﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:03,960
...إيريك ويدل يتصدى -
 !أحسنت يا ويدل -

2
00:00:04,580 --> 00:00:05,960
!أحسنت يا عزيزي هيا

3
00:00:05,960 --> 00:00:07,670
دفاع رامز يحتاج إلى ايقاف هنا -
مرة أخرى ايقاف أخير -

4
00:00:07,670 --> 00:00:09,620
ليكون لديكم أي أمل في الفوز. هذا كل ما نحتاجه ايقاف أخير

5
00:00:11,210 --> 00:00:12,540
نحن قادمون على الهواء مباشرة

6
00:00:12,540 --> 00:00:14,080
بمطاردة سيارات في مقاطعة لوس أنجلوس

7
00:00:14,080 --> 00:00:15,210
!بحقكم

8
00:00:15,210 --> 00:00:17,040
السائق كان يراوغ الشرطة

9
00:00:17,040 --> 00:00:20,290
منذ نصف ساعة

10
00:00:27,120 --> 00:00:30,960
.إرسال، ضابط تيم برادفورد، شارة 34831

11
00:00:30,960 --> 00:00:34,250
سجلني لوقت إضافي لمطاردة مشتبه به فائق السرعة

12
00:00:47,750 --> 00:00:50,040
شرطة لوس أنجلوس

13
00:00:50,040 --> 00:00:52,500
ضع يديك خارج النافذة!

14
00:00:52,500 --> 00:00:56,040
افتح الباب من الخارج واخرج من السيارة

15
00:00:56,040 --> 00:00:57,920
تحرك لليسار

16
00:00:57,920 --> 00:01:00,580
وجهك على الأرض، ذراعيك إلى الجانب.

17
00:01:00,580 --> 00:01:01,710
هل أمسكت به؟

18
00:01:01,710 --> 00:01:04,670
كل شيء على ما يرام.

19
00:01:09,750 --> 00:01:11,210
...الكرة المرسلة، تم اعتراضها من قبل ويدل

20
00:01:11,210 --> 00:01:13,380
...نعم! اركض يا ويدل! اركض! هو في 20، 10

21
00:01:13,380 --> 00:01:16,830
!هدف! إيريك ويدل

22
00:01:28,460 --> 00:01:30,210
لقد تأخرت

23
00:01:30,210 --> 00:01:31,830
علم الفطور جاهز تقريبا

24
00:01:31,830 --> 00:01:35,040
.لا، لا، لا. أنا... لقد تأخرت

25
00:01:35,040 --> 00:01:37,540
.حسنا. حسنا، سأحضر لك قهوة للذهاب

26
00:01:37,540 --> 00:01:39,670
.لدي كوب سفر هنا

27
00:01:39,670 --> 00:01:41,080
...وأنت

28
00:01:43,170 --> 00:01:44,500
...أنت متأخرة، كما في؟

29
00:01:44,500 --> 00:01:45,580
أجل -
ولد -

30
00:01:45,580 --> 00:01:46,920
أو فتاة

31
00:01:46,920 --> 00:01:48,580
منذ متى؟ -
.ثلاثة أيام -

32
00:01:48,580 --> 00:01:50,080
 حسنا. هذا لا يعني بالضرورة أنك حامل

33
00:01:50,080 --> 00:01:50,960
هناك شيئان في هذا العالم

34
00:01:50,960 --> 00:01:52,040
.دائما تعمل في الوقت المناسب

35
00:01:52,040 --> 00:01:54,120
.الساعات السويسرية ودورتي

36
00:01:54,120 --> 00:01:56,670
.صحيح

37
00:01:56,670 --> 00:01:57,620
...حسنا

38
00:01:57,620 --> 00:01:58,880
...ماذا؟

39
00:02:00,210 --> 00:02:02,000
.أولا، يجب أن نكون متأكدين تماما

40
00:02:02,000 --> 00:02:04,710
نعم، حسنا. أم...لدي اجتماع للموظفين

41
00:02:04,710 --> 00:02:06,170
أول شيء هذا الصباح،

42
00:02:06,170 --> 00:02:08,620
لكنني سآخذ إختبار على الطريق،

43
00:02:08,620 --> 00:02:10,250
وسأتصل بك حالما أعرف

44
00:02:10,250 --> 00:02:11,620
حسنا، و ... ...

45
00:02:11,620 --> 00:02:14,000
ومهما حدث،

46
00:02:14,000 --> 00:02:15,750
سوف نبذل قصارى جهدنا

47
00:02:15,750 --> 00:02:17,500
 حسنا.

48
00:02:24,830 --> 00:02:26,380
أعني، الحديث عن توقيت رهيب.

49
00:02:26,380 --> 00:02:28,380
على الرغم من أن هنري ولد

50
00:02:28,380 --> 00:02:29,790
في وقت أقل من مثالي،

51
00:02:29,790 --> 00:02:31,750
وهو أفضل شيء حدث لي على الإطلاق

52
00:02:31,750 --> 00:02:33,710
لا أقصد أنني أتمنى أن تكون حامل

53
00:02:33,710 --> 00:02:37,250
أنا... لا أقصد أنني آمل أنها ليست حامل

54
00:02:38,250 --> 00:02:40,000
ماذا أقول؟

55
00:02:40,000 --> 00:02:41,790
فقط أتمنى أن تتصل

56
00:02:41,790 --> 00:02:43,420
ما مدى صعوبة التبول على عصا؟

57
00:02:43,420 --> 00:02:45,620
أنا آسفة.
 هل... هل تتحدث معي؟

58
00:02:45,620 --> 00:02:46,620
ما الذي يجري؟

59
00:02:46,620 --> 00:02:48,210
نداء الأسماء

60
00:02:49,620 --> 00:02:50,540
هل كل شيء على ما يرام؟

61
00:02:50,540 --> 00:02:51,830
مئة بالمئة

62
00:03:04,920 --> 00:03:06,670
لطف منك أن تختاري أن تجلسي معنا

63
00:03:06,670 --> 00:03:08,460
الصف الأمامي قريب جدا من الرئيس

64
00:03:09,620 --> 00:03:11,000
هل مازال لوبيز بالخارج؟

65
00:03:11,000 --> 00:03:12,710
أجل. يعتني بويسلي

66
00:03:12,710 --> 00:03:13,920
لقد جعلته يقف على قدميه

67
00:03:13,920 --> 00:03:14,920
جيد.

68
00:03:14,920 --> 00:03:16,960
حسنا، استمعوا

69
00:03:16,960 --> 00:03:19,540
لماذا شرطة المجتمع مهمة؟

70
00:03:19,540 --> 00:03:20,710
الضابط تشين؟

71
00:03:20,710 --> 00:03:22,170
لأنه يبني الثقة

72
00:03:22,170 --> 00:03:24,000
بين الشرطة والجمهور،

73
00:03:24,000 --> 00:03:25,330
مما أدى إلى انخفاض في الجريمة

74
00:03:25,330 --> 00:03:26,580
بالضبط.

75
00:03:26,580 --> 00:03:28,790
واليوم، سنقوم ببعض بناء الثقة

76
00:03:28,790 --> 00:03:32,250
ضابط نولان، إذاً، تعرف الدكتورة سوير في مستشفى شو التذكاري؟

77
00:03:32,250 --> 00:03:33,540
ذهبنا إلى نفس الكلية، يا سيدي.

78
00:03:33,540 --> 00:03:35,920
قبل أن أجعل زوجتي السابقة حامل بابني...

79
00:03:35,920 --> 00:03:37,620
كان سؤال بنعم أو لا، نولان.

80
00:03:37,620 --> 00:03:39,040
آسف، سيدي. نعم، أعرفها

81
00:03:39,040 --> 00:03:42,170
جيد. لقد طلبت من موظف المساعدة في عقد حلقة دراسية.

82
00:03:42,170 --> 00:03:43,670
أنت ذاهب.
 أي نوع من المحاضرات؟

83
00:03:43,670 --> 00:03:44,920
لا أعرف، لا يهمني.

84
00:03:44,920 --> 00:03:46,670
أيا كان، فهو مفتوح للعامة،

85
00:03:46,670 --> 00:03:49,460
مما يعني أن لديك فرصة لتري المجتمع

86
00:03:49,460 --> 00:03:52,080
أن شرطة لوس أنجلوس تفعل أكثر من مجرد حبس الناس

87
00:03:52,080 --> 00:03:53,250
حقا؟

88
00:03:53,250 --> 00:03:54,830
هذا ليس مضحكا

89
00:03:54,830 --> 00:03:57,670
وأنت لا تريد إغضابي، برادفورد،

90
00:03:57,670 --> 00:03:59,960
باعتبار ما أعددته لك
ما هذا؟

91
00:03:59,960 --> 00:04:01,670
واتس رامز يحتاج الى مدربين اضافيين

92
00:04:01,670 --> 00:04:02,960
لعيادتهم الخريفية،

93
00:04:02,960 --> 00:04:04,080
وستحتاج إلى صحبة

94
00:04:06,580 --> 00:04:09,000
ضابط ويست

95
00:04:09,000 --> 00:04:10,540
والدك دائما يتفاخر

96
00:04:10,540 --> 00:04:12,540
كم أنك نجم كرة قدم في المدرسة الثانوية

97
00:04:12,540 --> 00:04:13,420
هل يكذب؟

98
00:04:13,420 --> 00:04:14,880
لا، سيدي.

99
00:04:14,880 --> 00:04:16,710
سلامة جميع الولايات، أربع سنوات على التوالي.

100
00:04:16,710 --> 00:04:19,040
يمكنني في الواقع تسليط بكرة تسليط الضوء

101
00:04:19,040 --> 00:04:20,000
إذا كنت تريد التحقق من ذلك.

102
00:04:20,000 --> 00:04:20,830
إنه على قناتي على اليوتيوب

103
00:04:20,830 --> 00:04:22,500
هذا لن يكون ضروريا

104
00:04:22,500 --> 00:04:24,420
انتقل إلى إختبارات الكفاءة خاصتك، أُخرج مع برادفورد.

