1
00:00:01,759 --> 00:00:15,134
<b>تعديل التوقيت
<font color=#2400CE>AmmarBH</font></b>

2
00:00:25,401 --> 00:00:28,277
!عزيزي (آدم)، تعال للعب معي

3
00:00:37,955 --> 00:00:39,038
!تباً

4
00:00:39,123 --> 00:00:41,124
لم أكن أتوقع حدوث هذا

5
00:00:41,208 --> 00:00:43,042
(هانا)

6
00:00:43,127 --> 00:00:44,544
استدعِ سيارة أجرة

7
00:00:44,628 --> 00:00:46,087
أأنت على ما يرام؟ لا، لا -
أنت ذاهبة؟ -

8
00:00:46,171 --> 00:00:47,505
إلى أين ماذا تفعلين؟
هانا)، أين تقطنين؟)

9
00:00:47,589 --> 00:00:49,048
أين تريدين الذهاب يا (هانا)؟

10
00:00:49,133 --> 00:00:50,425
(لِم لا...حسناً، سأتصل بـ(أوبر

11
00:00:50,509 --> 00:00:52,176
(والداي يعيشان في (ميتشغان

12
00:00:52,261 --> 00:00:53,469
رائع -
!تاكسي -

13
00:00:55,347 --> 00:00:57,390
ها هو المكان

14
00:00:57,474 --> 00:00:59,308
حسناً، أأنت على ما يرام؟

15
00:00:59,393 --> 00:01:01,477
حسناً، دعيني أغلق الباب فحسب

16
00:01:02,771 --> 00:01:04,397
حسناً -
عليّ استخدام الحمام -

17
00:01:04,481 --> 00:01:06,524
...أجل، إنه -
وبعدها يمكننا إجراء محادثة -

18
00:01:06,608 --> 00:01:09,736
حسناً، إنها... إنها هناك

19
00:01:09,820 --> 00:01:12,071
"أفرغي كل ما في معدتك"

20
00:01:12,156 --> 00:01:14,073
أنا آسفة -
...كلا، اسمعي -

21
00:01:14,158 --> 00:01:16,242
لم أفرط في تناول الشراب إلى
ذلك الحد

22
00:01:16,326 --> 00:01:19,120
بلى، ولكن ربما كانت قدرتك على
...التحمل ليست

23
00:01:19,204 --> 00:01:20,329
إنها ليست على ما يرام

24
00:01:20,414 --> 00:01:22,749
حسناً، دعينا ننظفك فحسب
حسناً؟

25
00:01:22,833 --> 00:01:25,543
رائحتي مريعة حتماً، كم أنا محرجة

26
00:01:25,627 --> 00:01:28,671
لا بأس، إن رائحتك طيبة

27
00:01:30,758 --> 00:01:34,510
حسناً، اشربي هذا الماء، اشربي

28
00:01:36,180 --> 00:01:38,222
عفواً، أنا آسف

29
00:01:38,307 --> 00:01:39,766
!(جو) -
أنا آسف -

30
00:01:39,850 --> 00:01:44,145
جو) أردت فحسب أن أشكرك جزيلاً)
على رعايتك لي

31
00:01:44,229 --> 00:01:46,022
بالطبع

32
00:01:46,106 --> 00:01:48,483
كنت لأفعل هذا لأجل
أي شخص

33
00:02:10,631 --> 00:02:12,757
إذاً، أأنت مستعدة للمزيد؟

34
00:02:13,133 --> 00:02:17,386
لأن هذا يعد استثماراً هاماً
في مستقبلنا الفضائي

35
00:02:18,722 --> 00:02:20,515
لقد وصلت صاحبة الموعد لتوّها

36
00:02:20,599 --> 00:02:23,100
حسناً، أحبك
إلى اللقاء يا أبي

37
00:02:24,978 --> 00:02:27,230
!مارني)، مرحباً) -
!(سو جين) -

38
00:02:28,398 --> 00:02:29,941
أجل

39
00:02:30,025 --> 00:02:31,818
رباه، انظري إلى هذه المساحة

40
00:02:31,902 --> 00:02:34,195
أنا جادة، هذا مذهل... إنها مجاورة
"تماماً لـ"مراسم الافتتاح

41
00:02:34,279 --> 00:02:37,198
"افتتاح المقابر"
ستكون أسعارهم بمثابة هلاكي

42
00:02:37,407 --> 00:02:39,325
عذراً على الفوضى التي تعم المكان

43
00:02:39,409 --> 00:02:41,994
...إن ساعات النهار غير كافية لإنجاز -
هل تمازحينني؟ -

44
00:02:42,079 --> 00:02:43,996
لا أستطيع أن أكون امرأة وخليلة

45
00:02:44,081 --> 00:02:46,999
ومالكة معرض وموسيقارة إليكترونية
وكل هذه الأمور في آنٍ واحد

46
00:02:47,084 --> 00:02:49,377
هذا يفوق قدرة شخص واحد
قبعتك تعجبني

47
00:02:49,461 --> 00:02:50,628
اسمعي، أتفهم الأمر

48
00:02:50,712 --> 00:02:53,422
لم أكن أتصور أن تجتمع كل هذه
الأمور في شخص واحد

49
00:02:53,507 --> 00:02:55,925
...هذا شكراً لك-
أجل -

50
00:02:56,426 --> 00:02:59,262
...أنا أتفهم الأمر، نظراً لأنني أحاول

51
00:02:59,346 --> 00:03:01,848
إذاً،  أأنت مهتمة حقاً بإيجاد عمل؟

52
00:03:02,266 --> 00:03:04,350
...أظن أننا سنقوم بهذا الآن

53
00:03:04,434 --> 00:03:06,602
...أجل، حسناً

54
00:03:06,687 --> 00:03:12,149
أنا أجد فكرة كوني جزءاً من افتتاح
معرض فني أمراً مثيراً للغاية

55
00:03:12,234 --> 00:03:14,694
العثور على نظام أرشيفي فعال

56
00:03:14,778 --> 00:03:16,320
وإنشاء موقع إلكتروني

57
00:03:16,405 --> 00:03:17,822
كل ذلك قطعاً!

