530
00:45:53,584 --> 00:45:56,304
ما أدى إلى كدمات عدة في الدماغ

531
00:45:56,424 --> 00:46:00,344
نتيجة دخول الدماء إلى نسيج الدماغ

532
00:46:00,784 --> 00:46:03,744
أيمكنك أن تخبر هيئة المحلّفين
مظهر ذلك؟

533
00:46:04,584 --> 00:46:10,503
...حسناً، كان المتوفى -
(يمكنك تسميته (كوفي -

534
00:46:10,623 --> 00:46:12,223
آنسة (مكي)، أرجوك

535
00:46:12,343 --> 00:46:17,343
اسمه (كوفي) طيلة حياته
ثم يقتل وفجأة يصبح "المتوفى"؟

536
00:46:20,863 --> 00:46:22,783
كيف مات (كوفي)؟

537
00:46:22,903 --> 00:46:27,103
لم تستطع جمجمة (كوفي) التوسّع
لذا تورّم دماغه

538
00:46:27,222 --> 00:46:31,782
الضغط داخل جمجمته
بلغ مستوى لا يطاق

539
00:46:31,902 --> 00:46:36,982
لم يخفّ ذلك الضغط
إنها طريقة فظيعة للموت

540
00:46:39,342 --> 00:46:41,142
(الدليل (بي

541
00:46:42,022 --> 00:46:44,902
حضرة المحامي
لا نحتاج إلى اللجوء إلى ذلك

542
00:46:45,062 --> 00:46:46,742
لدي بعض الصور فحسب

543
00:46:46,862 --> 00:46:49,661
أعتقد أن هيئة المحلّفين
رأت كل ما يجب رؤيته

544
00:46:51,461 --> 00:46:53,341
أيمكنني الاقتراب؟

545
00:46:58,461 --> 00:47:02,701
حضرة القاضي -
حسناً، أرجو منك إطفاء ذلك -

546
00:47:04,221 --> 00:47:09,061
أقدّر قلقك على مشاعر هيئة المحلّفين
أنت رأيت الصور

547
00:47:09,481 --> 00:47:14,720
اسمعي، يسهل النظر إليها
لأننا نعتادها

548
00:47:14,840 --> 00:47:17,960
...لكن بالنسبة إلى هيئة محلّفين
إنها مروعة

549
00:47:18,080 --> 00:47:21,560
ولا نعرف إلى أي درجة قد تؤثّر فيهم

550
00:47:21,680 --> 00:47:26,760
هل تبدو هذه الإصابات أنها ناتجة
عن شخص يدافع عن نفسه؟

551
00:47:27,240 --> 00:47:30,160
حتى ولو صدقّت هيئة المحلّفين
أن (كارلو) لم يكن المعتدي

552
00:47:30,280 --> 00:47:34,479
لا يزال عليها أن تقرر إذا كانت القوة
في دفاعه عن نفسه مناسبة

553
00:47:34,799 --> 00:47:37,879
تصبّ هذه الصور مباشرة
في جوهر ذلك السؤال

554
00:47:37,999 --> 00:47:38,999
يجب أن يروها للقيام بعملهم

555
00:47:39,119 --> 00:47:40,679
بحقك (فيونا)، هذا مبالغ فيه -
اصمت -

556
00:47:40,799 --> 00:47:43,919
وأحتاج إلى حماية هيئة المحلّفين

557
00:47:45,479 --> 00:47:47,279
لنتابع

558
00:47:56,559 --> 00:48:01,518
حسناً، ليس لدينا أي صورة
(لما أصاب دماغ (كوفي

559
00:48:02,078 --> 00:48:05,038
لذا سيكون علينا استخدام كلمات

560
00:48:06,358 --> 00:48:10,038
تم ضرب رأسه بشكل متكرر بالحائط -
كيف تعرف؟ -

561
00:48:10,438 --> 00:48:13,078
جزيئات أخرجتها من الجرح

562
00:48:13,198 --> 00:48:18,598
(كان بعضها مغروساً في جمجمة (كوفي
وكانت مطابقة لمادة الحائط في الزنزانة

563
00:48:18,878 --> 00:48:21,917
حجارة من الحائط
كانت داخل جمجمته؟

564
00:48:22,037 --> 00:48:23,917
هذا صحيح

565
00:48:24,157 --> 00:48:26,917
الجمجمة صلبة، صحيح؟ -
صلبة جداً -

566
00:48:27,037 --> 00:48:31,117
...إذاً كان ذلك ليتطلّب -
قوة هائلة لتنفيذ ما حصل -

567
00:48:33,717 --> 00:48:37,757
كم بلغ عدد الضربات؟ -
6 -

568
00:48:40,477 --> 00:48:43,716
وماذا يمكنك إخبارنا
عن القوة المستخدمة؟

569
00:48:43,876 --> 00:48:50,356
حائط الزنزانة مسطّح
لا توجد مطبّات أو نتوءات كبيرة

570
00:48:50,476 --> 00:48:54,436
لذا لتنغرس جزيئات من الحائط
(في جمجمة (كوفي

571
00:48:54,556 --> 00:49:00,476
...لا بد من أن القوة كانت كافية
لتحرير المادة من حائط الزنزانة

