1
00:00:20,001 --> 00:00:21,801
ما الذي تريد فعله هنا؟

2
00:00:21,834 --> 00:00:23,500
أبيجيل لديها أخبار مهمة

3
00:00:23,534 --> 00:00:25,001
لذلك جئنا لمفاجأتك

4
00:00:25,034 --> 00:00:26,101
يا إلهي

5
00:00:26,134 --> 00:00:28,034
أبيجيل، مسرور جدًا
لمقابلتك أخيرًا

6
00:00:28,067 --> 00:00:29,333
من العظيم
أن أقابلك أيضًا

7
00:00:31,367 --> 00:00:33,001
الفيديوهات لم تكن عادلة

8
00:00:33,034 --> 00:00:34,333
هذا المكان مدمر

9
00:00:34,367 --> 00:00:36,201
أعتقد إنه رائع

10
00:00:36,234 --> 00:00:37,333
يشبه الملكة التي تلاشى جمالها

11
00:00:37,367 --> 00:00:38,867
التي تعيدها إلى الحياة

12
00:00:38,901 --> 00:00:40,667
أنتِ أصبحتِ المفضلة لي بسرعة

13
00:00:40,700 --> 00:00:42,367
ولي أيضًا

14
00:00:42,400 --> 00:00:44,667
لدينا بعض من الأخبار السعيدة

15
00:00:44,700 --> 00:00:46,034
رائع قولوها لي

16
00:00:46,067 --> 00:00:47,467
أنا حامل

17
00:00:49,367 --> 00:00:50,500
أمزح
أنا أمزح

18
00:00:50,534 --> 00:00:52,201
لقد عملنا خطوبتنا

19
00:00:54,834 --> 00:00:56,201
آسفة بخصوص قول
حامل

20
00:00:56,234 --> 00:00:57,600
ظننت ذلك
سيلطف التعامل

21
00:00:57,634 --> 00:00:59,700
(أبيجيل) هذا جميل

22
00:00:59,734 --> 00:01:01,034
هذا جميل

23
00:01:01,067 --> 00:01:03,700
أتمنى أنكِ لم تنفقي
أموال دراستك

24
00:01:03,734 --> 00:01:06,134
استعنت بالمال الذي ادخرته
للذهاب إلى أوروبا

25
00:01:06,168 --> 00:01:07,667
لأن رحلة أبيجيل

26
00:01:07,700 --> 00:01:09,433
أريد أن أقضي بقية
حياتي معها

27
00:01:11,201 --> 00:01:12,534
إذن هذا -
هذا إذن -

28
00:01:12,567 --> 00:01:14,168
هل أمك

29
00:01:14,201 --> 00:01:15,801
هل أمك تعرف؟

30
00:01:15,834 --> 00:01:17,667
ظنت أنه سيكون من الأفضل لو أخبرتك شخصيًا

31
00:01:17,700 --> 00:01:19,101
أجل

32
00:01:19,134 --> 00:01:20,333
لقد أوصت أيضًا بأنه ينبغي علينا أن نتابع الأخبار

33
00:01:20,367 --> 00:01:22,034
مع بعض من الإلكترونيات

34
00:01:22,067 --> 00:01:25,467
هذا جنوني وغير ضروري بالكامل

35
00:01:25,500 --> 00:01:27,101
هل جهزتما مواعدة؟

36
00:01:27,134 --> 00:01:29,934
ليس بعد، ولكننا نتكلم عن يونيو

37
00:01:29,967 --> 00:01:31,867
أليس ذلك ممتاز؟

38
00:01:33,300 --> 00:01:34,467
ممتاز جدًا

39
00:01:34,500 --> 00:01:36,433
يا للهراء

40
00:01:50,234 --> 00:01:52,034
أشعر وكأني كولديلوكس

41
00:01:52,067 --> 00:01:54,101
باستثناء أني ساخنة جدًا
أو باردة جدًا

42
00:01:54,134 --> 00:01:58,001
كل رجل  أواعده إما أن يكون
أخ ممل

43
00:01:58,034 --> 00:01:59,934
أو يكون
ملتصق للغاية بي

44
00:01:59,967 --> 00:02:02,001
لأنك لن تنهي هذا السيناريو بالكامل

45
00:02:02,034 --> 00:02:03,700
وتعمل على عملك

46
00:02:03,734 --> 00:02:05,934
لنواجه الأمر، أنا لن أعثر
على أي شخص أبدًا

47
00:02:05,967 --> 00:02:07,101
أجل، ليس إذا ما واصلت البحث

48
00:02:07,134 --> 00:02:08,534
داخل نوادي محبي الحديث
واستوديوهات اليوغا

49
00:02:08,567 --> 00:02:10,600
ما تحتاجين إليه
رجل ناضج

50
00:02:10,634 --> 00:02:12,001
أنا حجزت في طابور
الرجل المحترم

51
00:02:12,534 --> 00:02:13,834
الحمدلله

52
00:02:13,867 --> 00:02:15,367
حسنًا
علينا الذهاب

53
00:02:15,400 --> 00:02:16,667
شكرًا لك

54
00:02:17,700 --> 00:02:18,801
أمي

55
00:02:20,001 --> 00:02:20,767
ماذا تفعلي هنا؟

56
00:02:21,967 --> 00:02:23,834
أنا وأبوكِ سننفصل

57
00:02:25,168 --> 00:02:27,467
مرحبًا سيدة تشين
أنا آسف جدًا

58
00:02:27,500 --> 00:02:29,201
جاكسون حبيب قلبي
شكرًا لك

59
00:02:29,234 --> 00:02:30,967
ماذا حدث؟

60
00:02:31,001 --> 00:02:33,101
لا أرغب في الحديث عن ذلك

61
00:02:33,134 --> 00:02:34,333
حسنًا، هذا أشبه بالوقت

62
00:02:34,367 --> 00:02:35,500
الذي لم تتكلمي مع أبي لمدة أسبوع

63
00:02:35,534 --> 00:02:38,001
لأنه نسى عيد ميلادك؟

64
00:02:38,034 --> 00:02:41,001
قلت لا أرغب في التكلم عن الأمر

65
00:02:41,034 --> 00:02:43,534
أنا متأكدة أن ظهري سيكون بخير

66
00:02:43,567 --> 00:02:45,467
أفترض أن لديكِ مرتبة إضافية

67
00:02:45,500 --> 00:02:47,700
أمي، أنتِ لن تنامي على الأريكة

68
00:02:47,734 --> 00:02:49,667
أنا سأحجز لكِ فندق

69
00:02:49,700 --> 00:02:51,001
هراء

70
00:02:51,034 --> 00:02:52,433
لا، أنا سآخذ الأريكة

71
00:02:52,467 --> 00:02:53,934
سيدة تشين يمكنك أخذ غرفتي

72
00:02:53,967 --> 00:02:56,268
يا لك من ولد رائع

73
00:02:56,300 --> 00:02:57,467
هل تمانع لو وضعت هذا في غرفتي؟

74
00:02:57,500 --> 00:02:58,534
لابد أن أجهز للعمل

75
00:03:00,034 --> 00:03:02,001
هل هذا حقًا ما ترتديه؟

76
00:03:10,567 --> 00:03:12,001
مجموعة رائعة

77
00:03:12,034 --> 00:03:14,333
شكرًا

78
00:03:14,367 --> 00:03:16,467
أحتاج تقارير بعد الخدمة للأمس

79
00:03:16,500 --> 00:03:18,467
سأقدمهم لك مع نهاية الدوام

80
00:03:18,500 --> 00:03:19,801
تقصدي حينما ينتهي اليوم؟

81
00:03:19,834 --> 00:03:22,534
أعرف أنكِ اعتدتِ على الانشغال
بمفردكِ

82
00:03:22,567 --> 00:03:24,600
ولكن العمل الورقي جزء من العمل هنا

83
00:03:24,634 --> 00:03:26,367
علم ذلك، سأفعل ذلك بسرعة

84
00:03:26,400 --> 00:03:28,201
الضابط نولان ليس فقط

85
00:03:28,234 --> 00:03:29,534
المحقق المؤهل

86
00:03:29,567 --> 00:03:31,034
أعرف أنك فزت بالتذكرة الذهبية

87
00:03:31,067 --> 00:03:31,867
ولكن لابد من قيامك بالعمل

88
00:03:31,901 --> 00:03:33,967
مفهوم؟

89
00:03:34,001 --> 00:03:36,367
أجل سيدي

90
00:03:40,901 --> 00:03:42,101
هنري عمل خطوبة

91
00:03:42,134 --> 00:03:43,300
أجل، هو أتم الـ 20 من عمره للتو

92
00:03:43,333 --> 00:03:44,700
أعرف، هو صغير جدًا

93
00:03:44,734 --> 00:03:45,934
ألم يتزوج حينها؟

94
00:03:45,967 --> 00:03:47,268
هذا ليس المقصود

95
00:03:47,300 --> 00:03:49,034
إذن تكلمت للتو مع والدي

96
00:03:49,067 --> 00:03:52,101
واضح إنه جلب خبز لنفسه فقط

97
00:03:52,134 --> 00:03:53,767
ولم يجلب لأمي

98
00:03:53,801 --> 00:03:54,801
لهذا السبب غادرت؟

99
00:03:54,834 --> 00:03:56,300
الخبز الذي قسم ظهر البعير

100
00:03:56,333 --> 00:03:57,500
ربما هذا هو الأفضل

101
00:03:57,534 --> 00:03:58,967
يا إلهي

102
00:03:59,001 --> 00:04:01,500
سيحولان الاثنان الحياة إلى مأساة

103
00:04:01,534 --> 00:04:02,934
لابد أن أجمعهما

104
00:04:02,967 --> 00:04:04,067
فقط
صباح الخير

105
00:04:05,700 --> 00:04:08,500
هي تقوم بالاحماء بالتأكيد
لفعل ذلك

106
00:04:08,534 --> 00:04:10,967
إذن ضابط ويست

107
00:04:11,001 --> 00:04:12,867
هل يمكن أن تخبرنا معنى "ودود"؟
أجل سيدي

108
00:04:12,901 --> 00:04:15,634
"ودود" مصطلح آخر للمخبر السري -
صحيح -

109
00:04:15,667 --> 00:04:16,967
والمخبرون السريون

110
00:04:17,001 --> 00:04:18,500
يمكن أن يكونوا أداة مفيدة للغاية

111
00:04:18,534 --> 00:04:20,667
بالتأكيد أدوات

112
00:04:20,700 --> 00:04:23,168
هل تقول أنك لا تستعين بهم ضابط برادفورد؟ -
لا، سيدي -