58
00:03:17,906 --> 00:03:20,199
كنت أقول طيلة الوقت
...أن ما أحتاجه حقاً

59
00:03:20,284 --> 00:03:22,660
هو مساعدة مؤهلة أكثر مني

60
00:03:23,120 --> 00:03:24,370
مساعدة؟

61
00:03:24,454 --> 00:03:26,038
إنها وظيفة متواضعة

62
00:03:26,123 --> 00:03:28,916
(صديقي المثلي الحميم (جيريمي
هو بالفعل مدير المعرض

63
00:03:29,001 --> 00:03:34,755
لذا أجل، ظننت أنك قد تبدأين
بوظيفة مساعدة، مساعدتي

64
00:03:34,840 --> 00:03:37,967
كم تبلغين من العمر؟ -
24 يا فتاة -

65
00:03:38,051 --> 00:03:42,013
ولكن لأضفي عنصريّ المصداقية
والإثارة على المعرض أن عمري 22 عاماً، إذاً

66
00:03:42,097 --> 00:03:44,098
أأنت موافقة؟

67
00:03:48,103 --> 00:03:49,186
!(آدم)! (آدم)

68
00:03:50,439 --> 00:03:52,648
أين كنت بحق الجحيم؟ -
يا إلهي، أنا في غاية الأسف -

69
00:03:52,733 --> 00:03:54,734
أنا في منتهى منتهى الأسف

70
00:03:54,818 --> 00:03:56,402
ماذا حدث؟

71
00:03:56,486 --> 00:04:00,239
لقد ثملت للغاية، واضطررت إلى قضاء
الليلة في منزل زميلي في العمل

72
00:04:00,324 --> 00:04:03,743
كان تصرفاً غير مسؤول مني
لم أتصرف على هذا النحو من قبل

73
00:04:03,827 --> 00:04:06,120
حسناً، أقضيت وقتاً ممتعاً برفقة
زملائك في العمل؟

74
00:04:07,414 --> 00:04:09,290
أعني أنني تقيأت
أكنت قلقاً بشأني؟

75
00:04:09,374 --> 00:04:10,750
...لقد نمت في منزل (جو)، إنه

76
00:04:10,834 --> 00:04:15,838
...شاب زميلي في العمل وهو
...شاب ما، لذا

77
00:04:16,048 --> 00:04:17,590
ما رأيك بشأن هذا، إلى أعلى
أم أسفل؟

78
00:04:17,674 --> 00:04:19,800
ليس الجزء السفلي كما هو جلي
فهذه ثياب التدريبات

79
00:04:19,885 --> 00:04:22,178
ولكن هذا هو المعطف الذي سأرتديه
بالفعل أثناء العرض

80
00:04:22,262 --> 00:04:24,722
أخبروني أنني أستطيع أخذه إلى
المنزل وتجربته لأسبوعين

81
00:04:24,973 --> 00:04:27,600
لذا سأقوم بالأمور التي أمارسها عادةً
داخل المنزل

82
00:04:27,684 --> 00:04:32,271
مثل ترتيب جرائدي وأكل الكعك
والدخول إلى الحمام

83
00:04:32,356 --> 00:04:33,731
ولكني سأقوم بتلك الأمور مرتدياً
المعطف

84
00:04:33,815 --> 00:04:36,108
لذا في رأيك، إلى أعلى أم أسفل؟
أيهما أفضل؟

85
00:04:36,193 --> 00:04:37,443
إلى أسفل

86
00:04:37,527 --> 00:04:39,528
حسناً، هذا ما ظننته بدوري

87
00:04:47,162 --> 00:04:49,455
لقد صرت نظيفة لأجلك

88
00:04:49,539 --> 00:04:51,123
هذا حتماً شعور جميل

89
00:04:51,208 --> 00:04:53,793
لقد كنت مريضة للغاية ليلة الأمس

90
00:04:53,877 --> 00:04:56,879
تعالي هنا -
إنها لمعجزة أنني أسير على قدميّ -

91
00:04:56,964 --> 00:04:58,589
تعالي هنا أيتها الحمقاء

92
00:04:59,925 --> 00:05:02,259
تعالي هنا، تعالي هنا

93
00:05:04,179 --> 00:05:06,263
رائحتك نظيفة بالفعل

94
00:05:07,057 --> 00:05:08,224
قلت لك أني نظيفة للغاية

95
00:05:08,308 --> 00:05:09,600
بلى

96
00:05:16,984 --> 00:05:18,985
أنا أحبك -
وأنا أحبك -

97
00:05:19,945 --> 00:05:21,570
أنا أحبك

98
00:05:29,913 --> 00:05:31,372
ما خطبك؟

99
00:05:32,082 --> 00:05:34,917
لا أريد أن أصير دبقاً قبل البروفات

100
00:05:35,377 --> 00:05:37,003
أأنت جاد؟

101
00:05:37,671 --> 00:05:40,089
أجل، يتعين عليّ المغادرة
خلال نصف ساعة

102
00:05:40,590 --> 00:05:44,010
حسناً، لم أكن أخطط  لأي شيء
بهذا التعقيد

103
00:05:47,472 --> 00:05:49,682
لا زلت أحبك -
وأنا لا زلت أحبك -

104
00:05:49,766 --> 00:05:51,559
إنه ليس بالأمر الجلل، أياً يكن

105
00:05:51,643 --> 00:05:52,977
ألا زلت تنوين حضور التدريبات؟

106
00:05:53,061 --> 00:05:54,395
بلى، بالطبع

107
00:05:54,479 --> 00:05:56,147
عليّ أن أجفف نفسي

108
00:05:57,441 --> 00:05:59,859
ومن الجلي أنني
سآتي لحضور التدريبات

109
00:06:07,242 --> 00:06:09,076
لقد فقدت الجزء الذي كنت أقرأه

110
00:06:11,621 --> 00:06:14,623
هذا عزف جيد

111
00:06:17,836 --> 00:06:19,879
ألديك أية كلمات لأغنيتي؟

112
00:06:19,963 --> 00:06:21,672
أي شيء كنت تؤلفينه؟

113
00:06:22,424 --> 00:06:27,887
بلى، لديّ تلك المذكرات التي أدون
فيها قليلاً من أفكاري وخواطري

114
00:06:27,971 --> 00:06:29,972
حسناً، دعيني ألقي نظرة عليها

115
00:06:35,979 --> 00:06:38,105
تباً، ثمة ظلمة حقيقية بداخلك

116
00:06:38,190 --> 00:06:40,024
كثير من تلك الخواطر كتبتها تحت
تأثير المهدئات

117
00:06:40,108 --> 00:06:41,233
في الواقع، أتدري؟ إنها حقاً
...ليست

118
00:06:41,318 --> 00:06:44,487
كلا، إنها في الواقع رائعة

119
00:06:44,571 --> 00:06:46,072
إنها في الواقع بديعة للغاية

120
00:06:46,156 --> 00:06:48,157
هذا قد يساعدني كثيراً
في اعتقادي

121
00:06:51,661 --> 00:06:54,872
"ليس ثمة ما أستطيع قوله الآن"

122
00:06:59,336 --> 00:07:01,921
"لقد خضنا هذا الأمر قبلاً"
142
هذا ليس سيئاً في الواقع

