1
00:02:04,076 --> 00:02:11,176
{\ an8} <font color="#FCCD3D">mandtv.net</font>

2
00:02:11,200 --> 00:02:12,439
افتحه!

3
00:02:12,720 --> 00:02:14,399
الثقة في تركي؟

4
00:02:14,400 --> 00:02:17,799
تثق بامرأة؟ امرأة كومان؟

5
00:02:17,800 --> 00:02:20,159
شقة! نحن ، كنت على حق! صديقي العزيز ^

6
00:02:20,440 --> 00:02:24,599
لذلك أخذوك أسير ، ها؟

7
00:02:26,960 --> 00:02:29,199
أحتاج المزيد من الجنود!

8
00:02:29,200 --> 00:02:32,479
أحتاج المزيد من الأسلحة

9
00:02:33,480 --> 00:02:37,199
لا بد لي من جر عثمان 
وجبال الألب إلى منطقة فارغة ..

10
00:02:37,200 --> 00:02:39,959
ثم بخطوة واحدة ...

11
00:02:41,080 --> 00:02:44,479
... سأقتلهم بحركة واحدة.

12
00:02:44,840 --> 00:02:49,319
لا مصائد! لا ألعاب! لا ألغاز!

13
00:02:51,360 --> 00:02:54,199
أتراك ضد الرومان!

14
00:02:54,320 --> 00:02:56,599
نيكولا ضد عثمان!

15
00:02:56,600 --> 00:03:00,679
هذه هي الطريقة التي يعمل بها!

16
00:03:00,840 --> 00:03:05,399
سوف أتجاوزهم بجيش ، لكن ..

17
00:03:05,400 --> 00:03:06,799
لكن...

18
00:03:08,280 --> 00:03:12,279
لكن روما لا تستطيع أن تعطيني أي جنود!

19
00:03:13,240 --> 00:03:14,359
هل هذا صحيح؟

20
00:03:16,680 --> 00:03:17,839
لسوء الحظ.

21
00:03:18,280 --> 00:03:22,679
فكيف 
سأهزم هذا الراعي إذن؟

22
00:03:23,120 --> 00:03:24,139
كيف؟

23
00:03:30,960 --> 00:03:34,599
اعتقد الإمبراطور العظيم 
أنك تعرف الإجابة.

24
00:03:55,360 --> 00:03:56,879
هل هذا الرجل ...

25
00:03:58,080 --> 00:04:00,959
... تنتقدني؟

26
00:04:07,400 --> 00:04:09,759
الامبراطور...

27
00:04:10,840 --> 00:04:13,719
سيجد لي جنود!

28
00:04:14,240 --> 00:04:18,559
أو سأجد هؤلاء 
الجنود من جيهاتو!

29
00:04:18,680 --> 00:04:20,879
انا سوف!

30
00:04:55,360 --> 00:04:57,199
مرحبا اليولوم.

31
00:05:57,320 --> 00:05:58,439
ابي...

32
00:06:06,680 --> 00:06:09,119
سأجعل هذه الأراضي 
التي غزتها ...

33
00:06:12,440 --> 00:06:14,839
... وطن الأتراك.

34
00:06:15,120 --> 00:06:17,719
لن أكون الدموع في 
عيون الأبرياء ...

35
00:06:20,000 --> 00:06:21,639
... سأكون أملهم.

36
00:06:23,280 --> 00:06:25,599
سأكون كابوس القاسي.

37
00:06:27,240 --> 00:06:28,879
الآن...

38
00:06:31,800 --> 00:06:35,839
... سأوسع أرضي ...

39
00:06:37,600 --> 00:06:44,519
... مع دعاء الأبرياء 
من أي دين.

40
00:06:51,720 --> 00:06:53,479
سأكون مناسبًا لجيل وقوانين ...

41
00:06:54,680 --> 00:06:56,839
.. جدي أوغوز كاغان ..

42
00:06:57,760 --> 00:07:00,639
جدي سليمان # آه ..

43
00:07:02,280 --> 00:07:04,279
...وأنت أيضا.

44
00:07:07,360 --> 00:07:08,879
اليوم..

45
00:07:09,960 --> 00:07:12,999
... هو يوم اجتماع بيليش.

46
00:07:15,320 --> 00:07:16,359
الله ...

47
00:07:17,880 --> 00:07:20,199
... الله يفخر بنا.

48
00:07:22,960 --> 00:07:25,039
أتمنى أن تحدث الأشياء الجيدة لنا.

49
00:08:02,920 --> 00:08:06,719
- السلام عليكم. 
- السلام عليكم.

50
00:08:36,960 --> 00:08:39,679
من اين اتيت 
إلى أين تذهب؟

51
00:08:40,159 --> 00:08:43,239
أتينا إلى سوغوت من 
حلب للعمل يا باي.

52
00:08:43,240 --> 00:08:45,119
التاجر عبد الله بن ملك.

53
00:08:45,320 --> 00:08:49,359
كنت عبده ذات مرة ، 
والآن أنا ابنه.

54
00:08:51,080 --> 00:08:52,719
سمعت ان...

55
00:08:53,440 --> 00:08:56,799
... لدينا أرطغرل باي ، المخضرم العظيم ...

56
00:08:57,320 --> 00:08:59,919
... مات من أنقذ حياتي 
.

57
00:09:00,640 --> 00:09:01,659
لكن...

58
00:09:03,400 --> 00:09:09,639
... كان هدفي الأكبر عندما جئت إلى 
هنا تقبيل يده ...

59
00:09:10,040 --> 00:09:13,159
... ويطلب حقوقه.

60
00:09:15,480 --> 00:09:17,279
سمعت عنها من والدي.

61
00:09:17,680 --> 00:09:21,719
داهم 
المغول قافلتك عندما أتيت إلى سوجوت.

62
00:09:23,880 --> 00:09:27,039
والدي حمى 
حياتكم وبضائعكم.

63
00:09:27,040 --> 00:09:28,059
هل هذا صحيح؟

64
00:09:32,600 --> 00:09:33,659
أبوك؟

65
00:09:35,200 --> 00:09:42,199
هل أنت ... 
ابن عثمان بك ارطغرل بك؟

66
00:09:44,360 --> 00:09:45,799
سيد عثمان؟

67
00:09:50,400 --> 00:09:54,039
أريد أن أحضنك إذا 
سمحت لي ، يا شجاعتي.

68
00:09:54,640 --> 00:09:55,679
تأتي.

69
00:10:05,840 --> 00:10:07,559
آسف على خسارتك.

70
00:10:08,160 --> 00:10:11,839
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
نرجو أن يكون ﻿مكاننا في Ertugrul Bey بجانة. (الجنة)

71
00:10:11,960 --> 00:10:13,119
شكرا لك.

72
00:10:14,400 --> 00:10:15,599
شكرا لك.

73
00:10:17,200 --> 00:10:22,599
أنا أرى نور 
والدك في عينيك يا بني .

74
00:10:26,600 --> 00:10:31,159
لكن ... لم يكن المغول 
هم من داهموا قافلتى ..

75
00:10:32,360 --> 00:10:35,999
.. لقد كان جنود 
تيكفور فاسيليوس.

76
00:10:44,440 --> 00:10:47,239
ثم أهلا بك إلى 
سوغوت ، مالك بن عبد الله.

77
00:10:47,960 --> 00:10:49,479
شكرا لك.

78
00:10:52,200 --> 00:10:53,399
ماذا عنك؟

79
00:10:54,320 --> 00:10:58,999
تخلصت من عذاب القسوة 
بفضل الفقيد أرطغرل بك.

80
00:11:00,680 --> 00:11:03,199
عندما علم 
بأني يتيم ...

81
00:11:03,560 --> 00:11:05,359
.. والدك سماني.

82
00:11:05,720 --> 00:11:07,559
فليستريح في الجنة.

83
00:11:08,080 --> 00:11:10,719
أحبني ومنحني 
الاسم ...

84
00:11:11,640 --> 00:11:13,919
... من والده.

85
00:11:15,880 --> 00:11:16,959
سليمان.

86
00:11:19,320 --> 00:11:21,479
لم يذكر لي اسمًا فقط ..

87
00:11:21,960 --> 00:11:23,039
... أعطاني أبا ...

88
00:11:24,240 --> 00:11:28,119
... وثلاثة أشقاء شجعان على 
أرض بعيدة عن بيتي.

89
00:11:29,400 --> 00:11:32,039
الحمد لله ...

90
00:11:32,600 --> 00:11:35,019
أرى الآن عثمان 
بك الذي افترضت ...

91
00:11:35,200 --> 00:11:37,519
... كن أخي.

92
00:11:44,400 --> 00:11:47,479
- اهلا اخي. 
- شكرا لك.

93
00:11:51,040 --> 00:11:53,319
كن ضيوفي في النزل.

94
00:11:54,280 --> 00:11:59,079
الآن كل شيء عنك 
عهد به إلى Kayis.

95
00:11:59,600 --> 00:12:02,919
قبيلة كاي هي منزلك الآن.

96
00:12:03,800 --> 00:12:06,359
بارك الله فيك يا عثمان بك.

97
00:12:13,640 --> 00:12:15,759
إذا أصبحت باي ...

98
00:12:17,920 --> 00:12:21,479
.. كن رجاءً لعالم الإسلام ...

99
00:12:22,600 --> 00:12:24,439
... باتباع طريق والدك ...

100
00:12:24,440 --> 00:12:27,479
... مع فتوحات كثيرة إن شاء الله.

101
00:12:51,720 --> 00:12:53,399
حان الوقت يا Savci.

102
00:12:53,960 --> 00:12:57,239
حان الوقت لكي 
تفي بوعدك الذي قطعته لي ولـ Kayi.

103
00:12:59,880 --> 00:13:05,079
اذهب الآن وأظهر لجميع 
Beys كيف تكون Kayi Bey.

104
00:13:05,680 --> 00:13:08,999
سأكون في انتظارك 
والأخبار التي ستأتي منك.

105
00:13:09,360 --> 00:13:11,159
لا تقلق.

106
00:13:11,760 --> 00:13:14,959
لا توجد فرصة أخرى.

107
00:13:15,640 --> 00:13:19,719
سيتم انتخابي بصفتي الباي ، 
وسيتعين على الجميع قبول ذلك.

108
00:13:20,200 --> 00:13:23,399
استغرق الأمر الكثير من الوقت ، 
وأنا أفقد صبري.

109
00:13:26,920 --> 00:13:31,239
عندما تصبح Kayi Bey ، 
سأكون Hatun of the Kayis.

110
00:13:33,400 --> 00:13:37,479
أثناء قيامك بجلب 
Kayi Beys في الصف ...

111
00:13:37,960 --> 00:13:40,519
... سأفعل نفس الشيء 
مع سيلكان وبالا.

112
00:13:43,400 --> 00:13:44,919
وبالتأكيد ...

113
00:13:45,880 --> 00:13:48,999
... سأنتقم من أيجول 
التي وجهت سيفها ضدي.

114
00:13:52,240 --> 00:13:54,759
سيتم 
محاسبتهم على ذلك هاتون.

115
00:13:55,000 --> 00:13:56,119
كل واحد منهم.

116
00:14:18,120 --> 00:14:21,559
بوران ألب ، لم 
يتبق الكثير من الوقت للاجتماع.

117
00:14:21,560 --> 00:14:23,599
قل لي ماذا ستقول.

118
00:14:23,600 --> 00:14:26,599
اريد ان اتحدث معك 
عن الاجتماع.

119
00:14:26,600 --> 00:14:29,879
أنا وأخي جوكتوغ 
نعرف طرق القتال.

120
00:14:30,240 --> 00:14:33,079
نتبع عثمان 
بك ونقاتل معه.

121
00:14:33,080 --> 00:14:37,999
كما تعلم ، فزنا بالعديد من 
الانتصارات مع عثمان بك.

122
00:14:38,360 --> 00:14:40,639
رأينا جيوش 
الأعداء تجري ...

123
00:14:40,640 --> 00:14:43,279
.. وسقوط قلاع العدو.

124
00:14:43,280 --> 00:14:49,079
نحن نعلم أنه بدون عثمان بك ، 
لن يتم تحقيق هذه الانتصارات.

125
00:14:49,520 --> 00:14:54,039
وهكذا ، سيحقق Kayi 
العديد من الانتصارات ...

126
00:14:54,280 --> 00:14:57,239
... فقط إذا أصبح باي إن شاء الله.

127
00:14:57,840 --> 00:15:03,599
نريدك أن تفكر في هذا 
وتتخذ قرارك وفقًا لذلك.

128
00:15:09,200 --> 00:15:13,159
لقد قمت بواجبك وما يناسبك.

129
00:15:14,080 --> 00:15:18,199
وسنفعل 
واجباتنا وما يناسبنا.

130
00:15:20,560 --> 00:15:22,519
ماذا يناسبك؟

131
00:15:22,520 --> 00:15:24,519
هذا ليس صحيحا ، بوران ألب.

132
00:15:24,880 --> 00:15:28,399
لن 
نفضح أصواتنا هنا.

133
00:15:30,600 --> 00:15:33,879
يجب ان نذهب الان. بأمان.

134
00:15:41,400 --> 00:15:43,559
لم يخرجوها يا أخي.

135
00:15:45,960 --> 00:15:48,639
- إن شاء الله فهموا. 
- إن شاء الله.

136
00:15:49,960 --> 00:15:51,079
لنذهب.

137
00:16:11,560 --> 00:16:15,399
الآن ... حان الوقت لتكون دولة!

138
00:16:19,240 --> 00:16:22,159
سأوضح لك كيف تكون ...

139
00:16:22,680 --> 00:16:25,319
... الدولة ، عثمان بك.

140
00:16:25,640 --> 00:16:27,239
انا سوف.

141
00:16:29,080 --> 00:16:31,719
أخبرني كيف 
ستفعل ذلك ...

142
00:16:33,520 --> 00:16:37,239
... وسأكون سعيدا ، دوندار بك.

143
00:16:42,320 --> 00:16:43,559
سأكون باي ...

144
00:16:44,920 --> 00:16:46,959
...اليوم.

145
00:16:51,400 --> 00:16:52,459
كيف؟

146
00:16:55,800 --> 00:16:58,039
ماذا تقول 
يا دندار بك؟

147
00:16:59,880 --> 00:17:01,719
كيف سيحدث ذلك؟

148
00:17:03,880 --> 00:17:05,519
ما الذي فعلته؟

149
00:17:05,520 --> 00:17:07,279
هل يمكنني الدخول يا باي؟

150
00:17:08,120 --> 00:17:10,279
كما في سالتوك.

151
00:17:15,000 --> 00:17:17,439
بي بي ، لقد فعلت ما قلته.

152
00:17:18,800 --> 00:17:20,919
أخبرنا ماذا فعلت ...

153
00:17:21,480 --> 00:17:23,279
... يجب أن تسمع هذال خاتون عنها.

154
00:17:24,600 --> 00:17:25,639
اذهب.

155
00:17:28,600 --> 00:17:32,039
كما أمرت ، قمت بتوزيع 
الذهب على البايات.

156
00:17:33,480 --> 00:17:36,679
لقد وعدوا بالتصويت لك اليوم.

157
00:17:40,680 --> 00:17:43,079
اخرج يا سالتوك. اذهب.

158
00:17:52,320 --> 00:17:53,379
بي بي ...

159
00:17:54,920 --> 00:17:55,979
أنت...

160
00:17:56,240 --> 00:17:58,039
ما الذي فعلته؟

161
00:18:01,800 --> 00:18:06,199
لم تكن هذه وظيفة سافجي ، خاتون.

162
00:18:06,200 --> 00:18:08,599
أعلم أنه لا يستطيع هزيمة عثمان.

163
00:18:08,600 --> 00:18:11,199
لن أنتظر منهم القتال.

164
00:18:12,600 --> 00:18:15,719
سوف أصبح باي.

165
00:18:25,440 --> 00:18:26,799
بلدي الأسد.

166
00:18:28,720 --> 00:18:29,799
محاربي.

167
00:18:31,000 --> 00:18:33,279
العمود الفقري لخيمتنا.

168
00:18:40,760 --> 00:18:43,439
أهنئك.

169
00:18:46,120 --> 00:18:48,079
سأنتظر أخبارك.

170
00:18:48,680 --> 00:18:53,159
سأنتظر الأخبار 
والوقت الذي ننتقم فيه.