113
00:04:23,201 --> 00:04:24,867
أقول فقط، هُم كاذبون يكذبون

114
00:04:24,901 --> 00:04:26,300
ولابد من السيطرة عليهم

115
00:04:26,333 --> 00:04:27,934
ولا يسمح لهم أبدًا التفكير
أنهم يسيطرون

116
00:04:27,967 --> 00:04:29,433
ضابط لوبيز، توافقي؟
لا يا سيدي

117
00:04:29,467 --> 00:04:30,534
المخبرون هم الأكثر إفادة

118
00:04:30,567 --> 00:04:32,500
حينما يعتقدوا أنهم جزء من الفريق

119
00:04:32,534 --> 00:04:34,168
كلاكما مخطئون

120
00:04:34,201 --> 00:04:35,534
رجاء أرشدينا أيتها المحققة

121
00:04:35,567 --> 00:04:37,134
المخبرون عبارة عن أشخاص
يحاولون المشاركة فقط

122
00:04:37,168 --> 00:04:38,934
البعض مجانين يلعبون

123
00:04:38,967 --> 00:04:41,034
لأن هذا هو الخيار الأفضل لهم

124
00:04:41,067 --> 00:04:43,001
والبعض يعانون

125
00:04:43,034 --> 00:04:45,767
يتشبثون بك بشدة
كطريقة لحل مشكلتهم

126
00:04:45,801 --> 00:04:48,700
معاملتهم جميعًا نفس المعاملة
خطأ

127
00:04:48,734 --> 00:04:52,333
حان الوقت أن نختبر هذه النظريات بالكامل

128
00:04:52,367 --> 00:04:54,767
نولان، تشين، بالمرحلة
الثانية من تدريبكم

129
00:04:54,801 --> 00:04:56,101
هو التعامل مع المرشد الأول لكم

130
00:04:56,134 --> 00:04:57,867
أنتم تعرفون أن ذلك اليوم كان قادم

131
00:04:57,901 --> 00:05:00,300
لذلك أنا واثق أن لديكم خطة للتنفيذ

132
00:05:00,333 --> 00:05:02,367
ولكن كتحذير استباقي

133
00:05:02,400 --> 00:05:03,467
سيتم تقييمكم

134
00:05:03,500 --> 00:05:05,600
بخصوص القبض المبني على
معلومات المخبرين

135
00:05:05,634 --> 00:05:07,767
بالإضافة إلى مصطلحة الإتاحة الطويل المدى

136
00:05:07,801 --> 00:05:09,367
لذلك اختاروا بحكمة

137
00:05:09,400 --> 00:05:10,634
حسنًا هذه هي

138
00:05:10,667 --> 00:05:12,234
صحبتكم الأمانة

139
00:05:14,201 --> 00:05:16,534
سيدي، ينبغي علينا أن نسمح لـ (ويست) بالمشاركة

140
00:05:16,567 --> 00:05:18,500
هل ينبغي علي؟ -
أنت قرأت واجباتي اليومية -

141
00:05:18,534 --> 00:05:20,667
عمله قوي جدًا

142
00:05:20,700 --> 00:05:22,168
وهذه فرصة لإثبات

143
00:05:22,201 --> 00:05:23,101
إنه جاهز للترقي

144
00:05:23,134 --> 00:05:25,500
هذا خطأ كبير ضابط ويست

145
00:05:25,534 --> 00:05:27,201
دعك من ذلك

146
00:05:27,234 --> 00:05:28,934
على الأرجح هذه الفرصة الأخيرة

147
00:05:28,967 --> 00:05:30,333
أنت متأكد أنك ترغب في أن تحصل على هذه الفرصة؟

148
00:05:30,367 --> 00:05:32,500
أجل سيدي

149
00:05:32,534 --> 00:05:34,867
حسنًا، ستشارك

150
00:05:34,901 --> 00:05:36,168
جيد؟

151
00:05:36,201 --> 00:05:37,934
شكرًا سيدي

152
00:05:37,967 --> 00:05:40,500
أنتِ أفضل ضابطة مدربة
في تاريخ التدريب

153
00:05:40,534 --> 00:05:42,500
تفضل
عليك أن تتخذ القرار

154
00:05:42,534 --> 00:05:45,433
أن تكون محافظ
أو مقدام

155
00:05:45,467 --> 00:05:46,600
(تيم ) سيحرص

156
00:05:46,634 --> 00:05:48,034
على أن تتعاون (لوسي) مع
مرشدها الأول

157
00:05:48,067 --> 00:05:49,168
لا شيء مفاجيء

158
00:05:49,201 --> 00:05:50,433
و(هاربر)؟

159
00:05:50,467 --> 00:05:52,300
ظني أنها
ستترك (نولان) يقود

160
00:05:52,333 --> 00:05:53,467
يغرق أو يسبح بمفرده

161
00:05:53,500 --> 00:05:54,934
تعتقدي أنه ينبغي علينا
التعامل على مستوى كبير

162
00:05:54,967 --> 00:05:56,467
هذه أكثر حركة خطرة

163
00:05:56,500 --> 00:05:58,268
ولكن الشخص الذي ستقوم بقتله أسرع

164
00:05:58,300 --> 00:06:01,268
ولكن السمكة الكبيرة تحتاج وقت

165
00:06:01,300 --> 00:06:02,367
لو أنك فشلت في تجنيده

166
00:06:02,400 --> 00:06:03,801
ستواجه خطورة كبيرة في
الوصول لنهاية الأسبوع

167
00:06:03,834 --> 00:06:04,867
بدون شخص ما

168
00:06:04,901 --> 00:06:07,600
و(جراي) يرتد لي بالتأكيد

169
00:06:10,300 --> 00:06:11,767
اللعنة على ذلك

170
00:06:11,801 --> 00:06:13,600
لنذهب
هذه هي الروح

171
00:06:13,634 --> 00:06:14,801
لديكِ مرشح؟
أجل

172
00:06:14,834 --> 00:06:16,268
رجل تستعين به المباحث الفيدرالية

173
00:06:16,300 --> 00:06:18,201
ولكنه ينبغي عليك الذهاب
إلى ماكينة الصراف الآلي في الطريق

174
00:06:18,234 --> 00:06:20,201
هذا الرجل ليس رخيص

175
00:06:20,234 --> 00:06:21,967
مرحبًا (نيك) هل أنت ذاهب إلى المنزل؟

176
00:06:22,001 --> 00:06:23,467
سريري ينتظر

177
00:06:23,500 --> 00:06:25,001
كان لدي مشتبه به في
السطو المسلح

178
00:06:25,034 --> 00:06:25,967
في الزنزانة طوال المساء

179
00:06:26,001 --> 00:06:27,433
أنا تعبت
كيف حالك؟

180
00:06:27,467 --> 00:06:29,600
وجدت للتو أن ابني عمل خطوبة

181
00:06:29,634 --> 00:06:30,867
واو

182
00:06:30,901 --> 00:06:32,134
أليس عمره 12؟

183
00:06:32,168 --> 00:06:33,300
عشرون
صحيح؟

184
00:06:33,333 --> 00:06:35,168
يحب الفتاة؟ -
أبيجيل

185
00:06:35,201 --> 00:06:36,834
هي تبدو جميلة جدًا

186
00:06:36,867 --> 00:06:38,367
قابلتها للتو هذا الصباح للمرة الأولى

187
00:06:38,400 --> 00:06:39,834
عمرها 20 أيضًا

188
00:06:41,134 --> 00:06:42,168
بحثت عنها في النظام؟

189
00:06:42,201 --> 00:06:43,268
فحص الخلفية؟

190
00:06:43,300 --> 00:06:44,634
لا، هذا ضد القوانين

191
00:06:44,667 --> 00:06:46,001
وهذا خطأ

192
00:06:46,034 --> 00:06:48,201
لو كنت أنا
لكنت رغبت في المعرفة

193
00:06:48,234 --> 00:06:49,101
أراك غدًا

194
00:06:49,134 --> 00:06:51,534
حسنًا
الليلة من الناحية الفنية

195
00:06:51,567 --> 00:06:52,834
صحيح -
تفضل -

196
00:07:00,734 --> 00:07:02,333
ما الذي تفعليه هنا يا بوت؟

197
00:07:02,367 --> 00:07:04,767
كما تعرف محال الرهانات
مطلوبة باسم القانون

198
00:07:04,801 --> 00:07:07,300
أن تبلغ قوات تنفيذ القانون
لو أنهم يعتقدوا أن أحد

199
00:07:07,333 --> 00:07:08,700
يحاول أن يرهن البضاعة المسروقة

200
00:07:08,734 --> 00:07:10,034
اطلعت على سجلات المدينة

201
00:07:10,067 --> 00:07:11,867
هذا المتجر لم يتصل بنا أبدًا

202
00:07:11,901 --> 00:07:13,600
ولا حتى المالك قديس
.. أو

203
00:07:13,634 --> 00:07:16,034
أو أنه يتاجر في كثير من البضائع المسروقة -
بالضبط -

204
00:07:16,067 --> 00:07:18,700
يجعله المرشح المثالي للمرشد

205
00:07:18,734 --> 00:07:20,467
لا تغتري
ضابط تشين

206
00:07:20,500 --> 00:07:21,801
تجنيد مرشد صعب جدًا

207
00:07:21,834 --> 00:07:22,801
أجل، سيدي

208
00:07:22,834 --> 00:07:25,600
معذرة
.. والداي

209
00:07:25,634 --> 00:07:26,901
لا عليك

210
00:07:31,634 --> 00:07:33,700
صباح الخير -
صباح الخير، كيف أساعدك؟ -

211
00:07:33,734 --> 00:07:35,101
نجري بعض المقابلات

212
00:07:35,134 --> 00:07:37,034
بخصوص المحققين في
السرقة - والقتل

213
00:07:37,067 --> 00:07:39,634
هل أي أحد حاول أن يرهن أي بضاعة مسروقة؟ -
لا، بالقطع لا -

214
00:07:39,667 --> 00:07:41,034
كيف تعرف أنهم لا يسرقون البضاعة قبل أن تشتريها
منهم؟

215
00:07:41,067 --> 00:07:43,168
لأني رجل ماهرٌ جدًا في الحكم على البشر

216
00:07:43,201 --> 00:07:44,801
ما هو إنطباعك عني؟

217
00:07:44,834 --> 00:07:46,801
أنكِ امرأة ظنانة للغاية

218
00:07:53,201 --> 00:07:55,168
محقق (هاريسون ) أنا الضابط تشين

219
00:07:55,201 --> 00:07:57,201
أجل، نحن بحاجة لإرسال إشارة
إلى قوات إنفاذ القانون

220
00:07:57,234 --> 00:07:58,333
إلى الإهانة بـ

221
00:07:58,367 --> 00:08:00,201
هذا غير ضروري
مهلًا كريج

222
00:08:00,234 --> 00:08:01,967
لو أنك من الإدارة
لن يكون هناك مشكلة، صحيح؟

223
00:08:04,333 --> 00:08:06,467
حسنًا

224
00:08:06,500 --> 00:08:08,101
ربما هناك بعض الأشياء

225
00:08:08,134 --> 00:08:09,467
التي جاءت من مصادر
لابد من التحري عنها

226
00:08:09,500 --> 00:08:11,168
عملٌ رائع

227
00:08:11,201 --> 00:08:12,934
عظيم، لنراها

228
00:08:12,967 --> 00:08:15,600
ولا تعطيني هذه المخالفة

229
00:08:20,367 --> 00:08:21,967
امرأة أحضرت هذا بالأمس

230
00:08:22,001 --> 00:08:23,467
وهي ليست الحقيبة للمصمم الأول

231
00:08:23,500 --> 00:08:24,834
التي أحضرتها لي

232
00:08:24,867 --> 00:08:25,634
كم دفعت؟

233
00:08:25,667 --> 00:08:27,400
خمسة آلاف؟
ستة

234
00:08:29,300 --> 00:08:31,034
ما الذي تبحثي عنه؟

235
00:08:31,067 --> 00:08:33,700
هذه الحقائب الغالية لديها
أرقام تسلسلية مخيطة بها

236
00:08:33,734 --> 00:08:35,534
وهي مسجلة باسم المشتري
الأصلي

237
00:08:35,567 --> 00:08:37,367
أجل

238
00:08:37,400 --> 00:08:38,834
بينجو

239
00:08:43,301 --> 00:08:44,867
مرحبًا بك

240
00:08:44,900 --> 00:08:45,833
(بيانكا ) صحيح؟

241
00:08:47,900 --> 00:08:49,034
هل أعرفك؟

242
00:08:49,067 --> 00:08:50,634
لا، أنا لدي زميل في المخدرات

243
00:08:50,668 --> 00:08:52,167
هو

244
00:08:52,200 --> 00:08:53,200
في الواقع أنا كنت أركب
مطبخ جزيرة له

245
00:08:53,234 --> 00:08:55,034
على أية حال كنت أقول له

246
00:08:55,067 --> 00:08:57,768
أحتاج مدمنة مخدرات من المستوى الصغير
يمكنني تجنيدها لمرشدة

