﻿1
00:00:00,007 --> 00:00:01,343
سابقا في ريفرديل

2
00:00:01,462 --> 00:00:02,453
علي فقط السؤال

3
00:00:02,938 --> 00:00:05,065
حين كنت تتضاهر بأنك مع بيتي

4
00:00:05,170 --> 00:00:07,464
لم تشعر بأي شيء هل فعلت

5
00:00:07,801 --> 00:00:09,762
لا أستطيع التوقف
عن الفكير فيكي

6
00:00:09,796 --> 00:00:11,296
لقد حاولت
لكن هذا مستحيل

7
00:00:11,698 --> 00:00:13,189
أود مشاركت شيء معكي

8
00:00:13,272 --> 00:00:14,879
إنها أغنية كتبتها من أجلكي

9
00:00:15,239 --> 00:00:18,647
توقف مهما يكن هذا فقد إنتهى

10
00:00:19,531 --> 00:00:22,367
مهلا أمي أنا مستعد للتحدث
بجدية عن أكاديمية البحرية

11
00:00:22,752 --> 00:00:24,225
إنه يحتضر يا أرشي

12
00:00:24,250 --> 00:00:26,127
وأنا لا أعلم مذا أفعل

13
00:00:27,883 --> 00:00:28,758
ما هذا؟

14
00:00:28,783 --> 00:00:32,092
تسجيل لهذا المنزل الذي
 كنت أراقبه في شارع أركوس

15
00:00:32,172 --> 00:00:34,248
لساعات وساعات

16
00:00:34,644 --> 00:00:35,841
ربما هذا مجرد مقلب

17
00:00:36,285 --> 00:00:37,990
هذا واضح

18
00:00:38,127 --> 00:00:41,380
إنه تحذير أو وعد بالعنف القادم

19
00:00:42,039 --> 00:00:43,457
هذا كان على عتبت بابنا

20
00:00:43,625 --> 00:00:45,001
ربما هو مقلد أخر؟

21
00:00:45,066 --> 00:00:46,317
لقد رأيت هذا المكان من قبل

22
00:00:47,685 --> 00:00:48,742
يا إلاهي

23
00:00:49,328 --> 00:00:50,742
هل هم يطعنون السيد هوني؟

24
00:01:00,832 --> 00:01:02,625
مهلا,هل تفقدتم السيد هوني؟

25
00:01:02,650 --> 00:01:04,797
لقد فعلنا.إنه بخير لا أحد يحاول قتله

26
00:01:05,031 --> 00:01:06,375
حسنا,للأن ,أخيرا

27
00:01:06,400 --> 00:01:09,403
في غضون ذلك,
هل تمانع في تفكيك هذا الأمر لي

28
00:01:10,218 --> 00:01:11,376
حسنا,إنه الكاتب مجددا

29
00:01:11,585 --> 00:01:13,796
يبدوا أنهم إنتقلوا
من إعادة إنشاء جريمة قتل

30
00:01:13,821 --> 00:01:16,115
إلى إعادة تشريع جريمة قتل مجازية

31
00:01:16,140 --> 00:01:18,601
نحن وأصدقاؤنا جعلنا السيد هوني يطرد

32
00:01:18,660 --> 00:01:19,868
وهناك شيء أخر

33
00:01:20,051 --> 00:01:22,345
لقد كتبت قصة إسمها قتل السيد هوني ,

34
00:01:22,370 --> 00:01:24,912
التي كانت نسخة خيالية من هذه المقصورة

35
00:01:25,354 --> 00:01:26,568
لا أعتقد أن هذه مصادفة

36
00:01:26,879 --> 00:01:30,633
حسنا.من يعلم أيضا عن هذه القصة

37
00:01:30,658 --> 00:01:31,542
نخن فقط
أجل

38
00:01:31,769 --> 00:01:32,740
أنا و بيتي

39
00:01:32,989 --> 00:01:34,686
أعني إلى إن كنا مراقبان أو تم تهكيرنا

40
00:01:35,368 --> 00:01:36,625
هذا مثير للإهتمام

41
00:01:37,895 --> 00:01:39,186
إنها أربعة تذاكر

42
00:01:39,467 --> 00:01:41,094
من,مثل دار السينما

43
00:01:41,361 --> 00:01:42,971
إدارة لمشاهدة الأشرطة

44
00:01:43,063 --> 00:01:45,244
البطاقات مكتوب عليها
حرف البي و حرف الفي على ض

45
00:01:46,095 --> 00:01:48,432
يال الجحيم
كبيتي و فيرونيكا

46
00:01:48,457 --> 00:01:50,250
كلا بلو فيلفيت

47
00:01:50,451 --> 00:01:51,630
مثل بلو فيلفيت فيديو

48
00:01:52,081 --> 00:01:54,625
كالمكان الواحد الذي تعود إليه جميع الطرق

49
00:01:54,650 --> 00:01:57,486
متجر الأشرطة ذاك وذاك الغريب دايفيد

50
00:01:57,669 --> 00:02:00,589
إذا لم يكن هو الكاتب
قلابد أنه مرتبط بالكاتب بطريقة ما

51
00:02:00,704 --> 00:02:02,456
أو على الأقل هو معجب
سوف نحضره

52
00:02:03,215 --> 00:02:06,218
سوف أتصل بكم في الصباح
نالوا قسطا من الراحة

53
00:02:07,027 --> 00:02:08,404
حسنا عمت مساءا

54
00:02:15,401 --> 00:02:16,795
في الصباح الباكر تركض,أرشيكينز؟

55
00:02:16,820 --> 00:02:18,959
لدي إختبار لياقة بدنية
من أجل الأكاديمية البحرية هذا الأسبوع

56
00:02:18,986 --> 00:02:22,573
حسنا,أجد أنه من الصعب التصديق
أنهم لن يذهلوا بثور المراهق خاصتي

