1
00:00:08,480 --> 00:00:09,860
!(راينر)

2
00:00:41,180 --> 00:00:42,090
!(إيرين)

3
00:00:43,900 --> 00:00:48,110
.حسنًا، لقد اكتفيت. لم تبق لدي طاقة

4
00:00:49,500 --> 00:00:53,800
.(قطعًا ليس ما يكفي لقتل (راينر

5
00:00:57,130 --> 00:00:59,870
.لنذهب إذًا. علينا معاودة الديار

6
00:01:02,870 --> 00:01:05,350
.(ألقاك لاحقًا يا (راينر

7
00:01:23,700 --> 00:01:28,230
!احموا المركبة الجوية من العدو
!أطلقوا النار متى شئتم! لا تكبحوا نيرانكم

8
00:01:29,000 --> 00:01:33,610
إنهم ينسحبون. أهذا يعني أننا في أمان؟

9
00:01:36,120 --> 00:01:37,740
!إنهم يهربون

10
00:01:41,660 --> 00:01:42,490
!(غابي)

11
00:01:42,950 --> 00:01:48,250
!(إيرين ييغر) -
!(غابي) -

12
00:01:48,680 --> 00:01:52,000
!لن تهرب مني! لسأقتلنّك

13
00:01:52,001 --> 00:01:58,660
هجوم العمالقة"
"الجـــــــ4ــــــزء

14
00:01:58,661 --> 00:02:15,510
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

15
00:03:21,970 --> 00:03:26,970
"طلقة قاتلة"

16
00:04:09,540 --> 00:04:11,820
يا للقرف! متى أمسيت دنيئًا هكذا؟

17
00:04:13,880 --> 00:04:18,520
.(كأنك سقطت في حوض من القذارة يا (إيرين

18
00:04:19,620 --> 00:04:21,030
!حضرة النقيب

19
00:04:36,380 --> 00:04:38,420
.(هذا يذكرني بالماضي يا (إيرين

20
00:04:39,640 --> 00:04:42,670
.إنك جدير بالضرب كشيمتك دائمًا

21
00:04:43,380 --> 00:04:46,680
.سنقيدك. لكننا سنتحدث بعدئذ

22
00:04:47,900 --> 00:04:52,570
لا أمانع ذلك، لكن الأمر كما كتبته
.في خطاباتي

23
00:04:53,240 --> 00:04:55,380
.أعتقد أنك تفهم ذلك تمامًا

24
00:04:58,280 --> 00:05:04,650
هذه النظرة القبيحة تذكرني بالمجرمين
.القذرين الذين اعتدت رؤيتهم تحت الأرض

25
00:05:04,650 --> 00:05:07,720
.ما توقعت أن أراها على محياك

26
00:05:10,060 --> 00:05:14,040
آمل أن تكون سعيدًا. سار كل شيء
.كما أردت تمامًا

27
00:05:22,940 --> 00:05:25,970
!لا تدعوهم يهربوا
!اقتلوا أكبر عدد في استطاعتكم منهم

28
00:05:29,750 --> 00:05:31,210
!أسرعوا واركبوا

29
00:05:31,210 --> 00:05:34,310
أروهم عدم جدوى مهاجمتهم
.المركبة الجوية بهذه البنادق

30
00:05:35,400 --> 00:05:40,060
!جين)! اركب أنت أيضًا، سأحمي المؤخرة)

31
00:05:40,540 --> 00:05:43,070
!(نعتمد عليك أيها القائد (لوبوف

32
00:05:43,070 --> 00:05:45,570
!إنني مجند مستجد، وإنك تعلم ذلك

33
00:05:46,950 --> 00:05:49,850
!ما عدت بحاجة إلى جنود يحمون ظهري

34
00:05:51,780 --> 00:05:54,080
ولا أولئك الرجال الذين يتقاضون
!أكثر مما يستحقون