247
00:08:57,800 --> 00:08:59,034
ولقد ذكركِ

248
00:09:01,000 --> 00:09:03,701
بيانكا

249
00:09:03,734 --> 00:09:05,768
لماذا تهربي؟
نعرف أين تعيشي؟

250
00:09:05,800 --> 00:09:07,334
هي لديها مخدرات في حقيبتها-
حقيقي؟ -

251
00:09:07,367 --> 00:09:08,234
هل هذا صحيح، بيانكا

252
00:09:12,534 --> 00:09:14,467
برفق

253
00:09:14,501 --> 00:09:16,000
حسنًا، برفق، أنا معك

254
00:09:16,034 --> 00:09:17,301
هيا، هيا

255
00:09:17,334 --> 00:09:18,434
هيا

256
00:09:18,467 --> 00:09:20,167
اهدأي. حسنًا؟

257
00:09:26,467 --> 00:09:27,301
الهروين؟
أجل

258
00:09:27,334 --> 00:09:29,000
يكفي لإدخال (بيانكا) السجن

259
00:09:29,034 --> 00:09:31,000
بقية حياتها الطفولية

260
00:09:31,034 --> 00:09:32,768
هل ترغبي دخول السجن، بيانكا؟

261
00:09:32,800 --> 00:09:34,800
لا

262
00:09:34,833 --> 00:09:37,200
إذن عليكِ أن تنقلبي على رئيسك

263
00:09:37,234 --> 00:09:38,867
واعتماد على ما يحدث

264
00:09:38,900 --> 00:09:41,668
ستكوني مرشدة
مرشدتي

265
00:09:41,701 --> 00:09:44,167
تشيرين لنا للمزيد من تجار المخدرات والمزودين

266
00:09:45,734 --> 00:09:47,467
لا يمكنني فعل ذلك
سيقتلوني

267
00:09:47,501 --> 00:09:49,334
وسنحميكِ

268
00:09:49,367 --> 00:09:51,367
لا يمكنك وعدك بهذا

269
00:09:51,401 --> 00:09:53,000
لابد أن تكون واضح مع المرشدة

270
00:09:53,034 --> 00:09:54,501
ستبذل قصارى جهدك
في حسن التعامل معهم

271
00:09:54,534 --> 00:09:56,167
وتعتني بهم، ولكنك لست الرب

272
00:09:56,200 --> 00:09:57,933
وأنت لست معهم طوال الوقت

273
00:09:57,967 --> 00:09:59,768
مفهوم

274
00:09:59,800 --> 00:10:02,334
وشكرًا لك

275
00:10:02,367 --> 00:10:03,501
إذن هذا اختيارك يا (بيانكا)

276
00:10:03,534 --> 00:10:05,334
إما دخولك السجن
أو مساعدتك لنا

277
00:10:05,367 --> 00:10:06,301
ماذا ستختارين ؟

278
00:10:14,634 --> 00:10:16,267
أنت ستؤدي إلى قتلي

279
00:10:16,301 --> 00:10:17,601
لو أي شيء يحدث

280
00:10:17,634 --> 00:10:19,933
سنكون في الساحة القضائية

281
00:10:19,967 --> 00:10:22,100
رئيسك عادة دقيق في المواعيد؟

282
00:10:22,134 --> 00:10:23,334
من أجل تاجر المخدرات

283
00:10:23,367 --> 00:10:25,833
انظري لا تكوني بطل

284
00:10:25,867 --> 00:10:26,833
اعطيه الحقيبة فقط

285
00:10:26,867 --> 00:10:28,501
خذي أجرتك، وانصرفي

286
00:10:28,534 --> 00:10:29,800
مثلما فعلتِ مئات المرات

287
00:10:29,833 --> 00:10:31,267
كل شيء انتهى

288
00:10:31,301 --> 00:10:32,900
تكلمي بصورة طبيعية

289
00:10:35,501 --> 00:10:37,301
أخبر الرجل في قاعة الجنازة

290
00:10:37,334 --> 00:10:39,200
أني أريد التحول لشجرة

291
00:10:40,734 --> 00:10:42,534
احرص على ألا يضعوني في صندوق

292
00:10:42,567 --> 00:10:44,301
أنا أصاب برهاب الأماكن الضيقة

293
00:10:44,334 --> 00:10:46,301
بيانكا، أعدك

294
00:10:49,701 --> 00:10:51,701
لو اي شيء خطأ وقع
سنكون هناك

295
00:10:55,534 --> 00:10:56,833
هل يمكنني دخول الحمام
بهذا ؟

296
00:10:56,867 --> 00:10:58,367
بالتأكيد

297
00:11:03,200 --> 00:11:04,701
ولا تستمعي

298
00:11:15,501 --> 00:11:16,867
مرحبًا فتاة

299
00:11:18,967 --> 00:11:20,034
قلت لنفسي

300
00:11:20,067 --> 00:11:21,301
أجل، لا تفعل ذلك

301
00:11:23,200 --> 00:11:24,867
سيصل هنا خلال دقيقة

302
00:11:24,900 --> 00:11:26,034
لنجهز

303
00:11:28,668 --> 00:11:30,267
اللعنة

304
00:11:30,301 --> 00:11:32,768
إذن، كنت أفكر أنه يمكننا
البدء على مدار بسيط

305
00:11:32,800 --> 00:11:33,967
أرى ما نوع المعلومات التي لديك

306
00:11:34,000 --> 00:11:36,334
تمهل أيها الضابط

307
00:11:36,367 --> 00:11:37,701
السبب الوحيد الذي
يجعلني أتكلم معك

308
00:11:37,734 --> 00:11:39,367
لأنك دفعت مصاريف الغولف

309
00:11:39,401 --> 00:11:42,000
الحقيقة هي أنا أعمل بصورة حصرية
مع المباحث الفيدرالية

310
00:11:42,034 --> 00:11:43,768
يدفعون بصورة أفضل من قسم شرطة لوس أنجلوس

311
00:11:43,800 --> 00:11:45,434
100 ألف دولار العام الماضي

312
00:11:45,467 --> 00:11:47,634
لمعلومات عن مجرمين مشاهير

313
00:11:47,668 --> 00:11:49,601
الآن
أنتم ستراعون ذلك؟

314
00:11:49,634 --> 00:11:51,534
بينما قسم شرطة لوس أنجليس لا يستطيع
أن يدفع هذا المبلغ

315
00:11:51,567 --> 00:11:53,534
الضابط المسؤول عنك في المباحث
الفيدرالية لن يعطيك

316
00:11:53,567 --> 00:11:55,768
الانتباه الشخصي الذي سأقدمه لك

317
00:11:56,800 --> 00:11:58,467
هو يعرض التدليك ؟

318
00:11:58,501 --> 00:12:00,768
هناك شيء ما
أو شخص ما

319
00:12:00,800 --> 00:12:02,534
يزعجك

320
00:12:02,567 --> 00:12:06,501
طليقتي تعبث مع هذا الرجل الباكستاني

321
00:12:06,534 --> 00:12:09,100
تمتلك توكيل سيارات مستعملة
في فان نيوز

322
00:12:09,134 --> 00:12:11,000
بالتأكيد تقوم ببيع السيارات المسروقة

323
00:12:11,034 --> 00:12:12,367
ولماذا تهتم؟

324
00:12:12,401 --> 00:12:14,601
طليقتي أحرقت جميع بدلي الأرمانية

325
00:12:14,634 --> 00:12:16,800
لذلك أنت ستأخذ شيئًا تهتم به

326
00:12:16,833 --> 00:12:18,867
بعيدًا عنها

327
00:12:18,900 --> 00:12:20,000
سألعب المباراة

328
00:12:25,867 --> 00:12:27,534
هو هنا

329
00:12:38,567 --> 00:12:39,734
لقد دخل الغرفة

330
00:12:44,534 --> 00:12:46,100
هي تدخل

331
00:13:05,734 --> 00:13:07,134
ما الأمر؟

332
00:13:08,567 --> 00:13:09,768
لا بأس

333
00:13:09,800 --> 00:13:11,634
لنلعب

334
00:13:32,833 --> 00:13:34,334
شاهد؟

335
00:13:34,367 --> 00:13:35,634
كله بخير

336
00:13:41,067 --> 00:13:42,634
ارفعي يديك

337
00:13:44,301 --> 00:13:46,167
أنا لا أحتفظ بهذا ؟ -
معذرة -

338
00:13:46,200 --> 00:13:48,034
حسنًا
لنقبض على هذا الرجل

339
00:13:49,467 --> 00:13:52,134
حسنًا، اجلسي هنا
اهدأي

340
00:13:52,167 --> 00:13:54,668
الجزء الصعب انتهى
عملٌ رائعٌ

341
00:14:11,668 --> 00:14:12,867
توقف

342
00:14:12,900 --> 00:14:14,367
شرطة
ارفع يديك

343
00:14:16,367 --> 00:14:17,467
ارم الحقيبة

344
00:14:17,501 --> 00:14:18,768
شبك أصابعك خلف رأسك

345
00:14:18,800 --> 00:14:19,900
لا تتحرك

346
00:14:28,534 --> 00:14:29,967
ضبطية محترمة يا مبتديء

347
00:14:33,234 --> 00:14:36,034
بيانكا؟

348
00:14:40,833 --> 00:14:42,867
هاي

349
00:14:44,134 --> 00:14:46,467
بيانكا؟

350
00:14:48,367 --> 00:14:51,200
هاربر أنا بحاجة لـ ناركان
في الغرفة الآن

351
00:14:58,134 --> 00:14:59,833
بيانكا، هاي

352
00:14:59,867 --> 00:15:01,367
ابقي معي
حسنًا؟

353
00:15:05,034 --> 00:15:06,200
أين حصلت على المخدرات؟

354
00:15:06,234 --> 00:15:07,668
بالتأكيد حصلت عليها من الصفقة

355
00:15:09,634 --> 00:15:12,100
برفق برفق برفق، أنا معك، معك -
كنترول.. هنا 7آدم 15

356
00:15:12,134 --> 00:15:15,134
نحتاج إسعاف في المسكن العام دولار في أوليمبيك

357
00:15:15,167 --> 00:15:18,601
فتاة عمرها 25 سنة، مصابة
بجرعة مفرطة

358
00:15:29,634 --> 00:15:31,334
سيدة؟

359
00:15:31,367 --> 00:15:33,434
هؤلاء الضباط يرغبون
في التكلم معك

360
00:15:33,467 --> 00:15:35,534
رائعٌ

361
00:15:36,967 --> 00:15:38,267
كيف الحال؟

362
00:15:38,301 --> 00:15:40,134
نحن هنا بخصوص
البضاعة المسروقة

363
00:15:40,167 --> 00:15:41,668
هل تعرفي هذه الحقيبة؟

364
00:15:44,067 --> 00:15:45,634
أجل، أنا لدي حقيبة تشبهها

365
00:15:45,668 --> 00:15:47,867
نعتقد أن هذه الحقيبة حقيبتك
لقد كانت في محل رهانات

366
00:15:47,900 --> 00:15:49,668
لقد طابقناها مع الرقم المسلسل
ببطاقتك الائتمانية التي اشتريتيها