57
00:02:23,231 --> 00:02:25,442
يمكنك دائما إنقاذ بلادك
في جمعية العدالة

58
00:02:25,749 --> 00:02:28,627
مالذي تتحدثين عنه
لا شيء

59
00:02:30,458 --> 00:02:32,084
فقط هذه الأغنية الجديدة التي كتبتها

60
00:02:35,745 --> 00:02:39,207
هذا لاشيء
فقط شيء كنت أعبث به

61
00:02:40,106 --> 00:02:40,977
إعزفها من أجلي

62
00:02:42,566 --> 00:02:46,112
كلا روني ,أنا قذر
وكذلك هذه الأغنية

63
00:02:46,223 --> 00:02:47,391
ثقي بي

64
00:02:48,228 --> 00:02:48,745
حسنا

65
00:02:49,511 --> 00:02:52,180
أعجبتني فكرة
عودتك لعالم الموسيقى

66
00:02:53,184 --> 00:02:55,687
الأن تركيز منصب ,حول إبهار القائد

67
00:02:55,775 --> 00:02:56,351
وستفعل

68
00:02:57,429 --> 00:02:59,056
لأني سأكون هناك
لتأكد من ذلك

69
00:03:05,036 --> 00:03:05,748
إنه والدي

70
00:03:06,288 --> 00:03:08,290
يريدني في المنزل من أجل الفطور
هذا سيء جدا

71
00:03:11,040 --> 00:03:13,315
لإني كنت سأسألكي الإنضمام إلي في الحمام

72
00:03:33,056 --> 00:03:36,560
مرحبا,هاأنتي ذي
تعالي,إجلسي,إنضمي لنا

73
00:03:36,758 --> 00:03:37,560
لدي أخبار

74
00:03:37,880 --> 00:03:40,575
أرجوك لا تخبرني أنك وأمي ستذهبون
للحفلة؟

75
00:03:40,754 --> 00:03:41,989
نحن كذلك,لكن لا

76
00:03:42,279 --> 00:03:44,459
أخباري هي
تبعا لطبيبي

77
00:03:44,655 --> 00:03:46,592
قوتي الخاصة هي صنع النسخ

78
00:03:46,675 --> 00:03:50,742
في الواقع,قبضتي
تكاد تكون بقوة التشخيص السابق

79
00:03:50,869 --> 00:03:53,008
مالذي تقوله يا أبي
أنا أحاربه

80
00:03:54,219 --> 00:03:55,567
أنا أحارب هذا المرض الخبيث

81
00:03:55,957 --> 00:03:57,252
عزيزي هذا مذهل

82
00:03:57,481 --> 00:03:59,965
إنه كذلك ,نضرا إن كان حقيقيا

83
00:04:01,263 --> 00:04:03,053
سامحني إن اتصلت بطبيبك

84
00:04:03,141 --> 00:04:05,558
للتأكد من أن هذه ليست واحدة من قصصك

85
00:04:05,700 --> 00:04:06,222
حسن

86
00:04:08,018 --> 00:04:09,580
هل هو يعلم لما تستعيد قوتك

87
00:04:10,618 --> 00:04:13,541
لقد كنت أجرب
هذا العمل الجديد,يبدوا أنه يساعد

88
00:04:25,416 --> 00:04:26,649
شكرا لك أيها الطبيب

89
00:04:29,842 --> 00:04:32,313
حسنا,يبدوا أن هذا حقيقي

90
00:04:33,325 --> 00:04:35,201
حسنا,هذا يدعوا إلى الإحتفال

91
00:04:36,987 --> 00:04:37,565
نخب

92
00:04:38,609 --> 00:04:40,260
الروح

93
00:04:43,333 --> 00:04:44,385
إنه لا يتحدث

94
00:04:45,031 --> 00:04:47,027
إلا إذا عدت اقتباسات الفيلم

95
00:04:47,522 --> 00:04:50,400
حسنا, ما الذي كان عليه أن يقوله بشأن
 الأحرف الأولى
من اسم ستاير على تلك البطاقات

96
00:04:50,535 --> 00:04:52,906
لم يرهم من قبل في حياته
بالطبع

97
00:04:53,799 --> 00:04:56,773
أتعلم أنا لا أعرف إن كان هذا الغريب
مسؤلا عن صنع ذاك الفيديو

98
00:04:56,798 --> 00:04:59,825
لكن لا يمكنني إخفاء هذا الشعور
بأنه بطريقة ما يتستر عليهم

99
00:05:00,439 --> 00:05:01,150
المثل

100
00:05:02,093 --> 00:05:03,510
أين شريكتك في الجريمة

101
00:05:03,760 --> 00:05:05,111
إنها تتابع دليلا أخر

102
00:05:05,384 --> 00:05:09,114
مالذي تتهمينني به تماما
 أيتها الشابة

103
00:05:09,139 --> 00:05:11,599
أنا لا أتهمكي أنا أسألكي

104
00:05:11,624 --> 00:05:16,563
إذا صنعت شريط فيديوا لكي
ولرفاق صفك تقتلون السيد هوني

105
00:05:16,779 --> 00:05:18,508
تغيرت أشياء كثيرة كما أرى

106
00:05:19,738 --> 00:05:21,968
سيد واذربي لقد عدت
بالطبع

107
00:05:22,218 --> 00:05:24,522
في الوقت المناسب
لرؤية حفلة تخرجكي

108
00:05:25,441 --> 00:05:27,886
كيف....كيف حالك

109
00:05:29,146 --> 00:05:32,024
لقد أخبرت إدغار أنني لست الخلد
ولقد قطعه

110
00:05:32,349 --> 00:05:35,052
لقد عانيت في بعض الليالي
 من الإستيقاض صارخا

111
00:05:41,076 --> 00:05:44,329
عملين؟والأخر
بجانب مركز المجتمع

112
00:05:44,643 --> 00:05:48,879
أجل,أيها القائد
أرشي كذالك هو المسؤول
عن أندروس كونستراكشن

113
00:05:49,263 --> 00:05:52,207
عمل تولاه بعد تقاعد والده

114
00:05:53,280 --> 00:05:57,826
حسنا,علي القول
أنا منبهر جدا منك سيد أنروس

115
00:05:58,134 --> 00:05:58,820
شكرا لك سيدي

116
00:05:58,985 --> 00:06:02,052
مهما يكن,حين ضننت أنك لم
تعد مهتما بالأكاديمية

117
00:06:02,296 --> 00:06:04,416
بدأت البحث
عن مؤهل أخر

118
00:06:05,257 --> 00:06:06,882
هل هناك شخص أخر ترشحه ,سيدي

119
00:06:07,124 --> 00:06:09,062
أجل,شاب من الكوينز

120
00:06:09,194 --> 00:06:11,989
من كان يتدرب بجد من أجل الأكادمية

121
00:06:12,182 --> 00:06:14,138
هو كذلك ملاكم
تماما كما كنت

122
00:06:14,859 --> 00:06:17,841
وكما تعلم,لدينا مسيرة
ملاكمة فخورة في البحرية

123
00:06:18,304 --> 00:06:20,490
أنا أبحث عن بطل

124
00:06:21,156 --> 00:06:22,622
فكرة مجنونة

125
00:06:22,933 --> 00:06:25,513
إن كنت ترشح أرشي وشخص أخر

126
00:06:26,039 --> 00:06:27,999
مذا عن إتخاذ القرار بمسابقة

127
00:06:28,385 --> 00:06:29,594
هنا في ويال

128
00:06:30,471 --> 00:06:34,272
أتعلمين أنا أشعر أن أرشي
و هذا الشاب متماثلان

129
00:06:35,790 --> 00:06:39,053
حسنا,سأجعل مكتبي يتواصل مع كي او كايلي

130
00:06:39,078 --> 00:06:41,359
لمعرفة مدى السرعة التي يمكن
أن يقفز بها إلى قطار ريفرديل

131
00:06:41,737 --> 00:06:44,740
إنتضر دقيقة كي او كايلي هو المرشح الأخر

132
00:06:44,914 --> 00:06:46,181
أجل,لمذا؟هل تعرفينه

133
00:06:46,893 --> 00:06:47,742
أجل

134
00:06:48,330 --> 00:06:50,750
إنه يواعد واحدة من أعز صديقاتي
كاتي كين

135
00:06:56,343 --> 00:06:58,138
حسنا,السيدة بيل كانت مشغولة

136
00:06:58,632 --> 00:07:00,300
نعم,حسنا,لم يكن حظ تشارلز كثيرا

137
00:07:00,325 --> 00:07:01,879
مع مالك متجر الفيديو أيضا

138
00:07:02,354 --> 00:07:04,440
كما تعلم,لدي فكرة عن شخص يمكننا التحدث إليه

139
00:07:04,465 --> 00:07:06,300
من قد يكنه إعطاؤنا كل أوساخ دايفيد

140
00:07:06,483 --> 00:07:09,486
التحذير الوحيد هو أنه حاول قتلي

141
00:07:13,250 --> 00:07:16,065
أفضل يوم لنا يقترب

142
00:07:16,996 --> 00:07:20,208
هل يمكنني السؤال؟
لما تريدين أن تكوني ملكة الحفلة بهذه الشدة

143
00:07:20,233 --> 00:07:21,026
أريد؟

144
00:07:22,011 --> 00:07:24,430
هل إليزابيث أادت أن تكون ملكة إنغلترا

145
00:07:24,705 --> 00:07:27,841
سؤال أفضل
لمذا لا تريدين أن تكوني ملكة الحفلة

146
00:07:28,302 --> 00:07:30,740
إستمعي
ماهو مهم لكي

147
00:07:30,935 --> 00:07:32,248
إنه مهم لي

148
00:07:32,613 --> 00:07:36,158
لكن الواقع الوحيد الذي أهتم لأمره هو
أن أصبح ملكة الأفاعي

149
00:07:36,224 --> 00:07:38,986
والتي سأكونها مجددا
سوف ترين

150
00:07:39,365 --> 00:07:44,138
مرحبا شيرب,توني
هل هذا هو المكان حيث أوقع من أجل
الترشح لملك الحفلة

151
00:07:44,214 --> 00:07:46,161
كلا,كيف,لا أضن أنكك تود فعل هذا

152
00:07:46,577 --> 00:07:50,422
أجل,لا,لن أفعل,في الواقع فانغ
أراد دائما أن يكون ملك حفلة التخرج