123
00:07:04,674 --> 00:07:07,968
هذا جميل حقاً، أنت تملكين موهبة
...أنت

124
00:07:08,053 --> 00:07:09,428
"أنت "حرفية كلمات

125
00:07:09,513 --> 00:07:11,680
كلا، أنا واثقة أنك مخطىء

126
00:07:12,182 --> 00:07:13,349
كلا، إنه ليس خطئاً

127
00:07:13,433 --> 00:07:15,976
عليك أن
تثقي بذاتك قليلاً فحسب

128
00:07:16,937 --> 00:07:18,521
حسناً، أتدرين  شيئاً؟

129
00:07:19,523 --> 00:07:23,275
سنقوم بشيء ما، أنا سأعزف
وأنت  ستغنين فحسب

130
00:07:23,360 --> 00:07:25,277
غنِي أيّما يتبادر إلى ذهنك

131
00:07:25,362 --> 00:07:26,862
فقط...؟ -
ابدئي -

132
00:07:28,782 --> 00:07:30,950
"...أحواض السباحة والـ"

133
00:07:31,034 --> 00:07:33,327
لا، غنِي يا (مارني)! هلمي
غنِي

134
00:07:35,372 --> 00:07:36,705
حسناً

135
00:07:39,126 --> 00:07:43,504
"أنا أراك على قمم الجبال"

136
00:07:45,715 --> 00:07:47,842
"نحن نحلق على متن طائرة نفاثة"

137
00:07:50,554 --> 00:07:53,806
"هناك زهور في العلية"

138
00:07:53,890 --> 00:07:55,224
أحسنت

139
00:07:57,352 --> 00:08:00,396
"ولكني لم ألتقِ بـ(توم) بعد"

140
00:08:00,480 --> 00:08:01,981
من يكون (توم)؟

141
00:08:02,566 --> 00:08:05,234
لست أدري، أنا أبتكر جملاً فحسب

142
00:08:05,318 --> 00:08:07,236
أنا لم أقل كلمة "طائرة نفاثة" قطّ
من قبل

143
00:08:07,320 --> 00:08:09,655
أنا مريعة بهذا الشأن
لا يمكنني ابتكار شخص أعرفه

144
00:08:09,739 --> 00:08:10,990
!كفى! كفى

145
00:08:11,074 --> 00:08:12,449
أتدرين؟
سأقوم أنا بالغناء

146
00:08:12,534 --> 00:08:14,869
سترين كيف يبدو الأداء المريع بحق

147
00:08:20,834 --> 00:08:24,295
"أنا أحتاج إليك في فراشي الآن"

148
00:08:28,091 --> 00:08:30,926
"لا أستطيع صرفك من مخيلتي"

149
00:08:34,514 --> 00:08:37,474
أنا أموت من فرط هذا الظمأ"
"يا فتاتي

150
00:08:41,021 --> 00:08:44,940
"هذا الظمأ الظمآن يا فتاتي"

151
00:08:49,029 --> 00:08:51,530
عمَ كانت تدور أغنيتك هذه؟

152
00:08:52,032 --> 00:08:53,949
...(حبيبتي (كليمنتاين

153
00:08:56,786 --> 00:08:59,622
كثيراً ما تضطر إلى السفر
لأجل العمل

154
00:09:00,832 --> 00:09:02,458
وأنا... أفتقدها للغاية

155
00:09:02,542 --> 00:09:04,001
بلى، أراهن على ذلك

156
00:09:04,085 --> 00:09:06,086
هذا أسوأ ما في الأمر

157
00:09:06,171 --> 00:09:07,796
أتدركين أن (روبرت موردوك) يملك

158
00:09:07,881 --> 00:09:09,381
حتى
الصحف التي لا يملكها؟

159
00:09:09,466 --> 00:09:11,008
إنه أشبه بالأب الروحي لها قاطبة

160
00:09:11,092 --> 00:09:14,428
ولا شيء من المعلومات التي نقرأها
يمكن أن يتصف بالموضوعية إطلاقاً

161
00:09:14,512 --> 00:09:16,555
أود أن أنشىء صحيفتي الخاصة -
حقاً؟ -

162
00:09:16,640 --> 00:09:17,848
صحيفة تروي الحقائق أحياناً

163
00:09:17,933 --> 00:09:18,933
بلى

164
00:09:19,017 --> 00:09:20,935
فقط مما يجري في الأنحاء -
بلى -

165
00:09:21,019 --> 00:09:24,438
من لقي حتفه، ومن أنشأ حديقة

166
00:09:24,522 --> 00:09:26,148
ولن تكون هنالك أية صور فوتوغرافية
مجرد رسوم

167
00:09:26,233 --> 00:09:27,233
!رسوم فحسب

168
00:09:27,317 --> 00:09:30,444
وسأسميها جريدة الحقيقة اليومية -
!أجل -

169
00:09:31,988 --> 00:09:34,573
أوليس هذا رائعاً؟ -
بلى -

170
00:09:34,658 --> 00:09:36,367
شوشانا)؟)

171
00:09:36,743 --> 00:09:39,745
!(شوشانا)

172
00:09:39,829 --> 00:09:42,414
!مرحباً
"أردنا فحسب قول "مرحباً

173
00:09:42,499 --> 00:09:44,083
مرحباً

174
00:09:45,835 --> 00:09:47,419
ثمة رجل عليّ مقابلته بشأن جواد

175
00:09:47,504 --> 00:09:49,838
سأبقي الباب مفتوحاً لكي أتمكن
من الدخول

176
00:09:51,174 --> 00:09:52,758
!تباً لعانتي

177
00:09:57,681 --> 00:10:00,933
يا له من رجل حزين للغاية

178
00:10:01,017 --> 00:10:02,101
إنه وحيد تماماً

179
00:10:02,185 --> 00:10:04,728
لقد تزوجت طليقته من محامٍ

180
00:10:04,813 --> 00:10:06,105
(وابنته تعيش هنا في (نيويورك

181
00:10:06,189 --> 00:10:08,274
ولكنه لا يجرؤ على الاتصال بها

182
00:10:08,358 --> 00:10:10,734
لقد كان موظف فندق ناجحاً
للغاية فيما مضى

183
00:10:10,819 --> 00:10:13,529
وكل ما تبقى له الآن من تلك
الأيام هو صندوق مليء بالخفوف

184
00:10:13,613 --> 00:10:15,531
لا تخبريه بأنني تعاطيت هذا
حسناً؟

185
00:10:19,119 --> 00:10:20,786
ها أنت ذا، ادخلي إلى هنا

186
00:10:20,870 --> 00:10:21,870
ترفق بها يا صاح

187
00:10:21,955 --> 00:10:24,081
إنها لم تسبب
لك أي أذى

188
00:10:24,833 --> 00:10:26,375
من الذي تدعوه بصاح؟

189
00:10:26,459 --> 00:10:30,170
هل تود أن تدافع عنها؟
!ارفع يديك

190
00:10:30,255 --> 00:10:33,299
من أنت؟ -
أنا؟ -

191
00:10:33,383 --> 00:10:34,967
(أنا حبيبة (آدم

192
00:10:35,051 --> 00:10:37,636
مَن؟ -
(أنا حبيبة (آدم -

193
00:10:42,058 --> 00:10:43,225
ما سبب وجودك هنا؟

194
00:10:43,518 --> 00:10:45,978
أتيت لكي
أشاهد التدريبات فحسب

195
00:10:46,062 --> 00:10:49,231
لا، لا يمكننا السماح لأي شخص
بمشاهدة التدريبات، عفواً