105
00:04:24,420 --> 00:04:26,790
هاربر وتشن،

106
00:04:26,790 --> 00:04:28,380
ستخدمون كحلقات اتصال

107
00:04:28,380 --> 00:04:30,080
إلى مجلس مجتمع منتصف ويلشاير

108
00:04:30,080 --> 00:04:31,830
إنهم قادمون من أجل جلسة

109
00:04:31,830 --> 00:04:33,290
ما هذا؟
 الخمسينيات؟

110
00:04:33,290 --> 00:04:34,920
الأولاد يذهبون إلى تدريب كرة القدم

111
00:04:34,920 --> 00:04:37,500
بينما نحن الفتيات نحضر اجتماع رابطة الآباء والمعلمين؟

112
00:04:37,500 --> 00:04:39,380
منصف

113
00:04:39,380 --> 00:04:41,920
أعتقد أن هناك طريقة واحدة لتسوية هذا...

114
00:04:43,290 --> 00:04:45,080
تحدى العملات المعدنية

115
00:04:51,420 --> 00:04:53,120
الرئيس أعطاني خاصتي شخصيا

116
00:04:53,120 --> 00:04:54,500
كان ذلك لطيفا

117
00:04:54,500 --> 00:04:56,880
عملتي قدمت لي بواسطة المحافظ

118
00:04:56,880 --> 00:04:58,080
ما هي عملة التحدي؟

119
00:04:58,080 --> 00:04:59,880
كيف لا تعرف هذا؟

120
00:04:59,880 --> 00:05:02,710
إنها ميدالية تحمل شارة منظمة،

121
00:05:02,710 --> 00:05:04,960
أعطيت فقط لأولئك الذين يعتبرون جديرين

122
00:05:04,960 --> 00:05:08,290
إنهم معتادون على إظهار الإحترام أو تسوية النزاعات البسيطة

123
00:05:08,290 --> 00:05:11,750
 حسنا. الأقرب إلى الحافة يفوز

124
00:05:34,750 --> 00:05:37,170
حسنا. هاربر، كرة القدم كلها لك.

125
00:05:37,170 --> 00:05:39,120
لا، برادفورد يمكن أن يكون عليه.

126
00:05:39,120 --> 00:05:40,710
لابد أنك تمازحينني
كلا.

127
00:05:40,710 --> 00:05:42,500
كرة القدم الوحيدة التي أشاهدها هي الإنجليزية

128
00:05:43,500 --> 00:05:45,000
أيا كان.

129
00:05:45,000 --> 00:05:46,750
مجلس المجتمع سيكون هنا خلال 20 دقيقة

130
00:05:46,750 --> 00:05:49,080
سيدتي، هل تريدين مني إعداد أي شيء

131
00:05:49,080 --> 00:05:51,960
للإجتماع؟
قهوة، سوداء، أيتها الضابطة...

132
00:05:51,960 --> 00:05:53,250
تشن. إنه هناك.

133
00:05:53,250 --> 00:05:54,710
لا، الاسم الوحيد الذي أعرفه هو نولان،

134
00:05:54,710 --> 00:05:55,620
وأنت لست هو

135
00:05:55,620 --> 00:05:57,670
لذا اليوم، أنت لست نولان.

136
00:06:00,790 --> 00:06:02,250
أنا لست نولان.

137
00:06:02,250 --> 00:06:04,460
غالبا ما أفكر بك مضحك.

138
00:06:04,460 --> 00:06:06,120
هل لديك أي نصيحة حول كيفية الحصول على الجانب الجيد منها؟

139
00:06:06,120 --> 00:06:07,580
أنا في الواقع لا أعرف أن لديها واحدا،

140
00:06:07,580 --> 00:06:09,620
لذا حظا موفقا

141
00:06:25,380 --> 00:06:26,380
حركة جيدة

142
00:06:27,880 --> 00:06:29,670
أوووه! أيدي رائعة

143
00:06:29,670 --> 00:06:32,330
هذا إي. جي. أكثر المواهب نقاءا في الفريق

144
00:06:32,330 --> 00:06:34,170
الفتى سيتم تجنيده بشدة

145
00:06:34,170 --> 00:06:35,620
نحن لا نهتم بذلك

146
00:06:35,620 --> 00:06:37,670
عندما انضم إلينا إي. جي، كانت درجاته في القمامة.

147
00:06:37,670 --> 00:06:39,500
الآن هو على قائمة الشرف، يريد الذهاب إلى الكلية.

148
00:06:39,500 --> 00:06:41,040
هذا ما نهتم به

149
00:06:44,250 --> 00:06:46,120
هل تعجبك هذه الحركة؟

150
00:06:46,120 --> 00:06:47,330
لا بأس صد فنى بعمر 12 سنة.

151
00:06:47,330 --> 00:06:48,580
عليك أن ترفع قدمك

152
00:06:48,580 --> 00:06:50,000
عندما تصل إلى منافسة حقيقية، مع ذلك.

153
00:06:50,000 --> 00:06:52,540
لا، أنا أجري تدريبات على الأقدام كل صباح
سأكون مستعدا

154
00:06:52,540 --> 00:06:54,210
وفي الليل؟
 تمارين الصيد.

155
00:06:54,210 --> 00:06:57,040
من الصعب رؤية الكرة، يزيد التنسيق بين اليد والعين.

156
00:06:57,040 --> 00:06:58,170
أي أسئلة أخرى؟

157
00:06:58,170 --> 00:06:59,580
لا، ليس في هذا المره

158
00:07:01,710 --> 00:07:03,920
ما الذي تفعله هنا؟

159
00:07:03,920 --> 00:07:05,040
سأعود حالا.

160
00:07:05,040 --> 00:07:07,000
أمه

161
00:07:07,000 --> 00:07:08,960
لقد أطلق سراحها منذ بضعة أشهر

162
00:07:08,960 --> 00:07:10,710
الانتقال كان صعبا على كليهما

163
00:07:10,710 --> 00:07:11,670
لماذا كانت هنا؟

164
00:07:11,670 --> 00:07:13,580
سطو مسلح
طاقم جاد جدا

165
00:07:16,040 --> 00:07:19,040
 إنه إريك ويدل يا رجل
ويدل، ويدل!

166
00:07:23,460 --> 00:07:25,420
 مرحبا. هل يمكننا اللعب؟

167
00:07:25,420 --> 00:07:27,120
"ويدل"

168
00:07:27,120 --> 00:07:28,670
تيم برادفورد، أهذا أنت؟

169
00:07:28,670 --> 00:07:30,250
أتعرفه؟

170
00:07:30,250 --> 00:07:33,080
يا رجل. لعبنا ضد بعضنا البعض في المدرسة الثانوية

171
00:07:33,080 --> 00:07:35,830
لقد طردت برادفورد بشدة في مباراة البطولة،

172
00:07:35,830 --> 00:07:38,080
قرر أن الفلوجة أفضل من أن يصبح محترفا

173
00:07:38,080 --> 00:07:39,250
نعم، رجل ذكي.

174
00:07:39,250 --> 00:07:41,500
الاتحاد الوطني لكرة القدم الامريكية يصبح أصلب وأسرع.

175
00:07:41,500 --> 00:07:43,830
أنت روبرت وودز
 لدي قميص جامعة جنوب كاليفورنيا الخاص بك في المنزل.

176
00:07:43,830 --> 00:07:45,750
هوو!
وأنا أيضا.

177
00:07:45,750 --> 00:07:47,120
مرحبا يا رجل، من الرائع عودتك إلى لوس أنجلوس يا أخي

178
00:07:47,120 --> 00:07:48,170
من الجيد أن أعود

179
00:07:48,170 --> 00:07:49,170
حسنا. عظيم.

180
00:07:49,170 --> 00:07:50,540
حسنا. شكرا يا رفاق.

181
00:07:53,250 --> 00:07:55,580
يو. لقد عانقت إيريك ويدل للتو

182
00:07:55,580 --> 00:07:57,620
لا تجعل الأمر غريبا

183
00:07:57,620 --> 00:07:58,790
الأمر لا يتعلق بما تريده

184
00:07:58,790 --> 00:08:00,000
يجب أن أفعل ما أعتقد أنه الأفضل

185
00:08:00,000 --> 00:08:01,790
الآن أصبح الأمر يتعلق بك؟
 لا أريد الذهاب!

186
00:08:01,790 --> 00:08:03,750
أكل شيء على ما يرام؟

187
00:08:03,750 --> 00:08:05,960
إي. جي يتخلى عن كرة القدم

188
00:08:05,960 --> 00:08:08,170
هناك الكثير يجري الآن

189
00:08:08,170 --> 00:08:09,420
هيا.

190
00:08:13,880 --> 00:08:16,670
...قمم، ثم نذهب للقيام بعمل الشرطة الحقيقي.

191
00:08:16,670 --> 00:08:20,170
أرى لماذا اخترت هذا
أقل تأثير في يومنا هذا

192
00:08:20,170 --> 00:08:22,920
 أجل. إن الاجتماعات المجتمعية سريعة وسهلة.

193
00:08:22,920 --> 00:08:25,000
فقط لا تعديهم بأي شيء

194
00:08:25,000 --> 00:08:27,880
مهما كانت الشكوى، فقط أومئي برأسك وقولي،

195
00:08:27,880 --> 00:08:29,040
"نحن مدركون للمشكلة،

196
00:08:29,040 --> 00:08:30,960
ولدينا فرقة عمل تعمل على ذلك"

197
00:08:30,960 --> 00:08:32,120
فرقة عمل؟

198
00:08:32,120 --> 00:08:33,460
نعم، هذا النوع من الأشخاص

199
00:08:33,460 --> 00:08:35,170
أحب عندما يقول رجال الشرطة " فرقة العمل."

200
00:08:35,170 --> 00:08:37,000
 حسنا. حسنا، أنا فقط سأتبع قيادتك.

201
00:08:37,000 --> 00:08:39,080
أنا لا أتحدث. أنت كذلك.

202
00:08:39,080 --> 00:08:42,040
ماذا؟  أنا لا أعمل إجتماعات إجتماعية.