171
00:18:53,560 --> 00:18:57,039
سأنتظر النبأ للاحتفال ...

172
00:18:57,800 --> 00:18:59,479
...ليلا و نهارا.

173
00:19:14,600 --> 00:19:16,039
ربى العظيم.

174
00:19:21,480 --> 00:19:23,559
أرني تلك اللحظة.

175
00:19:28,000 --> 00:19:30,159
دوندار بك.

176
00:19:38,240 --> 00:19:39,399
جبال الألب.

177
00:19:40,720 --> 00:19:43,759
هل كل شيء جاهز؟ 
هل انتهيت من مهمتك؟

178
00:19:43,760 --> 00:19:45,879
لدينا باي.

179
00:19:46,360 --> 00:19:48,359
لكن لدينا أخبار.

180
00:19:48,360 --> 00:19:51,799
اشترى Dundar Bey ثلاثة 
من أصوات beys في الانتخابات.

181
00:19:53,880 --> 00:19:56,119
اشتراها بالذهب يا باي.

182
00:19:56,360 --> 00:19:59,079
اشترى دعمهم.

183
00:20:04,280 --> 00:20:05,559
اخو الام...

184
00:20:07,000 --> 00:20:09,999
... لذلك ، لقد خدعت أخي سافشي أيضًا.

185
00:20:12,760 --> 00:20:14,479
كيف عرفت؟

186
00:20:14,880 --> 00:20:17,839
سالتوك أخبرنا بما حدث.

187
00:20:20,000 --> 00:20:21,239
دوندار باي ...

188
00:20:22,720 --> 00:20:25,199
... ساعدت دوندار في تربيتي.

189
00:20:25,400 --> 00:20:27,999
يثق بي ، 
صنع لي يده اليمنى.

190
00:20:28,400 --> 00:20:32,679
لكنه توقف عن التصرف 
مثل Kayi Bey منذ فترة طويلة.

191
00:20:33,960 --> 00:20:36,879
قل لي سالتوك ما هو؟

192
00:20:37,080 --> 00:20:39,159
ماذا فعل دوندار بك؟

193
00:20:42,960 --> 00:20:45,159
طلب مني 
إعطاء الذهب للبكات.

194
00:20:47,320 --> 00:20:49,519
سينتخبون دوندار 
بك في الانتخابات.

195
00:20:51,280 --> 00:20:53,719
تم 
شراء جميع البكوات باستثناء الحديد.

196
00:20:55,240 --> 00:20:57,199
انظر إلى دوندار بك!

197
00:20:58,560 --> 00:21:00,159
انظر اليه!

198
00:21:01,520 --> 00:21:02,839
شكرا اخي.

199
00:21:03,360 --> 00:21:04,799
يمكنك الذهاب.

200
00:21:05,440 --> 00:21:06,919
لا تخبر أي شخص بأي شيء.

201
00:21:07,400 --> 00:21:10,119
سنبلغ عثمان بك.

202
00:21:11,320 --> 00:21:13,519
قال ذلك ، صحيح؟

203
00:21:13,680 --> 00:21:18,079
يمكنني الذهاب مباشرة إلى 
عمي والكشف عن هذا.

204
00:21:18,680 --> 00:21:20,959
لكن إذا فعلنا ذلك ...

205
00:21:21,600 --> 00:21:24,479
... كان يعلم أن سالتوك قال لنا.

206
00:21:27,480 --> 00:21:29,399
سننتظر إذن.

207
00:21:30,240 --> 00:21:34,159
بي بي ، يجب أن نذهب إلى 
البكوات الذين أخذوا الذهب.

208
00:21:34,360 --> 00:21:35,679
دعونا نسحقهم.

209
00:21:36,880 --> 00:21:39,439
جينس بك ، انتظر.

210
00:21:40,200 --> 00:21:41,759
لا تتسرع في الأشياء.

211
00:21:42,800 --> 00:21:44,919
سنتعامل مع هذا ليس بالقوة ...

212
00:21:45,560 --> 00:21:47,719
... ولكن بالعقل.

213
00:21:51,200 --> 00:21:52,719
هل لدينا إذن ، باي؟

214
00:21:54,520 --> 00:21:56,039
تعال يا دومرول

215
00:21:57,640 --> 00:21:58,879
Selamun Aleykum.

216
00:21:59,200 --> 00:22:01,039
Aleykum Selam.

217
00:22:01,520 --> 00:22:04,599
بي بي ، سيركوتاي يطلب 
الإذن لرؤيتك.

218
00:22:08,280 --> 00:22:09,319
دعه يدخل.

219
00:22:18,760 --> 00:22:21,639
ماذا تفعل هنا 
يوم الانتخابات يا سيركوتاي؟

220
00:22:22,320 --> 00:22:25,519
اعتقدت أنه ستكون هناك 
فوضى إذا لم يختاروك باي ...

221
00:22:27,000 --> 00:22:29,479
... أنك ستحتاج رجال.

222
00:22:36,400 --> 00:22:39,039
وماذا إذا اختاروا لك كـ Bey؟

223
00:22:39,400 --> 00:22:42,679
ثم ظننت أنه 
سيكون هناك وليمة!

224
00:22:47,200 --> 00:22:49,319
جبال الألب ...

225
00:22:49,800 --> 00:22:51,359
...نرى؟

226
00:22:51,960 --> 00:22:57,479
الله وحده يعلم من 
يقف مع من.

227
00:23:18,360 --> 00:23:22,319
فكر في شيء عن هذا.

228
00:23:23,360 --> 00:23:24,799
كما يحلو لك يا باي.

229
00:23:36,320 --> 00:23:38,679
اهلا اخي.

230
00:24:33,400 --> 00:24:36,159
- Selamun Aleykum.
- Aleykum Selam.

231
00:24:36,720 --> 00:24:37,739
Aleykum Selam.

232
00:24:38,360 --> 00:24:42,439
نحن 
ننتظرك منذ أيام ، ملك بن عبد الله. أهلا بك.

233
00:24:47,480 --> 00:24:51,399
يجب أن تكون الخزاف إدريس الذي سأشارك 
في العمل معه ، أليس كذلك؟

234
00:24:51,600 --> 00:24:52,679
نعم.

235
00:24:53,280 --> 00:24:55,839
لقد استقرت رجالك في النزل.

236
00:24:56,000 --> 00:24:59,719
كلهم مرتاحون والحمد لله.

237
00:24:59,720 --> 00:25:00,779
حسن.

238
00:25:01,840 --> 00:25:07,079
قمنا بزيارة 
قبر أرطغرل غازي ، وتلانا الفاتحة.

239
00:25:07,080 --> 00:25:08,839
تقبل الله صلاتك.

240
00:25:09,640 --> 00:25:13,799
التقينا هناك عثمان بك.

241
00:25:18,840 --> 00:25:21,719
سنكون ضيوفه في النزل.

242
00:25:22,840 --> 00:25:23,840
حسن.

243
00:25:23,880 --> 00:25:28,439
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
ذكرني ﻿الضوء في عينيه بوالده.

244
00:25:32,760 --> 00:25:34,479
هذا صحيح ، هذا صحيح

245
00:25:34,640 --> 00:25:38,879
سأرافقك إلى غرفتك.

246
00:25:39,200 --> 00:25:40,299
من هنا.

247
00:26:16,320 --> 00:26:20,079
عندما تغلق الأبواب 
تظهر الحقيقة نفسها.

248
00:26:29,103 --> 00:26:31,103
<font color="#FCCD3D">دع النور يعبر إلى هناك.</font>

249
00:26:34,727 --> 00:26:39,727
<font color="#FCCD3D">قال الرب 
ليكن نور ...</font>

250
00:26:40,151 --> 00:26:42,651
<font color="#FCCD3D">وكان هناك ضوء.</font>

251
00:26:43,675 --> 00:26:46,275
<font color="#FCCD3D">قوي وحر.</font>

252
00:26:47,000 --> 00:26:49,719
أبارك يقظتك يا 
أخي ديفيد ...

253
00:26:50,240 --> 00:26:52,759
... من سنوات النوم.

254
00:26:54,440 --> 00:26:55,759
لقد استيقظت ...

255
00:26:56,560 --> 00:27:00,999
... وقد ولدت من جديد تحت 
جناحي البابا السيد بيتروس.

256
00:27:12,120 --> 00:27:16,399
كيف أقنعت عثمان بك أنكما 
أصدقاء قدامى لوالده؟

257
00:27:17,800 --> 00:27:19,679
لم يصدقنا.

258
00:27:21,160 --> 00:27:23,879
أعطانا 
معلومات خاطئة لخداعنا.

259
00:27:23,880 --> 00:27:28,079
عندما وصلت إلى سوجوت ، 
هاجم المغول قافلتك.

260
00:27:28,520 --> 00:27:31,679
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
أنقذ والدي ﻿حياتكم وبضائعكم.

261
00:27:31,680 --> 00:27:32,919
هل هذا صحيح؟

262
00:27:33,560 --> 00:27:37,279
وعندما أنقذتك أرطغرل 
وهذا المشل ...

263
00:27:37,560 --> 00:27:39,919
... من هاجم قافلتك؟

264
00:27:40,920 --> 00:27:41,999
المغول؟

265
00:27:42,600 --> 00:27:45,559
تكفور فاسيليوس وجنوده.

266
00:27:49,240 --> 00:27:50,519
وانت يا ديفيد؟

267
00:27:51,440 --> 00:27:55,719
هل حصلت على المعلومات التي 
طلبها منك البابا؟

268
00:27:56,880 --> 00:28:00,559
أعتقد أن أرطغرل أوكل الخطط 
إلى أعظم أصدقائه قبل وفاته ...

269
00:28:00,560 --> 00:28:05,119
... شخص يعتقد أنه أخ. 
قد يكون لديه ما تبحث عنه.

270
00:28:05,120 --> 00:28:06,139
منظمة الصحة العالمية؟

271
00:28:07,160 --> 00:28:08,239
بامسي.

272
00:28:09,880 --> 00:28:10,919
سيد بامسي.

273
00:28:12,680 --> 00:28:17,559
عندما حصل عليها أرطغرل ، 
اختفى بامسي لفترة.

274
00:28:17,840 --> 00:28:19,959
ثم عاد.

275
00:28:20,200 --> 00:28:24,039
لكنه ظل يترك 
القبيلة في الخفاء.

276
00:28:24,040 --> 00:28:26,399
هل اكتشفت أين ذهب؟

277
00:28:26,400 --> 00:28:30,839
كنت أفقد 
آثاره في كل مرة على مشارف جبل عبدولان.

278
00:28:36,080 --> 00:28:39,679
سلطان غازي ..

279
00:28:44,480 --> 00:28:46,519
... ها هو كل 
ما ائتمنتني عليه.

280
00:28:47,840 --> 00:28:49,959
كل شيء هنا.

281
00:28:51,440 --> 00:28:55,559
ما زلت أتذكر ما قلته 
لي عندما أعطيتني هذه ...

282
00:28:55,560 --> 00:28:57,959
مازلت اتذكر.

283
00:29:07,600 --> 00:29:09,679
اتصلت بي ... "بامسي".

284
00:29:09,800 --> 00:29:11,119
"يا بامسي".

285
00:29:11,400 --> 00:29:16,119
"احم هذه الأشياء بينما 
تحمي شرفك."

286
00:29:17,480 --> 00:29:18,999
فعلت ، يا بي.

287
00:29:20,760 --> 00:29:23,799
لقد قمت 
بحمايتهم لأنني أحمي شرفي.

288
00:29:25,160 --> 00:29:30,039
والآن ، يجب أن أعطي هذه أكثر من ...

289
00:29:30,200 --> 00:29:33,679
... لوريثك.

290
00:29:34,560 --> 00:29:40,319
حان الوقت 
لتسليمهم للباي المنتخب.

291
00:29:52,160 --> 00:29:57,239
إن شاء الله الباي المنتخب ...

292
00:29:57,240 --> 00:30:01,439
.. سيكون عثمان بك ، 
لا قدر الله ، إذا تم انتخاب غيره ...

293
00:30:01,760 --> 00:30:03,559
... سنكون محكوم علينا.

294
00:30:05,280 --> 00:30:06,439
اليوم...

295
00:30:07,040 --> 00:30:11,319
... اليوم ، في 
قبيلة القايي ، مصير القايص ...

296
00:30:12,160 --> 00:30:15,359
... والأتراك ...

297
00:30:15,360 --> 00:30:17,559
...سيتم تحديده.

298
00:30:19,240 --> 00:30:23,239
هذا ما تخبرني به كل هذه الأشياء.

299
00:30:27,040 --> 00:30:30,919
أقوى من إيه غازي.

300
00:30:33,080 --> 00:30:35,999
سلطان غازي.

301
00:30:36,720 --> 00:30:38,999
باي العظيم.

302
00:30:41,240 --> 00:30:44,199
يجب أن أصل إلى انتخابات الباي. 
أحتاج أن أكون في الطريق.

303
00:30:44,200 --> 00:30:45,279
عفوا.

304
00:30:45,280 --> 00:30:46,359
حسن.

305
00:30:47,720 --> 00:30:52,119
الآن غادر ، واكتشف من 
سيكون باي ، ديفيد.

306
00:30:52,120 --> 00:30:56,839
بامسي سيأخذ الباي الجديد 
ونحن إلى مخبأه.

307
00:31:01,040 --> 00:31:03,799
سأذهب لرؤية تيكفور نيكولا.

308
00:31:04,040 --> 00:31:05,879
لا أريد أن أذهب خالي الوفاض.

309
00:31:06,640 --> 00:31:08,759
سوف ترسل له هدية.

310
00:31:09,080 --> 00:31:12,119
كما يحلو لك ، سيد بيتروس.

311
00:31:13,160 --> 00:31:16,919
الليلة ، 
سنخرج فلاتيوس من القبيلة.

312
00:31:43,880 --> 00:31:45,639
هل كل شيء جاهز يا عمي؟

313
00:31:45,640 --> 00:31:47,639
لا تقلق يا ابن أخ.

314
00:31:47,960 --> 00:31:49,439
لقد تحدثت معهم.

315
00:31:49,640 --> 00:31:51,839
سوف يدعمونك جميعًا.

316
00:31:52,240 --> 00:31:56,479
هذا سوف ينتهي اليوم

317
00:31:59,560 --> 00:32:00,999
ادعو الله ...

318
00:32:02,200 --> 00:32:05,319
... أن عثمان 
سيقبل القرار.

319
00:32:06,600 --> 00:32:09,719
لأنه إذا رفض قرار البايز ...

320
00:32:10,040 --> 00:32:11,959
... بامسي سيرفضها أيضا.

321
00:32:12,520 --> 00:32:13,799
إنهم يجب عليهم.

322
00:32:14,440 --> 00:32:15,999
سوف يقبلونها.

323
00:32:16,400 --> 00:32:21,719
إذا رفضوا ذلك ، 
فلن يكون لديهم حلفاء.

324
00:32:22,360 --> 00:32:25,719
سوف ندمرهم.

325
00:32:25,960 --> 00:32:27,399
حطمهم.

326
00:32:50,200 --> 00:32:52,279
ابني جوندوز.

327
00:32:54,080 --> 00:32:55,919
فليرقد بسلام...

328
00:32:57,960 --> 00:33:03,399
... أنت تعرف الأسد الذي ينام 
قلب أرطغرل بك ، أليس كذلك؟

329
00:33:05,840 --> 00:33:07,639
أنا كذلك يا بامسي باي.

330
00:33:08,280 --> 00:33:09,359
أنا افعل.

331
00:33:23,840 --> 00:33:25,319
ثم...

332
00:33:26,160 --> 00:33:30,479
... أنت تعرف من سيكون 
الأفضل لقبيلة Kayi ، بني.

333
00:33:31,240 --> 00:33:33,279
ما هو الأفضل لقبيلة كايي ...

334
00:33:38,440 --> 00:33:40,519
سننتظر ونرى يا بامسي بك.

335
00:33:55,760 --> 00:33:57,399
Selamun Aleykum.

336
00:33:58,080 --> 00:33:59,919
Aleykum Selam, son.

337
00:34:00,240 --> 00:34:01,759
لنذهب.

338
00:34:09,960 --> 00:34:12,039
تفضل يا بني.

339
00:34:16,960 --> 00:34:18,359
ابن...

340
00:34:23,560 --> 00:34:25,959
... إذا أذن الله ...