35
00:05:56,970 --> 00:05:58,580
!(جين) -
!أمسك بيدي -

36
00:06:02,710 --> 00:06:03,910
هل صعد الجميع؟

37
00:06:03,910 --> 00:06:06,420
.ما زلنا ننتظر كتيبة (ليما) في الطليعة

38
00:06:06,420 --> 00:06:09,470
،عددنا الجنود الناجين
.ويبدو أن لدينا 6 وفيات

39
00:06:10,090 --> 00:06:11,970
!مفهوم. اللعنة

40
00:06:12,600 --> 00:06:15,100
!قارنوا ذلك بالخسائر التي تكبدها العدو

41
00:06:16,490 --> 00:06:17,850
!هذا نصر عظيم

42
00:06:18,340 --> 00:06:23,140
إمبراطورية (إلديا) الجديدة
!حققت نصرها الأول

43
00:06:26,980 --> 00:06:28,360
!اليوم سنحتفل

44
00:06:28,730 --> 00:06:32,310
!لنكرّم تلك التضحيات الـ6

45
00:06:35,290 --> 00:06:37,240
معركتنا الأولى؟

46
00:06:37,240 --> 00:06:40,370
كم سيدوم القتال ريثما تُحسم الحرب بأي حال؟

47
00:06:40,660 --> 00:06:43,100
كم شخصًا آخر سيُقتل؟

48
00:06:47,720 --> 00:06:51,260
.حسنًا، أقله نجونا هذه المرة

49
00:06:51,590 --> 00:06:58,140
،أشعر بالحزن على أولئك الذي قضوا نحبهم
.لكنني أكنّ لكما معزّة خاصة

50
00:07:04,380 --> 00:07:09,030
.هذا يؤلم يا أحمق
.لا تعانق الناس فيما تكسو المعادن جسدك

51
00:07:09,030 --> 00:07:10,150
ما خطبك يا (جين)؟

52
00:07:10,550 --> 00:07:14,860
الأحمق هو من يشعر بالحاجة
!إلى تصفيف شعرات ذقنه الثلاث

53
00:07:15,670 --> 00:07:17,140
.أجل، إنه محق

54
00:07:17,140 --> 00:07:19,750
لم تمضي وقتًا طويلًا
في إنماء شيء لا يصلح للأكل؟

55
00:07:20,710 --> 00:07:25,400
بالمناسبة، متى موعد العشاء؟ -
.يمكننا الأكل حين نعاود الجزيرة -

56
00:07:25,400 --> 00:07:28,170
حقًا؟ ماذا دهى تفكير قادتنا؟

57
00:07:28,950 --> 00:07:30,170
!(غابي)

58
00:07:33,130 --> 00:07:34,680
!(انتظري يا (غابي

59
00:07:48,470 --> 00:07:54,700
.لا فائدة. إنهم في مركبة جوية
.لن نلحق بهم على أقدامنا

60
00:07:55,290 --> 00:07:56,980
تعلمين ذلك، صحيح؟

61
00:08:02,620 --> 00:08:04,330
!(صوفيا)

62
00:08:05,160 --> 00:08:11,170
.الحطام المتطاير حطم بدن (صوفيا) كاملًا
.كنت قاعدة بجوارها مباشرةً

63
00:08:11,170 --> 00:08:17,000
،حاول (أودو) إنقاذها
.لكن الجميع سحقه خلال هربهم

64
00:08:17,000 --> 00:08:21,560
.داسه أناس كثيرون حتى هشّموا رأسه

65
00:08:22,180 --> 00:08:30,070
.حارسا البوابة غضبا عليّ
.كنت أحاول الوصول إلى الساحة

66
00:08:30,700 --> 00:08:35,950
،إنني إلديه، ورغم ذلك
.حاولا باستماتة إبعادي عن الخطر

67
00:08:36,570 --> 00:08:40,830
ثم أردتهما في رأسيهما
.امرأة جاثمة على السطح

68
00:08:43,820 --> 00:08:47,320
بما أنني إلدية
،وُلدت في هذه المنطقة السجنية

69
00:08:47,320 --> 00:08:53,030
فإن خروجي من الجدار يكفي لجعل الناس
.يبصقون عليّ أو يفعلون شتّى الفظائع ضدي