203
00:08:44,330 --> 00:08:45,710
هيا.

204
00:08:45,710 --> 00:08:48,080
أجل.
 حسنا.

205
00:08:51,250 --> 00:08:53,290
 مرحبا. أنا الضابطة لوسي تشين،

206
00:08:53,290 --> 00:08:55,040
ومركز شرطة ويلشير الوسطى

207
00:08:55,040 --> 00:08:56,540
فخورون بشراكتكم اليوم...

208
00:08:56,540 --> 00:08:58,170
ليس هناك شراكة معنا

209
00:08:58,170 --> 00:08:59,620
حتى تتشاركوا أولاً مع الأرض. هيا.

210
00:08:59,620 --> 00:09:01,170
ماذا تفعل شرطة لوس انجليس حول المدينة

211
00:09:01,170 --> 00:09:02,790
نقص النباتات التي تتحمل الجفاف؟

212
00:09:02,790 --> 00:09:04,120
أجل.

213
00:09:04,120 --> 00:09:06,000
نحن مدركون لهذه المشكلة،

214
00:09:06,000 --> 00:09:08,460
ولدينا فرقة عمل تعمل على ذلك

215
00:09:08,460 --> 00:09:10,830
جميل.

216
00:09:10,830 --> 00:09:14,830
أيتها الضابطة، هل يمكنك أن تفعل شيئا حيال جاري؟

217
00:09:14,830 --> 00:09:17,000
إنه يطعم السناجب باستمرار

218
00:09:17,000 --> 00:09:19,330
أجل.

219
00:09:19,330 --> 00:09:23,880
لدينا فرقة عمل تعمل على ذلك

220
00:09:23,880 --> 00:09:25,040
فرقة عمل للسنجاب؟

221
00:09:25,040 --> 00:09:26,460
نعم، سيدتي. هذا أمر جدي.

222
00:09:26,460 --> 00:09:29,670
السناجب تجذب الذئاب ولدي كلاب صغيرة

223
00:09:29,670 --> 00:09:31,580
وفي أي وقت أحاول التحدث مع جاري،

224
00:09:31,580 --> 00:09:33,120
إنه بغيض فحسب

225
00:09:33,120 --> 00:09:35,670
أنا خائفة على سلامة أطفالي

226
00:09:35,670 --> 00:09:39,540
أجل. اسمعي، لماذا لا تعطيني عنوانه،

227
00:09:39,540 --> 00:09:42,500
وسأتأكد من أن فرقة العمل تتابع الأمر

228
00:09:42,500 --> 00:09:45,750
هل هناك فرقة عمل للسيارات المهجورة؟

229
00:09:45,750 --> 00:09:47,380
هناك واحدة أمام شقتي

230
00:09:47,380 --> 00:09:49,460
سأعطيك عنواني

231
00:09:51,380 --> 00:09:52,710
مرحبا جيس، هذا أنا

232
00:09:52,710 --> 00:09:54,290
ظننت أنني قد سمعت منك الآن.

233
00:09:54,290 --> 00:09:55,540
هل... ما زلت في إجتماعك؟

234
00:09:55,540 --> 00:09:57,830
هل لديك مشكلة في التبول؟
لأن الخدعة هي...

235
00:09:57,830 --> 00:09:59,120
علي الذهاب
اتصلي بي عندما تعرفين

236
00:09:59,120 --> 00:10:00,540
مرحبا يا جون.
 مرحبا.

237
00:10:00,540 --> 00:10:01,460
أقدر لك قيامك بهذا

238
00:10:01,460 --> 00:10:02,830
من دواعي سروري. ما الذي نفعله؟

239
00:10:02,830 --> 00:10:04,250
ألم يخبروك؟
 لا.

240
00:10:04,250 --> 00:10:05,710
نحن نستضيف ندوتنا الشهرية المجانية

241
00:10:05,710 --> 00:10:06,460
عظيم. لمن؟

242
00:10:06,460 --> 00:10:08,540
الأمهات الحوامل

243
00:10:13,040 --> 00:10:14,040
مالخطب؟
 لا شيء.

244
00:10:14,040 --> 00:10:16,540
لا يمكن أن أكون أكثر حماسا

245
00:10:16,540 --> 00:10:17,620
كيف حال ويسلي؟

246
00:10:17,620 --> 00:10:19,250
يقودني للجنون

247
00:10:19,250 --> 00:10:20,670
لقد طعن

248
00:10:20,670 --> 00:10:22,620
حسنا، نعم، لكنه ليس مثل أي أعضاء رئيسية تضررت.

249
00:10:22,620 --> 00:10:26,040
يا إلهي، أفتقد دعابة الشرطة

250
00:10:26,040 --> 00:10:27,290
عالم الشركات مزدحم جدا

251
00:10:27,290 --> 00:10:29,750
الجميع يركضون دائما خائفين من الموارد البشرية

252
00:10:29,750 --> 00:10:31,290
هل ستابي هنا؟

253
00:10:31,290 --> 00:10:33,500
لا، لا. أمه أخذته إلى العلاج الطبيعي.

254
00:10:33,500 --> 00:10:35,250
كنت أخطط ليوم في المنتجع حتى قلت

255
00:10:35,250 --> 00:10:36,830
يمكنني أن أجني ألفي دولار لمدة 8 ساعات

256
00:10:36,830 --> 00:10:38,330
نعم، وثقي بي،

257
00:10:38,330 --> 00:10:40,380
ستحبين العمل في الأمن الخاص

258
00:10:40,380 --> 00:10:42,790
لقد قمت ببعض العمل الإضافي، لكن لا شيء فاخر هكذا.

259
00:10:42,790 --> 00:10:43,670
من أحرس؟

260
00:10:43,670 --> 00:10:45,120
مينجوس كيمب

261
00:10:45,120 --> 00:10:46,790
.إنه سمسار مجوهرات راقي من فيغاس

262
00:10:46,790 --> 00:10:48,710
يأتي إلى لوس أنجلوس كل شهر لشراء الألماس

263
00:10:48,710 --> 00:10:50,540
ستبقيه بأمان بينما سائقنا
يقودك حول المدينة

264
00:10:50,540 --> 00:10:52,210
هل من شيء آخر أريد معرفته عن المحمي؟

265
00:10:52,210 --> 00:10:53,540
يعتقد أنه لاعب

266
00:10:53,540 --> 00:10:55,830
ورث العمل من والده

267
00:10:55,830 --> 00:10:58,210
سيغازلك قليلا، لكنه غير مؤذي في الغالب.

268
00:10:58,210 --> 00:11:00,880
 حسنا. لازلت سأحصل على الراتب إذا قُتل، صحيح؟

269
00:11:00,880 --> 00:11:02,290
أجل.

270
00:11:02,290 --> 00:11:03,420
لم أكن لأخبره بذلك

271
00:11:11,000 --> 00:11:13,210
مرحبا، آنسة كليمونز.

272
00:11:13,210 --> 00:11:15,500
أنا الضابط برادفورد.
هذا الضابط ويست

273
00:11:15,500 --> 00:11:17,380
لقد تقابلنا في...
ماذا تريد؟

274
00:11:17,380 --> 00:11:18,290
فقط أريد أن أتأكد أن كل شيء على ما يرام

275
00:11:18,290 --> 00:11:19,540
سحب إي. جي من الفريق بسرعة،

276
00:11:19,540 --> 00:11:20,790
أردت التأكد من عدم وجود مشكلة

277
00:11:20,790 --> 00:11:23,000
لا مشكلة. شكرا لمرورك

278
00:11:23,000 --> 00:11:23,920
هل كل شيء على ما يرام يا صديقي؟

279
00:11:23,920 --> 00:11:25,880
إنه بخير.

280
00:11:25,880 --> 00:11:27,540
ماذا عنك؟
 يبدو أنك تتحركين في عجلة من أمرك

281
00:11:27,540 --> 00:11:28,710
شيء ما يحدث؟

282
00:11:28,710 --> 00:11:30,420
هذا ليس من شأنك

283
00:11:30,420 --> 00:11:32,040
في الواقع، إنه كذلك يا آنسة كليمونز.

284
00:11:32,040 --> 00:11:33,500
أنت ما زلت على إطلاق سراح مشروط للسطو المسلح.

285
00:11:33,500 --> 00:11:34,710
هل يعرف ضابطك أنك ستنتقلين؟

286
00:11:34,710 --> 00:11:35,920
إذا، ماذا؟ هل ستنتهكني؟

287
00:11:35,920 --> 00:11:37,620
لا، لا أحد يريد ذلك.
 نحن هنا فقط للمساعدة

288
00:11:44,170 --> 00:11:45,750
انبطحوا!
 انبطحوا!

289
00:11:50,210 --> 00:11:52,540
التحكم، 7آدم19.

290
00:11:52,540 --> 00:11:55,040
لدينا 246 مع قنبلة حارقة في موقعنا

291
00:11:55,040 --> 00:11:57,460
اثنين من المشتبه بهم ملثمين الفارين
 الجنوب على غراميرسي

292
00:11:57,460 --> 00:11:59,000
في سيارة إمبالا سوداء

293
00:12:05,750 --> 00:12:06,920
إذا، ليس لديك فكرة عمن كانوا؟

294
00:12:06,920 --> 00:12:08,750
ليس لدي أدنى فكرة هيا يا آنسة كليمونز

295
00:12:08,750 --> 00:12:11,880
أعني، اثنين من المشتبه بهم ملثمين وكوكتيل مولوتوف...

296
00:12:11,880 --> 00:12:13,290
لم يكن هذا تصرفا عشوائيا من العنف

297
00:12:13,290 --> 00:12:14,620
لقد تم استهدافك

298
00:12:14,620 --> 00:12:16,500
أخبرني لماذا؟

299
00:12:16,500 --> 00:12:17,790
هل أنا رهن الإعتقال؟

300
00:12:17,790 --> 00:12:20,080
بالطبع لا. إذا هل يمكنني الذهاب؟

301
00:12:22,250 --> 00:12:23,540
 ليس بعد.