196
00:10:49,316 --> 00:10:54,653
حسناً، (آدم) أخبرني أنه سيكون
من اللطيف أن أعرج على المكان

197
00:10:54,738 --> 00:10:58,657
بلى، حسناً...لقد ناقشنا هذا الأمر
(باعتباره احتمالاً يا (هانا

198
00:10:58,742 --> 00:11:02,286
...أنا أعمل الآن، وأنت

199
00:11:02,704 --> 00:11:07,875
حسناً، لا بأس

200
00:11:28,104 --> 00:11:29,605
تلك الرومانسية، ذلك الغموض
تلك الإثارة؟

201
00:11:29,689 --> 00:11:31,231
تختفي -
أنت محقة -

202
00:11:31,316 --> 00:11:32,524
وأتعلم ما يبقى؟

203
00:11:32,609 --> 00:11:34,526
محاولة إغواء شخصاً ما يريدني
أن أغادر فحسب

204
00:11:34,611 --> 00:11:36,737
ليمتع نفسه
ثم يستقل باصاً إلى تدريباته

205
00:11:36,821 --> 00:11:38,364
!الباص

206
00:11:38,448 --> 00:11:41,950
لم يعد هنالك شيء عجيب أو مثير
بصدد حياتنا الجنسية

207
00:11:42,035 --> 00:11:44,870
إنه يعاملني كما لو كنت عثمانياً
يملك عضواً أنثوياً

208
00:11:44,954 --> 00:11:46,538
هذه صورة مقززة

209
00:11:47,791 --> 00:11:49,375
في نهاية علاقتي بـ(بال)، ظننت

210
00:11:49,459 --> 00:11:52,586
أنه فقد أدنى اهتمام بجسدي

211
00:11:52,670 --> 00:11:56,256
أأنت جاد؟ -
بت جزءاً من روتينه -

212
00:11:56,341 --> 00:11:58,175
وهذا جعلك تشعر بشعور مريع
أليس كذلك؟

213
00:11:58,259 --> 00:12:02,763
بلى، وبالحيرة كذلك، لأنني أكثر
جاذبية مما هو عليه

214
00:12:02,847 --> 00:12:05,891
الأمر المثير بشأن (آدم) هو كونه
واحداً من أفضل من عرفتهم

215
00:12:05,975 --> 00:12:07,684
أهو كذلك؟

216
00:12:07,769 --> 00:12:08,894
أجل

217
00:12:08,978 --> 00:12:11,230
حسناً لا أعرفه جيداً على الأرجح

218
00:12:11,314 --> 00:12:13,232
من الصعب التقرب إليه
ولكن ما إن تفعل ذلك

219
00:12:13,316 --> 00:12:14,775
لا يمكنك تخيل حياتك دونه

220
00:12:14,859 --> 00:12:18,237
...وأعلم أنه علي فعل شيء ما سوف

221
00:12:18,321 --> 00:12:23,242
يجعله يتذكّر
سبب حبنا لبعضنا البعض

222
00:12:23,326 --> 00:12:25,786
عليك أن تقاتلي لأجل ذلك
إن كان هذا ما تريدينه

223
00:12:25,870 --> 00:12:29,832
مللت التحدث للغاية -
حسناً إذاً، افعلي شيئاً -

224
00:12:33,211 --> 00:12:34,336
مرحباً

225
00:12:34,421 --> 00:12:35,546
"أنا في استراحة قصيرة "

226
00:12:35,630 --> 00:12:38,090
كنت أتساءل إن أردت"
"أن أجلب طعاماً للعشاء

227
00:12:38,174 --> 00:12:40,551
أتعلم؟
لقد أعددت خطة لنا

228
00:12:40,635 --> 00:12:43,804
(لِم لا تقابلني فحسب في (ذا غلوب
في الساعة التاسعة؟

229
00:12:43,888 --> 00:12:45,514
"أي نوع من الطعام يقدمون؟"

230
00:12:45,598 --> 00:12:48,600
ليست خطة تتعلق بالطعام
لذا تناول شيئاً ما أولاً، حسناً؟

231
00:12:48,685 --> 00:12:51,854
"حسناً، عليّ الذهاب" -
حسناً، أحبك، إلى اللقاء -

232
00:12:57,360 --> 00:12:59,319
"مرحباً، هنا (مارني)، اترك رسالة"

233
00:12:59,404 --> 00:13:00,988
مرحباً (مارن)، إنها أنا
لدي طلب غريب

234
00:13:01,072 --> 00:13:02,531
أيمكنني استعارة شقتك لأجل غرض ما؟

235
00:13:02,615 --> 00:13:04,783
عاودي الاتصال بي من فضلك

236
00:13:08,746 --> 00:13:10,164
ما سبب قدومنا إلى هنا؟

237
00:13:10,248 --> 00:13:11,707
شوشانا) ستدعونا)
لتناول شرائح لحم

238
00:13:11,791 --> 00:13:14,626
سأطعمك إياها
!كما لو كنت طائراً رضيعاً

239
00:13:15,670 --> 00:13:17,087
قلت أن اللحم سيكون بانتظارنا

240
00:13:17,172 --> 00:13:18,964
أجل، لقد قلت ذلك

241
00:13:19,048 --> 00:13:20,757
حسناً، في الواقع هذا الأمر
لا يتعلق بالطعام

242
00:13:21,009 --> 00:13:23,677
من الممكن ان نتناول الطعام
ولكن الأمر لا يتعلق بالطعام

243
00:13:23,761 --> 00:13:26,638
أبي؟ -
!(دوتي) -

244
00:13:26,723 --> 00:13:28,474
!مفاجأة

245
00:13:28,558 --> 00:13:30,225
مرحبا

246
00:13:30,310 --> 00:13:33,479
(مرحباً أنا (دوت -
!ماذا دهاك؟ -

247
00:13:33,563 --> 00:13:35,314
تعلمين أن هذه ليست
بفكرة جيدة

248
00:13:35,398 --> 00:13:37,316
كيف عثرتِ عليّ؟ -
أنا من عثرت عليها -

249
00:13:37,400 --> 00:13:39,485
وطلبت منها المجيء أنت بحاجة إلى مساعدة

250
00:13:39,569 --> 00:13:40,903
عافاك الله

251
00:13:40,987 --> 00:13:42,529
لا أستطيع تحمل مخاطرة المرض

252
00:13:42,614 --> 00:13:44,823
الآن، لدينا خطط للسفر نحن مغادران

253
00:13:44,908 --> 00:13:46,492
!لا، لا، لا، لا

254
00:13:46,576 --> 00:13:49,036
ليس مرضاً معدياً
إنها نوبة حساسية فحسب

255
00:13:49,120 --> 00:13:52,080
وكذلك الصدفية لديها
انظرا، إنها حالة سببها التوتر