367
00:15:49,701 --> 00:15:51,167
هيلدا

368
00:15:51,200 --> 00:15:52,467
نعم سيدتي؟

369
00:15:52,501 --> 00:15:54,000
أنتِ مفصولة

370
00:15:54,034 --> 00:15:55,434
ماذا ؟ -
رجاء، لا تثيري ضجة -

371
00:15:55,467 --> 00:15:56,434
هذا يزعجني جدًا

372
00:15:56,467 --> 00:15:57,601
هاي

373
00:15:57,634 --> 00:16:00,000
ما الأمر؟
ماذا فعلتِ؟

374
00:16:00,034 --> 00:16:01,267
(هيلدا) كانت تسرقنا

375
00:16:01,301 --> 00:16:03,167
لا لم أسرق

376
00:16:03,200 --> 00:16:04,267
من أنت؟

377
00:16:04,301 --> 00:16:06,000
هذه ابنتي اوليفيا

378
00:16:06,034 --> 00:16:08,434
ابنة زوجي
كان عمرك 9 حينما ولدت

379
00:16:08,467 --> 00:16:10,301
أوليفيا، هل تعرفي أي شيء
بخصوص الحقيبة المسروقة؟

380
00:16:10,334 --> 00:16:12,000
المواصفات التي قدمها لنا
مالك محل الرهانات

381
00:16:12,034 --> 00:16:13,567
تتشابه أكثر معكِ من
مديرة المنزل

382
00:16:16,567 --> 00:16:17,768
أجل

383
00:16:17,800 --> 00:16:19,867
أجل أنا أخذتها

384
00:16:19,900 --> 00:16:21,867
ولكن لديها الكثير منها
لم تلاحظ حتى ذلك

385
00:16:21,900 --> 00:16:24,000
أنتِ نذلة كبيرة

386
00:16:24,034 --> 00:16:25,100
أنتِ مجنونة

387
00:16:25,134 --> 00:16:26,601
لا تتكلمي مع أمك بهذه الطريقة

388
00:16:26,634 --> 00:16:27,634
أنتِ لستِ أمي

389
00:16:27,668 --> 00:16:28,867
حسنًا، هدوء

390
00:16:28,900 --> 00:16:30,367
اهدأي
كلاكما، حسنًا؟

391
00:16:30,401 --> 00:16:32,000
أريد القبض عليها

392
00:16:32,034 --> 00:16:33,634
هذه الطريقة الوحيدة
التي تتعلم بها

393
00:16:33,668 --> 00:16:36,367
هل أنتِ متأكدة أن هذا
ما الذي يريده أبوها؟

394
00:16:36,401 --> 00:16:38,367
أبوها يرغب أي شيء أقوله له

395
00:16:54,833 --> 00:16:56,434
ست سيارات مسروقة

396
00:16:56,467 --> 00:16:57,867
(جراي) سينبهر

397
00:16:57,900 --> 00:16:59,467
ولكننا مازلنا بحاجة إلى
أن يوقع هيكي رسميًا

398
00:16:59,501 --> 00:17:01,434
سأفعل ذلك

399
00:17:01,467 --> 00:17:02,434
أنت

400
00:17:02,467 --> 00:17:04,367
سيد هيكي
هنا الضابط ويست

401
00:17:04,401 --> 00:17:05,867
معلوماتك كانت صحيحة

402
00:17:05,900 --> 00:17:07,668
لقد صادرنا 6 سيارات مسروقة

403
00:17:07,701 --> 00:17:09,267
وألقينا القبض على السيد فود تشانديو

404
00:17:09,301 --> 00:17:10,367
هذا رائعٌ

405
00:17:10,401 --> 00:17:11,701
نيكي ستبكي لمدة أسبوع

406
00:17:11,734 --> 00:17:13,167
إذن
هذا يعني أنك ستشهد؟

407
00:17:13,200 --> 00:17:15,200
أنا رجل أفي بعهدي
عظيم

408
00:17:15,234 --> 00:17:16,967
نريدك أن تأتي للمركز

409
00:17:17,000 --> 00:17:17,967
لنملأ بعض من المستندات -
لك هذا حسنًا -

410
00:17:21,000 --> 00:17:21,933
ستكون بخير

411
00:17:21,967 --> 00:17:23,434
سنبقيها الليلة

412
00:17:23,467 --> 00:17:25,034
ونراقب رد فعلها

413
00:17:25,067 --> 00:17:26,501
شكرًا

414
00:17:26,534 --> 00:17:27,867
تعرفي، أنا مازلت لا أفهم

415
00:17:27,900 --> 00:17:29,534
كيف تناولت جرعة مفرطة
في الاحتجاز

416
00:17:29,567 --> 00:17:31,800
أنا تركتها بمفردها
أثناء ما كنا نقوم بالضبطية

417
00:17:31,833 --> 00:17:33,267
أنا
شعرت بالتعب الشديد

418
00:17:33,301 --> 00:17:34,768
أنتما كنتما تتواعدان

419
00:17:34,800 --> 00:17:36,034
ماذا؟
لا.. ماذا ؟

420
00:17:36,067 --> 00:17:37,601
لا
في الواقع، أجل، ولكن

421
00:17:37,634 --> 00:17:38,867
أنا لا أحكم عليك
أنتِ جميلة جدًا

422
00:17:38,900 --> 00:17:40,933
شكرًا لك

423
00:17:40,967 --> 00:17:43,301
حسنًا، أنا لست مرتاحًا بالكامل

424
00:17:43,334 --> 00:17:46,134
وأعتقد أنه ينبغي علينا
أن نذهب، صحيح؟

425
00:17:46,167 --> 00:17:47,334
سررت بلقاءك أيضًا

426
00:17:49,234 --> 00:17:51,367
إذن أنت تعتمد على بيانكا
مرشدتك الأولى؟

427
00:17:51,401 --> 00:17:52,967
ألا ينبغي علي؟

428
00:17:53,000 --> 00:17:54,301
حصلت على ضبطية كبيرة
من معلوماتها

429
00:17:54,334 --> 00:17:56,668
أجل، ولكن (جراي) تقوم بتقييم
ردود الفعل الطويلة المدى

430
00:17:56,701 --> 00:17:57,634
وهي ليس لديها أي منها

431
00:17:57,668 --> 00:17:59,034
صحيح

432
00:17:59,067 --> 00:18:01,200
هل تنزعجين حينما تستعيني
بالناس هكذا؟

433
00:18:01,234 --> 00:18:04,167
لا، المخدرات التي تقوم بنقلها
تقتل الناس يوميًا

434
00:18:04,200 --> 00:18:04,933
هي ليست قديسة

435
00:18:04,967 --> 00:18:06,701
هي مجرمة
صحيح

436
00:18:06,734 --> 00:18:09,967
أنت لم ترد على سؤالي

437
00:18:10,000 --> 00:18:11,800
أنت تقوم بمراجعة هذه العلبة
تنقل؟

438
00:18:11,833 --> 00:18:14,034
لا، أنا بحاجة للعثور على
مرشد حقيقي

439
00:18:14,067 --> 00:18:15,701
إجابة صحيحة

440
00:18:21,467 --> 00:18:22,867
إذن، أين أمك؟

441
00:18:24,800 --> 00:18:26,501
لقد ماتت العام الماضي

442
00:18:26,534 --> 00:18:28,601
بسرطان عنق الرحم

443
00:18:28,634 --> 00:18:31,434
أنا آسفة

444
00:18:31,467 --> 00:18:33,967
شكرًا

445
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
لقد تركت المدرسة مع أبي

446
00:18:37,034 --> 00:18:38,434
فقط لأجد

447
00:18:38,467 --> 00:18:40,601
أنه يضاجع تلك العاهرة

448
00:18:40,634 --> 00:18:42,467
بينما كانت أمي النُزل

449
00:18:42,501 --> 00:18:46,000
أجل، لا ينبغي عليك الذهاب
إلى المنزل الليلة

450
00:18:46,034 --> 00:18:47,334
بمجرد أن نقوم بتفتيشك

451
00:18:47,367 --> 00:18:49,668
ليس لدي أي خيار

452
00:18:49,701 --> 00:18:51,000
(دايزي) أقنعت أبي

453
00:18:51,034 --> 00:18:53,134
أن تسيطر على المال الذي
تركته أمي لي

454
00:18:53,167 --> 00:18:55,434
حتى بعد التخرج من الكلية

455
00:18:55,467 --> 00:18:57,501
هل يمكنه فعل ذلك؟

456
00:18:57,534 --> 00:18:58,867
لا أعر ف

457
00:18:58,900 --> 00:19:01,534
لا يمكنني دفع أتعاب محام للمعرفة

458
00:19:01,567 --> 00:19:05,501
انظري، أنتِ في حال سيء

459
00:19:05,534 --> 00:19:08,434
ولكن السرقة
.. هذا

460
00:19:08,467 --> 00:19:09,967
هذا لن يحسّن الحال

461
00:19:10,000 --> 00:19:12,334
ماذا سيحسنه؟

462
00:19:13,534 --> 00:19:15,833
هل أنا مجنون أم أني
سهل جدًا؟

463
00:19:15,867 --> 00:19:17,267
لقد كان ذلك سهل بعض الشيء

464
00:19:17,301 --> 00:19:18,501
على الجانب الآخر

465
00:19:18,534 --> 00:19:19,467
أظهرت لـ هيكي أنك تستطيع
القيام بالمهمة

466
00:19:19,501 --> 00:19:22,000
لوبيز، ويست، مكتبي

467
00:19:22,867 --> 00:19:25,367
سأعاود الاتصال بك

468
00:19:25,401 --> 00:19:28,034
إذن هذا العميل الخاص (ويك بيرد) من المباحث
العامة الفيدرالية

469
00:19:28,067 --> 00:19:30,668
يقول أنك تحاول سرقة مخبره

470
00:19:30,701 --> 00:19:32,634
مهلًا سيدي
يمكنني التوضيح

471
00:19:32,668 --> 00:19:33,701
وفر أنفاسك

472
00:19:33,734 --> 00:19:35,200
(هيكي) مخبري

473
00:19:35,234 --> 00:19:37,668
الرجل لديه معلومات عالية
الأهمية لاخلاء منزل

474
00:19:37,701 --> 00:19:40,501
المكتب لا يحتاج قسم شرطة
لوس أنجلوس العبث بتذكرتنا الرابحة

475
00:19:40,534 --> 00:19:42,200
أنا لم أكن أعرف أن المخبرين
يأتون بحقوق حصرية

476
00:19:42,234 --> 00:19:43,401
الآن تعرفي

477
00:19:44,701 --> 00:19:47,768
لقد اتصل بك، لكي يصدنا فقط

478
00:19:47,800 --> 00:19:50,000
ولقد استعان بننا لنقوم له
بخدمة

479
00:19:50,034 --> 00:19:51,534
والآن يطردنا إلى الخارج

480
00:19:51,567 --> 00:19:52,434
قال إنك كنت تتحرش به

481
00:19:52,467 --> 00:19:53,800
توقفوا عن التحرش به

482
00:19:53,833 --> 00:19:54,867
وإلا

483
00:19:54,900 --> 00:19:56,833
رقيب

484
00:19:56,867 --> 00:19:58,301
العميل الخاص

485
00:20:01,367 --> 00:20:02,801
سيدي
وفّر ذلك

486
00:20:02,834 --> 00:20:05,767
أخبرتك ماذا سيحدث لو
أنك تراجعت وأخطأت

487
00:20:05,801 --> 00:20:07,767
يمكنك الانصراف

488
00:20:13,534 --> 00:20:16,133
إذن أنت لديك خطة للحصول على مرشد جديد؟
ليس بعد

489
00:20:16,167 --> 00:20:17,367
أي اقتراحات؟
هذا صحيح

490
00:20:17,400 --> 00:20:19,167
أنت لست هنا من أجل
تعليمي سيدة هاربر؟

491
00:20:20,400 --> 00:20:21,968
مرحبًا

492
00:20:22,000 --> 00:20:24,634
ما الذي تفعله هنا؟

493
00:20:24,667 --> 00:20:25,667
أنتِ لم توقعي على عريضة
إلتماسك

494
00:20:25,701 --> 00:20:27,501
صحيح، أنا آسفة

495
00:20:27,534 --> 00:20:29,033
أنا.. معذرة
اسمي جون نولان

496
00:20:29,067 --> 00:20:30,400
مرحبًا، مسرور بلقاءك
.. اسمي

497
00:20:30,434 --> 00:20:31,834
ليس من شأنه

498
00:20:31,868 --> 00:20:35,634
أنا سأصحبك بمقدار 10 أرقام للمنطقة التالية

499
00:20:35,667 --> 00:20:36,834
تعال

500
00:20:41,900 --> 00:20:43,067
هذا منعزل

501
00:20:43,101 --> 00:20:44,134
لا يوجد شخص آخر
يمكننا لقاءه؟

502
00:20:44,167 --> 00:20:46,001
هذا خاص

503
00:20:46,034 --> 00:20:48,468
لا أرغب أي أحد هنا
يعرف شؤوني الخاصة

504
00:20:48,500 --> 00:20:49,734
حسنًا

505
00:20:54,334 --> 00:20:55,500
لقد حالفنا الحظ مع القاضي

506
00:20:55,533 --> 00:20:57,900
يعتقد حينما يكون ممكن

507
00:20:57,934 --> 00:21:00,067
من المهم بالنسبة للأم
أن تكون جزء من حياة الطفل