302
00:12:23,540 --> 00:12:24,670
انظري، أنا فقط بحاجة إلى قائمة الممتلكات الشخصية

303
00:12:24,670 --> 00:12:25,670
التي تضررت أثناء الحريق.

304
00:12:25,670 --> 00:12:27,790
مرحبا يا رجل
اضربني

305
00:12:32,000 --> 00:12:33,120
لم أكن سأقولها في وقت سابق،

306
00:12:33,120 --> 00:12:36,540
لكن......لديك موهبة حقيقية

307
00:12:36,540 --> 00:12:38,000
إذا كنت تجري التدريبات كل صباح لوحدك،

308
00:12:38,000 --> 00:12:39,290
من الواضح أنك تحب الرياضة

309
00:12:39,290 --> 00:12:41,040
نعم، سيدي.

310
00:12:41,040 --> 00:12:44,040
أنا...آخذ هذه الكرة معي في كل مكان أذهب إليه

311
00:12:44,920 --> 00:12:47,330
يبدو لي.

312
00:12:47,330 --> 00:12:49,960
تعرف، في بعض الطرق، هذه اللعبة أنقذتني.

313
00:12:49,960 --> 00:12:51,420
كيف؟

314
00:12:53,670 --> 00:12:55,330
كما تعلم، النشأة في منزلي

315
00:12:55,330 --> 00:12:58,210
كانت... فوضوية قليلا

316
00:12:58,210 --> 00:13:00,080
نعم، أنا، أم...

317
00:13:00,080 --> 00:13:01,420
أعرف القليل عن ذلك

318
00:13:01,420 --> 00:13:03,580
والدي كان لديه زناد خفيف

319
00:13:03,580 --> 00:13:05,500
لم أعرف أبدا ما الذي سيثير غضبه

320
00:13:05,500 --> 00:13:09,210
وكرة القدم كانت المكان الوحيد الذي أتحكم فيه

321
00:13:10,960 --> 00:13:14,790
نعم، أنا، أم...أعرف القليل عن ذلك أيضا

322
00:13:14,790 --> 00:13:17,540
كرة القدم علمتني الانضباط والعمل الجماعي

323
00:13:17,540 --> 00:13:19,750
لم تكن مجرد لعبة

324
00:13:19,750 --> 00:13:21,460
 حقا؟

325
00:13:21,460 --> 00:13:24,080
وما اللعبة التي نلعبها الآن؟

326
00:13:24,080 --> 00:13:25,380
نحن نتواصل عبر الرياضة

327
00:13:25,380 --> 00:13:27,330
ثم أتحدث عن أمي من وراء ظهرها؟

328
00:13:30,170 --> 00:13:33,420
أنا لن أطلب منك أن تفعل ذلك.

329
00:13:33,420 --> 00:13:36,460
ولكن، انظر، إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ...

330
00:13:36,460 --> 00:13:38,460
فقط أعلمني، حسنا؟

331
00:13:43,040 --> 00:13:44,290
أنت أجمل من أن تكوني شرطية

332
00:13:44,290 --> 00:13:46,500
سيدي، أعتقد أننا يجب أن نبقي هذا محترفا

333
00:13:46,500 --> 00:13:48,670
 بالطبع.  بالطبع. ماذا عن سيلفي؟

334
00:13:48,670 --> 00:13:50,420
آسفة، هذا من شأنه أن يعرض الأمن للخطر.

335
00:13:50,420 --> 00:13:52,380
 صحيح.  صحيح. أجل.

336
00:13:52,380 --> 00:13:54,380
لا، أم...تعرفين، عرفت ذلك.

337
00:13:54,380 --> 00:13:55,960
ذلك كان... ذلك كان... كان ذلك اختبارا

338
00:13:55,960 --> 00:13:58,330
هل تريدين رؤية شيء؟

339
00:14:05,120 --> 00:14:07,120
بحلول نهاية اليوم، سيتم ملء هذا

340
00:14:07,120 --> 00:14:10,580
بمليوني دولار من الألماس، يا أنجيلا.

341
00:14:12,170 --> 00:14:14,670
هل رأيت مليوني دولار من قبل؟

342
00:14:14,670 --> 00:14:18,330
رأيت 10أضعاف ذلك في غارة مخدرات في مخبأ الكارتل.

343
00:14:18,330 --> 00:14:20,670
كان هناك الكثير من الأدمغة المتناثرة حولها

344
00:14:22,460 --> 00:14:24,460
 رائع. أجل.

345
00:14:28,040 --> 00:14:31,670
وحدة التحكم، 7آدم15، أرنا مقدمة الفحص، الرمز 6.

346
00:14:31,670 --> 00:14:33,080
علم.

347
00:14:35,880 --> 00:14:40,250
حسنا، وفقا للسيد إلسون،

348
00:14:40,250 --> 00:14:42,670
هناك متشردون يجلسون في المجاري

349
00:14:42,670 --> 00:14:44,710
عمل رائع.

350
00:14:44,710 --> 00:14:47,710
نحن على وشك الذهاب للصيد في إبط لوس أنجلوس،

351
00:14:47,710 --> 00:14:50,830
كامل من أبجدية التهاب الكبد الكامل،

352
00:14:50,830 --> 00:14:52,250
ناهيك عن الفئران.

353
00:14:52,250 --> 00:14:55,210
أنت أولا.
حسنا، هذا مقرف،

354
00:14:55,210 --> 00:14:57,170
لكن ليس الهدف من عمل الشرطة في المجتمع...

355
00:14:57,170 --> 00:14:58,330
لا، ليس نولان.

356
00:14:58,330 --> 00:14:59,710
الهدف من أي نوع من الشرطة

357
00:14:59,710 --> 00:15:02,750
هو أن تفعلي ما أقوله لك.

358
00:15:02,750 --> 00:15:04,750
ثقي بي، أنت لا تريدين أن تكوني جيدة في شرطة المجتمع.

359
00:15:04,750 --> 00:15:06,040
لماذا؟

360
00:15:06,040 --> 00:15:07,670
عندما يراه الكبار،

361
00:15:07,670 --> 00:15:09,000
حينها تشغيل الاجتماعات المجتمعية

362
00:15:09,000 --> 00:15:10,880
سيكون كل ما سيسمحون لك بفعله

363
00:15:13,580 --> 00:15:15,000
 حسنا.

364
00:15:30,960 --> 00:15:34,290
هل من أحد هنا؟

365
00:16:03,830 --> 00:16:06,420
ماذا كانوا يدخنون؟

366
00:16:06,420 --> 00:16:09,710
رائحته مثل الكعك المحروق من فرن بلاستيكي

367
00:16:09,710 --> 00:16:11,290
هذا بالتأكيد ميث

368
00:16:11,290 --> 00:16:13,620
والأنبوب مازال دافئا

369
00:16:13,620 --> 00:16:15,120
أبق عينيك مفتوحتين

370
00:16:21,420 --> 00:16:22,420
المكان خال

371
00:16:27,580 --> 00:16:29,120
المكان خال

372
00:16:37,960 --> 00:16:39,040
هل أنت بخير؟

373
00:16:39,960 --> 00:16:41,120
!خلفك

374
00:16:58,750 --> 00:17:00,210
ضعي الأصفاد في يديه.
أجل.

375
00:17:04,080 --> 00:17:05,670
 شكرا لك.

376
00:17:05,670 --> 00:17:07,170
لقد نال مني جيدا

377
00:17:07,170 --> 00:17:09,960
انسي ما قلته سابقا

378
00:17:09,960 --> 00:17:12,380
من الواضح أن الإجتماعات الإجتماعية هي كل ما تجيدينه

379
00:17:18,000 --> 00:17:19,960
ثقوا بي،

380
00:17:19,960 --> 00:17:21,290
سيكون هناك العديد من المرات السنة الأولى لطفلكم

381
00:17:21,290 --> 00:17:22,290
حيث تريدون أن تسرعوا إلى الإنترنت

382
00:17:22,290 --> 00:17:23,580
للتحقق من أعراضهم

383
00:17:23,580 --> 00:17:25,670
قاوموا هذه الرغبة

384
00:17:28,170 --> 00:17:29,170
 نعم؟

385
00:17:29,170 --> 00:17:31,960
أم...إذا كان الأب يتعاطى المخدرات

386
00:17:31,960 --> 00:17:34,080
عندما أنجبنا طفلي...

387
00:17:34,080 --> 00:17:35,960
لا يوجد دليل على أن إدمان الأب

388
00:17:35,960 --> 00:17:37,580
يؤثر على الطفل

389
00:17:37,580 --> 00:17:39,250
 حسنا.
شكرا لك.

390
00:17:39,250 --> 00:17:41,750
على الرحب والسعة.

391
00:17:41,750 --> 00:17:44,080
 حسنا. الآن حان الوقت لتقديم الضابط نولان.

392
00:17:45,580 --> 00:17:46,290
جون؟

393
00:17:46,290 --> 00:17:47,580
.أجل

394
00:17:47,580 --> 00:17:49,000
الضابط نولان سيريكم

395
00:17:49,000 --> 00:17:51,330
كيف تركبون مقعد سيارة رضيع بشكل صحيح.

396
00:17:51,330 --> 00:17:52,580
نعم، سأفعل. أجل.

397
00:17:52,580 --> 00:17:53,880
لا يمكنك... لا يمكنك فعل ذلك؟

398
00:17:53,880 --> 00:17:55,620
لا، لا. أعني، الأمهات الحوامل يشعرن بالراحة أكثر

399
00:17:55,620 --> 00:17:57,000
عندما يأتي من ضابط شرطة

400
00:17:57,000 --> 00:17:58,120
 حقا؟  أعني، لا تجعلني أبدأ

401
00:17:58,120 --> 00:17:59,420
تسع سنوات لأصبح طبيبة

402
00:17:59,420 --> 00:18:00,920
وهم يثقون بشرطي وسيم أكثر؟

403
00:18:00,920 --> 00:18:03,830
حسنا، لنكون عادلين، شرطي وسيم في زي رائع جدا.