70
00:08:53,700 --> 00:08:59,970
لكن هذا تحديدًا سبب عملي الجهيد
.لأثبت للعالم أن الإلديين أناس صالحين

71
00:09:01,290 --> 00:09:09,800
أعمل جاهدة لأنني أوقن أن هذا الشريط
.القماشي سيغدو مصدر فخرًا لي ذات يوم

72
00:09:09,800 --> 00:09:12,110
.لكنهم الآن دمروا كل ذلك

73
00:09:12,440 --> 00:09:14,420
،برغم بشاعة المنطقة السجنية

74
00:09:15,100 --> 00:09:19,130
إلا أن كل الموجودين هنا
.أعزاء على قلبي. هذا وطني

75
00:09:19,130 --> 00:09:22,750
!لن أسامحهم على تدميره

76
00:09:25,380 --> 00:09:29,480
وستنهاني عن مطاردتهم؟

77
00:09:30,410 --> 00:09:34,520
.قُتل (زيك) أمام أعيننا
.عجزنا عن فعل أي شيء لأجله

78
00:09:35,300 --> 00:09:38,640
!نجهل حتى سبب حدوث كل هذا

79
00:09:39,010 --> 00:09:45,520
أخبرني يا (راينر)، لم التهم أمي عملاق؟

80
00:09:48,280 --> 00:09:50,360
.لأننا دمرنا ديارهم أولًا

81
00:09:51,830 --> 00:09:57,350
المحاربون المارليون أغاروا على موطنهم
!وتسببوا في قتل أصدقائهم وأهاليهم

82
00:09:57,350 --> 00:09:58,840
.هذا انتقام مما بدر

83
00:10:01,610 --> 00:10:08,790
أشهدت حدوث ذلك؟ -
.كلا، لم أشهده -

84
00:10:09,720 --> 00:10:12,670
.أنا أيضًا لم أشهده

85
00:10:23,580 --> 00:10:28,940
كما أن شياطين الجزيرة هؤلاء
.يهددون بتدمير العالم أجمع

86
00:10:29,370 --> 00:10:31,450
علمنا ذلك، صحيح؟

87
00:10:31,450 --> 00:10:35,750
.هذه شيمتهم دائمًا
.إنهم شياطين قساة يستحقون القتل

88
00:10:35,750 --> 00:10:37,190
.ليسوا مثلنا

89
00:10:40,630 --> 00:10:43,660
.(إنني مثلك تمامًا يا (راينر

90
00:10:44,260 --> 00:10:49,370
قاطني الجهة الأخرى من المحيط
.ومن داخل الجدران سيان

91
00:10:56,870 --> 00:10:59,760
!كتيبة (ليما)؟ رائع، وصل الجميع

92
00:11:00,520 --> 00:11:03,640
!بلّغوا غرفة القيادة! سنرتفع ونغادر

93
00:11:03,640 --> 00:11:04,760
!عٌلم

94
00:11:13,820 --> 00:11:14,570
طفلة؟

95
00:11:24,010 --> 00:11:25,540
.لقد أصبته

96
00:11:34,950 --> 00:11:38,170
.لا تزال متصلة

97
00:11:40,630 --> 00:11:41,430
!(غابي)

98
00:11:44,010 --> 00:11:45,430
ماذا تفعلين؟

99
00:11:46,360 --> 00:11:49,350
...إن سحبت الزناد

100
00:11:53,180 --> 00:11:57,860
غابي)، إنك لن تقتحمي مركبتهم، صحيح؟)

101
00:11:58,420 --> 00:12:00,610
.سأبيد شياطين الجزيرة عن بكرة أبيهم

102
00:12:01,060 --> 00:12:03,110
!ستودين بنفسك إلى التهلكة فحسب يا غبية

103
00:12:04,330 --> 00:12:12,120
أخبر أمي وأبي و(راينر) والآخرين
.أنني قاتلت بمنتهى البسالة حتى النهاية

104
00:12:13,450 --> 00:12:18,880
.حتى إن خسرت الآن، فسيرث الجميع مشاعري

105
00:12:19,240 --> 00:12:21,630
!(فالكو)! (غابي)