256
00:13:52,165 --> 00:13:54,249
أتطلع إليك يا أبي
وقد عاصرت هذا من قبل

257
00:13:54,334 --> 00:13:56,668
عيناك أشبه بجحريّ فأر صغيرين

258
00:13:58,796 --> 00:14:00,339
كم عمرها يا أبي؟

259
00:14:00,423 --> 00:14:02,549
أتمنى أن تكون أكبر مني عمراً
ولو بستة أشهر على الأقل

260
00:14:02,634 --> 00:14:05,177
أرجوك لا تتحدثي عني
كما لو كنت غير موجودة

261
00:14:05,261 --> 00:14:08,138
عمري 47 عاماً

262
00:14:08,223 --> 00:14:10,098
وأستحق مزيداً من الاحترام

263
00:14:11,100 --> 00:14:12,643
إنها مرحة كذلك

264
00:14:12,727 --> 00:14:15,312
أترين؟ أترين ما يسببه هذا؟
ما أفعله بك؟

265
00:14:15,396 --> 00:14:18,482
هذا ما أتسبب به لك، ولهذا السبب
لا يجدر التواجد بقربي

266
00:14:18,566 --> 00:14:22,319
عليك الرحيل -
هذا أسوأ عذر في العالم بأسره -

267
00:14:22,529 --> 00:14:24,988
أنا أدرى بذلك، لطالما استغللته
مذ كنت في السادسة من عمري

268
00:14:26,366 --> 00:14:29,117
هذا لا يحدث لي، هذا لا يحدث لي

269
00:15:16,666 --> 00:15:18,000
يا لها من ليلة حارة

270
00:15:20,086 --> 00:15:21,837
موسم الصيف في المدينة

271
00:15:23,881 --> 00:15:25,382
أأستطيع الانضمام إليك؟

272
00:15:26,384 --> 00:15:27,718
!ماذا؟

273
00:15:28,678 --> 00:15:30,804
أأستطيع الانضمام إليك؟

274
00:15:32,181 --> 00:15:33,932
بالطبع

275
00:15:36,352 --> 00:15:38,604
آسفة، لا أشعر أنني
على سجيتي

276
00:15:38,688 --> 00:15:41,648
زوجي (مارثانييل) عالق في عمله

277
00:15:41,733 --> 00:15:44,026
إنه عالق دوماً في عمله في
الآونة الأخيرة

278
00:15:44,110 --> 00:15:47,112
وها أنا ذا برفقة (فودكا) طلبتها
لأجله

279
00:15:47,196 --> 00:15:48,363
لا

280
00:15:51,576 --> 00:15:54,953
شكراً لك
لا أحتسي الخمر

281
00:15:55,038 --> 00:15:58,498
آدم)، إنها مجرد مياه، لست أريد)
تفسير كل جزء، حسناً؟

282
00:15:58,583 --> 00:16:01,960
أتود احتساء شراب (جاردانييل)؟

283
00:16:05,340 --> 00:16:06,715
بلى

284
00:16:09,135 --> 00:16:10,969
أهناك قشة للشرب؟

285
00:16:11,054 --> 00:16:14,181
وهل أجرؤ على سؤالك بصدد النساء
اللواتي يرقن لك؟

286
00:16:14,932 --> 00:16:16,683
الساقطات المتزوجات أمثالك

287
00:16:17,977 --> 00:16:20,854
أأنت تحت تأثير المخدرات؟

288
00:16:20,938 --> 00:16:22,689
!أنا امرأة متزوجة تكبرك سناً

289
00:16:22,774 --> 00:16:24,733
!لديّ ابن في عمرك

290
00:16:25,777 --> 00:16:26,818
!تباً

291
00:16:29,322 --> 00:16:31,031
!تباً

292
00:16:31,115 --> 00:16:33,700
لا أحد يحق له التحدث إليّ على
!هذا النحو سوى زوجي

293
00:16:33,785 --> 00:16:35,827
وما سبب وجود في حانة
تتصرفين كساقطة صغيرة؟

294
00:16:35,912 --> 00:16:37,287
!ساقطة؟ كن واقعياً

295
00:16:37,372 --> 00:16:39,373
اخرسي! سنعود إلى منزلي

296
00:16:39,457 --> 00:16:42,084
لا تلمسني  دعني وشأني

297
00:16:42,168 --> 00:16:44,753
!دعني وشأني

298
00:16:44,837 --> 00:16:46,463
عفواً آنستي؟
أأنت على ما يرام؟

299
00:16:46,547 --> 00:16:47,714
ماذا يجري؟ أأنت بخير؟

300
00:16:47,799 --> 00:16:49,758
...لا -
...لا، لا بأس، إنها -

301
00:16:49,842 --> 00:16:50,884
هذه حبيبتي

302
00:16:50,968 --> 00:16:54,012
لم أرَ هذا الرجل مطلقاً في حياتي

303
00:16:54,097 --> 00:16:55,180
نحن نمزح فحسب، هذه حبيبتي

304
00:16:55,264 --> 00:16:56,306
نحن نمزح فحسب

305
00:16:56,391 --> 00:16:58,392
تعقبني أثناء سيري في الشارع
وأمسك بثديي

306
00:16:58,476 --> 00:16:59,893
لا أعرفه !أنا أشعر بالهلع

307
00:16:59,977 --> 00:17:01,103
سوف أبلغ الشرطة

308
00:17:01,187 --> 00:17:02,229
إذا لم تدع هذه السيدة وشأنها

309
00:17:02,313 --> 00:17:03,855
قم بهذا، إنه يتحرش بي -
مع احترامي  -

310
00:17:03,940 --> 00:17:04,940
هلا تغرب عن وجهي؟

311
00:17:05,024 --> 00:17:06,066
محال أن أكون أول
امرأة يفعل هذا بها

312
00:17:06,150 --> 00:17:07,150
!اللعنة

313
00:17:07,235 --> 00:17:08,735
!أرجوك لا تلكم حبيبي

314
00:17:08,820 --> 00:17:10,112
عمَ تتحدثين بحق الجحيم؟

315
00:17:10,196 --> 00:17:11,863
!اتركها، إنها معتوهة

316
00:17:11,948 --> 00:17:13,240
!يا إلهي، أنا آسفة

317
00:17:13,324 --> 00:17:15,992
!سحقاً -
هل آلمك الأمر؟ -

318
00:17:16,077 --> 00:17:18,120
هل آلم رأسك الجميل؟

319
00:17:19,622 --> 00:17:21,540
أنا في غاية الأسف

320
00:17:21,874 --> 00:17:24,334
(اسمعي يا (دوت
دوتي)؟)

321
00:17:24,669 --> 00:17:27,713
أعلم أنك تعتقدين
أن أباك يعاني مرضاً ما

322
00:17:27,797 --> 00:17:29,214
لست أعاني مرضاً

323
00:17:29,298 --> 00:17:31,049
مثل... السرطان -
لست أعاني السرطان -

324
00:17:31,134 --> 00:17:34,386
وأنه في حاجة إلى كل المساعدة
والدعم والحب الممكن