153
00:07:50,808 --> 00:07:52,060
ها نحن ذا
حسنا

154
00:07:52,148 --> 00:07:53,356
أكره أن أحطم أمال فانغ

155
00:07:53,507 --> 00:07:55,320
لكن أنا وتوني نحضر لنكون ملكتا حفلة التخرج

156
00:07:55,433 --> 00:07:57,969
ولقد كان قدري أن أصبح
 ملكة الحفلة منذ الولادة

157
00:07:58,217 --> 00:08:01,469
لقد أمضيت حياتي كلها أحلم
 أن أصبح ملكة حفلة التخرج

158
00:08:01,537 --> 00:08:04,140
وجزء من ذلك الحلم
هو أني موجودة في هذا العالم

159
00:08:04,205 --> 00:08:06,291
حيث الجميع يريدني أن أصبح ملكة الحفلة

160
00:08:06,317 --> 00:08:08,278
وحقيقتا هم ليسوا أنفسهم

161
00:08:10,063 --> 00:08:11,064
هل هذا منطقي؟

162
00:08:12,152 --> 00:08:13,559
أجل أجل

163
00:08:14,469 --> 00:08:17,431
شكرا لك كيفن ,كصديقي
أعلم أنك ستتفهم

164
00:08:22,157 --> 00:08:26,587
ترجمة
black masck

165
00:08:30,577 --> 00:08:32,112
مهما يحدث في قتالك

166
00:08:32,257 --> 00:08:34,785
لقد جلبت لنا ملابس بريزيدينتال
من الموسم الخامس

167
00:08:34,809 --> 00:08:37,800
من أجل حفلة موعدنا

168
00:08:38,010 --> 00:08:39,928
سيكون,أنت وأنا فقط

169
00:08:39,968 --> 00:08:43,171
وقنينة من نبيذ روز بيتال و...

170
00:08:43,991 --> 00:08:45,601
كي او كيلي

171
00:08:45,641 --> 00:08:48,047
روني
مرحبا

172
00:08:48,178 --> 00:08:49,086
أهلا

173
00:08:49,687 --> 00:08:50,711
مرحبا بك في ريفرديل

174
00:08:51,116 --> 00:08:52,997
كي أو هذا هو أرشي أندروس

175
00:08:53,246 --> 00:08:54,786
أرشي هذا كي او كيلي

176
00:08:56,006 --> 00:08:57,270
إذا أنت منافسي

177
00:08:57,985 --> 00:09:00,905
لا إهانة لكن هل نحن في نفس الصف؟

178
00:09:02,256 --> 00:09:03,404
أنا أكبر مما أبدو

179
00:09:04,165 --> 00:09:07,051
يا فتية يا فتية أبقوا
هذه المنافسة للمواجهة

180
00:09:07,297 --> 00:09:09,708
لقد وعدت كيتي بأن
يمضي كي أو وقتا جيدا الليلة

181
00:09:09,844 --> 00:09:13,329
أجل ,أنا هنا ,لكن أولا روني
هل تعلمين أين يمكنني وضع حاجياتي

182
00:09:13,497 --> 00:09:14,727
في الواقع أعلم

183
00:09:14,909 --> 00:09:19,298
أرشي سيكون ممتنا لبقائك معه
والتدرب في صالته

184
00:09:19,778 --> 00:09:22,029
أنا متجه إلى هناك الأن
إن احتجت إلى توصيلة
حسنا

185
00:09:22,301 --> 00:09:23,514
كونو لطفاء يا فتية

186
00:09:26,865 --> 00:09:30,014
جسنا,حسنا,حسنا
لم أضن أني سأراكم أنتم الإثنين من جديد

187
00:09:30,364 --> 00:09:31,882
مالذي أحضركم إلى هذه الجهة

188
00:09:32,312 --> 00:09:36,269
إنضر بريت ,نحن نعلم أنك بعت تذاكرك الإباحية
 لبلو فيلفل فيديو

189
00:09:36,453 --> 00:09:39,998
والأن المالك دايفيد
 يضل يأتي ويذهب للإستجواب

190
00:09:40,023 --> 00:09:42,012
التي نحقق فيها لكنه لا يتكلم معنا

191
00:09:42,037 --> 00:09:44,825
نحن بحاجة إلى مدخل لداخل
نحن بحاجة لإلى افريج

192
00:09:46,381 --> 00:09:48,366
أجل ,أنا أعلم دايفيد

193
00:09:49,000 --> 00:09:50,725
لكن إن لم يتكلم
لما علي أنا؟

194
00:09:51,385 --> 00:09:54,180
أترى ,لقد صادف وأن لدي صديق
في الداخل معك

195
00:09:54,214 --> 00:09:55,398
إسمه وار بيبي

196
00:09:57,210 --> 00:09:59,304
هل تعلم من يكره أكثر من أي شخص

197
00:10:01,014 --> 00:10:02,066
المتحفضون

198
00:10:04,627 --> 00:10:06,087
عما هذا التحقيق؟

199
00:10:09,450 --> 00:10:12,416
شخص ما يصنع فيديوهات عنا وعن أصدقائنا

200
00:10:12,441 --> 00:10:15,529
نفعل أشياء قذرة ومتوحشة

201
00:10:15,770 --> 00:10:18,045
نحن نضن أن هذا الشخص ديفيد متصل بهم

202
00:10:18,165 --> 00:10:21,296
<font face="Algerian">هل زل أو ذكر أي شيء في محل الفيديو</font>

203
00:10:21,493 --> 00:10:25,706
واحد من زبائن دايفد الدائمين
شارك تجربة

204
00:10:26,568 --> 00:10:28,832
مغمورة تحت الأرض

205
00:10:28,857 --> 00:10:30,247
عروض الفرقة الحمراء

206
00:10:30,272 --> 00:10:32,593
إذا أردنا حضور أحد هذه العروض
فماذا علينا القيام به

207
00:10:32,813 --> 00:10:34,041
يجب عليك أن تكون على القائمة

208
00:10:34,652 --> 00:10:38,142
أو عليك الإثبات لدايفيد

209
00:10:38,660 --> 00:10:39,947
أنكم الصفقة الحقيقية

210
00:10:41,542 --> 00:10:42,525
أحظروه إلى الطاولة

211
00:10:43,120 --> 00:10:44,757
شيء لجعله يجلس

212
00:10:44,970 --> 00:10:46,128
وأخذ ملاحظات

213
00:10:46,789 --> 00:10:48,577
مثل,قول ,فيلم قصير

214
00:10:54,252 --> 00:10:57,518
تبا للجحيم
هذا الشخص يفوقك ب50 باوند

215
00:10:57,917 --> 00:10:58,993
أجل لا مزاح

216
00:11:00,102 --> 00:11:02,040
مذا سأفع يا سيد غالير

217
00:11:02,065 --> 00:11:03,525
سوف يسحقني ليلة الغد

218
00:11:04,142 --> 00:11:05,460
حسنا,صراحة يا أرشي

219
00:11:05,485 --> 00:11:08,358
أضن
الجسد الصغير في المعركة
ربما يكون أفضل سلاح

220
00:11:09,590 --> 00:11:10,883
أنت أنحف منه

221
00:11:10,908 --> 00:11:12,398
لكني سوف أجعلك أقوى

222
00:11:15,623 --> 00:11:16,657
فالنذهب للعرض

223
00:11:18,313 --> 00:11:20,732
سوف أستخدم الجهة اليسرى عليك
شكرا لك

224
00:11:21,312 --> 00:11:23,063
كنت أظرب الحقائب منذ أن كنت رضيعا

225
00:11:24,561 --> 00:11:27,856
لقد وعدت روني أن لا مبارزة
حتى مباراتنا الحقيقية

226
00:11:28,154 --> 00:11:29,982
لكن ما رأيك في أن مبارزة صغيرة

227
00:11:30,692 --> 00:11:32,903
هذا ,باوند لباوند
أنا أقوى منك

228
00:11:34,693 --> 00:11:35,725
إلى إذا كنت خائفا جدا

229
00:11:37,608 --> 00:11:40,152
20...21.