341
00:34:27,840 --> 00:34:31,959
... ستدخل هذه الخيمة بصفتي ابني ...

342
00:34:33,280 --> 00:34:36,638
... وستغادر بصفتي باي.

343
00:34:37,360 --> 00:34:39,119
إن شاء الله يا بامسي بك.

344
00:34:39,600 --> 00:34:42,279
- إن شاء الله. 
- إن شاء الله.

345
00:34:43,639 --> 00:34:46,279
تصويتي واضح يا عثمان بك.

346
00:34:46,840 --> 00:34:48,719
عندما أتحدث ...

347
00:34:49,200 --> 00:34:51,279
... سيكون لدي بعض الأشياء لأقولها.

348
00:34:51,920 --> 00:34:53,199
شكرا لك.

349
00:34:56,440 --> 00:34:57,839
دعنا ندخل ، إذن.

350
00:35:18,600 --> 00:35:21,839
صياد الأسد فلاتيوس.

351
00:35:27,640 --> 00:35:31,279
سمحوا لك بالتجول 
بدون عثمان بك؟

352
00:35:34,000 --> 00:35:35,319
استمتع.

353
00:35:36,800 --> 00:35:39,839
هذه هي 
لحظاتك الأخيرة . التمتع بها.

354
00:35:43,560 --> 00:35:45,959
هل تعتقد أنني أخاف الموت؟

355
00:35:46,920 --> 00:35:49,399
أنت تخافه مثل الكلب.

356
00:35:49,720 --> 00:35:51,519
قد تكذب ...

357
00:35:51,720 --> 00:35:53,759
... لكن عيناك لا.

358
00:35:54,920 --> 00:35:57,799
عندما تنتهي انتخابات باي ...

359
00:35:58,200 --> 00:36:01,199
... سنجعلك 
تختار كيف تريد أن تموت.

360
00:36:04,440 --> 00:36:06,439
هل سيفوز بك باي في الانتخابات؟

361
00:36:13,040 --> 00:36:15,319
انه سيفوز.

362
00:36:15,960 --> 00:36:19,799
بعد ذلك ، سيأخذ كل قلاعك.

363
00:36:20,280 --> 00:36:23,239
أولاً ، Inegol ، ثم Yarhisar.

364
00:36:23,840 --> 00:36:27,079
ثم إزنيق وحتى بورصة.

365
00:36:33,960 --> 00:36:35,799
الإخوة الانتخابات على وشك أن تبدأ.

366
00:36:40,720 --> 00:36:42,999
لنذهب يا بوران. لنذهب.

367
00:36:44,720 --> 00:36:46,119
لنذهب.

368
00:36:56,080 --> 00:36:57,679
بمجرد أن أغادر هنا ...

369
00:36:59,600 --> 00:37:04,279
سوف أسألكم جميعا عن هذا.

370
00:37:05,320 --> 00:37:06,519
واحدا تلو الآخر.

371
00:37:13,160 --> 00:37:16,239
بسم الله الرحمن الرحيم.

372
00:37:18,360 --> 00:37:25,828
بأسماء الله الحسنى التسعة والتسعين ، الذي يقول "كن" ، 
وهو كذلك ، ويملأ قلوبنا بالإيمان.

373
00:37:25,829 --> 00:37:33,297
بأسماء الله الحسنى التسعة والتسعين ، الذي يقول "كن" ، 
وهو كذلك ، ويملأ قلوبنا بالإيمان.

374
00:37:42,880 --> 00:37:49,079
سورة الفاتحة عن روح 
الفقيد ارطغرل غازي ..

375
00:38:12,480 --> 00:38:13,959
كايي بايز ...

376
00:38:15,120 --> 00:38:18,999
... أهلا بكم ، كل واحد منكم.

377
00:38:19,840 --> 00:38:21,839
جلبت الفرح.

378
00:38:21,840 --> 00:38:24,839
شكرا لك.

379
00:38:27,000 --> 00:38:31,599
بصفتك أقدم كايي باي ...

380
00:38:32,600 --> 00:38:38,039
... من واجبي إدارة هذا الاجتماع.

381
00:38:39,520 --> 00:38:40,559
بايز ...

382
00:38:42,680 --> 00:38:48,159
... 
أبناءنا الراحل أرطغرل غازي الثلاثة وأخوه ...

383
00:38:48,520 --> 00:38:55,399
... مرشحين لـ Beylic.

384
00:38:58,640 --> 00:39:04,719
أتمنى أن يبارك Cenab-i Hak 
القرار الذي سنتخذه ...

385
00:39:04,920 --> 00:39:06,639
.. وليكن مباركا.

386
00:39:06,640 --> 00:39:08,959
أمين.

387
00:39:11,480 --> 00:39:12,999
كايي بايز ...

388
00:39:13,680 --> 00:39:21,039
... أتمنى ألا تنسى أنك 
ستنتخب من يحل محله.

389
00:39:21,400 --> 00:39:25,959
لكن مع ذلك ، أريد أن أذكرك.

390
00:39:28,880 --> 00:39:31,679
الفقيد أرطغرل غازي ...

391
00:39:32,480 --> 00:39:36,399
... لم يحكمنا مثل باي قبيلة.

392
00:39:38,880 --> 00:39:44,079
حكمنا إرتوغرول غازي مثل السلطان.

393
00:39:46,040 --> 00:39:48,359
لم يقل: ليس لدي جنود.

394
00:39:48,800 --> 00:39:54,039
لم يقل ، "سأتعامل 
مع هذا مع مجموعة من قدامى المحاربين."

395
00:39:55,680 --> 00:40:02,119
قال "أنا 
أحكم أشرف قبيلة الأوغوز ، القايص".

396
00:40:05,920 --> 00:40:07,999
وهذه هي الطريقة التي كان يعمل بها.

397
00:40:15,560 --> 00:40:19,319
كايي بايز ... علم كايي ...

398
00:40:19,760 --> 00:40:24,599
... لا يمكن إنزاله من 
المكان الذي صعد فيه أرطغرل بك.

399
00:40:25,720 --> 00:40:30,439
الباي الذي لا يثق 
بنفسه وقبيلته ...

400
00:40:30,880 --> 00:40:33,999
... من يخاف الحرية ..

401
00:40:35,040 --> 00:40:41,399
... من يطيع الرومان أو المغول ...

402
00:40:43,560 --> 00:40:45,839
... لا يمكن أن تحكم هذه القبيلة.

403
00:40:46,960 --> 00:40:49,039
يجب أن يعرف ...

404
00:40:49,840 --> 00:40:52,919
... وعليك أن 
تقرر النظر في هذا.

405
00:40:58,040 --> 00:40:59,479
دوندار باي ...

406
00:41:01,440 --> 00:41:05,239
... ستكون أول من يتكلم.

407
00:41:10,960 --> 00:41:14,679
بامسي بك على حق.

408
00:41:17,440 --> 00:41:24,079
أنا وأبناء أخوتي الثلاثة 
مرشحون للفراء.

409
00:41:29,360 --> 00:41:32,279
أريد التنازل عن 
حقوقي ودعمي ..

410
00:41:32,280 --> 00:41:37,959
... أحد هؤلاء الأشقاء الثلاثة.

411
00:41:39,880 --> 00:41:41,479
لكن...

412
00:41:44,680 --> 00:41:47,999
... لا أستطيع أن أقرر من 
سأختار.

413
00:41:53,480 --> 00:41:55,479
لا اريد ..

414
00:41:57,280 --> 00:41:59,999
... أزعج الاثنين الآخرين ...

415
00:42:00,000 --> 00:42:03,879
... وسأفعل أفضل ما أفعله ...

416
00:42:05,800 --> 00:42:09,399
... واحمي حقوقي ...

417
00:42:11,200 --> 00:42:12,919
... وأنا أصوت لـ ...

418
00:42:15,200 --> 00:42:16,639
...نفسي.

419
00:42:17,200 --> 00:42:19,839
أنا مرشح لـ Beylic.

420
00:42:28,240 --> 00:42:30,279
شكرا لك دوندار.

421
00:42:44,600 --> 00:42:47,719
Sudamis Bey ، حان دورك.

422
00:42:48,240 --> 00:42:50,439
أرى مستقبل كايي ...

423
00:42:50,880 --> 00:42:55,839
... في بيتنا عثمان بك ، نجل 
المتوفى بك أرطغرل غازي.

424
00:42:59,600 --> 00:43:02,159
مرشحي هو عثمان بك.

425
00:43:15,920 --> 00:43:17,119
شكرا لك.

426
00:43:26,480 --> 00:43:30,519
بالا ، ابنتي ، لم يعجبني 
لون هذه الملابس. تحقق منهم مرة أخرى.

427
00:43:30,520 --> 00:43:32,639
لا تقلقي يا أمي.

428
00:43:34,600 --> 00:43:39,439
تمامًا مثل هذا ، ابنتي Targun. 
كاي خاتون دائما في وظائفهم.

429
00:43:39,440 --> 00:43:41,439
سوف تتعلم أيضا.

430
00:43:41,440 --> 00:43:42,839
طبعا سافعل.

431
00:43:42,840 --> 00:43:44,119
احسنت القول.

432
00:43:49,840 --> 00:43:54,399
لينا ... أنت محرج 
اليوم. ماذا حدث؟

433
00:43:56,720 --> 00:43:59,239
هل أنا من أكون 
محرجا يا هذال خاتون؟

434
00:43:59,240 --> 00:44:02,639
ظللت تتغير مع 
اقتراب موعد الاجتماع.

435
00:44:02,640 --> 00:44:04,759
أنت مليء بالفرح.

436
00:44:05,000 --> 00:44:09,839
أنا متحمس لأن 
Savci Bey سيفوز.

437
00:44:10,640 --> 00:44:12,639
انت متحمس جدا.

438
00:44:22,920 --> 00:44:27,759
أنا متحمس لأننا سنفوز ...

439
00:44:28,240 --> 00:44:32,639
... لكن لماذا 
يبتسمون ويتحمسون؟

440
00:44:32,640 --> 00:44:37,079
أتساءل عما إذا كانوا 
متحمسين لأنهم سيخسرون.

441
00:44:41,280 --> 00:44:43,319
أمي ، لا تمسكني.

442
00:44:43,760 --> 00:44:46,079
دعني أقطع لسانها هنا.

443
00:44:46,360 --> 00:44:49,919
أو دعني أخيط فمها ، 
فلن تكون قادرة على التحدث بعد ذلك.

444
00:44:52,640 --> 00:44:56,399
ايغول ... لماذا تستعجل 
يا ابنتي؟

445
00:44:57,680 --> 00:45:01,359
ماذا ستفعل عندما 
يصبح عثمان بي؟

446
00:45:01,360 --> 00:45:05,839
سوف تجلس وتبدأ في 
أكل لسانها ، ها؟

447
00:45:19,680 --> 00:45:21,999
ماذا يقولون؟

448
00:45:23,200 --> 00:45:28,319
"الأمل خبز 
للفقراء" ...

449
00:45:28,960 --> 00:45:30,639
... يقولون.

450
00:45:38,680 --> 00:45:39,680
Bala!

451
00:45:39,680 --> 00:45:40,680
أيغول!

452
00:45:40,680 --> 00:45:41,879
توقف Aygul!

453
00:45:54,720 --> 00:45:56,119
كافية!

454
00:45:56,880 --> 00:45:58,079
كافية!

455
00:46:00,720 --> 00:46:02,159
كافية!

456
00:46:04,320 --> 00:46:05,359
أيغول!

457
00:46:06,120 --> 00:46:07,519
تعال معنا...

458
00:46:11,840 --> 00:46:13,159
أيغول!

459
00:47:29,240 --> 00:47:31,759
لذا ، ابنتي Targun ، قل لي .. 
r

460
00:47:31,760 --> 00:47:34,559
أنت لا تتحدث كثيرا ، هل أنت بخير؟

461
00:47:34,560 --> 00:47:37,039
أنا سيلكان خاتون. شكرا لك.

462
00:47:37,360 --> 00:47:40,839
أنا في انتظار القرار 
الذي سيتخذ مثل الجميع.

463
00:47:57,880 --> 00:47:59,839
سيكون قريباً يا ابنتي إن شاء الله.

464
00:48:00,800 --> 00:48:01,999
هكذا.

465
00:48:17,480 --> 00:48:18,559
سنان بك.

466
00:48:19,520 --> 00:48:21,559
إنه دورك.

467
00:48:21,960 --> 00:48:23,039
شكرا لك.

468
00:48:24,480 --> 00:48:25,679
أنا التصويت ل...

469
00:48:26,360 --> 00:48:30,639
... دوندار بك ، كما 
أعتقد أنه سيتصرف بحكمة.

470
00:48:33,000 --> 00:48:35,079
- يا إلهي. 
- يا إلهي.

471
00:48:41,600 --> 00:48:42,879
شكرا لك.

472
00:48:51,680 --> 00:48:54,959
أخبرني جوندوز بك.

473
00:48:55,280 --> 00:48:56,639
إنه دورك.

474
00:49:05,960 --> 00:49:09,879
لن أفعل نفس 
الشيء مع عمي.

475
00:49:13,080 --> 00:49:16,439
لن أهتم بمشاعر الآخرين.

476
00:49:20,920 --> 00:49:22,959
من الواضح من مستقبل كايي ...

477
00:49:26,200 --> 00:49:29,399
...يعتمد على.

478
00:49:30,440 --> 00:49:34,039
Kayi Bey هو الشخص الذي 
غزا Kulucahisar مرتين ...

479
00:49:35,840 --> 00:49:38,559
... الشخص الذي أنقذ سوجوت ...

480
00:49:44,000 --> 00:49:45,319
...الواحد...

481
00:49:51,080 --> 00:49:52,479
... من أنقذ أخي ...

482
00:49:55,120 --> 00:49:59,039
... وعمي ...

483
00:49:59,400 --> 00:50:01,199
... من نيكولا.

484
00:50:11,400 --> 00:50:15,239
أنا جوندوز بك ، أتخلى 
عن حقوقي.

485
00:50:18,480 --> 00:50:19,999
أصوت لأخي عثمان ...

486
00:50:21,280 --> 00:50:25,799
... من يستحق أن يكون Kayi Bey.

487
00:50:36,880 --> 00:50:38,199
جوندوز بك.

488
00:50:39,840 --> 00:50:41,199
شكرا لك.

489
00:50:43,520 --> 00:50:44,719
سيد كافر.

490
00:50:45,600 --> 00:50:47,199
أخبرنى.

491
00:50:47,360 --> 00:50:49,359
أصوت لصالح دوندار بك.

492
00:50:49,760 --> 00:50:50,819
شكرا لك.

493
00:50:52,040 --> 00:50:53,079
شكرا لك.

494
00:50:54,160 --> 00:50:55,599
شكرا لك.

495
00:51:03,720 --> 00:51:05,079
السيد عثمان.

496
00:51:07,280 --> 00:51:11,039
الآن دورك. أخبرنى.

497
00:51:16,280 --> 00:51:17,999
كلماتي ستطير فوق ...

498
00:51:21,120 --> 00:51:24,799
... إنجول ويارهيسار ...

499
00:51:26,160 --> 00:51:27,839
...تماما مثل...

500
00:51:28,480 --> 00:51:31,999
... تطير فوق كولوكاهيسار.

501
00:51:32,480 --> 00:51:34,079
نواياي واضحة.

502
00:51:35,680 --> 00:51:37,999
سأحتل الأراضي الحدودية ...

503
00:51:38,800 --> 00:51:40,639
... وجعلها ملكية Kayi.

504
00:51:42,560 --> 00:51:45,359
ما أحتاجه لذلك ...

505
00:51:46,960 --> 00:51:49,679
... وتصويتي واضح جدا.

506
00:51:59,920 --> 00:52:02,799
شكرا لك عثمان بك.

507
00:52:04,200 --> 00:52:05,519
الآن...

508
00:52:06,920 --> 00:52:10,199
... دوندار بك ثلاثة أصوات ...

509
00:52:11,040 --> 00:52:14,399
.. وعثمان بك لديه ثلاثة أصوات.

510
00:52:21,520 --> 00:52:22,999
سيفينديك باي ...

511
00:52:23,440 --> 00:52:25,879
لمن ستصوت؟

512
00:52:26,560 --> 00:52:29,839
أصوت لصالح دوندار بك.