106
00:12:22,300 --> 00:12:24,260
ماذا تفعلان؟

107
00:12:25,420 --> 00:12:28,510
!(كولت) -
.(وداعًا يا (فالكو -

108
00:12:29,270 --> 00:12:32,390
.لطالما كنت شخصًا طيبًا

109
00:12:35,880 --> 00:12:37,860
.(عليك إنقاذ (غابي

110
00:12:38,650 --> 00:12:41,110
.أنقذها من المصير القاسي الذي نتشاركه

111
00:12:46,330 --> 00:12:47,030
!(فالكو)

112
00:12:51,830 --> 00:12:53,180
فالكو)؟)

113
00:12:54,570 --> 00:12:59,800
لم؟ -
!العملاق المدرع التالي سيكون أنا -

114
00:12:59,800 --> 00:13:00,880
ماذا؟

115
00:13:07,760 --> 00:13:12,100
.سمعت ضجة للتو -
!أنتم، اخفضوا أصواتكم -

116
00:13:12,100 --> 00:13:16,270
!ارفعوا أصواتكم! لقد فزنا

117
00:13:16,540 --> 00:13:17,940
!مهلًا

118
00:13:17,940 --> 00:13:20,150
أجل، هل عاد (لوبوف)؟

119
00:13:20,150 --> 00:13:22,900
.لا. لكنه سيعود في أي لحظة

120
00:13:42,410 --> 00:13:43,710
!(ساشا)

121
00:13:45,010 --> 00:13:50,010
المعلومات المفصح عنها"
البنادق الحربية
البنادق معدات معيارية لوحدة المحاربين
.إن كان في طرفها نصل معياري
.سعتها 5 رصاصات. تلك البنادق يمكنها تأدي دور الحراب
".(البنادق ذات الأحزمة مصممة لاستخدام جيش وبحرية (مارلي

122
00:13:59,050 --> 00:14:01,480
!تعالا إلى هنا أيها اللعينان الصغيران

123
00:14:05,450 --> 00:14:07,240
!أيها الحيوانان

124
00:14:09,340 --> 00:14:11,370
!(ساشا)

125
00:14:11,770 --> 00:14:13,370
!تحدثي إليّ

126
00:14:13,370 --> 00:14:14,520
!أرجوك

127
00:14:16,410 --> 00:14:19,380
...اخفضوا أصواتكم

128
00:14:22,900 --> 00:14:27,380
هل طعامنا جاهز بعد؟

129
00:14:27,380 --> 00:14:30,460
!أوقفوا النزيف! أغلقوا الجرح! أسرعوا

130
00:14:30,460 --> 00:14:33,510
!سيدي -
!ساشا)! اصمدي ريثما نعاود الجزيرة) -

131
00:14:35,050 --> 00:14:37,100
...لحم

132
00:14:51,830 --> 00:14:56,200
جين)، صعد هذين الاثنين إلى هنا)
!(بعدة مناورة (لوبوف

133
00:14:58,650 --> 00:15:01,960
سألقي بهما إلى الخارج. أتمانع ذلك؟

134
00:15:07,320 --> 00:15:13,780
،إن ألقينا بطفلين من السماء
فهل سينتهي هذا القتل العبثي؟

135
00:15:25,510 --> 00:15:27,230
ماذا أصاب (براون) و(غرايس)؟

136
00:15:28,020 --> 00:15:32,740
.خرجا منذ فترة ولم يعودا

137
00:15:38,460 --> 00:15:39,870
!(بيك)

138
00:15:42,250 --> 00:15:43,580
،حضرة النقيب

139
00:15:44,490 --> 00:15:46,220
.إنني أتذكر الآن

140
00:15:47,640 --> 00:15:53,840
الجندي المارلي
،الذي اقتادني و(غاليارد) إلى فخ

141
00:15:57,300 --> 00:16:01,060
.أول مرة رأيت ذلك الجندي كانت منذ 3 سنين

142
00:16:01,820 --> 00:16:05,190
،)بعدما عاد (راينر) من جزيرة (الفردوس

143
00:16:05,190 --> 00:16:09,280
كان ذلك الجندي فردًا من أول أسطول
.استطلاع أُرسل إلى هناك