508
00:21:01,500 --> 00:21:03,134
حسنًا

509
00:21:03,167 --> 00:21:04,201
هذا رائع

510
00:21:16,067 --> 00:21:17,867
كيف الوضع هنا؟

511
00:21:17,900 --> 00:21:19,533
لا بأس

512
00:21:23,767 --> 00:21:26,234
هذا اصعب كثيرا مما خلته

513
00:21:26,267 --> 00:21:28,734
ما هو؟

514
00:21:28,767 --> 00:21:30,167
كوني طبيعية

515
00:21:32,034 --> 00:21:33,567
انت تبلين بلاءا حسنا

516
00:21:33,600 --> 00:21:36,034
الساعات
والشقة الجديدة

517
00:21:36,067 --> 00:21:38,401
القاضي سيندهش

518
00:21:38,434 --> 00:21:41,401
اتمني ذلك

519
00:21:41,434 --> 00:21:44,067
لاني إن لم ارى ابنتي قريباً

520
00:21:44,101 --> 00:21:45,667
سوف اجن

521
00:21:50,034 --> 00:21:51,368
مرحبا

522
00:21:51,401 --> 00:21:53,401
مرحبا, هل عدت بالفعل؟

523
00:21:53,434 --> 00:21:54,500
اجل , لم استطع النوم

524
00:21:54,533 --> 00:21:56,368
كنت ارقد على الفراش
واحدق بالسقف

525
00:21:56,401 --> 00:21:58,500
وخلت اني يجب ان آتي مبكراً

526
00:21:58,533 --> 00:22:00,034
هلا اطرح عليك سؤالا؟
اجل -

527
00:22:00,067 --> 00:22:01,867
يجب ان اجند عميل

528
00:22:01,900 --> 00:22:04,334
عميلي الاول

529
00:22:05,834 --> 00:22:07,301
أوتعلم؟
تحتاج مزور

530
00:22:07,334 --> 00:22:09,034
انهم محور النشاط الاجرامي

531
00:22:09,067 --> 00:22:10,734
اخبر لوجان في قسم الجرائم التجارية

532
00:22:10,767 --> 00:22:12,800
طلبت منه ان يعطيني
بعض الاسماء

533
00:22:12,834 --> 00:22:15,867
انت منقذ حياة
شكرا لك

534
00:22:15,900 --> 00:22:18,401
هاك جون؟
اجل-

535
00:22:18,434 --> 00:22:21,368
اجريت فحص خلفية
علي حبيبة هنري

536
00:22:21,401 --> 00:22:23,334
لا تلقق
لقد ربطه بتحقيق مفتوح

537
00:22:23,368 --> 00:22:24,700
لا احد سيعرف

538
00:22:24,734 --> 00:22:26,800
لم اطلب
اعرف-

539
00:22:26,834 --> 00:22:28,401
اعرف

540
00:22:28,434 --> 00:22:29,533
لكن إن كنت مكانك

541
00:22:29,567 --> 00:22:31,533
سأرغب في القاء
نظرة على المحتويات

542
00:22:36,267 --> 00:22:37,834
ما هذا؟

543
00:22:37,867 --> 00:22:39,633
لا شيء

544
00:22:39,667 --> 00:22:40,633
كيف مر موضوعك؟

545
00:22:40,667 --> 00:22:42,633
لا شئ
عظيم, الغداء؟ -

546
00:22:42,667 --> 00:22:43,700
عظيم

547
00:22:45,167 --> 00:22:46,700
اذن ماذا افعل؟

548
00:22:46,734 --> 00:22:47,967
افتحه

549
00:22:48,001 --> 00:22:49,633
انه يتعلق بسلامة هنري

550
00:22:49,667 --> 00:22:51,234
يجب ان ترى ما المكتوب

551
00:22:54,434 --> 00:22:56,401
ابي
مرحبا-

552
00:22:56,434 --> 00:22:57,633
يا الهي

553
00:22:57,667 --> 00:22:59,368
انتم مفاجئون في هذا الاسبوع

554
00:22:59,401 --> 00:23:01,334
مرحبا, انا ابيجيل
خطيبة هنري

555
00:23:01,368 --> 00:23:02,800
اجل , اعرف

556
00:23:02,834 --> 00:23:04,667
يروقني قول هذا

557
00:23:04,700 --> 00:23:06,201
تهانئي
اجل,  هذا رائع-

558
00:23:06,234 --> 00:23:07,401
ماذا تريدين ان تأكلي؟

559
00:23:07,434 --> 00:23:09,167
سأرافقك
حسنا, جيد

560
00:23:09,201 --> 00:23:10,234
سنعود
حسنا-

561
00:23:13,034 --> 00:23:14,234
هلا آخذ طلبك؟

562
00:23:14,267 --> 00:23:15,633
يبدوان سعيدان جدا

563
00:23:15,667 --> 00:23:16,734
اريد هذا

564
00:23:16,767 --> 00:23:18,234
خطوات الطفل
صحيح-

565
00:23:18,267 --> 00:23:20,468
اولا يجب ان اخرج امي
من شقتنا

566
00:23:20,500 --> 00:23:22,234
اجل
يبدوان سعيدان -

567
00:23:24,600 --> 00:23:26,134
هل سأخرب هذا

568
00:23:26,167 --> 00:23:27,967
بقراءة ما داخل المظروف؟

569
00:23:28,001 --> 00:23:29,900
أم هذا وهم

570
00:23:29,934 --> 00:23:33,533
وابيجال مجرد قنبلة موقوتة
تنتظر ان تنفجر؟

571
00:23:33,567 --> 00:23:36,001
اذن ما الخطوة التالية
في واجهه العميل؟

572
00:23:36,034 --> 00:23:37,800
مزور

573
00:23:37,834 --> 00:23:39,533
من اعطاك هذا؟
لا احد-

574
00:23:40,834 --> 00:23:42,067
المحقق ارمسترونج

575
00:23:42,101 --> 00:23:43,533
انت تغشني مع محقق آخر؟

576
00:23:43,567 --> 00:23:45,500
لم اكن اعرف
ان الامر يقتصر علينا

577
00:23:47,067 --> 00:23:48,700
حسنا جلبنا الكثير
لكن كل شئ بدا جيدا جدا

578
00:23:48,734 --> 00:23:50,134
توقيت مثالي

579
00:23:50,167 --> 00:23:52,368
هنري
ابيجال

580
00:23:52,401 --> 00:23:54,034
هذه نايلا هاربر
ضابطة التدريب

581
00:23:54,067 --> 00:23:55,301
نايلا هاربر
هنري هو ابني

582
00:23:55,334 --> 00:23:56,500
واعرف ما تخالينه

583
00:23:56,533 --> 00:23:57,967
انني صغير جدا
علي ان يكون لدي ابن بال20

584
00:23:58,001 --> 00:24:00,001
لا
يسرني لقاؤكما

585
00:24:00,034 --> 00:24:01,633
لنعود الي العمل
صحيح-

586
00:24:01,667 --> 00:24:03,434
هذا كله لكم
اراكم في المنزل

587
00:24:05,034 --> 00:24:06,301
اذن لديك مكان لتبدأ منه

588
00:24:06,334 --> 00:24:07,800
ام هل نبحث في جوجل
عن مزور؟

589
00:24:07,834 --> 00:24:09,800
لدي قائمة

590
00:24:11,434 --> 00:24:12,667
ماذا كان رأيك في ابيجال؟

591
00:24:12,700 --> 00:24:14,368
بدت لطيفة
لماذا؟

592
00:24:14,401 --> 00:24:16,234
لا يوجد سبب

593
00:24:16,267 --> 00:24:17,533
لقد تمت خطبتهما للتو

594
00:24:17,567 --> 00:24:18,533
هذا خير لهما

595
00:24:18,567 --> 00:24:20,201
اجل

596
00:24:20,234 --> 00:24:21,234
لا؟
اجل-

597
00:24:21,267 --> 00:24:22,533
لا, انا

598
00:24:22,567 --> 00:24:23,967
اجل

599
00:24:24,001 --> 00:24:25,201
هذا عظيم
لا-

600
00:24:28,500 --> 00:24:29,734
قيادة وهو ثمل
طق, طق-

601
00:24:29,767 --> 00:24:31,201
ضباط

602
00:24:32,867 --> 00:24:33,967
هلا اساعدكم؟

603
00:24:34,001 --> 00:24:34,934
ارحل

604
00:24:39,834 --> 00:24:40,834
هذا مكانك؟

605
00:24:40,867 --> 00:24:42,468
اجل سيدي

606
00:24:42,500 --> 00:24:45,201
هل تقوم بصنع صور؟
بالتأكيد -

607
00:24:45,234 --> 00:24:47,567
ما رأيك في الهويات المزيفة؟

608
00:24:47,600 --> 00:24:48,900
لا سيدي

609
00:24:55,267 --> 00:24:58,201
الكذب علي ضابط شرطة
يعتبر جريمة

610
00:24:58,234 --> 00:24:59,900
وهي ليست كبيرة مثل التزوير

611
00:24:59,934 --> 00:25:02,067
وتزييف الوثائق الحكومية

612
00:25:02,101 --> 00:25:05,468
انني احاول ان اكسب لقمة عيشي

613
00:25:05,500 --> 00:25:08,867
كاميرات الهواتف النقالة قتلت عملي

614
00:25:08,900 --> 00:25:10,034
هل سأذهب للسجن؟

615
00:25:10,067 --> 00:25:12,201
حسنا , هذا يعتمد

616
00:25:12,234 --> 00:25:15,500
ربما يمكنني مساعدتك
إن ساعدتني

617
00:25:15,533 --> 00:25:17,633
لا ادري ماذا تقصد

618
00:25:17,667 --> 00:25:20,034
هل تريدني ان ارشيك؟

619
00:25:20,067 --> 00:25:21,867
كم تريد؟
لا -

620
00:25:21,900 --> 00:25:25,500
هذا ليس
اجل, كيف اقولها؟

621
00:25:25,533 --> 00:25:28,334
اريد شخص اذنه في الشارع

622
00:25:28,368 --> 00:25:29,867
انت ستكون واشيه
واشيي -

623
00:25:29,900 --> 00:25:32,500
سنأخذ كل الممتلكات المسروقة كدليل

624
00:25:32,533 --> 00:25:34,667
وسوف نحجزها ونربطها
بمشتبه به مجهول

625
00:25:34,700 --> 00:25:36,001
إن اخفقتنا

626
00:25:36,034 --> 00:25:38,167
سنعرف من هو المشتبه به فجأة

627
00:25:38,201 --> 00:25:40,800
ونحصل علي مذكرة
ونأتي للقبض عليك

628
00:25:40,834 --> 00:25:43,533