325
00:17:34,470 --> 00:17:36,054
لكي يصير على سجيته مجدداً

326
00:17:36,139 --> 00:17:37,347
أنا على سجيتي بالفعل

327
00:17:37,432 --> 00:17:39,266
بالضبط، بالضبط

328
00:17:39,350 --> 00:17:40,726
دوتي)، لا تحكي جلدك)

329
00:17:40,810 --> 00:17:43,603
سمعت ان هذا يزيد الأمر سوءاً
قرأت ذلك على الإنترنت

330
00:17:43,688 --> 00:17:46,189
هل الأمر معدي؟ -
ليس معدياً -

331
00:17:46,274 --> 00:17:49,526
حباً باللّه أبي، لِم لم تبلغني
بوجودك في المدينة؟

332
00:17:49,610 --> 00:17:51,486
!لأنه مشرّد

333
00:17:51,571 --> 00:17:52,946
لقد أخبرك بذلك بنفسه

334
00:17:53,030 --> 00:17:57,117
إنه كذلك في الوقت الحالي ولكن لا يمكنك أن تتخيلي
كم يمكنه أن يكون رائعاً

335
00:17:57,201 --> 00:17:59,077
لم يكن ليريك ذلك مطلقاً

336
00:17:59,620 --> 00:18:01,329
إنه يدرب كلاب الصيد

337
00:18:01,414 --> 00:18:02,873
لا، لا يفعل، أتدرب...؟

338
00:18:02,957 --> 00:18:03,957
بلى

339
00:18:04,041 --> 00:18:06,543
يمارس الصيد ويغني

340
00:18:06,627 --> 00:18:09,671
كالكلاب؟ -
يستيقظ مبكراً ليبتاع الجرائد والكعكات -

341
00:18:09,756 --> 00:18:13,508
إنه يشاهد الأفلام الأجنبية برفقتي
ويقلد كل الأصوات

342
00:18:13,593 --> 00:18:16,803
إنه يشرح لي الظواهر الكونية بشكل
يجعل الثقوب السوداء أمراً رائعاً

343
00:18:16,888 --> 00:18:18,847
!أنت لا تريدين مقابلتي -
وليست أمراً مخيفاً -

344
00:18:18,931 --> 00:18:20,557
كلا، تريد ذلك

345
00:18:20,641 --> 00:18:23,435
إنها تريده حقاً
إنها تفتقدك للغاية ...لقد أخبرتني ذلك بنفسها

346
00:18:23,519 --> 00:18:25,103
ماذا دهاك بحق الجحيم يا (شوشانا)؟

347
00:18:25,188 --> 00:18:26,271
!صمتاً، صمتاً

348
00:18:26,355 --> 00:18:28,356
لا شيء دهاني، ماذا دهاك أنت؟

349
00:18:28,441 --> 00:18:32,277
لقد تخرجت (دوتي) مع مرتبة الشرف
(في جامعة (بارنارد

350
00:18:32,361 --> 00:18:34,070
إنها تعمل في شركة لحجز السفريات

351
00:18:34,155 --> 00:18:36,281
إنها تُنشد القصائد الصغيرة في فراغها

352
00:18:36,365 --> 00:18:37,908
إنها تواعد شاباً مصرياً، لذا فهي واسعة

353
00:18:37,992 --> 00:18:39,618
الدراية بما يجري من حولنا

354
00:18:39,702 --> 00:18:42,245
إنها فتاة ملهمة للغاية

355
00:18:46,584 --> 00:18:47,793
مصري؟

356
00:18:47,877 --> 00:18:49,961
هذا أمر ميؤوس منه كالمعتاد

357
00:18:50,046 --> 00:18:51,630
!شكراً على وقتك اللعين

358
00:18:51,714 --> 00:18:54,925
سأذهب لأنظف أنفي في مكان أكثر
خصوصية

359
00:18:55,009 --> 00:18:58,678
أرجوك، تظاهري أنك لم تريني
على هذا النحو

360
00:18:59,722 --> 00:19:01,097
أرجوك

361
00:19:01,182 --> 00:19:03,600
ألديك فكرة عن ماهية ذلك الشعور؟

362
00:19:03,684 --> 00:19:06,978
ألا أعرف شيئاً عن مكانك طيلة
الشهرين الماضيين؟

363
00:19:07,063 --> 00:19:10,148
ألم تتحملي بما يكفي؟
ألم تكتفي من كل ما جرى؟

364
00:19:10,233 --> 00:19:13,985
ألم تسأمي من كل ما
اضطررت إلى تحمله؟

365
00:19:14,070 --> 00:19:15,403
!لا

366
00:19:15,822 --> 00:19:18,073
حسناً، لقد يئست من أبي منذ شهور

367
00:19:18,157 --> 00:19:21,076
حسناً، لقد كان مغفلاً بحق

368
00:19:21,160 --> 00:19:23,370
أرجوك -
لا -

369
00:19:24,247 --> 00:19:25,539
أنت أبي

370
00:19:27,333 --> 00:19:29,835
دعني أساعدك أرجوك

371
00:19:29,919 --> 00:19:31,294
كيف؟

372
00:19:31,379 --> 00:19:32,671
تخلص منها

373
00:19:32,755 --> 00:19:34,214
لا، لا نستطيع التخلص منها

374
00:19:34,298 --> 00:19:36,216
ستكون على ما يرام -
(لا أستطيع التخلص من (جيسا -

375
00:19:36,300 --> 00:19:37,634
!بلى، أنت تستطيع -
لا أستطيع -

376
00:19:37,718 --> 00:19:39,177
بلى، تستطيع -
كلا، أنا أحبها -

377
00:19:39,262 --> 00:19:42,013
(شوشانا) ستعتني بـ(جيسا) -
هل ستفعلين؟ -

378
00:19:42,098 --> 00:19:44,140
لا أمانع برفقة مدمني المخدرات

379
00:19:44,225 --> 00:19:47,477
...لديّ كل انواع الأصدقاء

380
00:19:47,562 --> 00:19:49,729
أبي، إنها لا تبدو فتاة لطيفة

381
00:19:49,814 --> 00:19:52,065
بل إنها فتاة لطيفة للغاية

382
00:19:52,149 --> 00:19:56,611
حسناً، أتمنى أن تجد المساعدة
التي تحتاج إليها

383
00:19:57,864 --> 00:19:59,072
!اللعنة

384
00:20:05,788 --> 00:20:09,374
هذا مكان حقير للغاية بالنسبة إلى
زوجة مصرفي

385
00:20:10,293 --> 00:20:12,335
حسناً، هذا هو المكان الذي وضعني
زوجي فيه

386
00:20:12,420 --> 00:20:14,254
إنها شقته الثانوية

387
00:20:16,299 --> 00:20:17,340
من صاحب هذه الشقة؟

388
00:20:17,425 --> 00:20:19,092
...قلت لك أنها شقة زوجي

389
00:20:19,176 --> 00:20:21,636
(كلا (هانا)، هذه شقة (مارني
أليس كذلك؟

390
00:20:21,721 --> 00:20:22,804
رائحتها أشبه بـ(مارني)، تفوح منها

391
00:20:22,889 --> 00:20:25,974
رائحة الكعك وومعطر الجو

392
00:20:26,058 --> 00:20:27,434
ومن تكون (مارني)؟

393
00:20:27,518 --> 00:20:30,520
أتعتقد أنني أود سماع قصص خليلاتك
القدامى في ساعة كهذه؟