230
00:11:41,242 --> 00:11:45,538
27... 28... 29...

231
00:11:45,579 --> 00:11:50,353
91... 92... 93...

232
00:11:50,561 --> 00:11:54,940
122... 123... 124...

233
00:11:54,965 --> 00:11:58,236
129... 130...

234
00:11:59,854 --> 00:12:01,725
131...

235
00:12:01,921 --> 00:12:05,276
حسنا علي القول
لديك لياقة بدنية أفضل

236
00:12:05,824 --> 00:12:08,868
لكن حين تعود لإستخدام القوة
سنرى من هو الاأقوى

237
00:12:09,230 --> 00:12:12,047
الكاتب الملهم أو الأمل الأحمر

238
00:12:12,072 --> 00:12:12,691
أجل سوف نرى

239
00:12:13,646 --> 00:12:15,356
وغذا سوف أركل مؤخرتك

240
00:12:16,293 --> 00:12:18,449
لكن الليلة روني تريدنا
أن نقضي وقتا ممتعها

241
00:12:18,474 --> 00:12:19,683
لذا سوف أتحدث بسهولة

242
00:12:21,566 --> 00:12:22,692
هي مذا؟

243
00:12:24,410 --> 00:12:25,861
حسنا أنا أعرف أن هذه ريفرديل

244
00:12:25,886 --> 00:12:27,138
لكن أين يمكننا إيجاد فيلم قص رأس

245
00:12:27,163 --> 00:12:29,749
وأي أحد يقتل على الشاشة

246
00:12:29,774 --> 00:12:31,651
لكن هذه مجرد أساطير
أعتقد

247
00:12:31,676 --> 00:12:33,790
نحن لن نسير إلى قفص نيكولاس للأفلام

248
00:12:34,519 --> 00:12:35,631
ربما يمكننا صنع واحد

249
00:12:35,889 --> 00:12:36,928
هذا ليس عادلا

250
00:12:37,139 --> 00:12:38,607
حسنا هذا منحط على شيء واحد

251
00:12:38,812 --> 00:12:40,197
عليه فقط أن يكون مقنعا

252
00:12:40,222 --> 00:12:41,096
لدايفد
كي يتركنا ندخل

253
00:12:41,394 --> 00:12:43,086
نحن لم نتمكن من توضيح الواقع من ملهى أي في

254
00:12:43,248 --> 00:12:46,502
وجيليبلين ربما لا زال يملك الدماء المقلدة
من الهالوين السابق

255
00:12:47,599 --> 00:12:49,309
من هو قاتلنا؟
من هو ضحيتنا؟

256
00:12:49,602 --> 00:12:52,522
نحن نحتاج طائرا
وصراخ ملكة

257
00:12:54,198 --> 00:12:55,889
كلا ,لن أساعدكم

258
00:12:55,914 --> 00:12:58,911
لا لا ,شيري
إنه ليس فيلم قص رأس

259
00:12:58,936 --> 00:13:01,898
إنه تمثيل,إنها طريقة للوصول للكاتب

260
00:13:01,929 --> 00:13:04,724
الشخص الذي كان يعيد
إنتاج هذه الفيديوهات,

261
00:13:04,843 --> 00:13:07,867
الشخص المقرب لجايسون ووالدك

262
00:13:08,871 --> 00:13:10,499
ـو فضح هذا الدخيل

263
00:13:11,582 --> 00:13:12,749
عن مذا يحكي هذا الفيلم بأي حال

264
00:13:12,832 --> 00:13:15,626
إنه كلاسيكي واحد من النوع القديم

265
00:13:15,651 --> 00:13:19,126
فتاة تقال شاب
الشاب يعد الفتاة بجعلها نجمة

266
00:13:19,986 --> 00:13:22,196
وبعدها الشاب يقتل الفتاة

267
00:13:22,955 --> 00:13:23,604
مثير

268
00:13:24,393 --> 00:13:25,831
حسنا لكني أحتاج لشعر مستعار

269
00:13:26,506 --> 00:13:28,467
لا أريد أن يتعرف علي أي شخص
 من خلال توقيعي بدة حمراء

270
00:13:28,845 --> 00:13:29,343
حسنا

271
00:13:36,808 --> 00:13:38,765
حسنا,كيف أبدوا

272
00:13:39,571 --> 00:13:41,573
يا إلاهي ,تبدين مذهلة

273
00:13:41,739 --> 00:13:42,877
مذا عني؟

274
00:13:43,367 --> 00:13:45,080
مرعب ,ريج

275
00:13:45,922 --> 00:13:48,229
مذا يحدث بعد سيد دي بالما
أجل

276
00:13:48,254 --> 00:13:49,862
الأن ريجي سيقتلك

277
00:13:49,887 --> 00:13:52,431
بأكثر الطرق وحشية يمكن تخيلها

278
00:13:52,947 --> 00:13:55,658
وأنا سوف أصور كل الجحيم هذا

279
00:14:04,961 --> 00:14:06,813
مساء الخير مرحبا بكم يا أصدقاء

280
00:14:07,212 --> 00:14:08,713
هل الجميع يحضون بوقت جيد الليلة

281
00:14:14,832 --> 00:14:15,574
ممتاز

282
00:14:16,520 --> 00:14:19,106
على شرف زيارت صديقي كي او

283
00:14:19,232 --> 00:14:21,438
ظننت أنني سأشاركك نغمة
صغيرة من أجلك الليلة

284
00:14:22,232 --> 00:14:24,400
تم كتابتها بواسطة شخص خاص بالنسبة لي

285
00:14:25,920 --> 00:14:27,491
هذه لك يا أرشيكنز

286
00:15:19,634 --> 00:15:23,012
الأن ,مباشرة للنوم
يا فتية ذوي البنية القوية

287
00:15:23,389 --> 00:15:24,817
لديكم يوم كبير غدا

288
00:15:24,842 --> 00:15:28,345
كي او أرجوك أخبر كيتي
أني أسفةأنها لن تكون هنا

289
00:15:28,370 --> 00:15:31,206
حين يهزم حبيبي حبيبها

290
00:15:31,715 --> 00:15:32,476
سوف أعلمها

291
00:15:34,900 --> 00:15:35,943
عمت مساءا

292
00:15:37,709 --> 00:15:38,389
عمتي مساءا

293
00:15:38,711 --> 00:15:39,326
إنتظر

294
00:15:41,459 --> 00:15:42,037
مذا؟

295
00:15:42,878 --> 00:15:43,599
أنا أحبك

296
00:15:44,930 --> 00:15:45,739
أنا أحبكي أيضا

297
00:15:52,567 --> 00:15:54,289
لدي إقتراح أود مشاركته معكي

298
00:15:55,411 --> 00:15:57,830
أود منا أن نستضيف عشاءا قبل الرقص

299
00:15:57,941 --> 00:16:00,443
أنا معكي من يجب أن ندعو

300
00:16:01,273 --> 00:16:02,627
فيكسنس

301
00:16:02,975 --> 00:16:07,763
كيفين فانغ
لقد كنت أفكر بعائلاتنا

302
00:16:07,998 --> 00:16:09,169
خاصة عائلتك يا حبي

303
00:16:11,182 --> 00:16:13,980
شيريل,على الرغم من أنني بالخارج مع أجدادي

304
00:16:14,779 --> 00:16:16,371
وأنا حفيدتهم المفضلة

305
00:16:17,464 --> 00:16:21,117
لا أعتقد أنهم يستطيعون التعامل
 مع بحفل عشاء كبير للمثليين