404
00:18:03,830 --> 00:18:05,210
مرحبا يا رفاق.

405
00:18:05,210 --> 00:18:07,790
أنا، ضابط نولان،

406
00:18:07,790 --> 00:18:11,000
و مقاعد السيارة هي الطريقة الأكثر أمناً

407
00:18:11,000 --> 00:18:13,670
لنقل بهجتكم التي ستلد قريباً،

408
00:18:13,670 --> 00:18:15,710
و... هذا هو القانون

409
00:18:15,710 --> 00:18:17,170
...إذا

410
00:18:17,170 --> 00:18:19,880
التثبيت بسيط جدا

411
00:18:19,880 --> 00:18:21,040
سنبدأ بالقاعدة

412
00:18:21,040 --> 00:18:23,040
يا رجال، إنهم يجعلون هذا الشيء واقي أحمق.

413
00:18:24,080 --> 00:18:25,250
إنها معكوسة

414
00:18:25,250 --> 00:18:27,250
و... هذا... هذا للأمام،

415
00:18:27,250 --> 00:18:28,170
وهو بالطبع... خطأ،

416
00:18:28,170 --> 00:18:29,040
لأنكم تريدونها بالعكس

417
00:18:29,040 --> 00:18:30,620
الطفل يجب أن يواجه...

418
00:18:30,620 --> 00:18:32,000
مرة أخرى، يا رفاق، واقية من الغباء.

419
00:18:32,000 --> 00:18:36,380
لذا، ببساطة خذوا هذه الأشرطة الأمنية

420
00:18:36,380 --> 00:18:37,460
واستخدموا...

421
00:18:38,790 --> 00:18:39,670
أعتقد أن الكلمة التي تبحث عنها

422
00:18:39,670 --> 00:18:40,790
هو " مزلاج."

423
00:18:40,790 --> 00:18:42,000
مزلاج نعم. أنا آسف جدا.

424
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
يجب أن أرد على هذه المكالمة

425
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
لا يمكنه الإنتظار؟

426
00:18:44,000 --> 00:18:45,380
ذلك...

427
00:18:45,380 --> 00:18:46,830
لا يمكن حقا.

428
00:18:46,830 --> 00:18:48,330
أنا... أنا... لحظة...

429
00:18:48,330 --> 00:18:50,210
 نعم؟   مرحبا. كيف تسير الأمور؟

430
00:18:50,210 --> 00:18:51,250
أم... لا، لا، أنا أهمس

431
00:18:51,250 --> 00:18:53,080
لأنني في منتصف شيء

432
00:18:53,080 --> 00:18:55,960
 صحيح. لا، لا، يمكنك فقط إخباري.

433
00:18:55,960 --> 00:18:57,290
انهضي.
 لا يمكنك أن تكون هنا

434
00:18:57,290 --> 00:18:58,670
اذهبي... انهضي.
 لا، لا يمكنك أن تكون هنا

435
00:18:58,670 --> 00:19:00,120
انهضي.
القاضي قال

436
00:19:00,120 --> 00:19:01,120
إنها طفلتي أيضا
دعها تذهب
 لا، اذهب...

437
00:19:01,120 --> 00:19:02,790
تراجع! هذا بيننا!

438
00:19:09,120 --> 00:19:11,080
توقف. إنتهى. أعطني يديك.

439
00:19:11,080 --> 00:19:12,710
هل أنت بخير؟
 أجل. شكرا لك.

440
00:19:15,960 --> 00:19:17,880
ستحتاج إلى غرز

441
00:19:23,460 --> 00:19:24,960
شكرا

442
00:19:29,790 --> 00:19:31,420
شيء في بالك؟

443
00:19:31,420 --> 00:19:32,830
لا، سيدتي.

444
00:19:32,830 --> 00:19:34,170
أجل، هذا ما ظننته

445
00:19:34,170 --> 00:19:36,210
أنت مخطئة بشأني

446
00:19:36,210 --> 00:19:38,420
لا، لست كذلك.

447
00:19:38,420 --> 00:19:40,920
أستطيع أن أفعل أكثر بكثير من مجرد اجتماعات المجتمع.

448
00:19:40,920 --> 00:19:43,670
أنت على حق. على الأرجح أنك بارعة في الأعمال الورقية

449
00:19:43,670 --> 00:19:44,670
لكن لا يمكنك القتال

450
00:19:44,670 --> 00:19:46,500
يمكنني القتال

451
00:19:46,500 --> 00:19:49,500
لقد واجهت الكثير من المشتبه بهم و فزت

452
00:19:49,500 --> 00:19:50,620
ليس هذا

453
00:19:50,620 --> 00:19:51,880
إنه ضخم!

454
00:19:51,880 --> 00:19:53,960
ومع ذلك، أخذته هو وصديقه

455
00:19:58,170 --> 00:20:00,540
تريدين ضربي الآن، أليس كذلك؟

456
00:20:00,540 --> 00:20:04,000
نعم، أرى ذلك في عينيك.

457
00:20:04,000 --> 00:20:07,330
شخص ما أكثر قليلا حجمك.

458
00:20:07,330 --> 00:20:09,420
حسنا، هيا.

459
00:20:09,420 --> 00:20:10,580
ماذا؟

460
00:20:10,580 --> 00:20:12,210
اضربيني، وليس نولان.

461
00:20:12,210 --> 00:20:14,000
هذا أمر

462
00:20:16,710 --> 00:20:19,040
إفعليها بجدية!

463
00:20:19,040 --> 00:20:20,920
اضربيني مثلما ضربت ذلك المدمن!

464
00:20:22,420 --> 00:20:23,250
!الآن

465
00:20:28,920 --> 00:20:31,960
ابق منبطحا وتعتاد على هذا الوضع

466
00:20:31,960 --> 00:20:33,290
لأنه في حال لم تكوني تعرفين

467
00:20:33,290 --> 00:20:36,710
أنت لست رجل بطول 6.2 أقدام وزنه 180 رطلا

468
00:20:36,710 --> 00:20:38,210
الآن، تيم قد يكون تي أو جيد،

469
00:20:38,210 --> 00:20:40,790
لكنه لا يستطيع تعليمك كيف تقاتلين كفتاة

470
00:20:40,790 --> 00:20:43,830
نحصل على عرض أعلى للقوة، خصوصا من الرجال.

471
00:20:43,830 --> 00:20:45,040
لذا، إحزري ماذا، يا عزيزتي؟

472
00:20:45,040 --> 00:20:47,250
أنت دائما ستختبرين،

473
00:20:47,250 --> 00:20:51,170
وعندما تكونين وحيدة ضد مشتبه به يائس،

474
00:20:51,170 --> 00:20:52,790
وأنت بينهم وبين الحرية،

475
00:20:52,790 --> 00:20:57,290
أفكارك لا يمكن أن تكون أبدا، " يا إلهي، إنه أكبر مني."

476
00:21:08,960 --> 00:21:10,790
انظري هنا، ليس نولان،

477
00:21:10,790 --> 00:21:14,420
إذا كنت ستنجين من هذه الشوارع
 كإمرأة طولها 5.6 قدم...

478
00:21:14,420 --> 00:21:17,290
ملونة، لا أقل...

479
00:21:17,290 --> 00:21:19,710
من الأفضل أن تتعلمي ما لا يعلمه هؤلاء الأولاد

480
00:21:29,830 --> 00:21:31,620
هل فكرت يوما في إنجاب طفل آخر؟

481
00:21:31,620 --> 00:21:33,330
فعلت، لأول ثلاث من أربع سنوات

482
00:21:33,330 --> 00:21:34,670
بعد ولادة أوليفر.

483
00:21:34,670 --> 00:21:36,420
ثم ماذا حدث؟

484
00:21:36,420 --> 00:21:39,170
ثم قضيت الكثير من الوقت في غرف الطوارئ

485
00:21:39,170 --> 00:21:40,670
ليس علي أن أخبرك...

486
00:21:40,670 --> 00:21:43,380
هناك... هناك الكثير من المآسي هناك

487
00:21:43,380 --> 00:21:45,670
أنا فقط...... لا يمكنني جلب حياة أخرى إليه

488
00:21:47,960 --> 00:21:49,920
 جيس

489
00:21:49,920 --> 00:21:51,290
 مرحبا.
 مرحبا.

490
00:21:51,290 --> 00:21:52,670
لم أستطع التواصل معك،

491
00:21:52,670 --> 00:21:53,960
لذا اتصلت بغراي، وقال أنك هو

492
00:21:53,960 --> 00:21:55,750
يا إلهي.
ما الذي حدث؟

493
00:21:55,750 --> 00:21:57,380
مجرد قتال بالسكاكين ليس بالأمر الجلل
 هل أنت بخير؟

494
00:21:57,380 --> 00:21:58,880
سأترككما لوحدكما

495
00:21:58,880 --> 00:22:00,540
من الجيد رؤيتك مجددا
نعم، نعم، أنت، أيضا.

496
00:22:00,540 --> 00:22:02,380
 شكرا لك.

497
00:22:04,080 --> 00:22:05,830
أنا آسفة
 استغرق وقتا طويلا.

498
00:22:05,830 --> 00:22:08,210
أنا فقط...

499
00:22:08,210 --> 00:22:11,330
احتجت لبعض الوقت لأتعامل معه

500
00:22:11,330 --> 00:22:13,000
لا، حسنا. لا، فهمت، فهمت

501
00:22:14,250 --> 00:22:15,460
إذا، أنت حامل

502
00:22:17,790 --> 00:22:20,420
لا، لست كذلك.

503
00:22:20,420 --> 00:22:22,080
 حسنا.

504
00:22:22,080 --> 00:22:23,540
حسنا، هذا رائع أيضا...

505
00:22:23,540 --> 00:22:25,710
لكني أريد أن أكون كذلك

506
00:22:32,040 --> 00:22:33,670
أنا آسف، يجب أن تساعديني هنا

507
00:22:33,670 --> 00:22:34,880
قليلا، جيسيكا.

508
00:22:34,880 --> 00:22:35,920
أنا... أنا مشوش قليلا

509
00:22:35,920 --> 00:22:37,210
نعم، حسنا، أنا كنت، أيضا، في باديء الأمر.