572
00:49:01,036 --> 00:49:04,235
وما كانت؟ -
الخرسانة -

573
00:49:04,875 --> 00:49:06,955
من المؤكد أنه أمسك به بشعره
...عندما كان

574
00:49:07,075 --> 00:49:10,235
مهلاً، هكذا؟

575
00:49:11,115 --> 00:49:15,275
هكذا؟ هكذا؟

576
00:49:16,395 --> 00:49:18,075
أجل

577
00:49:31,114 --> 00:49:36,234
وجدت جلد (كارلو باكستر) أسفل أظافره

578
00:49:36,354 --> 00:49:38,354
ماذا يخبرك ذلك؟

579
00:49:39,634 --> 00:49:45,114
كوفي) قاتل لينجو وخسر) -
شكراً لك أيها الطبيب -

580
00:49:48,593 --> 00:49:52,273
سيد (زاندر)؟ -
ليس لدي أسئلة، حضرة القاضي -

581
00:49:55,233 --> 00:49:58,273
سيداتي سادتي، شكراً لكم
وسنراكم في الصباح

582
00:50:23,992 --> 00:50:28,272
الآثار الدائمة لمتلازمة"
"الاغتراب الوالدي

583
00:50:37,591 --> 00:50:40,391
"جيمي): 16 ساعة، أنا أنتظر)"

584
00:51:37,989 --> 00:51:41,708
لا، مستحيل

585
00:51:42,108 --> 00:51:45,748
مَن بلّغ عني؟ -
هذا أمر سرّي -

586
00:51:46,028 --> 00:51:48,708
ألا يحق لي أن أعرف مَن اتهمني؟

587
00:51:48,828 --> 00:51:51,428
هذه قضية تستدعي المثول أمام المحكمة

588
00:51:51,548 --> 00:51:55,028
هل كان العضو الثامن؟ -
أحتاج إلى رؤية هاتفك -

589
00:51:55,508 --> 00:51:59,548
هذا سخيف -
لنوضّح المسألة -

590
00:52:00,308 --> 00:52:03,707
حسناً، تفضل

591
00:52:12,307 --> 00:52:15,547
"(كوفي جونز)"

592
00:52:26,586 --> 00:52:30,706
...يا إلهي، هذا

593
00:52:30,826 --> 00:52:33,186
لم أفعل ذلك

594
00:52:34,066 --> 00:52:38,506
أحدهم فعل هذا بي -
لماذا؟ -

595
00:52:38,626 --> 00:52:43,986
آنسة (لونغ)، لا أشكّ بنواياك الحسنة
لكنني أصدرت تعليمات واضحة جداً

596
00:52:44,106 --> 00:52:51,225
أنت لا تصغي
لم أفعل هذا، أحدهم فعل هذا بي

597
00:52:55,985 --> 00:53:01,345
ماذا ستفعل؟ -
أستبدلك بشخص آخر -

598
00:53:02,185 --> 00:53:04,465
هذا ليس صائباً

599
00:53:05,385 --> 00:53:09,305
أستطيع الخروج من ذلك الباب الآن
!وإخبار الصحافة ماذا حصل هنا

600
00:53:09,425 --> 00:53:12,024
اجلسي

601
00:53:16,064 --> 00:53:18,384
ستنهار المحاكمة إذا فعلت ذلك

602
00:53:18,504 --> 00:53:21,904
سيكون علينا البدء من جديد
مع هيئة محلّفين جديدة

603
00:53:22,024 --> 00:53:28,384
سيكون على (جاستن جيمس) العودة
وإعادة عيش رعب التثبيت على الرصيف ثانية

604
00:53:29,224 --> 00:53:35,623
أظن أن كلانا يعلم ماذا يجري هنا
لن يرعبني أحد

605
00:53:41,143 --> 00:53:45,583
هل لديك أولاد؟ -
ابنة -

606
00:53:45,703 --> 00:53:49,183
وأنت تحبينها أكثر
من أي شيء في العالم

607
00:53:51,663 --> 00:53:56,942
...ما علاقتها بهذا -
لا شيء أغلى منها -

608
00:53:57,062 --> 00:54:02,662
ليس المبدأ، ليس الشجاعة
ليس الضمير

609
00:54:05,622 --> 00:54:11,782
أظن أنك كنت تميلين إلى إدانة المتهم

610
00:54:14,462 --> 00:54:20,301
دعيني أخبرك شيئاً
حضرت مئات المحاكمات مع هيئة محلّفين

611
00:54:20,421 --> 00:54:24,461
وأستطيع دوماً قراءتهم
بحلول اليوم الأول

612
00:54:24,581 --> 00:54:26,981
لا أخطئ يوماً

613
00:54:27,861 --> 00:54:31,541
(لن تفتقد العدالة وجودك، آنسة (لونغ

614
00:54:31,661 --> 00:54:37,501
يمكنك الخروج وأراهن بحياتي
على أننا سنحصل على النتيجة التي تريدينها

615
00:54:37,621 --> 00:54:40,940
(سيسقط (كارلو باكستر

616
00:54:46,140 --> 00:54:50,020
اذهبي إلى المنزل
كوني مع ابنتك

617
00:54:50,180 --> 00:54:52,100
ادّعي بأن هذا لم يحصل قط