513
00:52:32,560 --> 00:52:33,679
شكرا لك.

514
00:52:39,160 --> 00:52:40,259
شكرا لك.

515
00:52:41,120 --> 00:52:42,319
سيد داوود ...

516
00:52:43,160 --> 00:52:46,399
أخبرنى. إنه دورك.

517
00:52:49,360 --> 00:52:51,119
تصويتي ...

518
00:52:52,600 --> 00:52:56,719
... واضح مثل تصويت عثمان بك.

519
00:52:57,520 --> 00:53:04,239
أصوت لعثمان بك 
للسماح له بالقيام بالأشياء ...

520
00:53:05,720 --> 00:53:07,799
... الذي يريد أن يفعله.

521
00:53:13,360 --> 00:53:16,719
EyvAllah داود بك ، EyvAllah.

522
00:53:20,000 --> 00:53:21,359
إدريس بك ...

523
00:53:22,560 --> 00:53:25,279
حان دورك. 
لمن ستصوت؟

524
00:53:28,080 --> 00:53:33,399
أصوت لمن أعتقد 
أنه حكيم وذو خبرة ...

525
00:53:34,920 --> 00:53:36,799
... دوندار بك.

526
00:53:37,440 --> 00:53:39,519
أريده أن يكون كايي باي.

527
00:53:42,440 --> 00:53:43,519
شكرا لك.

528
00:53:46,520 --> 00:53:48,559
شكرا لك سيد ادريس.

529
00:53:53,280 --> 00:53:54,679
كايي بايز ...

530
00:53:55,280 --> 00:54:00,879
دوندار بك خمسة 
أصوات ولعثمان بك أربعة.

531
00:54:07,200 --> 00:54:10,399
مع ترك صوتين ...

532
00:54:10,800 --> 00:54:18,599
... الآن ليس من الممكن 
انتخاب جوندوز باي وسافشي باي.

533
00:54:27,200 --> 00:54:29,119
أنا التصويت ل...

534
00:54:30,680 --> 00:54:32,479
...مما لا شك فيه...

535
00:54:35,480 --> 00:54:37,279
... السيد عثمان.

536
00:54:40,480 --> 00:54:43,639
الآن ، الأصوات متساوية.

537
00:54:45,000 --> 00:54:49,919
سافجي باي ، الكلمة الأخيرة لك.

538
00:54:51,240 --> 00:54:53,759
كلماتك...

539
00:54:54,320 --> 00:54:57,759
... سينتخبون قبيلة باي من قايي.

540
00:55:13,200 --> 00:55:14,479
ينظر الى..

541
00:55:15,920 --> 00:55:17,639
..اخي.

542
00:55:19,280 --> 00:55:23,479
أخي الذي 
لا يفكر في موقفي.

543
00:55:23,760 --> 00:55:25,959
انظر إلى أخي الذي 
أمسك بي من الياقة ...

544
00:55:27,040 --> 00:55:29,239
... وهزتني.

545
00:55:33,920 --> 00:55:37,679
أخي الذي ضربني 
الذي صرخ في وجهي ...

546
00:55:38,640 --> 00:55:44,519
... ومن قال لي أن 
أبتعد عن طريقه.

547
00:55:47,640 --> 00:55:50,559
الآن...

548
00:55:52,600 --> 00:55:55,119
...كيف يمكنني...

549
00:55:57,320 --> 00:55:59,039
.. التصويت له؟

550
00:56:06,720 --> 00:56:07,879
عمي...

551
00:56:08,720 --> 00:56:10,719
... هو الوحيد ...

552
00:56:11,320 --> 00:56:13,919
... من دعمني في هذه القضية ...

553
00:56:14,560 --> 00:56:16,919
... وأخبرني أنه 
يدعمني ...

554
00:56:17,480 --> 00:56:21,279
... وقلت أنني أستحق 
أن أصبح باي.

555
00:56:26,080 --> 00:56:28,799
الآن أنا...

556
00:56:30,600 --> 00:56:35,239
..كيف يمكنني أن أختار ...

557
00:56:37,360 --> 00:56:39,799
... أي شخص آخر ، عندما يكون هنا؟

558
00:56:42,880 --> 00:56:48,239
كيف يمكنني أن أكون راضية عن أي شخص 
آخر يصبح Kayi Bey؟

559
00:56:53,800 --> 00:56:57,519
لا أستطيع خداع أي شخص ...

560
00:56:58,120 --> 00:57:00,879
... النظر مباشرة إلى ...

561
00:57:01,600 --> 00:57:03,159
...عيونهم.

562
00:57:04,000 --> 00:57:05,079
لكن...

563
00:57:06,080 --> 00:57:08,079
... يستطيع عمي.

564
00:57:18,400 --> 00:57:23,879
والآن ، ينظر مباشرة 
إلى عيني ، وهو يكذب علي.

565
00:57:24,840 --> 00:57:26,879
إنه يحاول خداعي.

566
00:57:28,680 --> 00:57:32,599
انظر إليه محاولا 
طعني في ظهري!

567
00:57:42,560 --> 00:57:43,659
ابن اختي...

568
00:57:46,640 --> 00:57:48,959
... يجب أن يكون هناك بعض 
سوء الفهم.

569
00:57:49,520 --> 00:57:51,759
لن أفعل ...

570
00:57:52,480 --> 00:57:54,559
لذلك ، تريد أن تصبح باي!

571
00:57:55,600 --> 00:57:58,039
تريد أن تصبح باي ، عم!

572
00:57:58,040 --> 00:57:59,119
أنت...

573
00:58:01,240 --> 00:58:04,279
... تحدث إلى أشخاص معينين ...

574
00:58:05,120 --> 00:58:07,439
... وجعلتهم يدعمونك.

575
00:58:07,440 --> 00:58:08,519
الثدييات!

576
00:58:08,720 --> 00:58:12,799
كيف تجرؤ!

577
00:58:13,960 --> 00:58:15,599
دوندار باي!

578
00:58:16,400 --> 00:58:17,599
السيد Savci!

579
00:58:20,520 --> 00:58:22,999
هذه انتخابات باي!

580
00:58:23,280 --> 00:58:25,439
الحفاظ على الهدوء الخاص بك!

581
00:58:29,960 --> 00:58:33,719
Savci Bey ، اجلس.

582
00:58:55,120 --> 00:58:56,639
السيد سافجي ...

583
00:58:57,400 --> 00:58:59,799
...أخبرنا.

584
00:58:59,800 --> 00:59:01,799
لمن ستصوت؟

585
00:59:02,040 --> 00:59:05,279
بكلمتك ...

586
00:59:05,800 --> 00:59:07,919
... 
سيتم تحديد باي من Kayi .

587
00:59:32,680 --> 00:59:34,119
ثم...

588
00:59:36,040 --> 00:59:39,919
... ثم ، يجب أن يستمع إلي الجميع.

589
00:59:42,840 --> 00:59:45,559
الخنجر على حلقي ...

590
00:59:47,640 --> 00:59:51,439
.. أفضل من 
خنجر ظهري.

591
00:59:53,520 --> 00:59:55,479
أولئك الذين يقفون ضدي ...

592
00:59:56,800 --> 01:00:00,159
... أفضل من أولئك 
الذين يتسللون خلفي.

593
01:00:02,640 --> 01:00:04,959
مستقبل كايي ...

594
01:00:04,960 --> 01:00:09,599
... ستدمره 
أحلام الحالم ...

595
01:00:12,240 --> 01:00:17,559
.. إذا كان البديل هو تسليمها 
لكاذب مخجل.

596
01:00:17,560 --> 01:00:18,659
انا سوف...

597
01:00:25,040 --> 01:00:26,119
أنا...

598
01:00:29,120 --> 01:00:30,519
... السيد سافجي ...

599
01:00:33,840 --> 01:00:34,999
...صوت ل...

600
01:00:44,080 --> 01:00:46,079
... أخي عثمان.

601
01:00:57,640 --> 01:01:03,319
من الآن فصاعدًا ، قد نحارب 
المغول أو الرومان ...

602
01:01:03,320 --> 01:01:07,399
... أو ربما نحارب كلاهما ...

603
01:01:09,080 --> 01:01:11,119
... القرار متروك لعثمان.

604
01:01:17,640 --> 01:01:19,399
قد نموت.

605
01:01:20,600 --> 01:01:21,759
لكن...

606
01:01:23,600 --> 01:01:25,399
... لن نفقد شرفنا.

607
01:01:33,720 --> 01:01:34,959
من الان فصاعدا...

608
01:01:37,400 --> 01:01:40,039
... بتصويت كايي بايز ...

609
01:01:40,520 --> 01:01:46,879
... عثمان بك ابن ارطغرل 
حفيد سليمان شاه ...

610
01:01:48,640 --> 01:01:51,919
... هو الباي الجديد لقبيلة كايي.

611
01:01:52,800 --> 01:01:56,319
وينصره الله.

612
01:01:56,440 --> 01:01:57,999
أمين!

613
01:02:19,640 --> 01:02:21,119
انتظر هناك ، عمي!

614
01:02:39,520 --> 01:02:41,719
هذه ليست انتخابات مناسبة لباي!

615
01:02:43,480 --> 01:02:49,439
لن أقبل أبدًا 
فوز Beylic مثل هذا!

616
01:02:52,400 --> 01:02:54,039
يبدو...

617
01:02:54,560 --> 01:02:58,719
... تم شراء بعض الناس.

618
01:03:03,280 --> 01:03:07,879
ووعد البعض بـ Beylic.

619
01:03:10,760 --> 01:03:12,879
وانخدعوا.

620
01:03:15,880 --> 01:03:17,319
بايز!

621
01:03:18,800 --> 01:03:21,679
نحن ننتخب Kayi Bey!

622
01:03:22,360 --> 01:03:24,159
A Kayi بك ...

623
01:03:24,480 --> 01:03:30,039
.. يجب أن يكون تجسيدًا 
لإرادة الشعب!

624
01:03:33,120 --> 01:03:37,999
ضع يدك على قلبك!

625
01:03:38,960 --> 01:03:41,159
هل يمكننا انتخاب باي مثل هذا؟

626
01:03:42,480 --> 01:03:44,399
خدع أحدهما الآخر ...

627
01:03:45,480 --> 01:03:48,959
.. والآخر 
يصوت بدافع الغضب!

628
01:03:51,920 --> 01:03:54,599
لا يمكنني قبول هذه الانتخابات.

629
01:03:55,000 --> 01:03:57,079
أي شخص يفعل ذلك لا 
يمكنه قيادة Kayi!

630
01:03:59,200 --> 01:04:00,799
لا يجب عليهم ذلك!

631
01:04:09,040 --> 01:04:11,319
عندما يتم انتخاب Kayi Bey ...

632
01:04:11,560 --> 01:04:15,879
... ويسألنا أطفالنا كيف فعلنا 
ذلك في المستقبل ، ماذا سنقول لهم؟

633
01:04:16,880 --> 01:04:19,919
قل لي ماذا سنقول لهم؟

634
01:04:21,880 --> 01:04:24,639
هل هذا هو أساس دولتنا؟

635
01:04:25,280 --> 01:04:30,239
هل هذا هو أول عمل لجيل 
يحلم بغزو العالم؟

636
01:04:32,840 --> 01:04:35,239
هل هذا عزمنا؟ إيماننا؟

637
01:04:36,080 --> 01:04:37,839
أخبرنى.

638
01:04:58,040 --> 01:04:59,099
أنا...

639
01:05:01,440 --> 01:05:04,079
... ابن ارطغرل غازي ...

640
01:05:04,960 --> 01:05:06,519
... السيد عثمان ...

641
01:05:08,040 --> 01:05:10,159
... للحالة التي سأجدها ...

642
01:05:11,280 --> 01:05:13,799
... للمدن التي سأحتلها ...

643
01:05:14,760 --> 01:05:17,159
... للحضارة العظيمة ...

644
01:05:17,640 --> 01:05:19,759
... التي أحلم بها ...

645
01:05:20,760 --> 01:05:21,959
...يجب عليك أن...

646
01:05:23,760 --> 01:05:26,879
... انتخبوني لهم ، 
وانتخبوني لأكون مستحقًا.

647
01:05:42,000 --> 01:05:43,239
سيد بامسي.

648
01:05:46,880 --> 01:05:48,559
سيكون لدينا تصويت آخر.

649
01:06:05,440 --> 01:06:07,439
EyvAllah ، ولدي الشجاع.

650
01:06:14,240 --> 01:06:15,259
بايز.

651
01:06:16,520 --> 01:06:18,239
دعنا نعود إلى مقاعدنا.

652
01:06:51,520 --> 01:06:54,959
لذا ، عندما يكون الوضع هكذا ...

653
01:06:56,560 --> 01:07:01,199
.. أولئك الذين صوتوا لعثمان بك ...

654
01:07:02,200 --> 01:07:03,679
...ارفع يديك.

655
01:07:55,400 --> 01:07:56,639
الآن ، سأقبله.

656
01:08:00,960 --> 01:08:02,999
أهنئك.

657
01:08:09,640 --> 01:08:11,759
اين انت ذاهب يا عمي؟

658
01:08:14,440 --> 01:08:16,079
ما هو اندفاعك؟

659
01:08:19,160 --> 01:08:22,439
ليس لديك واجب؟

660
01:08:23,760 --> 01:08:24,959
ما هذا؟

661
01:08:25,640 --> 01:08:26,999
ما الواجب؟

662
01:08:30,040 --> 01:08:32,439
هل أنت غير مكلف ...

663
01:08:33,040 --> 01:08:37,519
.. يراقب Sogut 
التي تعرضت للهجوم مرتين ...

664
01:08:38,040 --> 01:08:41,839
... في المرة الأولى ، كنت 
أضعف من أن تحميها ...

665
01:08:42,000 --> 01:08:44,468
... وفي المرة الثانية ، 
تركت شعبها

666
01:08:44,492 --> 01:08:46,959
يدافعون عن أنفسهم 
بدلاً من حمايتهم؟

667
01:08:47,920 --> 01:08:49,879
نعم انا.

668
01:08:50,080 --> 01:08:51,399
ليس بعد الآن.

669
01:09:00,800 --> 01:09:02,959
لقد تم 
إقصاؤك من واجبك.

670
01:09:15,040 --> 01:09:16,519
إذا سمحت لي ...

671
01:09:18,120 --> 01:09:19,799
...هل يمكننى المغادرة؟

672
01:09:20,520 --> 01:09:22,079
سيد عثمان؟

673
01:09:22,480 --> 01:09:24,519
يمكنك.

674
01:09:44,480 --> 01:09:46,479
أما أنت يا أخي.

675
01:09:49,080 --> 01:09:51,359
كما ألباسي ...

676
01:09:51,920 --> 01:09:54,399
... بينما تم غزو Kulucahisar ...

677
01:09:55,040 --> 01:09:58,159
... بينما كان Sogut 
محميًا من الاحتراق ...

678
01:09:58,840 --> 01:09:59,999
...أين كنت؟

679
01:10:06,120 --> 01:10:08,799
اخبرني اين كنت يا اخي

680
01:10:15,200 --> 01:10:17,919
بما أنك صامت ...

681
01:10:18,200 --> 01:10:19,599
...منذ كنت...

682
01:10:21,000 --> 01:10:24,279
... توافق على أنك مخطئ ...

683
01:10:26,360 --> 01:10:27,599
...أنت...

684
01:10:29,440 --> 01:10:31,359
... إزالتها من واجبك.

685
01:10:39,120 --> 01:10:42,079
فليكن يا أخي.

686
01:10:45,200 --> 01:10:46,439
ليكن.

687
01:10:49,920 --> 01:10:51,919
إذا سمحت لي ...

688
01:10:52,480 --> 01:10:55,119
... سوف نغادر ، عثمان بك.

689
01:11:01,440 --> 01:11:03,999
يمكنك المغادرة ، Savci Bey.

690
01:11:27,960 --> 01:11:30,039
يا عثمان.

691
01:11:31,280 --> 01:11:33,679
يا ظلام عثمان.

692
01:11:35,200 --> 01:11:36,919
السيد عثمان.

693
01:11:38,280 --> 01:11:44,479
الآن ، عثمان بك هو 
Bey الجديد من Kayi.

694
01:12:04,800 --> 01:12:05,959
سيد بامسي.

695
01:13:53,720 --> 01:13:56,359
أوه ، القوم!