394
00:20:30,605 --> 00:20:33,648
بعد أن جررتني إلى هنا
رغم إرادتي؟

395
00:20:34,275 --> 00:20:37,319
قلت لك أن هذا المكان الذي يبقيني
فيه زوجي

396
00:20:37,778 --> 00:20:40,238
إنه يقلق بشأني كثيراً

397
00:20:40,323 --> 00:20:43,074
ولذا فقد ترك
لأجلي بعض الأغراض لكيلا أتورط في المتاعب

398
00:20:43,159 --> 00:20:45,911
الفراولة والشمبانيا

399
00:20:45,995 --> 00:20:49,998
وعضواً اصطناعياً
دمرته من فرط الاستخدام

400
00:20:50,791 --> 00:20:53,919
كان خائفاً أن أمّل وأخرج باحثة
عن المتاعب

401
00:20:54,003 --> 00:20:57,047
وقد مللت بالفعل
وقد تورطت بالفعل في المتاعب

402
00:20:57,131 --> 00:21:00,216
وها أنا ذا الآن واقعة في مأزق

403
00:21:00,593 --> 00:21:02,344
أتحمل سكيناً؟

404
00:21:02,803 --> 00:21:04,679
أتعنين سكيناً أشبه بهذا؟

405
00:21:07,350 --> 00:21:09,017
أنت تدرك ما أعنيه

406
00:21:09,101 --> 00:21:11,436
والآن ادخل إلى صلب الموضوع
ماذا تنوي أن تفعل بي؟

407
00:21:11,771 --> 00:21:14,773
أريني ما تحت ثيابك -
!كلا

408
00:21:14,857 --> 00:21:16,274
ليس الآن

409
00:21:17,193 --> 00:21:18,568
!مطلقاً

410
00:21:22,949 --> 00:21:26,701
لا تجبرني على القيام بهذا
!إنها ثيابي الداخلية فحسب

411
00:21:29,288 --> 00:21:31,706
يا للهول! تبدين أشبه
بشجرة عيد الميلاد

412
00:21:33,417 --> 00:21:36,586
اخلعي التنورة كذلك -
هذا أمر مهين -

413
00:21:36,671 --> 00:21:39,506
أن أريك ثيابي التحتية على هذا النحو

414
00:21:40,591 --> 00:21:42,676
!كم أنت جشع

415
00:21:47,014 --> 00:21:48,723
اصعدي إلى الفراش

416
00:21:57,566 --> 00:22:00,402
أتريدني أن آكل كل هذا الطعام؟

417
00:22:01,988 --> 00:22:04,030
ضعي ثمرة فراولة في فمك

418
00:22:06,492 --> 00:22:08,785
ابتلعيها بأكملها، لا يمكنك تناول
جزء منها فحسب

419
00:22:10,037 --> 00:22:11,955
أنا خائفة من أكل الجزء الأخضر

420
00:22:12,748 --> 00:22:15,250
ابتلعيها بأكملها، لا يمكنك تناول
جزء منها فحسب

421
00:22:19,922 --> 00:22:21,339
هذا أمر عسير للغاية

422
00:22:23,259 --> 00:22:24,634
!لا

423
00:22:25,553 --> 00:22:28,596
هذا ما أقسمت على عدم القيام
به مطلقاً

424
00:22:31,600 --> 00:22:36,938
من الآن فصاعداً، القواعد تنص على
ألا تتناولين جزءاً فحسب

425
00:22:37,940 --> 00:22:41,901
عليك أن تأخذي الشيء بأكمله
أو لا شيء

426
00:22:45,989 --> 00:22:55,073
<b>تعديل التوقيت
<font color=#2400CE>AmmarBH</font></b>

427
00:23:11,807 --> 00:23:13,808
آمل حقاً أن تكوني سعيدة

428
00:23:16,479 --> 00:23:18,480
تبدين أشبه بمدمنة مخدرات

429
00:23:21,942 --> 00:23:23,735
أنا مدمنة مخدرات بالفعل

430
00:23:37,500 --> 00:23:43,046
أعاشر عادةً لاعبي كرة القدم
ولكنني أعاشر الآن غريب أطوار المدرسة

431
00:23:43,130 --> 00:23:44,130
غريب أطوار المدرسة؟

432
00:23:44,340 --> 00:23:46,007
وأنا مشجعة

433
00:23:46,092 --> 00:23:49,260
ولطالما فكرت بمعاشرتي من قبل

434
00:23:49,345 --> 00:23:51,096
ظننت أنك زوجة مصرفي ثري

435
00:23:51,180 --> 00:23:53,556
(لا، لا أنا (كيم

436
00:23:53,641 --> 00:23:55,600
وعادةً ما
أعاشر لاعبي كرة القدم

437
00:23:55,684 --> 00:23:59,187
ولكن تبين لي أن غريب أطوار المدرسة
يملك عضواً أكبر

438
00:23:59,271 --> 00:24:02,273
من عضو لاعب الكرة
!أيها الغريب الأطوار اللعين

439
00:24:02,358 --> 00:24:04,192
لست غريب أطوار المدرسة اللعين

440
00:24:04,860 --> 00:24:06,778
ماذا؟

441
00:24:06,862 --> 00:24:08,613
لا يمكنك تغيير
الأدوار في خضم التمثيلية

442
00:24:08,697 --> 00:24:11,741
ما من أي منطق روائي في ذلك

443
00:24:13,160 --> 00:24:14,786
حسناً، إذاً بسبب كونك ممثلاً مسرحياً

444
00:24:14,870 --> 00:24:17,372
فأنت خبير فيما يتعلق بالمنطق الروائي؟

445
00:24:17,456 --> 00:24:19,958
هانا)، ماذا دهاك بحق الجحيم؟) -
أنا كاتبة بدوري -

446
00:24:20,042 --> 00:24:21,876
ما خطبك؟

447
00:24:21,961 --> 00:24:25,463
كنت أحاول القيام بشيء ما
يعجبك، مثل المعاشرة كما كنا نفعل

448
00:24:25,548 --> 00:24:27,090
ما سبب سخطك عليّ؟

449
00:24:27,174 --> 00:24:30,343
ماذا تعنين بقولك "كما كنا نفعل"؟
ألا تعجبك علاقتنا حالياً؟