510
00:22:37,210 --> 00:22:38,120
وعندما أخذت إختبار الحمل

511
00:22:38,120 --> 00:22:40,290
وعاد سلبيا، كنت فقط...

512
00:22:40,290 --> 00:22:42,170
لقد خاب أملي

513
00:22:42,170 --> 00:22:44,420
ولم أستطع التخلص منه

514
00:22:44,420 --> 00:22:47,540
لا، أنا...  حسنا. أم...

515
00:22:47,540 --> 00:22:48,920
الأمر مفاجئ قليلا.

516
00:22:48,920 --> 00:22:51,380
 أعلم ذلك. لقد... لقد تفاجأت أيضا

517
00:22:51,380 --> 00:22:55,080
انظر، انا... لم أرد أن أكون أما من قبل

518
00:22:55,080 --> 00:22:58,290
لكن كوني معك...

519
00:22:58,290 --> 00:23:02,000
ذلك... لقد غيرني

520
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
أنت ترى الخير في الناس.

521
00:23:06,330 --> 00:23:09,380
أنت تفعل الشيء الصحيح، حتى عندما يكلفك.

522
00:23:11,880 --> 00:23:14,620
أفتقد ذلك الجزء من نفسي

523
00:23:17,830 --> 00:23:21,960
هل... هل أنت...ضد إنجاب طفل آخر؟

524
00:23:21,960 --> 00:23:24,830
لا، لا. لا، لا. لا، أنا فقط ... ...

525
00:23:26,750 --> 00:23:28,040
أنت فقط ترمين الكثير علي الآن

526
00:23:28,040 --> 00:23:29,000
أعرف، أعرف.

527
00:23:29,000 --> 00:23:30,460
وأنا لست متأكدا تماما ماذا أقول.

528
00:23:30,460 --> 00:23:32,210
حسنا، إذا لا تقل أي شيء

529
00:23:32,210 --> 00:23:34,710
حسنا؟  على الأقل ليس بعد
 صحيح.

530
00:23:34,710 --> 00:23:36,170
كان لدي الصباح الكامل للتفكير حول هذا،

531
00:23:36,170 --> 00:23:39,540
والآن حان دورك

532
00:23:39,540 --> 00:23:40,670
سنتحدث لاحقا

533
00:23:40,670 --> 00:23:42,540
 صحيح.
فكرة جيدة.

534
00:23:42,540 --> 00:23:44,040
 حسنا.
 حسنا.

535
00:23:55,380 --> 00:23:56,920
لقد أتيت قبل الموعد

536
00:23:56,920 --> 00:23:58,500
أنا لم يسبق لي المجيئ قبل الموعد.

537
00:23:58,500 --> 00:23:59,580
أنت جيد

538
00:23:59,580 --> 00:24:01,080
نعم، أنا

539
00:24:01,080 --> 00:24:03,330
،تعلمين، مع أعمالي تنمو كثيراً

540
00:24:03,330 --> 00:24:05,620
في الواقع أعتقد أنني بحاجة لتعيين 
رئيس أمن هنا في لوس أنجلوس

541
00:24:05,620 --> 00:24:06,790
لدي عمل بالفعل يا مينجوس

542
00:24:06,790 --> 00:24:09,040
لكن هل يدفع لك ربع مليون في السنة؟

543
00:24:09,040 --> 00:24:10,120
ليس في الوقت الحاضر، لا.

544
00:24:10,120 --> 00:24:12,290
أنا لم أصل حتى إلى البدلات لحد الآن

545
00:24:12,290 --> 00:24:15,290
 مرحبا. مهلا، مهلا

546
00:24:17,620 --> 00:24:18,920
الشرطة
تحرك وستموت

547
00:24:18,920 --> 00:24:21,880
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

548
00:24:21,880 --> 00:24:23,250
هذا ابن عمي، ليف

549
00:24:23,250 --> 00:24:24,960
طلبت منه مقابلتنا هنا

550
00:24:24,960 --> 00:24:26,420
هل أنت بخير؟ -
  أجل -

551
00:24:26,420 --> 00:24:28,920
لنذهب. أجل. ما مشكلتها؟

552
00:24:28,920 --> 00:24:30,620
فقط شكاوي ازعاج اخرى

553
00:24:30,620 --> 00:24:33,460
نحن يمكن أن نوقعهم عندما نعود إلى الشارع.

554
00:24:33,460 --> 00:24:34,830
كنت على حق.

555
00:24:34,830 --> 00:24:35,790
كان يجب أن أتبع خططك

556
00:24:35,790 --> 00:24:36,540
في إجتماع المجتمع

557
00:24:36,540 --> 00:24:38,670
كان هذا خطأي

558
00:24:38,670 --> 00:24:41,290
لذا، حصلت على عملة تحدي من المحافظ.

559
00:24:41,290 --> 00:24:42,290
كيف يبدو؟
 أتعلمين، ليس نولان،

560
00:24:42,290 --> 00:24:43,620
أنا لا أتحدث كثيرا

561
00:24:45,120 --> 00:24:46,670
 حسنا. انظري.

562
00:24:49,580 --> 00:24:53,380
أريد أن أتعلم كيف أقوم بالعمل بالطريقة التي تقومين بها

563
00:24:53,380 --> 00:24:54,750
أكون مثلك

564
00:24:54,750 --> 00:24:56,580
لا، أنت لا.

565
00:24:56,580 --> 00:24:58,040
هل تمزحين؟

566
00:24:58,040 --> 00:24:59,880
أنت محققة حاصلة على وسام

567
00:24:59,880 --> 00:25:01,750
مع مهنه سرية،

568
00:25:01,750 --> 00:25:03,250
ناهيك عن أن المحافظ

569
00:25:03,250 --> 00:25:04,670
شخصيا أعطاك واحدة من عملاته التحدية

570
00:25:04,670 --> 00:25:06,380
أعني، ذلك ضخم

571
00:25:06,380 --> 00:25:09,000
ما هو ضخم هو تكلفة خوض مسيرة
 مثل مسيرتي المهنية

572
00:25:09,000 --> 00:25:10,210
ماذا تعنين؟

573
00:25:10,210 --> 00:25:11,790
آمل ألا تعرفي أبدا

574
00:25:11,790 --> 00:25:13,120
لأنه لا شيء من الثناء

575
00:25:13,120 --> 00:25:15,710
أو الترقيات أو حتى عملات التحدي

576
00:25:15,710 --> 00:25:18,080
سوف تعوض عما خسرته

577
00:25:18,080 --> 00:25:19,790
لذا لا تكوني أنا

578
00:25:19,790 --> 00:25:21,250
لا أريد حتى أن أكون أنا

579
00:25:27,540 --> 00:25:29,380
هل أنت متأكد من أنك بخير لمواصلة العمل؟

580
00:25:31,620 --> 00:25:33,120
الضابط نولان.

581
00:25:33,120 --> 00:25:36,000
ماذا؟  أم...نعم، سيدي. ماذا قلت؟

582
00:25:36,000 --> 00:25:37,880
ذراعك... هل تريد أن تأخذ بقية اليوم؟

583
00:25:37,880 --> 00:25:39,500
لا، لا. أنا... أنا... لا، أنا بخير.

584
00:25:39,500 --> 00:25:41,000
شكرا لك، أنا بخير

585
00:25:41,000 --> 00:25:42,420
حسنا.

586
00:25:42,420 --> 00:25:44,920
...سيدي

587
00:25:44,920 --> 00:25:47,500
منذ متى وأنت شرطي عندما ولدت ابنتك؟

588
00:25:47,500 --> 00:25:49,250
سنتان.
كيف كان ذلك،

589
00:25:49,250 --> 00:25:51,790
وجود طفل في المنزل والتواجد في دورية؟

590
00:25:53,750 --> 00:25:56,790
أيام طويلة في العمل، ليالي متأخرة في المنزل

591
00:25:56,790 --> 00:25:58,210
أحاول إتقان وظيفتين في نفس الوقت

592
00:25:58,210 --> 00:25:59,750
كان جحيما

593
00:25:59,750 --> 00:26:02,960
النوم الجيد الوحيد الذي حصلت عليه كان في الجزء الخلفي من متجري أثناء الغداء

594
00:26:02,960 --> 00:26:06,250
أجل.

595
00:26:06,250 --> 00:26:07,500
نعم، لكنها كانت تستحق ذلك

596
00:26:07,500 --> 00:26:09,750
نعم، الأطفال دائما.

597
00:26:09,750 --> 00:26:11,790
لماذا تسأل؟

598
00:26:11,790 --> 00:26:14,250
لا يوجد سبب يا سيدي
 كيف حال جيسيكا؟

599
00:26:14,250 --> 00:26:16,040
إنها رائعة يا سيدي

600
00:26:16,040 --> 00:26:17,880
بلغها تحياتي
 سأفعل.

601
00:26:17,880 --> 00:26:21,040
 مرحبا.
  مرحبا.

602
00:26:21,040 --> 00:26:22,330
أحتاج لمساعدتك.
مالخطب؟

603
00:26:22,330 --> 00:26:23,960
أنا... أنا أبحث عن الضابط برادفورد.

604
00:26:23,960 --> 00:26:25,670
إنه في دورية يا بني
 ما الذي يجري؟

605
00:26:25,670 --> 00:26:27,830
إنها أمي.
 إنها مفقودة.