696
01:13:59,240 --> 01:14:02,559
انتهى اجتماع بيليش.

697
01:14:08,200 --> 01:14:11,639
Kayi Bey الجديد هو ...

698
01:14:24,440 --> 01:14:27,239
... آخر ارطغرل غازي ...

699
01:14:40,640 --> 01:14:42,319
... سيد عثمان!

700
01:14:59,080 --> 01:15:00,199
شقيق!

701
01:15:11,400 --> 01:15:13,519
الحمد لله يا بالا!

702
01:15:15,920 --> 01:15:17,839
Kayi Bey الجديد هو ...

703
01:15:18,800 --> 01:15:23,759
.. نجل أرطغرل غازي عثمان بك!

704
01:15:30,000 --> 01:15:36,359
كاي باي الجديد هو 
عثمان بك ابن إرتوغرول غازي!

705
01:15:38,280 --> 01:15:40,879
عليك اللعنة! كيف؟

706
01:15:42,800 --> 01:15:45,919
كان دوندار في طريقه 
للعب مباراة ضد سافجي ..

707
01:15:46,480 --> 01:15:50,319
أعتقد أن Savci لعب 
مباراة ضده من قبل.

708
01:16:00,400 --> 01:16:01,519
إذا سمحت لي.

709
01:16:05,000 --> 01:16:06,279
اذهب قابل باي الخاص بك.

710
01:16:09,200 --> 01:16:10,219
اذهب.

711
01:16:14,600 --> 01:16:15,879
الحمد لله يا بالا.

712
01:16:15,880 --> 01:16:18,159
الحمد لله امي.

713
01:16:21,080 --> 01:16:22,279
غونكا بلدي.

714
01:16:23,280 --> 01:16:24,759
الحمد لله.

715
01:16:44,080 --> 01:16:45,399
السيد عثمان.

716
01:16:47,280 --> 01:16:49,279
الآن هو أقوى.

717
01:17:14,600 --> 01:17:19,159
Kayi Bey الجديد هو 
ابن عثمان بك ارطغرل غازي!

718
01:17:30,640 --> 01:17:33,279
إذاً أنت لا تريد 
أن تنتهي الحرب ، ها؟

719
01:17:33,280 --> 01:17:37,039
لذا تريد أن تختفي بين 
المغول والرومان!

720
01:17:37,040 --> 01:17:39,359
لذلك تريد أن تموت ، ها!

721
01:17:40,400 --> 01:17:43,759
سأجعلك تشرب دمك!

722
01:17:44,000 --> 01:17:45,759
انا سوف!

723
01:17:54,880 --> 01:17:59,999
عبد الرحمن غازي ، أخبرني 
ماذا ستقول.

724
01:18:08,240 --> 01:18:09,959
ما هذا؟

725
01:18:11,840 --> 01:18:14,319
ما هذا عبد الرحمن غازي؟

726
01:18:16,800 --> 01:18:20,959
إنها وصية أرطغرل بك ، بامسي بك.

727
01:18:25,360 --> 01:18:27,559
أويي يا أرطغرل بك.

728
01:18:29,760 --> 01:18:32,759
بسم الله الرحمن الرحيم.

729
01:18:49,320 --> 01:18:54,079
عبد الرحمن غازي ، 
أراد عثمان أن يكون باي.

730
01:18:55,440 --> 01:18:57,119
هذا ما يقوله.

731
01:18:58,120 --> 01:19:01,599
لماذا لم يخبرنا بذلك؟

732
01:19:01,960 --> 01:19:04,239
سألت نفس 
السؤال يا بامسي باي.

733
01:19:04,480 --> 01:19:06,479
ماذا قال يا أخي؟

734
01:19:06,480 --> 01:19:10,399
أخبرني أنه سيتبع سنة 
نبي حضرتنا. (ASV)

735
01:19:10,840 --> 01:19:13,759
قال: ( 
لم يترك وراءه ورثة).

736
01:19:15,520 --> 01:19:20,079
قال ، "أريد بايز 
والقوم أن ينتخبوا باي الجديد."

737
01:19:20,360 --> 01:19:24,319
أراد عثمان بك 
التأكد من انتخابه مع ...

738
01:19:24,320 --> 01:19:27,199
... موافقة القوم 
وأصوات البايات.

739
01:19:27,520 --> 01:19:29,879
لم يكن يريد أن 
يقف أحد أمامه ويقول ...

740
01:19:29,880 --> 01:19:35,759
... "لولا أرطغرل 
غازي ، لما كنت الباي."

741
01:19:38,680 --> 01:19:42,559
إذا كان الأمر كذلك ..

742
01:19:43,560 --> 01:19:46,079
... لماذا كتب هذه الوصية يا أخي؟

743
01:19:46,560 --> 01:19:49,479
كإجراء احترازي يا أخي.

744
01:19:50,720 --> 01:19:57,399
قال ، "إذا 
لعب شخص ما لعبة ، فسوف تظهر ذلك للباي ...

745
01:19:58,160 --> 01:20:02,199
سيحصل عثمان على ما يستحق.

746
01:20:03,840 --> 01:20:05,759
عبد الرحمن غازي ...

747
01:20:09,040 --> 01:20:13,119
.. هذا له معاني أخرى.

748
01:20:28,160 --> 01:20:30,079
لديك ضيوف يا سيدي.

749
01:20:45,280 --> 01:20:47,079
نفذ...

750
01:20:49,720 --> 01:20:51,599
لقد تذكرتك.

751
01:20:55,200 --> 01:20:57,799
ماذا تفعل في قلعتي؟

752
01:20:57,800 --> 01:21:00,599
وماذا بعد؟ 
دعني اعرف.

753
01:21:00,600 --> 01:21:02,399
على الفور من فضلك.

754
01:21:04,160 --> 01:21:08,119
هل هذه هي الطريقة التي تستضيف 
بها صديقًا قديمًا ، نيكولا؟

755
01:21:09,440 --> 01:21:10,539
صديق؟

756
01:21:14,080 --> 01:21:16,279
صديق؟ صديق ها؟

757
01:21:18,160 --> 01:21:21,999
أعتقد أن عثمان آذاك قليلاً.

758
01:21:24,920 --> 01:21:26,159
نفذ...

759
01:21:31,680 --> 01:21:34,159
.. أنت على أراضي الإمبراطور.

760
01:21:34,880 --> 01:21:37,519
أنصحك بمعرفة حدودك.

761
01:21:39,240 --> 01:21:44,439
لأننا لا نحب 
رجال البابا كثيرًا هنا.

762
01:21:46,760 --> 01:21:48,159
الى جانب ...

763
01:21:49,120 --> 01:21:51,678
... لا نفضل 
من احترق ...

764
01:21:51,702 --> 01:21:55,319
... قسطنطين على 
الذين أخذوا كلوكاهيسار.

765
01:21:58,143 --> 01:22:01,143
<font color="#FCCD3D">عدو عدوي ...</font>

766
01:22:03,467 --> 01:22:06,267
<font color="#FCCD3D">... هو صديقي.</font>

767
01:22:13,480 --> 01:22:17,639
أنا أقرر من سيكون صديقي ...

768
01:22:18,160 --> 01:22:19,919
... ومن سيكون عدوي.

769
01:22:20,520 --> 01:22:21,559
الآن...

770
01:22:22,680 --> 01:22:26,559
... قل لي لماذا أتيت إلى هنا.

771
01:22:51,840 --> 01:22:55,159
البابا نيكولاس كانتوس.

772
01:22:59,160 --> 01:23:01,999
ماذا 
يريد بابا الفاتيكان من ...

773
01:23:02,960 --> 01:23:05,559
... عثمان ، بيتروس؟

774
01:23:05,560 --> 01:23:08,479
نفس الشيء معك. 
يريد قتله.

775
01:23:10,520 --> 01:23:12,279
نفذ...

776
01:23:13,080 --> 01:23:18,839
لماذا قد يكون بابا الفاتيكان مهتمًا جدًا 
برجل بعيد عنه؟

777
01:23:18,840 --> 01:23:21,559
لا يريده 
أن يصل إليه يومًا ما.

778
01:23:21,560 --> 01:23:23,839
يريده أن يبقى حيث هو.

779
01:23:23,840 --> 01:23:27,639
وإن أمكن ، يريده أن يموت.

780
01:23:28,200 --> 01:23:32,479
إذن البابا له آذان في سوجوت.

781
01:23:34,480 --> 01:23:36,839
مثله في كل مكان.

782
01:23:37,440 --> 01:23:42,319
القبائل التركية لن 
تتحد أبدا وراء عثمان.

783
01:23:42,320 --> 01:23:45,399
لأنه سيكون خطيرا جدا.

784
01:23:45,680 --> 01:23:47,799
سيكون الأمر خطيرًا لدرجة ...

785
01:23:48,000 --> 01:23:53,119
... لن نكون قادرين على الوثوق 
بك والجلوس في منازلنا.

786
01:23:55,040 --> 01:23:58,879
علينا أن ندعمك.

787
01:23:59,400 --> 01:24:04,439
أيها السادة ... الآذان لا 
تكفي لعمل الأشياء هنا.

788
01:24:13,280 --> 01:24:15,599
أنت بحاجة إلى أسلحة.

789
01:24:16,240 --> 01:24:20,359
كما تعلم ، لدينا 
الأسلحة المفيدة.

790
01:24:20,480 --> 01:24:24,559
احتفظ بأذنيك النافعين ، آسف ، ذراعيك ...

791
01:24:25,840 --> 01:24:27,599
...أين هم.

792
01:24:31,080 --> 01:24:34,599
لأنني لست بحاجة إليهم.

793
01:24:36,480 --> 01:24:38,959
إذن أنت لا تحتاج إلينا ، ها؟

794
01:24:39,600 --> 01:24:43,999
حسنًا. أين 
أقرب رجل لك يا فلاتيوس؟

795
01:24:44,000 --> 01:24:46,919
ألم تخبرك أذناك في Sogut؟

796
01:24:46,920 --> 01:24:48,919
لقد فعلوا. بالتأكيد.

797
01:24:48,920 --> 01:24:54,239
وقمنا حتى بالاستعدادات 
لاختطاف فلاتيوس من قبيلة القايي ولكن ..

798
01:24:55,560 --> 01:24:58,559
خطفه من قبيلة القايي؟

799
01:24:59,600 --> 01:25:03,999
كدليل على صداقتنا 
ونوايانا الحسنة.

800
01:25:05,880 --> 01:25:09,239
لكن إذا لم تكن بحاجة إلينا ...

801
01:25:12,840 --> 01:25:14,079
حسنا.

802
01:25:16,600 --> 01:25:18,039
دعونا نفعل ذلك بهذه الطريقة.

803
01:25:23,720 --> 01:25:28,799
إذا كان بإمكانك إخراج فلاتيوس من 
قبيلة كايي بأمان وسليمة ...

804
01:25:28,840 --> 01:25:32,959
... ثم سأرى ما 
يمكنني فعله معك.

805
01:25:33,640 --> 01:25:34,759
حسنا؟

806
01:25:40,720 --> 01:25:44,239
ستفهم 
ما يمكننا القيام به ...

807
01:25:44,640 --> 01:25:47,039
... عندما يأتي Flatius 
إلى قلعتك على قيد الحياة.

808
01:25:48,000 --> 01:25:52,759
ثم ... سوف تتعلم 
كيف تظهر الاحترام.

809
01:25:59,235 --> 01:26:00,935
يغيب.

810
01:26:01,760 --> 01:26:04,479
البقاء لتناول العشاء ، سيدي.

811
01:26:19,240 --> 01:26:21,879
إنهم مراعيون للغاية ، 
أليس كذلك هيلين؟

812
01:26:22,360 --> 01:26:26,079
لقد جاؤوا كل هذا الطريق إلى هنا لمساعدتي.

813
01:26:28,360 --> 01:26:31,439
هيلين ، هل أبدو بهذا الغباء؟

814
01:26:31,880 --> 01:26:33,719
ما هو هدفهم الحقيقي؟

815
01:26:35,920 --> 01:26:38,639
إنهم يسعون وراء فريسة أكبر.

816
01:26:39,840 --> 01:26:42,159
يجب أن أتعلم ما هو.

817
01:26:43,520 --> 01:26:46,679
لدينا هدف مشترك ، 
كلانا يريد قتل عثمان.

818
01:26:47,040 --> 01:26:48,999
عندما يتعلق الأمر بالفريسة الأكبر ...

819
01:26:49,360 --> 01:26:51,479
أنا أحب الفرائس الكبيرة.

820
01:26:54,880 --> 01:26:56,119
أنت تفعل.

821
01:26:57,160 --> 01:27:00,679
هل أرسل الرجال من بعدهم؟

822
01:27:00,840 --> 01:27:03,519
هيلين ... عزيزتي هيلين ..

823
01:27:03,960 --> 01:27:10,119
كان يجب أن تفكر في ذلك من قبل 
وأن تتخذ إجراءً. حق؟ هيلين؟

824
01:27:24,040 --> 01:27:27,159
ستكون هناك فوضى حقيقية.

825
01:27:30,280 --> 01:27:31,919
وحيدون.

826
01:28:28,960 --> 01:28:31,759
لا غنى ولا فقر!

827
01:28:32,440 --> 01:28:34,399
الشيء الحقيقي هو الاتحاد!

828
01:28:34,680 --> 01:28:38,199
والاتحاد يعني دولة!

829
01:28:40,480 --> 01:28:45,359
هو جين تاو للدولة!

830
01:28:47,040 --> 01:28:49,959
هذا باب الدولة!

831
01:28:50,200 --> 01:28:52,759
لا يمكن فتحه باليد!

832
01:28:52,760 --> 01:28:55,839
لا يمكن أن تكسرها العقول!

833
01:28:56,160 --> 01:28:58,559
الرجال بحاجة إلى شجاعة وقلوب قوية!

834
01:28:59,160 --> 01:29:01,479
أتمنى أن تعيش دولتنا طويلا!

835
01:29:01,480 --> 01:29:04,479
قد يجد العالم النور معها!

836
01:29:04,480 --> 01:29:08,919
أتمنى أن تعيش دولتنا طويلا! قد 
يجد العالم النور معها!

837
01:29:10,560 --> 01:29:14,639
الآن السيف الذي 
تلبسه ليس لك!

838
01:29:15,040 --> 01:29:18,479
الآن الحصان الذي 
تركبه ليس لك!

839
01:29:18,640 --> 01:29:22,959
الفراء الذي تجلس عليه ليس لك!

840
01:29:23,600 --> 01:29:25,839
الوقت ليس لك!

841
01:29:26,240 --> 01:29:28,479
المكان ليس لك!

842
01:29:28,840 --> 01:29:30,719
الطريقة التي تمشي بها ...

843
01:29:31,120 --> 01:29:34,639
... الأحلام التي تتخيلها ليست لك!

844
01:29:36,640 --> 01:29:38,319
إنهم ينتمون إلى الأمة!

845
01:29:38,320 --> 01:29:42,159
أتمنى أن تعيش أمتنا طويلا!

846
01:29:51,760 --> 01:29:58,114
يعيش عثمان بك!

847
01:29:58,138 --> 01:30:00,248
يعيش عثمان بك!

848
01:30:00,272 --> 01:30:06,625
يعيش عثمان بك!

849
01:30:06,649 --> 01:30:08,759
يعيش عثمان بك!

850
01:30:32,160 --> 01:30:36,168
عثمان بك .. هذا بيليك ..

851
01:30:36,192 --> 01:30:40,199
... تقليد أوغوز كاغان.

852
01:30:41,400 --> 01:30:44,519
إنها روح ألبارسلان ...

853
01:30:44,520 --> 01:30:46,799
... إيمان كليج أرسلان ...

854
01:30:47,160 --> 01:30:49,519
... دم سليمان ساه ...

855
01:30:50,120 --> 01:30:53,159
... وعهدة أرطغرل غازي.

856
01:30:57,760 --> 01:31:01,279
نرجو أن تكون بيليك ميمونة.

857
01:31:01,520 --> 01:31:08,959
- أتمنى أن تكون بيليك ميمونة! 
- أتمنى أن تكون بيليك ميمونة!

858
01:31:10,000 --> 01:31:11,759
شكرا لك يا بامسي باي.

859
01:31:12,440 --> 01:31:13,599
شكرا لك.

860
01:31:17,840 --> 01:31:21,359
عثمان بك ، كن مخلصًا للعادات.