450
00:24:30,427 --> 00:24:31,970
أتعجبك أنت؟

451
00:24:32,054 --> 00:24:35,306
كانت تراودك كل تلك
الأفكار بشأن كوني ساقطة بالشارع

452
00:24:35,391 --> 00:24:36,975
أو يتيمة تعاني مرضاً عضالاً

453
00:24:37,059 --> 00:24:41,312
قلت إنني
أشبه بامرأة تملك جسد طفلة أو ما شابه ذلك

454
00:24:41,397 --> 00:24:44,023
كنت أحاول القيام بالأمر
كما كنا نفعل قبلاً

455
00:24:44,108 --> 00:24:45,775
كما كانت علاقتنا
تعني بالنسبة إلينا

456
00:24:45,860 --> 00:24:48,027
لم يكن الأمر غريباً
ومدبراً على هذا النحو

457
00:24:48,112 --> 00:24:49,988
بل كان وليد اللحظة

458
00:24:50,072 --> 00:24:52,490
لا تراودني أفكار هكذا

459
00:24:52,575 --> 00:24:54,284
كنت أنفذ أفكارك فحسب

460
00:24:54,368 --> 00:24:56,578
كنت أمارس الجنس كما تريد أنت

461
00:24:56,662 --> 00:24:58,663
!يا للهول (هانا)! سحقاً

462
00:24:58,747 --> 00:25:01,541
بمجرد وصولي إلى ذروة الجماع
!لا أملك أية فكرة عما قلت

463
00:25:01,625 --> 00:25:02,834
لا أخطط لأي شيء

464
00:25:02,918 --> 00:25:04,377
ولكنك لم تكوني على طبيعتك

465
00:25:04,461 --> 00:25:07,172
كانت روحك خارج جسدك
تراقب كل ما يجري

466
00:25:07,256 --> 00:25:08,381
إذاً؟

467
00:25:08,465 --> 00:25:09,924
ما أهمية ذلك؟

468
00:25:10,301 --> 00:25:13,720
إن كنت تنال ما تشتهيه فما
همك إن كنت داخل جسدي؟

469
00:25:13,804 --> 00:25:16,556
لا يحق لك أن تلعب دور شرطي الجسد

470
00:25:17,141 --> 00:25:19,517
تملكين فكرة قديمة
عما أنا عليه

471
00:25:19,602 --> 00:25:21,227
كان الجنس وسيلة
منعتني عن معاقرة الكحول

472
00:25:21,312 --> 00:25:23,771
لهذا كنت أعاشر نساءً
التقيتهن في حانات أو ما شابه ذلك

473
00:25:23,856 --> 00:25:25,064
لم يكن الأمر هكذا معهن كلهن

474
00:25:25,149 --> 00:25:27,650
جميعاً، مثل الألعاب والأفكار
والتصرف على نحو مختلف

475
00:25:27,735 --> 00:25:29,027
!تباً، أجل، كان الأمر كذلك

476
00:25:29,111 --> 00:25:30,570
وكنا هكذا لفترة ايضاً

477
00:25:30,654 --> 00:25:32,322
ولكننا وقعنا في الحب بعد ذلك

478
00:25:32,406 --> 00:25:35,033
ثم أردت معاشرتك على حقيقتك
كما نحن

479
00:25:35,117 --> 00:25:38,161
مجرد المعاشرة
والتصرف بعذوبة أو مهما كان الأمر

480
00:25:40,956 --> 00:25:44,209
إن لم تعجبك علاقتنا السابقة
أنا في غاية الأسف

481
00:25:44,293 --> 00:25:46,044
لم أدرك أني
أخيب ظنك إلى هذا الحد

482
00:25:46,128 --> 00:25:47,212
هذا ليس ما أعنيه

483
00:25:47,296 --> 00:25:48,713
ألم يكن الأمر كذلك؟ -
لا -

484
00:25:48,797 --> 00:25:51,049
أتخالينني مختلاً ساخطاً ما

485
00:25:51,133 --> 00:25:54,093
يود مقابلة النساء اللواتي يكبرنه سناً في الحانات
وبعدها يرهبهن لإجبارهن على معاشرته؟

486
00:25:54,178 --> 00:25:57,430
لأنني أستطيع القيام بهذا
ولكن لديّ عمل لأؤديه الآن وأنا أحاول التركيز

487
00:25:57,514 --> 00:26:00,808
أنا لست هنا لكي أملأ حياتك بقصص
(لعينة تروينها عبر موقع (تويتر

488
00:26:00,893 --> 00:26:03,061
أنا أتفهم الأمر، لديّ عمل بدوري

489
00:26:05,314 --> 00:26:06,439
الأمر ليس سيان

490
00:26:07,524 --> 00:26:10,318
حقاً؟ هذا جنون

491
00:26:14,406 --> 00:26:16,157
لا أستطيع القيام بهذا
عليّ أن أركز

492
00:26:16,242 --> 00:26:18,534
قال (راي) إنني أستطيع
الإقامة برفقته لبعض الوقت

493
00:26:19,912 --> 00:26:22,247
مهلاً... ماذا قلت؟

494
00:26:22,998 --> 00:26:24,749
أتنوي الإقامة برفقة (راي) لبعض الوقت؟

495
00:26:24,833 --> 00:26:26,125
أثناء فترة التدريبات فحسب

496
00:26:26,210 --> 00:26:29,587
لكي أصب تفكيري على المسرحية فحسب
ولا أشتت تفكيري بكل هذه الدراما

497
00:26:29,672 --> 00:26:32,465
!أي دراما؟ هذه أنا فحسب

498
00:26:32,549 --> 00:26:34,008
بالضبط

499
00:26:36,136 --> 00:26:38,930
لا أفهم الأمر، أنت لم تبالِ حتى
!بشأن هذه المسرحية

500
00:26:39,014 --> 00:26:41,599
حسناً، ولكن هاك الأمر الحقيقي

501
00:26:41,684 --> 00:26:43,559
لقد اهتممت بها، لطالما فعلت، أكترث لها

502
00:26:46,021 --> 00:26:48,064
من المذهل أن أهتم بشيء ما أخيراً

503
00:26:48,148 --> 00:26:50,108
الأمر يبدو مذهلاً ومخيفاً
وسأندم طيلة حياتي

504
00:26:50,192 --> 00:26:53,486
لو لم أمنح
نفسي فرصة للمضي قدماً حتى النهاية

505
00:26:53,570 --> 00:26:55,321
تتحدث كما لو كنت تعيش
في حقل من الأحلام

506
00:26:55,406 --> 00:26:57,865
حسناً، هذه ليست مزحة بالنسبة لي

507
00:27:00,703 --> 00:27:02,495
لم أقل إنها كذلك

508
00:27:06,000 --> 00:27:08,001
حسناً، أنا آسف
ولكن عليّ الرحيل

509
00:27:14,216 --> 00:27:16,009
!هانا)، سحقاً)

510
00:27:18,645 --> 00:27:28,688
<b>تعديل التوقيت
<font color=#2400CE>AmmarBH</font></b>