306
00:16:21,368 --> 00:16:22,156
حسنا

307
00:16:23,937 --> 00:16:26,064
مذا سيحدث عندما ألتقي بهم في التخرج

308
00:16:28,738 --> 00:16:31,502
هل أتضاهر فقط أنكي لستي حبيبتي

309
00:16:32,384 --> 00:16:34,755
بصراحة,ربما تكون هذه فكرة جيدة

310
00:16:34,929 --> 00:16:36,411
لا يمكنكي أن تكوني جادة

311
00:16:36,777 --> 00:16:40,084
أنا أعلم أنها مجنونة وعكسية

312
00:16:40,876 --> 00:16:42,502
لكن هذا واقعي ,يا عزيزتي

313
00:16:47,366 --> 00:16:48,775
مهلا,أنا فضولي يا أرشي

314
00:16:49,624 --> 00:16:51,393
ما الذي جعلك تبحث عن الأكاديمية البحرية

315
00:16:51,639 --> 00:16:54,275
حسنا,تقدم جميع أصدقائي إلى الكلية

316
00:16:55,444 --> 00:16:57,161
لقد فاتني نوعا ما القارب على ذلك

317
00:16:58,634 --> 00:17:00,544
وقد حصلت على فرصة ثانية مع القائد

318
00:17:01,645 --> 00:17:05,632
الأكاديمية تشعرك ك
إنها مكان جيد لبداية جديدة

319
00:17:06,398 --> 00:17:07,358
تماما

320
00:17:07,694 --> 00:17:08,295
حسنا

321
00:17:08,662 --> 00:17:09,709
ليس تماما

322
00:17:10,613 --> 00:17:12,990
تقول كاتي إنك وروني ستفوزاني بها

323
00:17:15,728 --> 00:17:17,472
لا أعلم أخي أحيانا أشعر بالقلق

324
00:17:17,946 --> 00:17:18,847
أنا أعيق ظهرها كما تعلم

325
00:17:19,181 --> 00:17:20,035
أنا أشعر بك

326
00:17:21,629 --> 00:17:24,674
لكن هذا لسيدات ليقرررن

327
00:17:25,371 --> 00:17:26,731
لا الحمقى أمثالنا

328
00:17:29,046 --> 00:17:29,707
لقد حالفنا الحظ

329
00:17:33,529 --> 00:17:34,395
عمت مساءا أخي

330
00:17:44,235 --> 00:17:46,356
-مرحبا يا رفاق
مرحبا كيف

331
00:17:47,071 --> 00:17:48,653
لدينا جميل لنطلبه

332
00:17:48,678 --> 00:17:51,364
نحن نحاول بيع فيلم قص الرأس
إلى متجر الفيديو هذا

333
00:17:51,389 --> 00:17:54,308
 لكني لا أستطيع الذهاب إلى هناك ل
أن المالك سوف يتعرف علي

334
00:17:54,333 --> 00:17:56,802
قبل مدة زرت المكان
مع المباحث الفيديرالية

335
00:17:57,014 --> 00:17:58,932
لكني لا أريد من بيتي أن تذهب
 إلى هناك وحدها لذا

336
00:17:59,278 --> 00:18:01,574
ستسلمني الفيلم القصير
شكرا لك كيف

337
00:18:01,599 --> 00:18:03,738
علينا فقط التوقف عند منزلي

338
00:18:03,763 --> 00:18:05,931
أحتاج الحصول على دعم

339
00:18:06,251 --> 00:18:06,696
رائع

340
00:18:12,753 --> 00:18:14,431
أود التكلم معكي عن شيء نانا

341
00:18:15,087 --> 00:18:17,631
وأمل أن تبقي عقلك منفتحا

342
00:18:17,782 --> 00:18:19,351
أعتقد أني أعلم ما هذا الشيء

343
00:18:20,696 --> 00:18:23,573
حبيبتكي توقفت لزيارت أنتونينيت

344
00:18:23,687 --> 00:18:25,743
حبيبتي فعلت مذا

345
00:18:25,860 --> 00:18:28,237
متا كنتي ستخبريني أنكي تواعدين بلوسم

346
00:18:29,538 --> 00:18:32,006
نانا ليس ما تضنين

347
00:18:32,403 --> 00:18:34,088
شارلي ليست كما تضنين

348
00:18:34,275 --> 00:18:37,940
تلك العائلة على مدى عقود أخذت كل شيء منا

349
00:18:38,248 --> 00:18:41,122
ومن شعبنا
هذا على مر التاريخ

350
00:18:41,339 --> 00:18:44,133
وأنا أعدكي أن شارلي ليسك كعائلتها

351
00:18:44,315 --> 00:18:49,020
إن كان هذا صحيحا إذا لما
أبقيتها مختفية كسر كبير

352
00:18:49,619 --> 00:18:51,495
لأنه تعلمين أنه خطأ

353
00:18:51,520 --> 00:18:53,731
كلا لأني كنت أعلم أن هذه ستكون ردت فعلك

354
00:18:53,756 --> 00:18:55,464
عن هذا أجل

355
00:18:56,346 --> 00:18:58,765
لن أدعكي تواعدين بلوسم

356
00:19:04,336 --> 00:19:06,172
تبدون مألوفين لي

357
00:19:06,197 --> 00:19:09,751
أنتم الإثنين
هل أتيتم إلى هنا من قبل

358
00:19:09,835 --> 00:19:11,712
كلا أبدا أنا مصدوم

359
00:19:11,854 --> 00:19:15,099
زميل لي في الصف قال أنك تشتري الفيديوهات

360
00:19:15,888 --> 00:19:17,896
فيديوهات تحت الأرضر

361
00:19:18,175 --> 00:19:20,830
أنا وصديقي حصلنا على هذا الفيديو
في نهاية الأسبوع

362
00:19:20,900 --> 00:19:25,050
ونحن عززناه,إنه عن فتاة تتعرض للقتل فعليا

363
00:19:25,456 --> 00:19:26,604
فيلم قص رأس

364
00:19:28,279 --> 00:19:29,386
دعوني ألقي نضرة

365
00:19:42,591 --> 00:19:45,668
أسف يا أطفال,لقد تم خداعكم

366
00:19:46,255 --> 00:19:47,878
أو أنتم تحاولون خداعي

367
00:19:48,703 --> 00:19:50,038
لكن قطع الرأس هذا مزيف

368
00:19:50,603 --> 00:19:54,358
كنا قلقين من أن هذا الشريط قد لا يكون أصليا
لذلك أحضرت دعما

369
00:19:54,653 --> 00:19:57,781
الذي أعرف أنه سيكون
صفقة حقيقية

370
00:20:04,128 --> 00:20:06,588
أنا أصنع هذا الفيلم
حتى لا ننسى أبدا

371
00:20:06,621 --> 00:20:08,546
ما ضحى والدك به من أجلنا

372
00:20:08,844 --> 00:20:11,107
أنت تحب والدك ألا تفعل يا هارولد؟

373
00:20:11,283 --> 00:20:13,115
أجل أمي
ما هذا

374
00:20:13,567 --> 00:20:15,106
وأنت تريد من والدك
أن يواصل العيش معنا

375
00:20:15,266 --> 00:20:16,851
ولادة قاتل متسلسل

376
00:20:16,956 --> 00:20:18,040
أجل أمي

377
00:20:18,214 --> 00:20:20,299
القلنسوة السوداء وهو  طفل صغير

378
00:20:20,529 --> 00:20:21,886
هل هذا حقا هو؟

379
00:20:22,791 --> 00:20:24,229
القلنسوة السوداء
أجل

380
00:20:24,875 --> 00:20:25,823
هذا والدي

381
00:20:27,310 --> 00:20:28,448
هذا جنون

382
00:20:28,590 --> 00:20:34,514
هل يمكنني عرض هذا
في مهرجان سينيمائي صغير للهذيان والتنظيم