861
01:31:22,280 --> 01:31:23,999
ثق بعقلك.

862
01:31:24,920 --> 01:31:26,919
ودع قلبك 
يدفعك إلى الأمام.

863
01:31:27,320 --> 01:31:30,039
معك ، 
سوف تتحرك الجمارك إلى الأمام.

864
01:31:30,440 --> 01:31:33,599
معك ، الدولة 
ستمضي قدما.

865
01:31:33,760 --> 01:31:37,559
معك ، الناس 
سيتقدمون.

866
01:31:38,440 --> 01:31:41,639
من الآن فصاعدا ، الدولة لك!

867
01:31:42,680 --> 01:31:48,159
- لتنتصر الدولة! 
- لتنتصر الدولة!

868
01:32:11,280 --> 01:32:14,639
عثمان بك آخر من ارطغرل غازي ...

869
01:32:14,840 --> 01:32:18,079
... لا تنسى ما 
قلته خلال Bezm-i Elest ...

870
01:32:18,840 --> 01:32:23,599
... لا تنسوا أنه قبل رب 
العالمين ، رب يوم القيامة ...

871
01:32:23,600 --> 01:32:27,999
... أفندي من هذا الخلق اللامتناهي ...

872
01:32:28,000 --> 01:32:32,799
... أنت لا شيء 
سوى مجرد موضوعه.

873
01:33:15,440 --> 01:33:17,199
السيد عثمان.

874
01:33:17,600 --> 01:33:24,639
هذا السيف ملك ارطغرل 
غازي ابن سليمان شاه.

875
01:33:26,360 --> 01:33:28,999
من الآن فصاعدًا ، ستحمله.

876
01:33:29,520 --> 01:33:33,239
وستكون 
قائد غازي.

877
01:33:33,640 --> 01:33:38,719
لا يفصلك الله 
عن طريق قضيتنا.

878
01:33:38,840 --> 01:33:41,159
أمين!

879
01:34:29,200 --> 01:34:32,559
السيد عثمان ...

880
01:34:33,520 --> 01:34:37,639
.. إن شاء الله ، سوف تزرع هذه 
الراية على العديد من القلاع والأبراج ...

881
01:34:38,160 --> 01:34:40,879
.. ومدن كثيرة.

882
01:34:40,880 --> 01:34:42,879
أمين!

883
01:35:23,920 --> 01:35:28,359
الحمد لله والحمد لله.

884
01:35:53,960 --> 01:36:01,208
بأسماء الله الحسنى التسعة والتسعين ، الذي يقول "كن" ، 
وهو كذلك ، ويملأ قلوبنا بالإيمان.

885
01:36:01,209 --> 01:36:08,457
بأسماء الله الحسنى التسعة والتسعين ، الذي يقول "كن" ، 
وهو كذلك ، ويملأ قلوبنا بالإيمان.

886
01:36:20,320 --> 01:36:24,159
أخذت ما ائتمنني عليه 
والدي.

887
01:36:26,440 --> 01:36:27,639
و انا...

888
01:36:29,440 --> 01:36:30,839
... البس سيفه.

889
01:36:32,520 --> 01:36:33,919
الآن...

890
01:36:36,000 --> 01:36:37,999
... حان وقت الاتحاد ...

891
01:36:38,640 --> 01:36:40,319
... وكن قويا ...

892
01:36:41,400 --> 01:36:42,839
... و ...

893
01:36:43,200 --> 01:36:45,039
... لتشكيل دولة!

894
01:36:52,680 --> 01:36:56,559
من الآن فصاعدًا ، 
سنشعل نار قضيتنا ...

895
01:36:56,880 --> 01:36:59,799
.. وسوف نجلب 
تلك النار إلى ساحة المعركة!

896
01:37:03,480 --> 01:37:06,919
فتوحات جديدة وانتصارات جديدة ...

897
01:37:07,360 --> 01:37:11,119
... ستحمل راية 
قيس للأمام ...

898
01:37:11,720 --> 01:37:14,159
... إلى الأمام!

899
01:37:14,840 --> 01:37:16,279
إن شاء الله.

900
01:37:18,560 --> 01:37:19,959
يكون مجرد.

901
01:37:21,200 --> 01:37:23,319
وسوف تجد العدل.

902
01:37:25,040 --> 01:37:26,319
عمل...

903
01:37:27,000 --> 01:37:28,679
... وستجد المساعدة.

904
01:37:30,360 --> 01:37:32,079
كن صبورا...

905
01:37:33,040 --> 01:37:34,879
... وسوف تخلص.

906
01:37:40,160 --> 01:37:41,559
جازيزي ...

907
01:37:42,320 --> 01:37:43,679
... آهيس بلدي ...

908
01:37:44,960 --> 01:37:46,399
...أخواتي.

909
01:37:47,840 --> 01:37:49,199
اخواني...

910
01:37:51,600 --> 01:37:54,359
... سنشكل دولة مختلفة.

911
01:37:57,320 --> 01:38:00,999
سنقدم 
حبنا لقضيتنا ...

912
01:38:01,720 --> 01:38:03,639
... وشغف بالعدالة ...

913
01:38:03,920 --> 01:38:07,679
... وانضباطنا لأطفالنا.

914
01:38:07,960 --> 01:38:09,359
حتى...

915
01:38:10,280 --> 01:38:11,839
...حتى...

916
01:38:12,920 --> 01:38:17,879
... رايتنا واسمنا وقضيتنا ...

917
01:38:18,880 --> 01:38:22,479
... سوف تصل إلى كل ركن من أركان العالم ...

918
01:38:22,560 --> 01:38:25,479
... وابحث عن الأبرياء 
أينما يحتاجوننا ...

919
01:38:26,040 --> 01:38:29,999
.. وتصبح 
لهم الأمل ، تجلب لهم السلام ...

920
01:38:31,160 --> 01:38:32,599
.. وأريهم الضوء.

921
01:38:37,640 --> 01:38:39,439
يجب أن نبادل حسدنا ...

922
01:38:41,720 --> 01:38:43,279
... للتقدير ...

923
01:38:44,840 --> 01:38:46,159
... كسلنا ...

924
01:38:46,920 --> 01:38:48,279
... للعمل الدؤوب ...

925
01:38:51,520 --> 01:38:54,559
... نقاط ضعفنا 
في شخصيتنا ...

926
01:38:55,960 --> 01:38:57,919
... ونفاق ...

927
01:39:00,760 --> 01:39:03,039
... من أجل الصدق.

928
01:39:06,240 --> 01:39:08,439
يجب أن نرفع قضاة 
يعبدون الحق ...

929
01:39:09,000 --> 01:39:11,919
... جنود يعيشون من أجل الحرية ....

930
01:39:14,080 --> 01:39:17,119
... والتجار الذين ...

931
01:39:17,600 --> 01:39:20,079
... عطوف 
بقدر ما هم داهية!

932
01:39:21,480 --> 01:39:23,719
يجب علينا كتابة كتب عظيمة!

933
01:39:24,320 --> 01:39:26,399
يجب أن نأتي بأفكار عظيمة!

934
01:39:26,960 --> 01:39:29,839
وعلينا أن نعلم العلماء العظماء!

935
01:39:30,360 --> 01:39:33,679
يجب علينا القيام بأعمال عظيمة!

936
01:39:34,760 --> 01:39:38,359
يجب أن نبني مدرسة عظيمة!

937
01:39:39,400 --> 01:39:40,639
و ...

938
01:39:41,920 --> 01:39:44,079
.. يجب أن نعيش بعظمة!

939
01:39:53,160 --> 01:39:54,559
التاريخ...

940
01:39:56,200 --> 01:39:59,479
... أعطانا ...

941
01:40:00,240 --> 01:40:01,639
... هذه المهمة الهامة.

942
01:40:03,560 --> 01:40:05,519
إنه بلا شك ...

943
01:40:05,720 --> 01:40:07,359
... أن هذا المسار ...

944
01:40:07,920 --> 01:40:10,159
.. هو طريق الحق!

945
01:40:10,720 --> 01:40:16,928
الله أكبر! 
(الله أكبر)

946
01:40:16,952 --> 01:40:19,013
ALLAH-U AKBAR!

947
01:40:19,037 --> 01:40:24,003
ALLAH-U AKBAR!

948
01:40:24,027 --> 01:40:31,759
ALLAH-U AKBAR!

949
01:41:32,183 --> 01:41:34,783
من أجل احترام 
سلطان الأنبياء ...

950
01:41:35,207 --> 01:41:37,607
.. والأب حضرت.

951
01:41:37,731 --> 01:41:40,131
El Fatiha.

952
01:41:41,055 --> 01:41:49,055
اللهم 
صل وسلم على نبينا صلى الله عليه وسلم.

953
01:42:06,779 --> 01:42:11,379
أعوذ بالله سبحانه وتعالى 
من الشيطان المنبوذ!

954
01:42:12,103 --> 01:42:17,003
بسم الله 
الرحمن الرحيم.

955
01:42:17,827 --> 01:42:22,127
(47:19) فاعلموا (أيها 
النبي) أن لا إله إلا الله.

956
01:42:22,451 --> 01:42:25,451
لا يوجد إلا الله واحد.

957
01:42:25,475 --> 01:42:27,475
لا يوجد إلا الله واحد.

958
01:42:27,499 --> 01:42:29,499
لا يوجد إلا الله واحد.

959
01:42:47,923 --> 01:42:53,723
أراضي الوردة 
حيث تتفتح بحرية.

960
01:42:57,147 --> 01:43:05,147
حيث رعاهم الله في 
حضرته. يا رحمة! يا رحمة!

961
01:43:11,971 --> 01:43:16,971
أينما ترى شخصًا 
بقلب مكسور ...

962
01:43:18,195 --> 01:43:22,995
... شخص ما قلبه يأس ...

963
01:43:26,319 --> 01:43:32,319
... شخص لم يستطع 
الوصول إلى وجهته ...

964
01:43:32,443 --> 01:43:35,343
... صلوا من أجلهم أن يذهبوا إلى هناك.

965
01:43:36,067 --> 01:43:38,367
باسمه المجيد!

966
01:43:42,291 --> 01:43:44,591
في الحكم الأخير ...

967
01:43:45,915 --> 01:43:51,915
... دعنا نراه ملجأك.

968
01:43:53,839 --> 01:43:58,039
أنا دائما أهرب من واحد ...

969
01:43:58,263 --> 01:44:02,463
.. الذي يحارب من أجل أن 
يصبح مليك.

970
01:44:02,487 --> 01:44:06,487
رحمة! رحمة!

971
01:44:10,911 --> 01:44:16,511
أتمنى أن تهدأ قلوب الفقراء!

972
01:44:19,935 --> 01:44:21,935
مصطفى ...

973
01:46:39,259 --> 01:46:42,359
لا اله الا هو.

974
01:46:42,783 --> 01:46:45,683
الله الله.

975
01:46:45,907 --> 01:46:47,907
الله الله.

976
01:46:47,931 --> 01:46:49,931
الله الله.

977
01:46:49,955 --> 01:46:50,955
الله الله.

978
01:46:50,979 --> 01:46:52,479
شكرا لك.

979
01:46:53,103 --> 01:46:57,091
(و [ستحصل] على 
[معروف] آخر تحبه)

980
01:46:57,115 --> 01:47:01,103
نصر من الله 
وفتح وشيك [61:13].

981
01:47:01,127 --> 01:47:02,527
الله الله. 
الله واحد.

982
01:47:02,575 --> 01:47:04,875
هو الأخير. (لا شيء بعده)

983
01:47:04,899 --> 01:47:06,899
هو الظاهر.

984
01:47:06,923 --> 01:47:08,923
إنه أول كل شيء.

985
01:47:08,947 --> 01:47:10,947
كل شيء من عند الله.

986
01:47:10,971 --> 01:47:16,871
يوجد إله واحد 
ومحمد رسول الله.

987
01:47:17,320 --> 01:47:19,679
قد يكون هذا الوقت المقدس ميمون.

988
01:47:19,840 --> 01:47:23,759
قد يكون الطريق إلى الخير 
مفتوحًا ، قد يكون الشر بعيدًا.

989
01:47:23,760 --> 01:47:26,799
قد تستمر الأوقات الجيدة لفترة طويلة.

990
01:47:26,800 --> 01:47:28,799
أتمنى أن يكون المؤمنون سعداء.

991
01:47:28,800 --> 01:47:31,559
أتمنى أن 
يرى المتمردون الطريق الصحيح.

992
01:47:31,560 --> 01:47:33,919
قد تغفر خطايانا.

993
01:47:33,920 --> 01:47:36,599
نرجو أن تقبل صلاتنا.

994
01:47:36,840 --> 01:47:41,879
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
آمل ﻿أن تكون كلماتنا الأخيرة هي القرآن ماجد وكليم التوحيد.

995
01:47:42,800 --> 01:47:46,839
أتمنى أن يرقد أرطغرل بك غازي بسلام.

996
01:47:47,120 --> 01:47:49,719
نرجو أن يكون عاليا في الجنة.

997
01:47:49,720 --> 01:47:53,119
أتمنى أن يكون حكم عثمان بك ميمون.

998
01:47:53,560 --> 01:47:55,559
قد يكون سيفه حاد.

999
01:47:56,440 --> 01:47:58,559
أتمنى أن يحقق العدالة.

1000
01:47:59,800 --> 01:48:02,679
أتمنى أن يفوز بفتوحات كثيرة.

1001
01:48:03,080 --> 01:48:07,999
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
ورحمه الله من ﻿مات في سبيل الله.

1002
01:48:09,840 --> 01:48:14,879
أتمنى أن ينتصر جيشنا دائما.

1003
01:48:15,440 --> 01:48:20,119
أتمنى أن تكون أمتنا موجودة 
حتى يوم القيامة.

1004
01:48:20,680 --> 01:48:23,759
نرجو هزيمة أعدائنا.

1005
01:48:24,400 --> 01:48:27,919
ثلاثات وسبعات وأربعينيات.

1006
01:48:28,343 --> 01:48:31,143
محبة الله نور النبي.

1007
01:48:40,267 --> 01:48:42,067
فضل الله.

1008
01:48:42,391 --> 01:48:44,391
تقبل منا ..

1009
01:48:47,615 --> 01:48:49,915
في اسمك.

1010
01:48:49,939 --> 01:48:54,139
يا إلهي!

1011
01:49:23,400 --> 01:49:24,988
أوه سافشي!

1012
01:49:25,112 --> 01:49:29,000
يا الله! 
كيف يمكنك أن تفعل هذا؟

1013
01:49:31,680 --> 01:49:33,519
كيف استطعت؟

1014
01:49:33,520 --> 01:49:37,439
لقد جعلت عثمان 
باي لدينا بيديك!

1015
01:49:39,560 --> 01:49:40,879
سافشي! كيف؟

1016
01:49:44,880 --> 01:49:47,359
الآن يمكنك الصراخ كما تريد!

1017
01:49:51,120 --> 01:49:55,759
إذا كنت صبورًا ، إذا لم 
تغير رأيك في اللحظة الأخيرة ...

1018
01:49:56,040 --> 01:49:58,079
... كنت ستصبح باي!

1019
01:49:58,480 --> 01:50:03,199
هاتون ، كفى! الآن 
ليس الوقت المناسب ، يكفي!

1020
01:50:04,800 --> 01:50:08,039
أنا غبي ، يا غبي!

1021
01:50:09,880 --> 01:50:12,479
كيف وثقت بك يوما؟

1022
01:50:17,800 --> 01:50:20,639
كيف وثقت بك يوما؟

1023
01:50:24,480 --> 01:50:26,759
قلت: كفى!

1024
01:50:27,320 --> 01:50:30,719
ألا تفهم

1025
01:50:30,920 --> 01:50:34,679
كفى! قلت كفى! 
ألا تفهم

1026
01:50:34,680 --> 01:50:38,799
قلت: كفى! إنه ليس الوقت المناسب لذلك!

1027
01:50:38,800 --> 01:50:41,399
هل تفهم؟ أخبرنى!

1028
01:50:41,400 --> 01:50:43,039
هل لدي إذن يا باي؟

1029
01:50:43,440 --> 01:50:45,319
لا! ما هذا؟

1030
01:50:45,320 --> 01:50:47,759
بي بي ، عثمان بك 
يريد أن يراك في خيمته.