نحن نبحث عن دلائل علي
مجرمين خطرين هنا

629
00:25:43,567 --> 00:25:45,533
ليسوا مراهقين يحاولون
شراء الكحول

630
00:25:45,567 --> 00:25:46,934
انت تصنع اوراق هكذا لاي شخص الان؟

631
00:25:50,401 --> 00:25:51,533
تلقيت انذار

632
00:25:51,567 --> 00:25:53,134
بوجود عمل كبير قادم في طريقي

633
00:25:53,167 --> 00:25:54,900
هويات مزيفة
ورخص قيادة

634
00:25:54,934 --> 00:25:56,301
وجوازات سفر

635
00:25:56,334 --> 00:25:58,667
بمجرد ان تحصل علي التفاصيل
اتصل بي

636
00:25:58,700 --> 00:26:00,468
هل تفهمني؟

637
00:26:00,500 --> 00:26:01,633
اجل

638
00:26:01,667 --> 00:26:03,633
تهانئي

639
00:26:03,667 --> 00:26:06,001
لديك عميل حقيقي

640
00:26:08,867 --> 00:26:10,800
انا قادمة للمنزل الان يا امي

641
00:26:10,834 --> 00:26:13,301
اجل, حصلت علي قائمة التسوق
التي ارسلتيها

642
00:26:13,334 --> 00:26:16,533
لا يوجد حليب لاني غير صبورة

643
00:26:16,567 --> 00:26:18,667
امي
يجب ان اغلق الخط

644
00:26:18,700 --> 00:26:21,368
اوبال
ما الامر؟

645
00:26:23,234 --> 00:26:24,567
اشكرك

646
00:26:25,700 --> 00:26:26,700
تيم

647
00:26:26,734 --> 00:26:28,201
انت؟

648
00:26:28,234 --> 00:26:29,967
اوليفيا ظهرت في متجر رهن اوبال

649
00:26:30,001 --> 00:26:31,201
بأغراض زوجة ابيها

650
00:26:31,234 --> 00:26:32,401
ولكنها لم ترد اموال هذه المرة

651
00:26:32,434 --> 00:26:33,201
لقد ارادت سلاح

652
00:26:44,034 --> 00:26:46,734
!الشرطة

653
00:26:49,434 --> 00:26:51,001
7آدم 19
طلقات نيرانية في موقعنا

654
00:26:51,034 --> 00:26:52,468
ارسلوا الدعم

655
00:26:57,167 --> 00:26:58,134
اكرهك

656
00:26:58,167 --> 00:27:00,001
اسقطي السلاح

657
00:27:00,034 --> 00:27:01,301
انت حولت ابي ضدي

658
00:27:01,334 --> 00:27:02,334
اوليفيا
اتركي السلاح

659
00:27:02,368 --> 00:27:03,700
لقد خربت كل شئ

660
00:27:03,734 --> 00:27:05,368
الان

661
00:27:08,001 --> 00:27:09,900
قفي
ابقي يديك مرفوعة

662
00:27:09,934 --> 00:27:11,500
لا تتحركي

663
00:27:13,034 --> 00:27:15,967
لقد جلعت الامر اسوء بكثير

664
00:27:16,001 --> 00:27:17,734
هيا بنا

665
00:27:19,500 --> 00:27:20,834
سوف تدفعي ثمن هذه الحقائب

666
00:27:20,867 --> 00:27:21,900
سيدتي
ابقي مكانك

667
00:27:22,834 --> 00:27:24,234
ماذا يجري؟

668
00:27:24,267 --> 00:27:25,533
ماذا تفعلين هنا؟

669
00:27:25,567 --> 00:27:27,001
اتيت لاحضر
بقية اغراضي

670
00:27:27,034 --> 00:27:28,001
هل انت بخير؟

671
00:27:32,434 --> 00:27:34,734
ايها الضباط
هلا تودون رؤية

672
00:27:34,767 --> 00:27:37,468
اين تخبئ الانسة كل مخدراتها؟

673
00:27:37,533 --> 00:27:38,633
اجل

674
00:27:38,667 --> 00:27:40,067
اجل, نريد هذا

675
00:27:54,001 --> 00:27:55,500
انا بالمنزل

676
00:27:58,533 --> 00:28:00,234
حيال الوقت

677
00:28:00,267 --> 00:28:01,500
لقد تجاوزت حظر تجوالك

678
00:28:01,533 --> 00:28:02,867
مضحك جدا

679
00:28:02,900 --> 00:28:06,134
لديك كثير من الوشوم

680
00:28:06,167 --> 00:28:07,734
اجل
هل تحبهم؟

681
00:28:07,767 --> 00:28:10,734
كل واحد يعين لحظة لها معني
في حياتي

682
00:28:10,767 --> 00:28:12,967
احاول ان اتحدث مع هنري
للحصول علي واحد

683
00:28:13,001 --> 00:28:13,967
لا اعرف ماذا سأحصل عليه

684
00:28:14,001 --> 00:28:15,667
اجل حسنا
هذا قرار

685
00:28:15,700 --> 00:28:17,234
سيستمر معك
لبقية الحياة

686
00:28:17,267 --> 00:28:18,567
اجل
أري ما فعلته هناك

687
00:28:18,600 --> 00:28:20,034
هل ثمة احد جائع؟

688
00:28:23,167 --> 00:28:25,500
اخبرك انك خفت

689
00:28:25,533 --> 00:28:27,334
لا تكن كذلك
حسنا؟

690
00:28:27,368 --> 00:28:28,368
حسنا

691
00:28:28,401 --> 00:28:29,867
حسنا

692
00:28:42,368 --> 00:28:43,800
مرحبا؟

693
00:28:43,834 --> 00:28:44,967
مرحبا, انا جون

694
00:28:45,001 --> 00:28:46,700
اتمني اني لست

695
00:28:46,734 --> 00:28:48,034
اتجاوز الحدود هنا

696
00:28:48,067 --> 00:28:51,134
لكني ليس لدي اي احد
اتحدث معه حيال

697
00:28:51,167 --> 00:28:52,500
تربية الاطفال

698
00:28:52,533 --> 00:28:53,867
لا عليك
اوتعلمين؟

699
00:28:53,900 --> 00:28:54,867
سأعتني بهذا
انسي هذا

700
00:28:54,900 --> 00:28:56,468
جون , كيف اساعدك؟

701
00:28:56,500 --> 00:28:58,967
انني لدي طارئ في التربية

702
00:28:59,001 --> 00:29:01,468
من الجيد انني متخصصة في طب الطوارئ

703
00:29:01,500 --> 00:29:03,001
هل ما زلت في المستشفي؟

704
00:29:03,034 --> 00:29:04,201
اجل, لمزيد من الساعات

705
00:29:04,234 --> 00:29:06,633
هلا آتي اليك
وابتاع لك كوب من القهوة؟

706
00:29:06,667 --> 00:29:07,368
واطرح عليك بضعة اسئلة؟

707
00:29:07,401 --> 00:29:08,667
بالطبع

708
00:29:08,700 --> 00:29:09,667
اشكرك

709
00:29:11,334 --> 00:29:13,134
سأعود لفترة وجيزة

710
00:29:13,167 --> 00:29:14,734
حسنا
هلا تحضر لي فطيرة ما؟

711
00:29:14,767 --> 00:29:16,734
اجل, انها تحبها
اجل-

712
00:29:16,767 --> 00:29:18,867
بالتأكيد

713
00:29:22,434 --> 00:29:24,167
أشعر وكأني وحش

714
00:29:24,200 --> 00:29:25,801
انت لست وحشا

715
00:29:25,834 --> 00:29:27,567
انت اب

716
00:29:27,601 --> 00:29:30,067
يجب ان افتح هذا
الان واقرأه؟

717
00:29:30,100 --> 00:29:31,067
بالطبع لا

718
00:29:31,100 --> 00:29:32,334
لكنه عملي ان احميه

719
00:29:32,367 --> 00:29:34,033
انه عملك ان تحترمه

720
00:29:34,067 --> 00:29:35,701
واجراء فحص خلفية سري

721
00:29:35,734 --> 00:29:37,133
على الفتاة التي لا يحبها

722
00:29:37,167 --> 00:29:38,167
ليس بفعل جيد

723
00:29:38,200 --> 00:29:39,667
حسنا
لكني لم اقم بهذا

724
00:29:39,701 --> 00:29:41,234
لا يهم
لا , لا -

725
00:29:41,267 --> 00:29:42,968
بالطبع لا

726
00:29:43,000 --> 00:29:45,200
لكن ما زلت لا استطيع
ان استجمع نفسي

727
00:29:47,901 --> 00:29:49,200
ماذا لو قرأتيه انت؟

728
00:29:49,234 --> 00:29:50,467
وبعدها يمكنك اخباري

729
00:29:50,501 --> 00:29:51,968
إن كانت سفاحة

730
00:29:53,367 --> 00:29:54,701
لا, لكني سوف
أرميه نيابة عنك

731
00:29:54,734 --> 00:29:56,801
لكن

732
00:29:56,834 --> 00:29:57,868
هذا هو الصواب

733
00:29:59,501 --> 00:30:01,367
إن كنت تريد
معرفة اي شئ عن ابيجال

734
00:30:01,400 --> 00:30:03,367
يجب ان تسألها وحسب

735
00:30:07,501 --> 00:30:09,868
انت محقة

736
00:30:09,901 --> 00:30:11,133
اشكرك

737
00:30:11,167 --> 00:30:13,567
انت على الرحب

738
00:30:15,934 --> 00:30:18,834
لقد اخفقت

739
00:30:18,868 --> 00:30:21,000
حاولت ان اكتسب كل الارض التي فقدتها

740
00:30:21,033 --> 00:30:24,801
لكن هذا ربما يكلفني عملي

741
00:30:24,834 --> 00:30:28,567
لوسي تخبرني عنك
في الاكاديمية

742
00:30:28,601 --> 00:30:31,901
كم كنت متفوق على زملائك في الصف

743
00:30:31,934 --> 00:30:34,000
هذا منذ زمن طويل

744
00:30:34,033 --> 00:30:36,200
ماذا حصل لجاكسون هذا؟

745
00:30:36,234 --> 00:30:39,167
ماذا حصل لهذا الشاب
الذي قابلته في التخرج؟

746
00:30:39,200 --> 00:30:41,801
مليئ جدا بالثقة

747
00:30:41,834 --> 00:30:46,501
عمر من التوقعات اصطدم بالواقع

748
00:30:46,534 --> 00:30:49,534
"احيانا تفوز واحيانا تتعلم"