383
00:20:36,866 --> 00:20:40,100
أجل
طالم نحن مدعوون لحظور العرض

384
00:20:41,270 --> 00:20:44,208
..لأننا لا نريد من والدك
أن يؤخذ منا هل نريد؟

385
00:20:44,318 --> 00:20:45,747
كلا
لكن أنت

386
00:20:46,514 --> 00:20:49,636
سوف تفعل ما هو أفضل
يجب أن نفعل ما هو أفضل

387
00:21:08,203 --> 00:21:09,992
هيا يا فتى,إذهب ونل منه أرش

388
00:21:25,461 --> 00:21:28,101
مرحبا في جمعية السينما يا فتاة

389
00:21:29,038 --> 00:21:32,400
لدينا فيلم والدك يعرض في الغرفة317

390
00:21:48,276 --> 00:21:49,747
مرحبا في جمعية السينما

391
00:21:50,107 --> 00:21:52,818
أبي يعرض في الغرفة 317

392
00:21:53,063 --> 00:21:53,787
ممتاز

393
00:22:11,122 --> 00:22:13,333
إذا مذا تحديدا علينا أن نبحث

394
00:22:15,164 --> 00:22:17,625
لنرى إن كان أي من أفلام الكاتب يعرض

395
00:22:17,760 --> 00:22:19,762
أو إن كان أي أحد
من المتواجدين معجب به

396
00:22:29,784 --> 00:22:31,792
إسمحي لي فقط أن أحصل على الأرض أولا

397
00:23:04,637 --> 00:23:06,931
هل يمكنك فعل ذلك هارولد؟
إقناعه

398
00:23:07,144 --> 00:23:08,766
أنت فتى جيد هارولد

399
00:23:08,791 --> 00:23:13,254
أبوك إرتكب خطأ
لكنك ستفعل أفضل

400
00:23:13,938 --> 00:23:15,430
يجب أن نفعل ماهو أفضل

401
00:23:15,589 --> 00:23:17,132
بيتي
أجل

402
00:23:45,707 --> 00:23:47,186
هذه
هي كل أفلام الكاتب

403
00:23:47,211 --> 00:23:48,880
حسنا إذا عليه أن يكون هنا

404
00:23:55,023 --> 00:23:56,775
هل تعرف من هو المسؤل عن هذا

405
00:23:59,387 --> 00:24:00,937
هل تعرف من هو المسؤل عن هذا

406
00:24:02,708 --> 00:24:04,030
هل أنت المسؤل

407
00:24:04,500 --> 00:24:06,681
مهلا
أنا حقيقة مجرد معجب

408
00:24:07,134 --> 00:24:09,011
إن كنت محضوضا سأحصل على توقيع
من هذا؟

409
00:24:09,036 --> 00:24:11,517
سجادة اللعب على شكل ذيل حصان
حتى أنك شخص أكثر إثارة

410
00:24:18,560 --> 00:24:19,986
مهلا توقف

411
00:24:20,011 --> 00:24:21,721
نحن نغادر
نحن نغادر

412
00:24:21,746 --> 00:24:22,914
إذهب,إذهب,إذهب

413
00:24:28,198 --> 00:24:28,667
هنا

414
00:24:28,692 --> 00:24:30,114
أعطني نفسا عميقا

415
00:24:33,699 --> 00:24:34,785
جوغ أنضر

416
00:24:36,668 --> 00:24:39,574
هذا هو
يجب أن يكون هو

417
00:24:49,977 --> 00:24:51,061
هيا بنا أرش

418
00:24:59,391 --> 00:25:00,979
جيليبين؟
جوغهيد

419
00:25:02,010 --> 00:25:04,762
بيتي إذهبي دعيني أبقى مع جيليبين
إذهبي ولاحقيه

420
00:25:07,356 --> 00:25:09,511
مذا تفعل هنا؟
لا مذا تفعلين أنتي هنا؟

421
00:25:09,536 --> 00:25:11,331
أنا وأصدقائي سمعنا أن هناك حفلة

422
00:25:12,207 --> 00:25:13,096
هل أنا في مشكلة

423
00:25:13,121 --> 00:25:15,246
كلا كلا كلا أنتي لستي في مشكلة
هيا بنا دعينا نذهب

424
00:25:19,763 --> 00:25:20,668
توقفو توقفو توقفو

425
00:25:20,693 --> 00:25:21,700
المواجهة إنتهت

426
00:25:30,103 --> 00:25:33,173
سيداتي وسادتي
الحكم الأول قد نقط المواجهة

427
00:25:33,662 --> 00:25:35,330
لصالح كي او كيلي

428
00:25:39,131 --> 00:25:42,801
والحكم الثاني قد نقط المواجهة
 لصالح أرشي أندروس

429
00:25:45,654 --> 00:25:47,865
وحكمنا الثالث ,القائد

430
00:25:50,756 --> 00:25:53,389
قد نقط المواجهة لصالح

431
00:25:53,593 --> 00:25:55,345
كي او كيلي
فائزنا هذه الليلة

432
00:26:10,118 --> 00:26:11,382
أنت جحيم المقاتل أرشي

433
00:26:11,668 --> 00:26:14,458
سوف أخبرك مذا
لما لا نبقى على تواصل

434
00:26:14,802 --> 00:26:17,186
وتعال لإعادة الأكاديمية من جديد

435
00:26:17,705 --> 00:26:21,093
سنرى ماإذا كان يمكننا تحقيق ذلك بعد ذلك
لا شكرا أنا جيد

436
00:26:21,411 --> 00:26:23,603
أرشي ,لا تكن غير محترم

437
00:26:23,709 --> 00:26:26,420
لا يزال دمك يغلي,أنا أتفهم ذلك,يا بني

438
00:26:27,603 --> 00:26:28,437
أنا لست إبنك

439
00:26:29,158 --> 00:26:30,702
وأنا لن أنضم لمدرستك من جديد

440
00:26:39,301 --> 00:26:40,978
شيرل مذا بحق الجحيم
قمت بفعله

441
00:26:41,437 --> 00:26:42,806
ما هذا بحق الجحيم توني

442
00:26:42,967 --> 00:26:44,260
إعتقدت أنكي لا تريدين مني أن ألتقي بجدتكي

443
00:26:44,285 --> 00:26:45,426
لأني مثلية

444
00:26:45,563 --> 00:26:47,727
لكن المفاجأة
إنها أنا وعائلتي

445
00:26:47,752 --> 00:26:49,352
من تكره
وتتوق للثأر

446
00:26:49,737 --> 00:26:52,322
شيريل,عليكي أ، تعترفي أن أسلافكي كانوا
فضعين بالنسبة لأسلافي

447
00:26:52,503 --> 00:26:55,041
والأن جدتي تجبرني على عدم الذهاب
معكي إلى حفلة التخرج

448
00:26:55,592 --> 00:26:57,874
قالت أن هذا سيكون عار على عائلتي

449
00:26:58,232 --> 00:27:03,546
أنضري أنا جد جد أسفة
لقد ذهبت لرؤية جدتكي

450
00:27:04,695 --> 00:27:07,416
لكنني أمل حقا أننا ما زلنا سنذهب
لحفلة التخرج معا

451
00:27:08,255 --> 00:27:11,275
أمل أنه
حين أضع صورتي بفستاني المذهل

452
00:27:12,207 --> 00:27:15,539
وأنتي هناك معي
تبدو لا يمكن إنكارها بنفس القدر

453
00:27:22,160 --> 00:27:24,246
كيف علمت أين تذهبين يا جيليبين

454
00:27:24,271 --> 00:27:26,714
صديقي لورين من كرة القدم

455
00:27:27,178 --> 00:27:28,972
أخوها الكبير
سمع عن هذا العرض

456
00:27:29,168 --> 00:27:31,962
من من؟
أنا لا أعلم,لقد كان على إحدى رسالات الإيميل