144
00:16:11,000 --> 00:16:14,950
!سفينة الاستطلاع المفقودة -
.أجل -

145
00:16:14,950 --> 00:16:21,040
تلك اللحية البشعة جدًا
.هي ما جعلتني أتذكر ذلك

146
00:16:21,900 --> 00:16:25,450
أنت، حتام تنوي إبقاء هذه اللحية؟

147
00:16:27,160 --> 00:16:29,670
.لقد تلقيت المجاملات بسببها

148
00:16:33,720 --> 00:16:36,180
متى سيهدؤون؟

149
00:16:36,180 --> 00:16:41,060
!لا تلمسوني أيها الشياطين! لم تهزمونا بعد

150
00:16:41,060 --> 00:16:45,190
!قائد الحرب (زيك) أورثنا إرادته
!روحه ستحيا في قلوبنا

151
00:16:46,340 --> 00:16:48,070
!(توقفي يا (غابي

152
00:16:49,160 --> 00:16:51,070
ماذا سنفعل معهما يا (جين)؟

153
00:16:53,380 --> 00:16:57,160
!الإلديون الحقيقيون سيلعنوكم حتى الموت

154
00:16:57,160 --> 00:17:00,700
حالما تقتلونني، تأكدوا من إيصال
!رسالتي هذه إلى مدبر هذا الهجوم

155
00:17:01,700 --> 00:17:03,160
.سآخذك مباشرة إليه

156
00:17:04,410 --> 00:17:08,590
.تفضلي وأخبريه بنفسك

157
00:17:18,300 --> 00:17:21,100
كيف علمت أنها تلك الجندية المارلية؟

158
00:17:21,660 --> 00:17:27,730
.لأنني كنت مهتمة بها بشكل شخصي

159
00:17:28,630 --> 00:17:33,240
.(كانت من أتباع (زيك

160
00:17:34,600 --> 00:17:37,270
!(غابي)، (فالكو)

161
00:17:37,270 --> 00:17:40,970
لم أنتما هنا؟ -
ما قصدك؟ -

162
00:17:40,970 --> 00:17:43,850
لم أنت هنا؟ -
!إنك حيّ -

163
00:17:43,850 --> 00:17:46,000
.لكنني لا أصدق أنهم أسروك

164
00:17:50,410 --> 00:17:52,000
من أين جاء هذان الطفلان؟

165
00:17:52,260 --> 00:17:56,380
قتلا (لوبوف) وصعدا
.إلى متن المركبة بعدة مناورته

166
00:17:56,970 --> 00:17:59,890
.(وهذه الفتاة أردت (ساشا

167
00:18:01,800 --> 00:18:04,140
.إنها لن تنجو

168
00:18:11,350 --> 00:18:13,940
.(تول الأمر من هنا يا (أونينكوبون

169
00:18:13,940 --> 00:18:15,240
!(عُلم يا (هانجي

170
00:18:17,900 --> 00:18:19,160
إذًا؟

171
00:18:19,160 --> 00:18:22,990
هل سار كل شيء وفق الخطة يا (زيك ييغر)؟

172
00:18:27,830 --> 00:18:32,380
،أجل، غالبية ما حدث
.لكن هناك القليل من أخطار التقدير

173
00:18:33,660 --> 00:18:35,380
سيد (زيك)؟

174
00:18:35,960 --> 00:18:38,260
من هذا الطفلان؟

175
00:18:39,960 --> 00:18:41,140
.خطئا تقدير

176
00:18:41,140 --> 00:18:49,000
!يلينا)، تعين تكبحي عملاقيّ الفك والعربة)
!مات بعضنا بسببك

177
00:18:49,000 --> 00:18:55,530
.آسفة. أسقطتهما في الحفرة التي حضرتها
.لكن ثمّة خطأً ما حدث