749
00:30:50,667 --> 00:30:52,067
فرويد؟

750
00:30:52,100 --> 00:30:54,567
انه ملصق لوسي كانت تضعه
في غرفتها

751
00:30:54,601 --> 00:30:56,334
عليك ان تعود الي الوقت

752
00:30:56,367 --> 00:30:58,067
حيث كنت تعرف
ماهيتك

753
00:30:58,100 --> 00:31:00,067
وليس من كنت تحاول ان تصبحه

754
00:31:02,734 --> 00:31:04,400
يا رباه

755
00:31:04,434 --> 00:31:06,467
انت محقة بالتأكيد

756
00:31:06,501 --> 00:31:08,467
لا استطيع البدء في
عد مرات الربح والخسارة

757
00:31:08,501 --> 00:31:09,701
عندما يبدأ الموسم للتو

758
00:31:09,734 --> 00:31:11,167
صباح الخير

759
00:31:11,200 --> 00:31:13,968
اين ذهبت أكواب القهوة؟

760
00:31:14,000 --> 00:31:16,400
نقلتهم بجانب صانع القهوة

761
00:31:16,434 --> 00:31:18,968
احببتهم بجانب غسالة الصحون

762
00:31:19,000 --> 00:31:20,534
هذا سخيف

763
00:31:20,567 --> 00:31:21,567
انها ملائمة اكثر

764
00:31:22,834 --> 00:31:25,801
هل انت

765
00:31:25,834 --> 00:31:27,467
هل اعدت ترتيب الاثاث؟

766
00:31:27,501 --> 00:31:28,968
اجل

767
00:31:29,000 --> 00:31:31,300
هناك مساحة افضل
في الغرفة هكذا

768
00:31:31,334 --> 00:31:33,734
هذا

769
00:31:33,767 --> 00:31:35,167
هذا عظيم

770
00:31:37,701 --> 00:31:39,734
اوتعلمين؟
سحقا للمباحث الفدرالية

771
00:31:39,767 --> 00:31:41,801
سوف آخذ هيكي
من الفدراليين

772
00:31:41,834 --> 00:31:43,167
واري جراي انه كان مخطئاً بالحكم علي

773
00:31:43,200 --> 00:31:45,067
هذه فكرة سيئة بحق

774
00:31:45,100 --> 00:31:46,300
لكنها تروقني

775
00:31:46,334 --> 00:31:48,300
اجل
كيف ستنفذ هذا؟ -

776
00:31:48,334 --> 00:31:50,367
حسنا, لقد مررت على مركز احتجاز الرجال

777
00:31:50,400 --> 00:31:51,667
وانا قادم الي هنا
وتحدثت مع تشاندو

778
00:31:51,701 --> 00:31:52,834
وتبين انه

779
00:31:52,868 --> 00:31:54,234
لم ينم مع الزوجة السابقة ل هيكي

780
00:31:54,267 --> 00:31:55,334
لم يقابلها قط

781
00:31:55,367 --> 00:31:56,501
اذن هيكي لديه سبب اخر

782
00:31:56,534 --> 00:31:58,367
كي يُخرب خاتم السيارة المسروقة
بالضبط-

783
00:31:58,400 --> 00:31:59,501
اذن عندما نجد ما هو

784
00:31:59,534 --> 00:32:01,934
ويمكن ان نستعمله
في التأثير علي هيكي

785
00:32:01,968 --> 00:32:03,801
لقد تواصلوا البارحة

786
00:32:03,834 --> 00:32:07,734
وطلبوا 5 مجموعات
من الوثائق المزورة

787
00:32:07,767 --> 00:32:09,000
كلها نساء صغيرة؟

788
00:32:09,033 --> 00:32:10,734
اجل

789
00:32:10,767 --> 00:32:12,501
تجارة بشر؟

790
00:32:12,534 --> 00:32:13,734
اجل

791
00:32:13,767 --> 00:32:14,901
من المشتري؟

792
00:32:14,934 --> 00:32:16,834
كارتل

793
00:32:16,868 --> 00:32:17,968
لست متأكداً اي واحدة

794
00:32:19,601 --> 00:32:20,667
لكنهم سيقتلوني

795
00:32:20,701 --> 00:32:22,000
إن عرفوا انني اتحدث اليكم

796
00:32:23,167 --> 00:32:24,367
أين سيحدث التبادل؟

797
00:32:24,400 --> 00:32:27,467
مطار وايتمان

798
00:32:27,501 --> 00:32:29,167
خلال ساعتين

799
00:32:41,201 --> 00:32:43,067
هل انت متأكد انه قال الظهيرة؟

800
00:32:43,101 --> 00:32:43,934
اجل, دونت هذا

801
00:32:45,767 --> 00:32:49,468
7آدم15
لتجهز كل الوحدات

802
00:32:49,501 --> 00:32:50,733
الهدف يتأخر

803
00:32:50,767 --> 00:32:52,301
احتفظوا بأماكنكم حتى اشعار اخر

804
00:32:52,334 --> 00:32:53,600
هل سيظهر برأيك؟

805
00:32:53,633 --> 00:32:55,334
إن كان هناك شئ واحد
يمكن الاعتماد عليه

806
00:32:55,367 --> 00:32:57,000
سيكون ان المجرمين دومًا يتأخرون

807
00:33:01,167 --> 00:33:03,301
ماذا؟

808
00:33:03,334 --> 00:33:04,800
لا شيء

809
00:33:04,834 --> 00:33:07,101
ماذا؟

810
00:33:07,134 --> 00:33:09,000
ترنت سيلفر

811
00:33:09,034 --> 00:33:09,834
اسم المحامي الذي
كنت تتحدثين معه

812
00:33:09,867 --> 00:33:11,134
في المنطقة الادارية بالامس

813
00:33:11,167 --> 00:33:13,633
لقد تفقدت ورقة التوقيع
في المكتب الامامي

814
00:33:13,667 --> 00:33:15,633
لماذا تفعل هذا؟

815
00:33:15,667 --> 00:33:17,301
انا شرطي

816
00:33:17,334 --> 00:33:18,800
الفضول هو جزء من متطلبات عملي

817
00:33:18,834 --> 00:33:19,667
اذن , هو لديه عائلة قانونية؟

818
00:33:19,700 --> 00:33:21,468
هو ليس من شأنك

819
00:33:21,501 --> 00:33:23,733
حياتي الشخصية ليست من شأنك

820
00:33:23,767 --> 00:33:24,900
لماذا تعودين بالزي؟

821
00:33:24,934 --> 00:33:27,767
لا شئ من هذا من شأنك
هل نحن واضحون؟

822
00:33:27,800 --> 00:33:29,967
حتى الآن

823
00:33:37,967 --> 00:33:39,800
...ابن الـ

824
00:33:39,834 --> 00:33:42,900
ألم يتصل احد من المباحث الفدرالية
بكم يا رفاق؟

825
00:33:42,934 --> 00:33:44,767
تم أخذي بالفعل
اجل, حيال هذا -

826
00:33:44,800 --> 00:33:46,600
بعدما أرجعنا هذه السيارات المسروقة

827
00:33:46,633 --> 00:33:47,834
واغلقنا هذا القسم

828
00:33:47,867 --> 00:33:49,501
وعرفنا انك كنت تكذب

829
00:33:49,534 --> 00:33:51,134
بشأن ان المالك كان ينام مع زوجتك السابقة

830
00:33:51,167 --> 00:33:52,334
هذا جعلنا نفكر

831
00:33:52,367 --> 00:33:53,800
لذا قمنا ببعض الفحص

832
00:33:53,834 --> 00:33:56,067
ويبدو انك قمت بزيارة
الي بعض الاعمال

833
00:33:56,101 --> 00:33:57,800
في هذا الحي في مساء امس

834
00:33:57,834 --> 00:33:59,234
حاولت ان تستخدم القوة

835
00:33:59,267 --> 00:34:00,834
كي تبتز بعض الرجال والنساء الكادحين

836
00:34:00,867 --> 00:34:04,234
نحن اوقعنا بك
في ابتزاز

837
00:34:04,267 --> 00:34:05,733
نحن نملكك

838
00:34:05,767 --> 00:34:08,134
اذن سنتصل بالمباحث الفدرالية
ونخبرهم

839
00:34:08,167 --> 00:34:10,000
بأنك محجوز للمستقبل المتوقع

840
00:34:10,034 --> 00:34:11,134
حسنا

841
00:34:11,167 --> 00:34:13,167
حسنا , بالتأكيد

842
00:34:13,201 --> 00:34:14,967
لكن يجب ان اعرف كم ستدفعون
من اجل الدلائل

843
00:34:15,000 --> 00:34:17,134
هذا سؤال منطقي
تمامًا -

844
00:34:17,167 --> 00:34:18,401
الجواب هو

845
00:34:18,434 --> 00:34:19,234
صفر
صفر -

846
00:34:28,667 --> 00:34:30,234
مرحبا؟

847
00:34:30,267 --> 00:34:31,468
قرأته
قرأت ماذا؟-

848
00:34:31,501 --> 00:34:33,767
ماذا؟
فحص الخلفية؟

849
00:34:33,800 --> 00:34:35,568
لا, لقد رميتيه
رأيتك

850
00:34:35,600 --> 00:34:37,301
لم استطع مساعدة نفسي

851
00:34:37,334 --> 00:34:39,101
لقد اخذته من القمامة
بعدما غادرتَ

852
00:34:39,134 --> 00:34:40,401
لا
لماذا؟

853
00:34:40,434 --> 00:34:42,401
يفترض ان تكوني الملاك

854
00:34:42,434 --> 00:34:43,900
لكني بدأت ان افكر

855
00:34:43,934 --> 00:34:46,800
إن كان هذا ابني
ماذا سأفعل؟

856
00:34:46,834 --> 00:34:48,234
وثاني شئ عرفته

857
00:34:48,267 --> 00:34:50,667
هو انني كنت افتحه
واقرأ محتواه

858
00:34:50,700 --> 00:34:53,401
هل هو سيئ؟

859
00:34:53,434 --> 00:34:56,267
منذ عامان , ابيجال تم اتهامها
باحراق ممتلكات عمدا