1031
01:50:47,760 --> 01:50:51,159
أخبر عثمان بك أنني لن أحضر!

1032
01:50:51,160 --> 01:50:53,679
أنا لست قادما!

1033
01:50:55,600 --> 01:50:57,965
آمل أن تفهم 
الآن أنك ستفهم

1034
01:50:57,989 --> 01:51:00,759
لا تلمس الرجل أبدًا عندما 
يكون مزبدًا بغضب!

1035
01:51:04,440 --> 01:51:06,159
أتمنى أن تكون قد تعلمت الدرس الخاص بك.

1036
01:51:12,320 --> 01:51:13,379
عثمان ...

1037
01:51:15,400 --> 01:51:17,919
- بالا بلدي. 
- يا عثمان.

1038
01:51:18,600 --> 01:51:20,079
عثمان بك.

1039
01:51:22,960 --> 01:51:25,759
لقد قبل الله صلاتي.

1040
01:51:26,040 --> 01:51:29,759
لا يمكنني السماح لأي شخص 
آخر أن يكون كايي باي.

1041
01:51:42,920 --> 01:51:43,999
بلدي بالا.

1042
01:51:45,040 --> 01:51:49,359
الآن ، سوف تكون 
رئيس خاتون من كايي.

1043
01:51:50,560 --> 01:51:55,559
لكن وظيفتك ستكون 
أصعب من وظيفتي .

1044
01:51:56,520 --> 01:51:58,359
لماذا تقول هذا يا عثمان؟

1045
01:52:03,080 --> 01:52:06,519
أعرف كيف أوقف عمي 
دوندار وأخي سافجي.

1046
01:52:07,360 --> 01:52:12,119
لكن ... كيف ستقف في يوم من 
الأيام ضد هازال ولينا خاتون؟

1047
01:52:16,080 --> 01:52:20,519
لا تقلق. 
سوف يساعدني Selcan Hatun معهم.

1048
01:52:22,160 --> 01:52:25,519
نصيحة Heed Selcan Hatun جيدة.

1049
01:52:26,280 --> 01:52:29,399
سوف تأتي لتتحدث معك الليلة.

1050
01:52:33,920 --> 01:52:35,399
عثمان بك.

1051
01:52:36,440 --> 01:52:39,759
يطلب تارغون هاتون وإينال 
بك الإذن.

1052
01:52:43,080 --> 01:52:44,759
يجب أن يكونوا هنا ليقولوا وداعا.

1053
01:52:59,200 --> 01:53:00,839
يكمنك الدخول.

1054
01:53:19,600 --> 01:53:21,999
أهنئك على 
أن تصبح Kayi Bey.

1055
01:53:22,000 --> 01:53:23,639
شكرا لك اينال بك.

1056
01:53:25,720 --> 01:53:26,839
تفضل بالجلوس.

1057
01:53:37,920 --> 01:53:39,399
سيلكان عمة.

1058
01:53:42,120 --> 01:53:43,559
السيد عثمان.

1059
01:53:44,640 --> 01:53:46,239
تفضل بالجلوس.

1060
01:53:57,200 --> 01:53:59,639
لقد أنقذتني من الاسر.

1061
01:54:00,280 --> 01:54:03,119
أنا لك كثيرا.

1062
01:54:05,400 --> 01:54:07,639
لم ترسموا سيوفكم علينا ...

1063
01:54:08,240 --> 01:54:10,719
.. وفقدت حريتك من أجل ذلك.

1064
01:54:12,120 --> 01:54:17,039
كان واجبنا إنقاذك.

1065
01:54:21,160 --> 01:54:25,399
سمعت أنك 
ستتزوج ابنتي تارجون.

1066
01:54:39,160 --> 01:54:44,199
تكوين علاقات أسرية بين 
الكومان والكيي ...

1067
01:54:44,800 --> 01:54:47,239
... سيكون القرار الصحيح.

1068
01:54:54,480 --> 01:54:57,479
كن ضيوفنا لليلة أخرى.

1069
01:54:57,840 --> 01:54:59,919
سنتحدث عن هذا لاحقا.

1070
01:55:04,360 --> 01:55:05,679
ممتاز.

1071
01:55:11,480 --> 01:55:15,759
يجب أن يكون هناك حفل زفاف 
يناسب عادات كلتا القبيلتين.

1072
01:55:15,800 --> 01:55:18,639
عثمان بك ، تحدثت مع والدي.

1073
01:55:19,240 --> 01:55:20,639
سأصبح مسلما.

1074
01:55:26,880 --> 01:55:29,039
هل هناك ما يمنعه؟

1075
01:55:33,440 --> 01:55:35,599
بالطبع لا.

1076
01:55:36,880 --> 01:55:39,279
يجب ألا نؤجله.

1077
01:55:44,720 --> 01:55:46,239
عمة سيلكان ...

1078
01:55:46,880 --> 01:55:51,719
... سوف يعلمك عن الشهادة ، 
وأصول الإسلام.

1079
01:55:53,560 --> 01:55:57,599
بالطبع ابنتي. كل 
ما تحتاجه هو أن تتعلم.

1080
01:55:58,400 --> 01:55:59,999
بالطبع أريد أن أتعلم.

1081
01:56:09,640 --> 01:56:12,479
عثمان بك ، 
بإذن منك ، سوف نغادر.

1082
01:56:13,160 --> 01:56:15,239
بالطبع ، إينال بك.

1083
01:56:35,680 --> 01:56:38,959
لا تزال تارجون هاتون تبدو وكأنها على وشك أن تفعل 
شيئًا ما ، عثمان بك.

1084
01:56:52,120 --> 01:56:56,159
بالا ، عمتي سيلكان 
لديها أشياء تشرحها لك.

1085
01:56:56,640 --> 01:57:00,079
سأذهب للتحقق من جبال الألب.

1086
01:57:07,600 --> 01:57:09,919
تعالي يا ابنتي. تعال معي.

1087
01:57:32,040 --> 01:57:33,119
وبالتالي...

1088
01:57:34,760 --> 01:57:37,279
... هذا ما هو عليه ، سافشي.

1089
01:57:37,280 --> 01:57:39,279
هذا هو الحال يا عمي.

1090
01:57:39,280 --> 01:57:43,799
اذن تفضل عثمان على عمك؟

1091
01:57:43,920 --> 01:57:47,639
لذا ، يمكنك شراء Beys لنفسك ...

1092
01:57:48,200 --> 01:57:51,519
... لقد خدعتني طوال هذا الوقت.

1093
01:57:51,840 --> 01:57:54,679
جعلتني أقف ضد 
عثمان ، وذهبت وراء ظهري.

1094
01:58:01,760 --> 01:58:04,479
أنا لم أشتري أحدا.

1095
01:58:05,280 --> 01:58:09,399
يبدو أنهم لا 
يريدونك أن تصبح باي.

1096
01:58:09,720 --> 01:58:14,159
لم تحصل على صوت واحد يا سافشي.

1097
01:58:14,480 --> 01:58:18,079
لا يمكنك حتى التصويت لنفسك.

1098
01:58:19,640 --> 01:58:21,359
لماذا فعلت...

1099
01:58:22,200 --> 01:58:26,559
... هل تريد أن تكون باي ، على أي حال؟

1100
01:58:26,560 --> 01:58:29,639
لم أكن أرغب في ذلك ، 
كنت أحاول إنقاذنا!

1101
01:58:30,320 --> 01:58:34,879
كنت أحاول إنقاذ عثمان 
من تدمير القبيلة!

1102
01:58:35,760 --> 01:58:36,799
وأنت أيضا؟

1103
01:58:37,680 --> 01:58:39,639
لماذا قد قمت بفعلها؟

1104
01:58:39,920 --> 01:58:41,919
لماذا تريد أن تصبح باي؟

1105
01:58:43,080 --> 01:58:45,919
ماذا يفعل هذا الشأن؟

1106
01:58:46,400 --> 01:58:49,239
أنت تقول أن عثمان سيدمرنا.

1107
01:58:49,240 --> 01:58:51,639
الآن ، ها هي الصفقة.

1108
01:58:51,920 --> 01:58:56,319
هل سنقوم بالتدخل ، أم 
أننا سنجلس ونراقب؟

1109
01:58:58,680 --> 01:59:01,439
إذن أنت تعرض علي 
العمل معًا مرة أخرى ، ها؟

1110
01:59:01,920 --> 01:59:05,199
تريدني أن أصدق أكاذيبك ، ها؟

1111
01:59:16,200 --> 01:59:17,559
قد لا تصدق ذلك ...

1112
01:59:18,600 --> 01:59:19,879
...إذا تحب.

1113
01:59:22,120 --> 01:59:24,279
افعل ما تريد فعله.

1114
01:59:28,160 --> 01:59:33,639
ثم يجب أن نصل إلى رؤوسنا حتى 
نقطع رؤوسنا عندما يأتي غيهاتو!

1115
01:59:34,240 --> 01:59:37,399
ماذا علينا ان نفعل..

1116
01:59:37,400 --> 01:59:40,639
... عندما يأخذون عائلة 
خاتون من كايي ...

1117
01:59:40,640 --> 01:59:44,839
.. عندما يقتلون أطفال كاي ، ها؟

1118
01:59:45,000 --> 01:59:49,519
ماذا سنفعل 
إذا لم نتحد؟ أخبرنى.

1119
01:59:50,040 --> 01:59:54,479
لا بد أنك فكرت في ذلك 
قبل أن تلعب معي لعبة يا عمي.

1120
01:59:55,120 --> 01:59:58,999
لا بد أنك فكرت في 
ذلك قبل أن تمنع بيليتش.

1121
01:59:59,200 --> 02:00:04,279
الآن ستدفع مقابل 
اللعبة التي لعبتها.

1122
02:00:19,880 --> 02:00:21,239
ابنتي الجميلة.

1123
02:00:22,320 --> 02:00:25,879
لا بد أن عثمان 
كان الباي ، هو الآن.

1124
02:00:25,880 --> 02:00:29,799
لا بد أنك كنت 
الباي هاتون ، أنت الآن.

1125
02:00:30,120 --> 02:00:34,799
يجب أن أتيت إلى هنا 
وأنصحك ، أنا هنا الآن.

1126
02:00:38,360 --> 02:00:41,439
أمي ... 
أنا أستمع إليك.

1127
02:00:41,640 --> 02:00:45,239
اعلم أنني سأحتفظ 
بنصيحتك في ذهني وقلبي.

1128
02:00:45,240 --> 02:00:47,319
ما شاء الله لبلدي هاتون.

1129
02:00:49,400 --> 02:00:51,959
خاتون بالا هاتون بك.

1130
02:00:51,960 --> 02:00:55,439
الآن استمع لي بعناية.

1131
02:00:55,440 --> 02:00:58,799
خاتون ترك بايز لديهم أيضًا أخلاق.

1132
02:00:58,800 --> 02:01:04,439
يتحمل Hatuns المسؤولية 
عن القبيلة عندما يذهب Beys إلى الحرب.

1133
02:01:04,640 --> 02:01:10,839
ستكون عيني عثمان 
ووجهه للقوم.

1134
02:01:12,000 --> 02:01:15,759
أظهر الرحمة لمن يأتون إليك.

1135
02:01:15,760 --> 02:01:20,439
واستمع لشكاواهم 
يا ابنتي الجميلة.

1136
02:01:21,120 --> 02:01:23,639
سمعته يا أمي. انا سوف.

1137
02:01:24,560 --> 02:01:25,659
لكن...

1138
02:01:26,600 --> 02:01:31,239
... لا تقدم رغبات 
غير ضرورية لبيك.

1139
02:01:32,160 --> 02:01:34,839
لا تشغل 
ذهنك وقلبك ...

1140
02:01:34,840 --> 02:01:39,119
... لرغبات غير عادلة.

1141
02:01:40,120 --> 02:01:42,083
لمن يطلب حقوقهم ،

1142
02:01:42,207 --> 02:01:46,239
تجيب باسم جميل 
(صاحب الجمال الحقيقي) لحق.

1143
02:01:46,240 --> 02:01:51,159
ولمن يطلب 
منك مساعدة الظلم ...

1144
02:01:51,160 --> 02:01:53,559
... تحاشي وترفض وتحذر مع ...

1145
02:01:53,560 --> 02:01:56,799
... اسم جليل (ذا ماجستيك).

1146
02:01:56,880 --> 02:01:59,599
سمعت يا أمي. 
سأستمع إليك.

1147
02:02:01,280 --> 02:02:06,159
ابنة الشيخ اديبالي ، 
خاتون بالا خاتون بك.

1148
02:02:06,520 --> 02:02:11,559
من الآن فصاعدًا ، 
ستكون نصيحتي غير عادلة لك.

1149
02:02:11,640 --> 02:02:15,879
أنت تعرف كيف تتكلم 
ومتى تسكت ...

1150
02:02:15,880 --> 02:02:19,759
... أين تمشي وأين تتوقف.

1151
02:02:19,760 --> 02:02:21,759
افعل ما يحلو لك.

1152
02:02:28,120 --> 02:02:30,639
الأم ... أم سلكان ...

1153
02:02:31,800 --> 02:02:34,999
- بارك الله فيك. 
- وأنت أيضًا يا ابنتي.

1154
02:02:37,760 --> 02:02:40,359
هل انت بخير؟ أخبرنى.

1155
02:02:42,480 --> 02:02:45,399
انا امي. الحمد 
لله أنا بخير.

1156
02:02:46,760 --> 02:02:47,959
لكن...

1157
02:02:49,280 --> 02:02:51,799
.. قل لي ما هو تارجون هاتون بعد ...

1158
02:02:52,080 --> 02:02:54,519
... وماذا علي أن أفعل.

1159
02:03:05,040 --> 02:03:07,399
سوف ننتقم يا ابنتي.

1160
02:03:07,400 --> 02:03:13,199
سوف ننتقم من أولئك 
الذين وضعونا في هذا كما وعدتك.

1161
02:03:13,840 --> 02:03:16,239
نحن مدينون بالولاء لعثمان بك.

1162
02:03:16,240 --> 02:03:20,759
سندفع ديوننا عاجلاً أم آجلاً.

1163
02:03:21,160 --> 02:03:22,559
هذا صحيح يا أبي.

1164
02:03:22,680 --> 02:03:27,239
سنكون أقرب إلى 
عثمان بك لسداد ديوننا.

1165
02:03:28,920 --> 02:03:31,079
سأكون رئيس Beylic الخاص بي مرة أخرى.

1166
02:03:31,960 --> 02:03:34,319
سأجمع جبال الألب.

1167
02:03:34,840 --> 02:03:39,319
سيضرب غزونا روما فقط هذه المرة.

1168
02:03:39,680 --> 02:03:41,879
سأجعلهم يلقون بالدم.

1169
02:03:42,320 --> 02:03:44,399
سأساعدك يا ​​أبي.

1170
02:03:44,680 --> 02:03:46,919
سأكون سيفك الأشد.

1171
02:03:47,800 --> 02:03:50,599
سوف تكون قوة كاي وراءنا.

1172
02:03:53,840 --> 02:04:00,439
هل أنت متأكدة أن عثمان بك 
حاسم في هذا الزواج يا ابنتي؟

1173
02:04:02,600 --> 02:04:05,959
سوف أتزوجه يا أبي. 
سأكون له خاتون.

1174
02:04:10,280 --> 02:04:11,639
افعلها.

1175
02:04:12,160 --> 02:04:14,239
لنكن أقارب مع Kayis.

1176
02:04:14,480 --> 02:04:18,159
دم كايي سيأتي 
بدماء كومان.

1177
02:04:19,480 --> 02:04:22,679
جيل شجاع سيأتي معك.

1178
02:04:23,240 --> 02:04:26,159
سيكون أحفادي هم Kayi Beys.

1179
02:04:26,560 --> 02:04:28,159
سيكونون يا أبي.

1180
02:04:29,080 --> 02:04:30,599
لا تقلق.

1181
02:05:13,240 --> 02:05:15,639
رأيتك يا ابني.

1182
02:05:15,960 --> 02:05:18,039
أنا رأيتك.

1183
02:05:18,840 --> 02:05:20,919
رأيت بيليتش.

1184
02:05:21,960 --> 02:05:24,279
رأيت بعيدًا.

1185
02:05:27,000 --> 02:05:29,039
رأيت بعيدًا.

1186
02:05:29,520 --> 02:05:32,839
أخبرني عن الأراضي البعيدة يا عثمان.