457
00:27:32,744 --> 00:27:35,761
جوغ أنا أقسم
 لم أكن أبد في عرض كهذا من قبل

458
00:27:35,958 --> 00:27:36,790
هلا وعدتني فقط أنكي لن تذهبي

459
00:27:36,815 --> 00:27:40,345
مجددا إلى هذه العروض من الأن

460
00:27:40,655 --> 00:27:42,907
خاصتا إذا إنته بكي الأمر في جامعة لاو

461
00:27:43,083 --> 00:27:44,751
حسنا
أجل

462
00:27:44,925 --> 00:27:46,958
هل تعدينني
 أنا أعدك

463
00:28:05,852 --> 00:28:06,340
أرشي

464
00:28:09,078 --> 00:28:10,364
أنا أسفة بشأن المواجهة

465
00:28:11,859 --> 00:28:13,555
أنا أمل أني لم أقلها

466
00:28:14,655 --> 00:28:17,157
وأنا أعلم
أن هذا مقرف الأن

467
00:28:18,675 --> 00:28:21,171
لكن الأكاديمية البحرية
 ليست إختيارك الوحيد

468
00:28:21,933 --> 00:28:23,393
أجل
لقد كانت ,روني

469
00:28:23,661 --> 00:28:25,721
مهلا إستمع

470
00:28:27,595 --> 00:28:29,097
هل تريد الأزرق من أجل الحفلة

471
00:28:31,031 --> 00:28:32,237
علينا فعل شيء ما

472
00:28:32,712 --> 00:28:34,505
أي شيء تريده
فقط نحن الإثنان

473
00:28:35,241 --> 00:28:37,399
كلا,هذه ستكون أخر رقصة مع أصدقائنا

474
00:28:39,144 --> 00:28:39,876
لا يمكننا إهمالها

475
00:28:42,456 --> 00:28:43,594
هل أنت متأكد يا أرشي

476
00:28:45,412 --> 00:28:46,219
أنا كذلك

477
00:28:59,592 --> 00:29:02,766
لازلت أريد أخذ صورة لكي ,عزيزتي

478
00:29:03,252 --> 00:29:05,713
أنتي تبدين كملاك

479
00:29:05,754 --> 00:29:07,149
شكرا لكي جدتي

480
00:29:07,853 --> 00:29:11,065
ربما يمكن لكامرتكي إلتقاط
 أفضل لحظة في حياتي

481
00:29:13,463 --> 00:29:15,420
حسنا
لا تبدأي بالبكاء الأن,شيرل

482
00:29:16,334 --> 00:29:18,287
توني لقد حضرتي

483
00:29:19,833 --> 00:29:21,329
هل كان هناك أي خيار

484
00:29:26,950 --> 00:29:27,302
مستعدان؟

485
00:29:32,327 --> 00:29:33,593
هذا جميل

486
00:29:35,986 --> 00:29:37,015
تبدوا أنيقا أرشي

487
00:29:37,766 --> 00:29:38,715
شكرا لك سيدي

488
00:29:40,073 --> 00:29:42,457
أنت تعلم,فيرونيكا,أخبرتني
عن الأكاديمية البحرية

489
00:29:43,377 --> 00:29:45,057
إستراحة سيئة الحظ
لم يكن من المفترض أن يكون

490
00:29:45,213 --> 00:29:46,674
حسنا,أنضر

491
00:29:47,331 --> 00:29:49,484
إذا قررت البقاء في ريفرديل,أرشي

492
00:29:49,624 --> 00:29:52,210
يحدث فقط
أنا في حاجة إلى نائب رئيس بلدية

493
00:29:52,292 --> 00:29:53,812
للإشراف على المجتمع

494
00:29:53,891 --> 00:29:55,309
أضن
أنك ممتاز لأجل المنصب

495
00:29:58,733 --> 00:30:01,444
حسنا أرشيكنز
ما رأيك

496
00:30:02,321 --> 00:30:03,391
هل أنا مثيرة؟

497
00:30:12,614 --> 00:30:14,741
حسنا أحضنا بعضكما
من أجل الصورة

498
00:30:14,766 --> 00:30:17,188
هذه لحضة سنتذكرها للأبد

499
00:30:17,494 --> 00:30:18,954
إبتسما وقولا نهاية اللعبة

500
00:30:19,312 --> 00:30:21,522
ثلاثة إثنان واحد

501
00:30:24,112 --> 00:30:26,907
تبا,يا فتى أنت جميل

502
00:30:27,125 --> 00:30:28,416
مثل الأب مثل الإبن

503
00:30:28,826 --> 00:30:31,036
يا إلاهي
بيتي

504
00:30:39,559 --> 00:30:42,207
بيتي كوبر تأخذين أنفاسي بعيدا

505
00:30:43,097 --> 00:30:46,308
جوغيد جونس
الشعور متبادل

506
00:30:49,671 --> 00:30:51,214
حسنا يا رفاق وقت الصورة

507
00:30:54,331 --> 00:30:54,773
إبتسما

508
00:31:44,778 --> 00:31:46,085
أود تقديم نخب

509
00:31:47,017 --> 00:31:49,686
للنجاة في هذه البلدة المجنونة

510
00:31:49,928 --> 00:31:51,745
وصنع ليلة لن ننساها أبدا

511
00:31:52,939 --> 00:31:54,933
نخبكم

512
00:32:08,003 --> 00:32:09,263
ليلة حفلة سعيدة يا حبي

513
00:32:10,687 --> 00:32:12,619
هل أنت ووالدي حصلتم على حديث جيد

514
00:32:13,281 --> 00:32:15,675
هل كنتي تعلمين أنه كان سيدعوني
للحصول على منصب مساعد العمدة

515
00:32:15,911 --> 00:32:17,438
ربما ذكر ذلك

516
00:32:18,166 --> 00:32:20,360
لكن هل أخبرك عن فكرتي الكبيرة

517
00:32:20,668 --> 00:32:21,384
كلا

518
00:32:21,802 --> 00:32:24,388
أنا ذاهبة لتأجيل برناد لمدة عام

519
00:32:24,708 --> 00:32:26,946
إذا أنت وأنا يمكننا العمل مع بعضنا
جنبا إلى جنب

520
00:32:27,950 --> 00:32:28,626
روني

521
00:32:29,597 --> 00:32:32,055
كلا لا أضن أن تلك فكرة جيدة

522
00:32:32,633 --> 00:32:35,761
لا ىأستطيع العيش
إن كنت أعلمأني كنت أعيقكي هكذا

523
00:32:35,827 --> 00:32:37,021
لكنك لا تفعل

524
00:32:37,415 --> 00:32:39,917
لقد إخترت أن أكون مع
هذا قراري

525
00:32:40,196 --> 00:32:42,599
سوف أقوم بسحبك للأسفل
لا أريد فعل ذلك

526
00:32:42,692 --> 00:32:44,445
سوف أخسر عاما كاملا

527
00:32:44,509 --> 00:32:47,500
من أجل البقاء معك ربما للأبد

528
00:32:55,031 --> 00:32:56,651
روني,لقد كتبت تلك الأغنية لبيتي

529
00:32:58,619 --> 00:32:59,424
قل مرة أخرى

530
00:33:01,347 --> 00:33:05,045
الأغنية التي وجدتها
والتي غنيتها على مكبر الصوت

531
00:33:07,830 --> 00:33:08,568
كانت من أجل بيتي

532
00:33:11,763 --> 00:33:12,952
أنا لا أفهم؟

533
00:33:15,328 --> 00:33:16,505
هل أنتم يا رفاق
لقد قبلنا بعضنا

534
00:33:17,808 --> 00:33:19,442
مرة في هيدويغ

535
00:33:20,293 --> 00:33:23,463
لكن هذه هي
ولم نرد جرحكم أنتي و جوغهيد

536
00:33:26,760 --> 00:33:29,688
حسنا الأصوات
تم إحتسابها مرتين من قبل السيدة بيل

537
00:33:30,119 --> 00:33:33,559
إنه شرف لي أن أقدم ملك وملكة
حفلة التخرج هذه السنة

538
00:33:37,839 --> 00:33:40,629
في الحقيقة لنجعل هذا ملكتا حفلة التخرج

539
00:33:40,852 --> 00:33:43,016
تهانينا لسيدة شيرل بلوسم

540
00:33:43,075 --> 00:33:45,035
والسيدة أنتونيت توباس

541
00:33:46,536 --> 00:33:48,309
الملكتان الجديدتان لحفلة التخرج
فلنسمعها

542
00:33:53,511 --> 00:33:56,390
سيد واذربي
رفاق صفنا

543
00:33:57,101 --> 00:33:59,395
الليلة أنا وتوني
قد سمينا

544
00:33:59,432 --> 00:34:02,383
حفلة تخرج ريفرديل الأولى للمثلين

545
00:34:02,995 --> 00:34:06,618
ومع ذلك لا ملكة كاملة بدون عرشها

546
00:34:07,077 --> 00:34:10,271
لذا إبنت عمي العزيزة
بيتي كوبر جوغيد جونس

547
00:34:10,327 --> 00:34:12,007
فيرونيكا لودج
وأرشي أندروس

548
00:34:12,277 --> 00:34:14,890
رجاءا إنضموا إلينا في رقصة الحفلة التقليدية

549
00:34:48,843 --> 00:34:49,816
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