606
00:26:29,710 --> 00:26:31,170
أمي ذهبت لإستعارة سيارة قريبها

607
00:26:31,170 --> 00:26:32,290
،حتى نتمكن من الخروج من المدينة

608
00:26:32,290 --> 00:26:33,500
لكنها لم تعد أبدا

609
00:26:33,500 --> 00:26:34,750
 متى كان هذا؟ -
بعد مغادرتكم جميعا -

610
00:26:34,750 --> 00:26:35,790
انتظر، كان ذلك قبل ساعات

611
00:26:35,790 --> 00:26:36,920
هل تحدثت مع ابن عمك؟

612
00:26:36,920 --> 00:26:39,000
أجل. قال أن أمي لم تأتي

613
00:26:39,000 --> 00:26:40,460
لقد حاولت الاتصال والرسائل النصية

614
00:26:40,460 --> 00:26:42,080
أنا أقول لكم يا رفاق، حدث شيء

615
00:26:42,080 --> 00:26:43,330
نحن نصدقك، ولكن الآن حان الوقت بالنسبة لك

616
00:26:43,330 --> 00:26:44,750
كي تكون صريحا معنا

617
00:26:44,750 --> 00:26:45,750
 حسنا. هل لهذا علاقة بالناس

618
00:26:45,750 --> 00:26:47,080
الذين أطلقوا النار على سيارتها؟

619
00:26:48,250 --> 00:26:50,250
إي. جي، أعلم أنك خائف
 لقد فهمت

620
00:26:50,250 --> 00:26:51,830
لكنك لا تخون ثقة أمك

621
00:26:51,830 --> 00:26:53,210
بإخبارنا بما يجري

622
00:26:53,210 --> 00:26:54,750
دعنا نساعدها

623
00:26:57,250 --> 00:26:59,210
قبل بضعة أسابيع، أحد أصدقاء أمي السابقين

624
00:26:59,210 --> 00:27:01,080
بدأ بمطاردتها حول كونها سائقة هروب

625
00:27:01,080 --> 00:27:03,170
في سرقة كانا يخطط لها.

626
00:27:03,170 --> 00:27:04,880
هل وافقت على فعل ذلك؟ -
بالطبع لا -

627
00:27:04,880 --> 00:27:07,000
أمي تخلت عن تلك الحياة

628
00:27:07,000 --> 00:27:09,040
لقد أقسمت ألا تخاطر بالعودة للسجن

629
00:27:09,040 --> 00:27:10,420
و عدم التواجد هناك من أجلي

630
00:27:10,420 --> 00:27:12,170
حسنا، لقد قالت لا
ماذا قال صديقها السابق؟

631
00:27:12,170 --> 00:27:13,670
قال أنه سيقتلني إن لم تفعلها

632
00:27:13,670 --> 00:27:15,210
،لهذا سحبتك من الفريق

633
00:27:15,210 --> 00:27:16,580
...لماذا أرادت إخراجك من المدينة

634
00:27:16,580 --> 00:27:18,120
لحمايتك

635
00:27:18,120 --> 00:27:19,920
ما اسم الصديق السابق؟

636
00:27:19,920 --> 00:27:21,500
إيان شونسي
،لذا إذا أمسكها

637
00:27:21,500 --> 00:27:23,040
كان لإجبارها على عمل السرقة

638
00:27:23,040 --> 00:27:24,290
مما يعني أنها ستحدث قريبا

639
00:27:24,290 --> 00:27:25,710
إي. جي، أتعرف ما هو الهدف؟

640
00:27:25,710 --> 00:27:27,710
.لا، كل ما أعرفه هو أنه يحدث في وسط المدينة

641
00:27:27,710 --> 00:27:29,170
.حسنا. يا رفاق إذهبوا إلى هناك

642
00:27:29,170 --> 00:27:30,380
سأجعل المحققين يعملون على هذا

643
00:27:30,380 --> 00:27:33,750
ضعوا تعميما على الأم والصديق السابق

644
00:27:33,750 --> 00:27:35,420
ستكون الأمور على ما يرام حسنا؟

645
00:27:38,250 --> 00:27:42,420
بعيداً عن رؤية والدة إي جي أو صديقها السابق

646
00:27:42,420 --> 00:27:43,750
ما الذي نبحث عنه بالضبط؟

647
00:27:43,750 --> 00:27:44,960
أهداف سرقة

648
00:27:44,960 --> 00:27:46,380
هناك دزينة من البنوك والمقرضين

649
00:27:46,380 --> 00:27:48,080
بين هنا والزهرة

650
00:27:48,080 --> 00:27:50,210
إذا، كيف نقوم بتقليصها؟

651
00:27:50,210 --> 00:27:52,040
إبحث عن أي شيء غريب أو خارج عن المألوف

652
00:27:52,040 --> 00:27:55,290
حسنا، هذا وسط مدينة لوس أنجلوس الذي يحدث فيه كل شيء

653
00:28:12,420 --> 00:28:13,210
كيف الحال؟
 ما الذي يجري؟

654
00:28:13,210 --> 00:28:15,670
لماذا تقوم بدورية في وسط المدينة؟

655
00:28:15,670 --> 00:28:16,620
كيف تعرف أين نحن؟

656
00:28:16,620 --> 00:28:19,420
أنا فقط رأيتك تقود أمامي

657
00:28:19,420 --> 00:28:22,670
لدينا معلومات عن سرقة محتملة في المنطقة

658
00:28:22,670 --> 00:28:23,790
ما هو الهدف؟

659
00:28:23,790 --> 00:28:26,290
غير معروف

660
00:28:26,290 --> 00:28:28,710
أنا في تقاطع الشارع الخامس مع هيل
 لقد تجاوزتني للتو

661
00:28:28,710 --> 00:28:30,710
أعمل على تفاصيل أمنية لما يمكن أن يكون هدفا محتملا

662
00:28:30,710 --> 00:28:32,120
يجب أن أكون صادقة معك،

663
00:28:32,120 --> 00:28:34,120
أنا لا أكره وجود مرافقة

664
00:28:34,120 --> 00:28:35,670
 المعذرة -
 يجب أن نغادر الآن -

665
00:28:35,670 --> 00:28:36,920
أنا في منتصف محادثة

666
00:28:36,920 --> 00:28:38,210
لا، أنت في نهايتها

667
00:28:38,210 --> 00:28:39,380
قل وداعا للسيدة الجميلة

668
00:28:39,380 --> 00:28:40,750
...ماذا؟ -
هيا -

669
00:28:40,750 --> 00:28:41,620
هل فقدت عقلك؟

670
00:28:44,290 --> 00:28:45,380
هيا هيا، هيا، هيا

671
00:28:47,420 --> 00:28:49,670
!الشرطة

672
00:29:05,960 --> 00:29:07,250
تخلى عن الحقيبة اللعينة

673
00:29:07,250 --> 00:29:08,380
ماذا؟ -
 أنت مؤمِّن -

674
00:29:08,380 --> 00:29:10,250
تخلى عن الحقيبة اللعينة و إلا سيقتلوننا

675
00:29:10,250 --> 00:29:12,040
لا، عملك هو حماية بضاعتي

676
00:29:12,040 --> 00:29:13,080
،وظيفتي هي أن أبقيك على قيد الحياة

677
00:29:13,080 --> 00:29:14,170
وأنا على بعد تسعة رصاصات من الفشل

678
00:29:14,170 --> 00:29:16,790
!تخلى عن الحقيبة

679
00:29:16,790 --> 00:29:18,170
!انتظروا! لا تطلقوا النار

680
00:29:20,290 --> 00:29:21,830
هيا بنا، هيا بنا

681
00:29:21,830 --> 00:29:23,710
قم بتغطيتي

682
00:29:27,380 --> 00:29:29,040
افتحي الباب

683
00:29:29,040 --> 00:29:31,120
افتحي الباب! الآن

684
00:29:31,120 --> 00:29:31,920
إفتحيه

685
00:29:31,920 --> 00:29:33,380
!لنذهب

686
00:29:39,920 --> 00:29:41,460
!ألقوا أسلحتكم

687
00:29:41,460 --> 00:29:42,710
!إفعلوها الآن

688
00:29:42,710 --> 00:29:44,380
!ألقوا أسلحتكم الآن

689
00:29:44,380 --> 00:29:45,920
لنذهب، تراجعوا. ابتعد عن السيارة

690
00:29:45,920 --> 00:29:47,250
إنزل على ركبتيك

691
00:29:47,250 --> 00:29:50,080
على ركبتيك! افتح ذراعيك

692
00:29:50,080 --> 00:29:51,000
هل أنت بخير؟

693
00:29:51,000 --> 00:29:53,500
أنا كذلك الآن

694
00:29:53,500 --> 00:29:57,540
اخرج من السيارة، ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما

695
00:29:57,540 --> 00:29:59,080
لنذهب

696
00:29:59,080 --> 00:30:02,040
لقد اختطفوني
 أجبروني على هذا

697
00:30:02,040 --> 00:30:04,080
 أعلم ذلك. أي جي أخبرنا بكل شيء

698
00:30:04,080 --> 00:30:05,120
لكن علي أن أضعك رهن الإعتقال

699
00:30:05,120 --> 00:30:06,420
حتى نجد حلا مع المدعي العام

700
00:30:06,420 --> 00:30:08,580
ضعي يديك هناك

701
00:30:10,790 --> 00:30:11,880
هل المكان آمن؟

702
00:30:11,880 --> 00:30:13,830
المكان خال

703
00:30:16,040 --> 00:30:18,670
مهلا، مهلا، مهلا. لا، لا، لا. هذا دليل الآن

704
00:30:18,670 --> 00:30:19,750
يجب أن تأتي لتأخذها من المحطة

705
00:30:19,750 --> 00:30:21,540
بعد أن نعالج الأمر.