178
00:18:56,460 --> 00:19:02,810
وبفضل ذلك، ألقى العملاق الوحش علينا
.حجارة أكثر مما كان يُفترض أن يلقي

179
00:19:02,810 --> 00:19:06,780
،حتى بالنسبة إلى مهرّج مثلك
.فقد كان ذلك تمثيلًا مدهشًا

180
00:19:06,780 --> 00:19:08,790
ألا توافقني يا ملتحي؟

181
00:19:09,060 --> 00:19:15,260
.(لا ترمقني بهذه النظرة يا (ليفاي
.وإلا انفجرت في نوبة ضحك هتسيري

182
00:19:15,260 --> 00:19:21,830
،أنت أيضًا ممثل بارع
.وضعًا في الاعتبار تحرّقك الشديد إلى قتلي

183
00:19:23,620 --> 00:19:27,810
إنني رجل من النوع الذي يترك صنفه
.المفضل من الطعام إلى نهاية الوجبة

184
00:19:28,620 --> 00:19:31,400
.أتوق حقًا إلى التحليقة بذلك المذاق

185
00:19:32,820 --> 00:19:38,070
(قتلنا قادة جيش (مارلي
.ودمرنا أسطولهم الرئيسي ومرفأهم العسكري

186
00:19:38,570 --> 00:19:40,820
.يتعيّن أن يوفر ذلك لنا بعض القت

187
00:19:41,430 --> 00:19:46,080
ريثما يطلق العالم هجومًا شاملًا
على جزيرة (الفردوس)؟

188
00:19:46,520 --> 00:19:52,120
،كلما أسرك العدو
.خاطرنا بأرواحنا لاستردادك

189
00:19:52,120 --> 00:19:54,580
.مهما كان عدد موتانا في سبيل ذلك

190
00:19:55,080 --> 00:20:00,470
إنك استغللت تلك الحقيقة وجعلت من نفسك
.رهينة لإرغامنا عن شنّ هذا الهجوم

191
00:20:01,110 --> 00:20:04,470
،ولم يكن لدينا خيار في ذلك
.تحقق ما طلبته تمامًا

192
00:20:05,420 --> 00:20:11,100
،إنك وثقت بنا لنفعل ذلك
.لكننا خسرنا ثقتنا بك

193
00:20:11,700 --> 00:20:17,620
لكننا الآن نملك العملاق المؤسس
.وعملاق يحمل الدم الملكي

194
00:20:17,620 --> 00:20:21,990
كل هذه التضحيات النبيلة
.ستهب (إلديا) الحرية

195
00:20:21,990 --> 00:20:23,850
.ولن تذهب أدراج الرياح

196
00:20:35,670 --> 00:20:39,000
.(لقد ماتت (ساشا

197
00:20:59,880 --> 00:21:01,030
.(كوني)

198
00:21:01,990 --> 00:21:07,030
هل قالت (ساشا) أي شيء
فيما لفظت أنفاسها الأخيرة؟

199
00:21:08,090 --> 00:21:09,880
".لحم"

200
00:21:09,880 --> 00:21:10,910
".قالت، "لحم

201
00:21:22,680 --> 00:21:26,760
!جلبت بعض اللحم من مخزن الضباط

202
00:21:30,330 --> 00:21:32,220
.سيكون الوضع كما يرام

203
00:21:32,220 --> 00:21:36,520
حالما نسترد أرضنا، سيمكننا
.تربية مزيد من الخراف والماشية

204
00:21:50,010 --> 00:21:51,180
،)إيرين)

205
00:21:51,820 --> 00:21:56,000
ماتت (ساشا) لأنك أقحمت
!فيلق الاستكشافيين في هذا

206
00:23:41,000 --> 00:23:43,980
.ربما كان قد يصير هناك درب مختلف

207
00:23:44,980 --> 00:23:47,650
.ورغم ذلك، لا يمكن تغيير الماضي

208
00:23:48,070 --> 00:23:52,240
يمكنهم فقط المضي قدمًا
.في الدرب الذي بنوه لأنفسهم

209
00:23:52,990 --> 00:23:54,990
".الحلقة المقبلة: "جنود متطوعون