550
00:34:50,783 --> 00:34:52,269
إذا كانت هذه مزحة أخرى
منك يا ريجي فأنا

551
00:34:59,779 --> 00:35:01,119
لا أعتقد أن هذا ريجي

552
00:35:32,139 --> 00:35:34,099
أوقفوه أوقفوه

553
00:36:06,684 --> 00:36:09,095
هل هم فقط قتلوا ذلك الشخص
من بلو فيلفيل فيديو

554
00:36:09,165 --> 00:36:10,379
أجل,هيا بنا,فالنذهب

555
00:36:14,266 --> 00:36:15,601
مالذي حدث بحق الجحيم

556
00:36:19,709 --> 00:36:22,975
حسنا لم ننهي رقصتنا بعد

557
00:36:23,106 --> 00:36:25,801
لكننا فزنا بتيجاننا

558
00:36:26,980 --> 00:36:28,250
تعالي يا توني,عرشنا ينتضر

559
00:36:28,275 --> 00:36:31,266
ليعود بنا إلى بيت الشوك

560
00:36:34,021 --> 00:36:35,523
ما بك يا حبي؟

561
00:36:35,788 --> 00:36:37,582
لا أستطيع الذهاب للمنزل معكي يا شيريل

562
00:36:38,715 --> 00:36:39,758
بسبب جدتكي

563
00:36:41,902 --> 00:36:43,696
لكني لا أفهم,
اعتقدت أنكي إخترتني

564
00:36:44,069 --> 00:36:45,100
الليلة,فعلت

565
00:36:46,224 --> 00:36:48,226
جدتي,قالت ,إن لم أعد
للمنزل بحلول منتصف الليل

566
00:36:48,251 --> 00:36:49,961
إ،ها لن تتكلم معي مرة أخرى أبدا

567
00:36:50,270 --> 00:36:51,687
أمل أن تتفهمي

568
00:36:53,440 --> 00:36:55,010
بالطبع ,توني

569
00:36:55,584 --> 00:36:59,380
العائلة هي الأمر الأهم

570
00:37:01,378 --> 00:37:02,540
إذهبي وكوني مع جدتكي

571
00:37:04,842 --> 00:37:06,219
وشكرا لكي على الليلة

572
00:37:07,486 --> 00:37:09,828
على الرغم من تلك اللحظات المرعبة بالفيديو

573
00:37:10,473 --> 00:37:12,725
سأعتز بهذه الذكريات

574
00:37:13,810 --> 00:37:14,562
دائما

575
00:37:15,645 --> 00:37:16,233
شكرا لكي شيريل

576
00:37:17,555 --> 00:37:19,220
أنا متأكدة أننا سنكون قادرين على حلها

577
00:37:20,032 --> 00:37:21,978
إنها فقط تحتاج لبعض الوقت حسنا
حسنا

578
00:37:32,223 --> 00:37:34,809
لا أريد إنهاء هذه المحادثة أرشي

579
00:37:36,247 --> 00:37:37,163
لكن علينا ذلك

580
00:37:39,260 --> 00:37:40,206
أنا أعلم

581
00:37:41,221 --> 00:37:44,599
هل بيتي أخبرت جيغهيد عما حدث بينكما

582
00:37:44,945 --> 00:37:45,545
كلا

583
00:37:49,123 --> 00:37:50,509
كلانا أقسم أننا لن نفعل ذلك

584
00:37:56,829 --> 00:37:58,305
هل علينا إبقاؤها على هذا النحو

585
00:37:58,889 --> 00:38:00,430
لا حاجة لتفجيرهم أيضا

586
00:38:03,514 --> 00:38:04,682
أنا أتفق

587
00:38:11,386 --> 00:38:12,637
إذا مذا نفعل الأن

588
00:38:15,942 --> 00:38:18,362
بشكل واضح,الأسبوعان
 الأخيرين من المدرسة الثانوية

589
00:38:18,387 --> 00:38:19,889
ستكون مشحونة

590
00:38:21,359 --> 00:38:22,609
ولا أريدها هكذا

591
00:38:23,515 --> 00:38:25,016
طغت عليه

592
00:38:27,173 --> 00:38:28,151
هذه

593
00:38:30,458 --> 00:38:32,419
لذا,بعد التخرج

594
00:38:35,378 --> 00:38:37,213
نذهب في طريقنا المنفصل,أرشي

595
00:38:37,469 --> 00:38:38,546
لا دراما كبيرة

596
00:38:39,817 --> 00:38:41,235
لا ألعاب نارية

597
00:38:43,633 --> 00:38:44,985
سوف أذهب إلى بارنارد

598
00:38:45,010 --> 00:38:50,151
وأنت افعل ما يبدو جيد لك

599
00:39:15,926 --> 00:39:16,889
أين ذهبوا؟

600
00:39:17,697 --> 00:39:20,199
أين رجل قصة الفيديو المخيفة
والمقلد

601
00:39:20,512 --> 00:39:21,888
لما كل واحد من رقصتنا

602
00:39:21,898 --> 00:39:23,733
تحول إلى فيلم جيمي لي كورتيس

603
00:39:37,684 --> 00:39:38,211
فيرونيكا؟

604
00:39:41,179 --> 00:39:42,001
ما الخطب؟

605
00:39:43,975 --> 00:39:45,110
هل كان ذلك الفيديو الرهيب؟

606
00:39:47,933 --> 00:39:48,376
كلا

607
00:39:50,793 --> 00:39:51,915
ليس هذا يا أمي

608
00:39:56,676 --> 00:39:58,845
شيء ما يحدث بين بيتي و أرشي

609
00:40:00,777 --> 00:40:01,904
عزيزتي

610
00:40:07,050 --> 00:40:08,250
أنا أسفة جدا

611
00:40:09,660 --> 00:40:10,516
لا عليكي

612
00:40:13,345 --> 00:40:14,513
سيكون كل شيء بخير

613
00:40:19,160 --> 00:40:21,188
هناك,هناك,طفلي

614
00:40:21,913 --> 00:40:25,375
يجب أن يكون كل شيء بخير في النهاية

615
00:40:26,290 --> 00:40:27,810
ليس هذه المرة يا جدتي

616
00:40:28,932 --> 00:40:31,911
الليلة إكتشفت أ، علاقتي مع توني قد إنتهت

617
00:40:32,693 --> 00:40:36,113
مرة أخرى أنا ضحية تاريخ هذه العائلة

618
00:40:37,950 --> 00:40:39,694
لم أعد أستطيع تجاوز مصيري

619
00:40:41,475 --> 00:40:42,579
أنا من البلوسم

620
00:40:44,098 --> 00:40:45,477
مقدر أن أكون وحيدة

621
00:40:49,451 --> 00:40:51,327
حصلنا على مذكرة من أجل ديفيد

622
00:40:51,571 --> 00:40:54,491
إذا كان وراء الفيديو وهو يهرب

623
00:40:54,516 --> 00:40:57,645
إنه لن يذهب بعيدا
حسنا لكن مذا لو لم يكن هو الكاتب

624
00:40:57,670 --> 00:40:58,814
وقد قتل بالفعل

625
00:40:59,070 --> 00:41:01,656
حسنا إذا الفيديو الذي
تم عرضه في الحفلى كان فلما حقيقيا

626
00:41:02,051 --> 00:41:04,136
ماذا نفعل
مذا يمكن أن نفع

627
00:41:04,168 --> 00:41:07,592
نواصل بحثنا عن ديفيد
 أو ننتضر إطلاق الفيديو القادم

628
00:41:08,856 --> 00:41:12,911
نصلي كي لا تكون القشة التي تقسم ظهر البعير

629
00:41:46,774 --> 00:41:51,993
ترجمة
black masck
تعديل التوقيت killer freez‏