860
00:34:56,301 --> 00:34:58,401
واستعمال مادة كاوية

861
00:34:58,434 --> 00:35:00,134
ضد حبيب سابق

862
00:35:00,167 --> 00:35:02,501
انا اسفة

863
00:35:06,367 --> 00:35:07,800
نولان
احذر

864
00:35:07,834 --> 00:35:09,767
يجب ان اغلق الخط

865
00:35:11,633 --> 00:35:13,900
7آدم 15
وصل الهدف

866
00:35:13,934 --> 00:35:16,067
شاحنة سوداء واحدة
انتظروا اشارتنا

867
00:35:16,101 --> 00:35:16,967
بلطف وروية

868
00:35:17,000 --> 00:35:18,900
اذهب واعطهم الوثائق

869
00:35:32,700 --> 00:35:34,301
الشرطة
ارفع يديك حيث اراهم

870
00:35:34,334 --> 00:35:37,434
اخرج من السيارة
افعل هذا الن

871
00:35:37,468 --> 00:35:39,301
لا ارجوك
انت تقترفين غلطة

872
00:35:39,334 --> 00:35:40,667
هل يتم حبسك ضد ارادتك؟

873
00:35:40,700 --> 00:35:42,468
ليس بواسطته
انه يساعدنا في الفرار

874
00:35:45,267 --> 00:35:46,800
مهلا
تهربين ممن؟

875
00:35:46,834 --> 00:35:47,967
إل ليون

876
00:35:48,000 --> 00:35:49,167
رئيس كارتل اكينو

877
00:35:49,201 --> 00:35:50,733
انه زوجي

878
00:35:50,767 --> 00:35:52,967
وهؤلاء النسوة ينتمون
لرجاله

879
00:35:53,000 --> 00:35:55,067
لكننا اكتفينا من الانتهاك

880
00:35:55,101 --> 00:35:56,101
يجب ان تتركونا نذهب

881
00:35:57,534 --> 00:35:58,800
من المتصل؟
انه زوجي-

882
00:35:58,834 --> 00:36:00,134
يظل يتصل بي
ويخبرني ان اعود

883
00:36:00,167 --> 00:36:01,334
هل جلبت هاتفك؟

884
00:36:01,367 --> 00:36:02,834
من المؤكد انه يتعقبه

885
00:36:02,867 --> 00:36:04,767
يجب ان نبتعد عن هنا

886
00:36:11,700 --> 00:36:12,767
كونوا خلفنا

887
00:36:12,800 --> 00:36:14,101
7آدم15 , تجمعوا عندي
رمز 3

888
00:36:25,334 --> 00:36:27,568
أي احد يرفع السلاح

889
00:36:27,600 --> 00:36:29,167
سنطلق عليه الرصاص

890
00:36:30,633 --> 00:36:32,667
لا يوجد داعي لهذا

891
00:36:32,700 --> 00:36:34,501
نحن هنا لنوصل السيدات
الي المنزل

892
00:36:34,534 --> 00:36:36,633
انت الزوج؟
لا-

893
00:36:36,667 --> 00:36:38,600
انا كلبه الهجومي

894
00:36:38,633 --> 00:36:40,234
إلينا
لماذا تفعلين هذا؟

895
00:36:40,267 --> 00:36:41,934
انت تعرفين ان ما من مكان
لتفري اليه

896
00:36:41,967 --> 00:36:43,401
اصعدي الي السيارة
جميعكم

897
00:36:43,434 --> 00:36:44,667
لن نفعل

898
00:36:44,700 --> 00:36:45,900
اجل , ستفعلون

899
00:36:45,934 --> 00:36:46,934
لا, لن يفعلوا

900
00:36:46,967 --> 00:36:48,834
هناك ثمانية منا

901
00:36:52,000 --> 00:36:53,134
واثنان منكم

902
00:36:53,167 --> 00:36:55,434
بالواقع هناك كثير منا

903
00:36:55,468 --> 00:36:56,900
اذن إليك الخطة الجديدة

904
00:36:56,934 --> 00:36:58,568
انت ورجالك

905
00:36:58,600 --> 00:37:00,301
ستعودون الي سياراتكم

906
00:37:00,334 --> 00:37:02,301
وتقودون بعيدا
بخُفيّ حنين

907
00:37:04,967 --> 00:37:07,401
اجزم ان لديكم حوالي 20 ثانية
قبل ان تصل البقية

908
00:37:07,434 --> 00:37:08,934
لم ينتهي الامر يا إلينا

909
00:37:08,967 --> 00:37:10,267
سنصل إليك قريباً جداً

910
00:37:29,700 --> 00:37:31,067
حسنا , هذا كان مثيراً

911
00:37:31,101 --> 00:37:32,167
اعتقد انه ليس كذلك لك

912
00:37:32,201 --> 00:37:33,600
ربما هذا ثلاثاء عادي

913
00:37:33,633 --> 00:37:34,767
لا

914
00:37:34,800 --> 00:37:36,633
مستوي التوتر كان بالتأكيد
عند 11

915
00:37:42,467 --> 00:37:44,000
ويست؟

916
00:37:44,034 --> 00:37:46,800
نولان , تشين
لا تذهبا

917
00:37:46,833 --> 00:37:48,034
العميل الخاص بيرد
اتصل بي للتو

918
00:37:48,067 --> 00:37:49,100
اسمع يا رقيب

919
00:37:49,134 --> 00:37:50,534
كان قراري ان اطارد هيكي

920
00:37:50,567 --> 00:37:52,000
واحاول ان اسرقه من الفدراليين

921
00:37:52,034 --> 00:37:54,167
يبدو انك نجحت
من طريقة صراخ بيرد

922
00:37:54,200 --> 00:37:56,100
اجل سيدي

923
00:37:56,134 --> 00:37:59,134
ضابط لوبيز, أهكذا تدرب المستجدين؟

924
00:37:59,167 --> 00:38:02,167
ليتجاهلوا اوامر العملاء الفدراليون؟

925
00:38:02,200 --> 00:38:03,034
كثيرا يا سيدي

926
00:38:04,900 --> 00:38:08,467
اي يوم يمكننا تنبيه
فيه اخوتنا الفدراليون

927
00:38:08,501 --> 00:38:10,301
بأننا متساوون

928
00:38:10,334 --> 00:38:12,668
هو يوم يستحق العيش

929
00:38:14,668 --> 00:38:15,701
يتضح ان ثلاثتكم

930
00:38:15,734 --> 00:38:18,100
نجحتم في اعادة تجنيد
عملائكم الاوائل

931
00:38:18,134 --> 00:38:21,933
وانا مندهش

932
00:38:21,967 --> 00:38:24,034
اراكم بالغد

933
00:38:24,067 --> 00:38:25,668
ضابط ويست؟

934
00:38:26,567 --> 00:38:27,967
اكمام قصيرة رجاءا

935
00:38:28,000 --> 00:38:29,867
اجل سيدي

936
00:38:38,701 --> 00:38:40,967
لماذا حقيبتك
بجانب الباب؟

937
00:38:41,000 --> 00:38:43,267
ابيك في طريقه ليجلبني

938
00:38:43,301 --> 00:38:44,933
لقد اعتذر

939
00:38:44,967 --> 00:38:46,634
كان عليه ان يشتاق لي

940
00:38:48,167 --> 00:38:49,967
انه بالاسفل

941
00:38:50,000 --> 00:38:52,933
حسنا عزيزتي
كانت زيارة رائعة

942
00:38:52,967 --> 00:38:54,301
وتعالي الي المكتب

943
00:38:54,334 --> 00:38:56,301
يمكننا ان نتحدث عن لماذا
انت لا تواعدين احدا

944
00:38:56,334 --> 00:38:57,833
أشكرك يا جاكسون

945
00:38:57,867 --> 00:38:59,000
وداعا يا سيدة تشين

946
00:39:01,034 --> 00:39:03,668
لا عجب اني لا اجد علاقة صحية

947
00:39:03,701 --> 00:39:07,601
والداي المخبولان هما سبب
اني بال28 وما زلت عزباء

948
00:39:07,634 --> 00:39:09,034
هل انت متأكدة أن هذا السبب؟

949
00:39:10,234 --> 00:39:11,800
ماذا يفترض ان يعني هذا؟

950
00:39:11,833 --> 00:39:13,167
اقول فقط

951
00:39:13,200 --> 00:39:16,000
ان علاقتك الوحيدة الحقيقية
كانت مع نولان

952
00:39:17,534 --> 00:39:18,933
اجل, عرفت هذا طيلة الوقت
مهلا -

953
00:39:18,967 --> 00:39:20,167
مهلا
ماذا؟ هل تظنين اني غبي؟-

954
00:39:20,200 --> 00:39:22,768
انصتي, انت تُفتنين برجل مُطلّق

955
00:39:22,800 --> 00:39:25,200
خارج من زواج ل20 عاما
حسنا؟

956
00:39:25,234 --> 00:39:26,301
كان آمناً

957
00:39:26,334 --> 00:39:27,668
لم يقصد منه الاستمرار

958
00:39:28,900 --> 00:39:30,367
هيا لنحتفل

959
00:39:30,401 --> 00:39:32,167
بالغد سواعدي ستتحرر

960
00:39:32,200 --> 00:39:33,833
هذا مجيد جدا

961
00:39:33,867 --> 00:39:35,800
اجل , كيف جعلت والديك يتصالحان؟

962
00:39:35,833 --> 00:39:38,267
جعلت ويسلي تتصل بكل واحد فيهما

963
00:39:38,301 --> 00:39:39,434
وتتظاهر انها محامية طلاق

964
00:39:39,467 --> 00:39:41,867
وتخبرهم بنفقات الطلاق

965
00:39:41,900 --> 00:39:43,467
وهذا جمعهما بسرعة شديدة

966
00:39:43,501 --> 00:39:44,534
احسنت اللعب
اشكرك -

967
00:39:44,567 --> 00:39:45,768
لنذهب

968
00:39:45,800 --> 00:39:48,867
مهلا, هلا تساعدني رجاءا

969
00:39:48,900 --> 00:39:50,668
في اعادة الاثاث كما كان؟

970
00:39:50,701 --> 00:39:53,301
لكنه افضل هكذا
اعرف-

971
00:39:53,334 --> 00:39:56,134
لكن هل ستساعدني في اعادته
كما كان؟

972
00:39:56,167 --> 00:39:58,334
اجل

973
00:39:59,467 --> 00:40:00,534
اشكرك

974
00:40:00,567 --> 00:40:01,634
اجل
شكرا-

975
00:40:04,867 --> 00:40:06,267
هناك شيء يجب ان اقوله

976
00:40:06,301 --> 00:40:08,933
اعرف موضوع احراق الممتلكات عمدا

977
00:40:08,967 --> 00:40:10,501
هل اجريت فحص خلفية؟

978
00:40:10,534 --> 00:40:12,301
كنت تعرف ان لديها سجل اجرامي؟

979
00:40:12,334 --> 00:40:14,367
اجل , اخبرتني في المواعدة الثالثة

980
00:40:14,401 --> 00:40:15,833
لا اصدق انك قمت بهذا

981
00:40:15,867 --> 00:40:17,501
لا بأس
فعل هذا لحمايتك

982
00:40:17,534 --> 00:40:20,534
لا, لا احتاج للحماية
خاصه منك

983
00:40:23,833 --> 00:40:25,267
هل تريد ان تعرف
ماذا حصل؟

984
00:40:25,301 --> 00:40:27,833
إن كنت تريدين ان تخبريني

985
00:40:29,567 --> 00:40:35,134
حبيب سابق نشر بعض الفيديوهات على الانترنت

986
00:40:35,167 --> 00:40:38,867
بعد انفصالنا

987
00:40:38,900 --> 00:40:43,167
انها فيديوهات شخصية لنا
معاً

988
00:40:46,034 --> 00:40:48,267
لقد فعل هذا ابتغاء الانتقام

989
00:40:48,301 --> 00:40:51,933
ولقد نجح

990
00:40:51,967 --> 00:40:56,034
لقد اخذ شيئا مني
لن استعيده قط

991
00:40:59,134 --> 00:41:01,367
انا بغاية الاسف

992
00:41:01,401 --> 00:41:04,267
لذا قصدت منزله

993
00:41:04,301 --> 00:41:08,267
واشعلت سيارته

994
00:41:10,401 --> 00:41:12,933
وتم القبض علي
وهو لا

995
00:41:18,067 --> 00:41:19,200
انت سعيد الان؟

996
00:41:22,234 --> 00:41:23,833
مطلقاً

997
00:41:27,000 --> 00:41:28,833
ابيجال

998
00:41:34,334 --> 00:41:37,800
يؤسفني ان خوفي تغلب على حكمي

999
00:41:37,833 --> 00:41:39,967
انا

1000
00:41:40,000 --> 00:41:41,167
لا استطيع استعادته

1001
00:41:41,200 --> 00:41:43,668
لكن يسعني ان اعدك

1002
00:41:43,701 --> 00:41:45,000
ان هذا لن يحصل مجددا

1003
00:41:48,167 --> 00:41:51,267
هذا يكفيني

1004
00:41:54,867 --> 00:41:57,501
اجل

1005
00:42:00,668 --> 00:42:02,768
حسنا

1006
00:42:02,800 --> 00:42:05,768
من الجيد ان هذا خلفنا الان

1007
00:42:05,800 --> 00:42:07,534
لاني حامل

1008
00:42:09,401 --> 00:42:10,601
انا امزح
مجددا

1009
00:42:10,634 --> 00:42:12,034
مزحة

1010
00:42:12,067 --> 00:42:13,701
يا رباه

1011
00:42:13,734 --> 00:42:15,167
سوف نوقف المزاح

1012
00:42:15,200 --> 00:42:17,100
لاني لدي عمل ذو ضغط عالي

1013
00:42:17,134 --> 00:42:19,867
واعتقد انك ستصيبيني بنوبة قلبية

1014
00:42:19,900 --> 00:42:21,000
مفهوم