1187
02:05:34,120 --> 02:05:37,239
أضرمت نار غزة 
وهي تحترق يا أبي.

1188
02:05:38,840 --> 02:05:40,319
هذه النار ...

1189
02:05:40,960 --> 02:05:43,559
... سيستمر في الاحتراق حتى 
يرمي هؤلاء بعيدًا ...

1190
02:05:43,760 --> 02:05:48,079
... الذين يريدون تدمير وتدمير قيس.

1191
02:05:48,920 --> 02:05:53,559
ولن أتوقف حتى ذلك الحين.

1192
02:05:56,680 --> 02:05:59,319
سوف يكبر Kayi.

1193
02:06:00,800 --> 02:06:02,879
سوف تكبر.

1194
02:06:04,760 --> 02:06:07,759
أعداء كاي سوف يكبرون أيضًا.

1195
02:06:09,200 --> 02:06:11,959
Tekfurs أخرى ...

1196
02:06:13,080 --> 02:06:16,279
... سينضم إلى Inegol's Tekfur.

1197
02:06:19,160 --> 02:06:22,119
الحاكم الجالس في قسنطينة ...

1198
02:06:22,680 --> 02:06:24,519
... سيأتي إلى هنا بنفسه.

1199
02:06:29,480 --> 02:06:30,679
ابي...

1200
02:06:31,840 --> 02:06:33,839
لم يبق وقت

1201
02:06:34,920 --> 02:06:37,399
علينا بناء نظام جديد.

1202
02:06:38,200 --> 02:06:40,879
يجب أن نكون منظمين.

1203
02:07:50,640 --> 02:07:52,519
أخبرني ماذا ستقول يا خاتون.

1204
02:07:53,280 --> 02:07:57,039
لا تحتفظ به في الداخل ، لذلك 
لن يتحول إلى مشكلة.

1205
02:07:58,600 --> 02:07:59,619
انا سوف...

1206
02:08:00,720 --> 02:08:01,959
سأفعل بالتأكيد ...

1207
02:08:03,200 --> 02:08:05,319
.. لكني أخاف من كلامك.

1208
02:08:08,680 --> 02:08:09,719
السيد سافجي ...

1209
02:08:11,240 --> 02:08:13,199
.. هل صوتت لعثمان؟

1210
02:08:24,520 --> 02:08:26,599
خدعني عمي ، لينا.

1211
02:08:27,960 --> 02:08:30,199
لقد حذرت عدة مرات.

1212
02:08:30,520 --> 02:08:32,239
لكني لم أستمع إليك.

1213
02:08:34,160 --> 02:08:36,679
اشترى البايات لنفسه.

1214
02:08:37,600 --> 02:08:41,719
إما أن يكون عمي هو 
الباي أو عثمان.

1215
02:08:45,680 --> 02:08:47,799
فضلت عثمان.

1216
02:08:53,640 --> 02:08:55,879
لذلك فضلت عثمان.

1217
02:08:58,720 --> 02:09:02,239
وهكذا فضلت بالا على هذال ، ها؟

1218
02:09:02,240 --> 02:09:05,519
لذا 
سأضطر إلى الوقوف بوجه بالا الآن ، هل هذا صحيح ، سافسي باي؟

1219
02:09:05,520 --> 02:09:06,619
لينا!

1220
02:09:08,280 --> 02:09:10,639
توقف عن التفكير في نفسك!

1221
02:09:11,200 --> 02:09:13,319
بيليك لدينا في خطر!

1222
02:09:14,000 --> 02:09:18,279
جشع عثمان يأخذنا إلى تلة!

1223
02:09:21,880 --> 02:09:24,399
كان يجب أن تفكر في 
ذلك قبل التصويت له!

1224
02:09:25,040 --> 02:09:26,159
أنا قادم.

1225
02:09:39,000 --> 02:09:40,079
بايهوكا بلدي.

1226
02:09:43,320 --> 02:09:44,359
أمي، والدتي.

1227
02:09:45,120 --> 02:09:46,159
أمي، والدتي.

1228
02:09:46,440 --> 02:09:48,039
ابني.

1229
02:09:48,280 --> 02:09:49,959
ركضت وأتيت إليك

1230
02:09:51,560 --> 02:09:52,839
اهلا يا بني.

1231
02:09:53,640 --> 02:09:55,839
أتمنى لو أتيت من قبل.

1232
02:09:56,920 --> 02:09:58,599
دعني أراك...

1233
02:10:00,680 --> 02:10:02,439
كنت افتقدك كثيرا.

1234
02:10:07,000 --> 02:10:08,019
ابي.

1235
02:10:09,600 --> 02:10:11,039
اهلا يا بني.

1236
02:10:11,120 --> 02:10:12,999
- أسدي ... 
- والدي.

1237
02:10:15,080 --> 02:10:16,319
بلدي الأسد.

1238
02:10:19,880 --> 02:10:22,359
والدي بفضل ربنا.

1239
02:10:22,720 --> 02:10:24,599
عمي عثمان هو الباي الآن.

1240
02:10:25,560 --> 02:10:27,879
وانت صوتت له ..

1241
02:10:31,720 --> 02:10:33,559
إنه عمل نبيل.

1242
02:10:33,720 --> 02:10:36,439
أنا فخور بك كإبنك.

1243
02:10:36,680 --> 02:10:37,959
انا.

1244
02:10:42,160 --> 02:10:44,839
بالطبع ، كان 
يجب أن يكون عمي عثمان الباي.

1245
02:10:45,600 --> 02:10:48,119
قلت "لقد فهمها شقيقه سافجي 
بك أيضًا".

1246
02:11:15,720 --> 02:11:16,919
الآن...

1247
02:11:17,960 --> 02:11:20,039
... أخي جوكتوغ ...

1248
02:11:20,600 --> 02:11:22,679
.. سيكون رأس جبال الألب (ألباسي)

1249
02:11:27,480 --> 02:11:29,399
نعم بي بي.

1250
02:11:30,080 --> 02:11:31,559
شكرا لك.

1251
02:11:32,520 --> 02:11:33,879
شكرا لك.

1252
02:11:35,200 --> 02:11:36,959
سوف أخي بوران ...

1253
02:11:38,440 --> 02:11:40,759
...تعال معي.

1254
02:11:41,320 --> 02:11:43,239
اين ما اذهب...

1255
02:11:43,800 --> 02:11:45,719
... سيكون معي.

1256
02:11:47,320 --> 02:11:49,119
فقط هو سيعرف ...

1257
02:11:49,920 --> 02:11:52,199
...أسراري.

1258
02:11:53,480 --> 02:11:55,759
نعم بي بي.

1259
02:11:56,440 --> 02:11:57,599
شكرا لك.

1260
02:12:00,320 --> 02:12:02,519
عندما يتعلق الأمر بأخي وعمي ..

1261
02:12:02,880 --> 02:12:06,519
عمي وشقيقي سافجي ...

1262
02:12:07,120 --> 02:12:09,199
... لم ينضموا إلى العيد ...

1263
02:12:09,720 --> 02:12:12,279
... والحفل.

1264
02:12:14,080 --> 02:12:15,799
على ما يبدو ..

1265
02:12:16,600 --> 02:12:18,959
... سوف يقاومون.

1266
02:12:21,520 --> 02:12:23,559
ابق عينيك عليهم

1267
02:12:23,880 --> 02:12:24,959
EyvAllah بي بي.

1268
02:12:26,240 --> 02:12:28,039
عندما يتعلق الأمر بـ Flatius ...

1269
02:12:28,800 --> 02:12:31,239
... سوف يعدم غدا ...

1270
02:12:31,600 --> 02:12:33,979
... بسبب أفعاله 
ضد Kayi Beys.

1271
02:12:35,880 --> 02:12:37,879
نيكولا الكلب سيكون 
له نفس النهاية ...

1272
02:12:38,000 --> 02:12:41,799
... عندما أمسك به.

1273
02:13:20,480 --> 02:13:22,279
اطعم نفسك.

1274
02:13:24,960 --> 02:13:26,799
سوف يتم شنقك قريبا.

1275
02:13:26,800 --> 02:13:29,799
أنت على حق. لا يجب أن 
نترك هذا العالم جائعًا.

1276
02:13:29,800 --> 02:13:31,359
ألا يوجد أي نبيذ؟

1277
02:14:14,600 --> 02:14:17,799
هل تأخذ هذا 
الطعام لذلك الكلب الشرير؟

1278
02:14:19,040 --> 02:14:21,039
سيكون عشاءه الأخير إن شاء الله.

1279
02:14:52,920 --> 02:14:54,279
ماذا يحدث لك؟

1280
02:14:56,720 --> 02:14:57,799
هل انت بخير؟

1281
02:14:58,880 --> 02:15:00,119
أيمكنك سماعي؟

1282
02:15:52,000 --> 02:15:53,279
شكرا لك يا صديق.

1283
02:15:53,920 --> 02:15:55,399
لعيران (شراب) ...

1284
02:15:56,400 --> 02:15:58,279
.. وملابسك.

1285
02:15:58,680 --> 02:16:00,399
بدوره حولها الرجاء.

1286
02:16:04,480 --> 02:16:05,919
الآن اخرج.

1287
02:16:07,200 --> 02:16:09,239
سأتحدث إلى ...

1288
02:16:09,480 --> 02:16:11,559
... سيد بامسي.

1289
02:16:20,520 --> 02:16:22,119
الأبناء ..

1290
02:16:33,680 --> 02:16:35,399
السيد بامسي ...

1291
02:16:36,559 --> 02:16:38,119
سيد بامسي.

1292
02:16:41,640 --> 02:16:42,999
الآن أخبرني.

1293
02:16:44,280 --> 02:16:45,919
حيث نتجه؟

1294
02:16:46,760 --> 02:16:47,959
من نحن ذاهبون؟

1295
02:16:49,320 --> 02:16:54,519
هل تعلم إلى أين نحن ذاهبون يا 
عثمان بك؟

1296
02:16:56,200 --> 02:16:57,879
الرحلة الأولى ...

1297
02:16:58,440 --> 02:17:01,319
... سيكون لوالدك أرطغرل غازي.

1298
02:17:26,520 --> 02:17:27,619
عثمان ...

1299
02:17:29,760 --> 02:17:33,839
... أصبح 
باي كاي بعد الانتخابات.

1300
02:17:36,440 --> 02:17:39,599
لم يسمح عثمان لـ Savci 
أو Dundar بأن يصبحا Bey.

1301
02:17:41,080 --> 02:17:42,399
هل انت متفاحيء؟

1302
02:17:42,880 --> 02:17:46,519
بيتروس ... بالطبع لا.

1303
02:17:47,320 --> 02:17:51,479
لذلك قام دوندار بك بخيانة سافجي.

1304
02:17:56,440 --> 02:17:58,799
وخان سافجي دوندار بك.

1305
02:18:00,559 --> 02:18:04,359
وأصبح عثمان الباي.

1306
02:18:09,760 --> 02:18:12,799
بماذا تفكر يا بيتروس؟

1307
02:18:14,880 --> 02:18:18,959
أفكر في ضرب 
عصفورين بحجر.

1308
02:18:22,080 --> 02:18:23,239
ربما ثلاثة.

1309
02:18:23,760 --> 02:18:24,999
ربما خمسة.

1310
02:18:25,559 --> 02:18:27,558
بحجر واحد ...

1311
02:18:27,800 --> 02:18:31,599
... لن نكتفي 
بسمعة عثمان ...

1312
02:18:31,600 --> 02:18:35,519
... لكننا 
سنمنح أيضًا فرصة لدندار الذي يريد ...

1313
02:18:37,160 --> 02:18:38,999
... التسلل من الشقوق العميقة ...

1314
02:18:39,400 --> 02:18:40,599
وبالتالي..

1315
02:18:42,240 --> 02:18:45,759
سنجعل دوندار يتعاون معنا.

1316
02:18:47,000 --> 02:18:48,159
كيف؟

1317
02:18:53,280 --> 02:18:54,919
هذه وظيفتي.

1318
02:18:58,880 --> 02:19:00,359
اخي.

1319
02:19:34,960 --> 02:19:38,839
هل تعتقد أنهم يستطيعون قتل عثمان؟

1320
02:19:40,280 --> 02:19:43,079
سيحاولون يا هيلين. 
سيحاولون.

1321
02:19:43,720 --> 02:19:45,279
دعهم يحاولون.

1322
02:19:45,960 --> 02:19:47,679
ماذا عن فلاتيوس؟

1323
02:19:49,600 --> 02:19:53,479
- هل تعتقد أنهم يستطيعون خطفه؟ 
- سيحاولون ، هيلين. سيحاولون.

1324
02:19:56,280 --> 02:19:59,839
لقد اعتقدت أنهم ربما 
تسللوا إلى قبيلة كايي.

1325
02:19:59,840 --> 02:20:02,799
بالطبع هيلين. بالطبع.

1326
02:20:03,160 --> 02:20:06,239
بالطبع قد يكون لديهم. 
لا يهم.

1327
02:20:06,240 --> 02:20:08,479
تأكد من وجود 
رجالهم في هذه القلعة.

1328
02:20:08,480 --> 02:20:12,399
إنها ليست القضية. 
القضية الفعلية هي هدفهم.

1329
02:20:13,480 --> 02:20:17,079
هذه هي القضية. 
يجب أن أتعلم هذا.

1330
02:20:20,440 --> 02:20:25,959
علاوة على ذلك ، من المفيد جدًا 
أنهم جاءوا إلى هنا أثناء الانتخابات.

1331
02:20:30,920 --> 02:20:34,519
ماذا سيحدث بعد 
انتخابات بيليش يا هيلين؟

1332
02:20:36,640 --> 02:20:38,119
الفراء يغير مالكها.

1333
02:20:38,120 --> 02:20:40,479
هل هو الفراء فقط؟

1334
02:20:41,560 --> 02:20:44,159
هناك أيضا أشياء أخرى أكيد.

1335
02:20:47,880 --> 02:20:54,039
جاؤوا إلى هنا من أجل أشياء أخرى.

1336
02:20:55,880 --> 02:21:00,559
لذا فإن الأتراك يقومون بالأشياء سرا.

1337
02:21:02,480 --> 02:21:04,479
يا لها من مفاجأة..

1338
02:21:05,080 --> 02:21:08,919
أنا أيضا أحب القيام بالأشياء سرا.

1339
02:21:20,520 --> 02:21:24,479
عثمان بك .. 
هناك سر.

1340
02:21:25,400 --> 02:21:28,119
إنه سر ...

1341
02:21:28,320 --> 02:21:30,559
... ستكون أنت الوحيد الذي يعرف هذا.

1342
02:21:31,240 --> 02:21:34,559
لن يعرف أي شخص آخر.

1343
02:21:35,440 --> 02:21:39,119
هكذا ... الحرب الأولى والرحلة ...

1344
02:21:40,320 --> 02:21:42,759
... سيكون لأرتوغرول غازي.

1345
02:21:42,760 --> 02:21:46,719
إلى تعهدات أرطغرل غازي.

1346
02:21:49,840 --> 02:21:52,999
ألم نأخذ كل 
التكليفات اليوم يا بامسي بك؟

1347
02:21:55,400 --> 02:21:59,719
هذه 
صلاحيات مختلفة يا عثمان بك.

1348
02:21:59,880 --> 02:22:02,919
هذه هي الصلاحيات التي ...

1349
02:22:02,920 --> 02:22:07,599
... لقد تركوا لكايي 
بايز من الحكام الأتراك.

1350
02:22:07,600 --> 02:22:10,439
هذه تعهدات مقدسة.

1351
02:22:13,080 --> 02:22:15,719
لماذا لم اعرف عن هذا؟

1352
02:22:19,760 --> 02:22:24,519
عثمان بك ... إذا 
لم يتم انتخابك للباي ..

1353
02:22:24,520 --> 02:22:27,439
... لن تعرف أبدًا عن هذا.

1354
02:22:27,760 --> 02:22:32,359
لأن هذه الصلاحيات يتم 
نقلها من Beys إلى Beys.

1355
02:22:37,720 --> 02:22:39,699
متى سنذهب؟

1356
02:22:39,800 --> 02:22:43,779
دعونا لا نضيع الوقت. 
دعنا ننطلق على الفور!

1357
02:22:43,803 --> 02:22:51,803
<font color="#FCCD3D">mandtv.net</font>