706
00:30:21,540 --> 00:30:22,460
هل يمكنك فعل شيء؟

707
00:30:22,460 --> 00:30:24,960
 كلا

708
00:30:24,960 --> 00:30:26,290
وهذا يمثل المحطة الأخيرة

709
00:30:26,290 --> 00:30:28,500
في جولتنا لشرطة المجتمع

710
00:30:28,500 --> 00:30:30,580
،برادفورد و ويست يواجهان عصابات السرقة

711
00:30:30,580 --> 00:30:31,710
ونحن هنا لـ...؟

712
00:30:31,710 --> 00:30:36,380
للتحدث مع الجيران عن إطعام السناجب

713
00:30:36,380 --> 00:30:37,580
أنا آسفة

714
00:30:39,040 --> 00:30:41,330
عوضيني عن طريق البدء في تلك الأوراق

715
00:30:51,880 --> 00:30:53,250
ماذا؟

716
00:30:53,250 --> 00:30:55,210
سيدي، جيرانك يشتكون

717
00:30:55,210 --> 00:30:57,460
أنك تطعم السناجب

718
00:30:57,460 --> 00:31:02,210
وماذا في ذلك؟
قانون بلدية لوس أنجلوس 53.06.5،

719
00:31:02,210 --> 00:31:04,620
 يقول بأنه غير شرعي إطعام الحيوانات البرية

720
00:31:04,620 --> 00:31:07,380
،يعاقب عليها بغرامة تصل إلى 000 1 دولار

721
00:31:07,380 --> 00:31:10,710
و / أو السجن لمدة ستة أشهر

722
00:31:10,710 --> 00:31:12,420
إنهم سناجب

723
00:31:12,420 --> 00:31:15,080
لا يهم

724
00:31:15,080 --> 00:31:17,710
ماذا حدث ليدك؟

725
00:31:17,710 --> 00:31:19,580
لقد كانت جزازة عشب
 هل انتهينا؟

726
00:31:19,580 --> 00:31:21,710
نعم، سيدي. أتمنى لك يوما طيبا

727
00:31:24,460 --> 00:31:27,120
مهلا، لذلك، هل يجب علي أن أدون هذا

728
00:31:27,120 --> 00:31:28,380
كتحذير شفهي؟

729
00:31:28,380 --> 00:31:31,750
لا، أجري فحصا للخلفية

730
00:31:37,540 --> 00:31:39,040
أتريدين إعطائي تلميحا عما نفعله هنا؟

731
00:31:39,040 --> 00:31:40,670
الرجل كان ينقصه إصبعين

732
00:31:40,670 --> 00:31:42,880
ضرر كهذا سببه جهاز متفجر

733
00:31:42,880 --> 00:31:44,120
ربما كان في الجيش

734
00:31:44,120 --> 00:31:45,750
قال أنها جزازة عشب

735
00:31:47,380 --> 00:31:48,620
إيرني بوسك

736
00:31:48,620 --> 00:31:50,920
فحص السجلات سلبي

737
00:31:50,920 --> 00:31:53,250
على أي خدمة عسكرية أو تطبيق القانون

738
00:31:53,250 --> 00:31:55,250
درست التفجيرات في الأكاديمية؟

739
00:31:55,250 --> 00:31:57,580
هل غطوا تفجيرات جامعة كاليفورنيا في عام 2009؟

740
00:31:57,580 --> 00:32:00,210
نعم، بالطبع. لقد عثروا على قنبلة إنبوبية غير منفجرة

741
00:32:00,210 --> 00:32:02,620
مع شعرة حمراء بداخلها

742
00:32:02,620 --> 00:32:04,960
تعتقدين أنه هو

743
00:32:04,960 --> 00:32:06,960
...حسنا، نحن سنحتاج عينة دي إن أي للتأكيد، لكن

744
00:32:06,960 --> 00:32:08,710
ماذا تفعلين؟ -
 أحصل على أمر قضائي -

745
00:32:08,710 --> 00:32:11,290
نحن لسنا بحاجة إلى واحد
إذا أمكننا الحصول على عينة من صناديق قمامته

746
00:32:11,290 --> 00:32:13,080
ويمكنني تفتيش ذلك بدون مذكرة

747
00:32:13,080 --> 00:32:17,120
 حسنا

748
00:32:17,120 --> 00:32:19,120
ماذا سيحدث إذا قبض عليك؟

749
00:32:19,120 --> 00:32:20,460
تعرفين، إذا كنت محقة، هذا الرجل يصنع القنابل

750
00:32:20,460 --> 00:32:22,710
أتريدينه حقا أن يرمي واحدة في طريقك؟

751
00:32:22,710 --> 00:32:24,380
ليس تماما

752
00:32:24,380 --> 00:32:25,830
حسنا، إذاً ستحتاجين شخصاً لصرف إنتباهه

753
00:32:33,500 --> 00:32:36,250
 مرحبا. كيف حالك؟ -
 ماذا تريدين؟ -

754
00:32:36,250 --> 00:32:37,710
لأتحدث معك عن أهمية

755
00:32:37,710 --> 00:32:39,170
 النباتات المقاومة للجفاف

756
00:32:39,170 --> 00:32:40,330
،أعلم أنه موضوع ممل

757
00:32:40,330 --> 00:32:41,670
،لكن إذا أعطيتني فقط ثلاث دقائق

758
00:32:41,670 --> 00:32:44,500
أضمن لك أنني سأجعله يستحق وقتك

759
00:32:44,500 --> 00:32:48,330
كل عام نهدر ملايين الغالونات من الماء

760
00:32:48,330 --> 00:32:51,540
على النباتات والزهور التي لا تساعد

761
00:32:51,540 --> 00:32:52,830
... مناخ جنوب كاليفورنيا

762
00:32:52,830 --> 00:32:54,210
سأوقفك هنا

763
00:32:54,210 --> 00:32:55,580
.أنا لا أهتم

764
00:32:55,580 --> 00:32:57,920
...سيدي، من فضلك... أم، هل يمكنني

765
00:32:57,920 --> 00:32:59,540
هل لي بكأس من الماء؟

766
00:32:59,540 --> 00:33:01,500
أنا... لقد كنت بالخارج طوال الصباح

767
00:33:01,500 --> 00:33:03,580
ربما يجب أن تكوني أكثر مقاومة للجفاف

768
00:33:03,580 --> 00:33:06,420
نعم، سيدي

769
00:33:06,420 --> 00:33:07,790
الماء؟

770
00:33:10,170 --> 00:33:11,710
حسناً

771
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
سيدي؟
  الماء؟

772
00:33:26,000 --> 00:33:27,670
هل أنت شرطية أيضا؟

773
00:33:27,670 --> 00:33:29,380
أجل

774
00:33:29,380 --> 00:33:31,170
هذه شريكتي في الخارج تجري بحثا قانونيا،

775
00:33:31,170 --> 00:33:32,210
لذا عليك أن تسترخي فحسب

776
00:33:32,210 --> 00:33:33,500
!هاربر، إنه يهرب

777
00:33:33,500 --> 00:33:34,500
،مرحبا. 7آدم15

778
00:33:34,500 --> 00:33:35,540
ارسل لي وحدة أخرى

779
00:33:35,540 --> 00:33:37,170
5611. الرمز 3

780
00:33:37,170 --> 00:33:38,960
استدر

781
00:33:38,960 --> 00:33:40,330
ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما

782
00:33:42,500 --> 00:33:43,620
ما كان هذا بحق الجحيم؟

783
00:33:43,620 --> 00:33:45,620
نظام إنذار اللصوص

784
00:33:45,620 --> 00:33:47,460
لقد بنيته بنفسي

785
00:33:47,460 --> 00:33:50,170
إنها منطقتي الخاصة

786
00:33:50,170 --> 00:33:52,620
هناك لوحات ضغط في جميع أنحاء الأرضية

787
00:33:52,620 --> 00:33:54,620
إنها مجهزة بالعبوات الناسفة

788
00:33:54,620 --> 00:33:57,620
،اذا خطوتِ خطوة خاطئة

789
00:33:57,620 --> 00:33:59,750
سينظفونك من السقف بواسطة ممسحة

790
00:33:59,750 --> 00:34:01,250
!تشن
 لا

791
00:34:01,250 --> 00:34:03,000
هاربر، لا تأتي داخل المنزل

792
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
إنه مفخخ

793
00:34:08,210 --> 00:34:10,170
لا، إبقي! لا تدخلي. إنه مفخخ

794
00:34:10,170 --> 00:34:11,420
أين بوسك؟

795
00:34:11,420 --> 00:34:13,670
في الغرفة الخلفية

796
00:34:13,670 --> 00:34:15,880
إنه يسلح قنبلة، قنبلة كبيرة

797
00:34:15,880 --> 00:34:16,880
،يجب أن تبتعدي عن المنزل

798
00:34:16,880 --> 00:34:18,080
،ارسلي طلب لفرقة المتفجرات

799
00:34:18,080 --> 00:34:19,540
و أخلوا الحي

800
00:34:27,120 --> 00:34:30,040
سيد بوسك، لست بحاجة لفعل هذا

801
00:34:30,040 --> 00:34:31,540
لم لا؟

802
00:34:31,540 --> 00:34:33,210
لقد قبض علي

803
00:34:33,210 --> 00:34:34,670
من الأفضل أن نخرج بإنفجار

804
00:34:36,580 --> 00:34:39,000
منذ متى قمت بتجهيز المنزل؟

805
00:34:39,000 --> 00:34:41,710
شهور؟
سنوات؟

806
00:34:41,710 --> 00:34:42,710
تقريبا عشر سنوات

807
00:34:42,710 --> 00:34:44,420
لقد انتظرت كل هذا الوقت

808
00:34:44,420 --> 00:34:46,960
ليظهر رجال الشرطة على عتبة بابي

809
00:34:46,960 --> 00:34:49,750
عشرة سنوات

810
00:34:49,750 --> 00:34:51,500
تتجنب لوحات الضغط

811
00:35:50,290 --> 00:35:51,750
اترك السلك ببطء

812
00:35:51,750 --> 00:35:53,830
استدر. ضع يديك خلف ظهرك

813
00:35:53,830 --> 00:35:55,620
!إفعلها الآن

814
00:35:55,620 --> 00:35:57,880
ألا تريدينني أن أعطل القنابل قبل أن تقيديني؟

815
00:35:57,880 --> 00:35:59,080
 كلا

816
00:35:59,080 --> 00:36:01,420
تخميني هو أنك ستدخل رمزا

817
00:36:01,420 --> 00:36:02,830
 سيفجر كل شيء

818
00:36:02,830 --> 00:36:04,790
لذلك سنخرج من النافذة

819
00:36:13,080 --> 00:36:14,120
 مهلا

820
00:36:14,120 --> 00:36:16,210
،ما زال المنزل مفخخا

821
00:36:16,210 --> 00:36:17,710
،لكنه لم ينهي تفخيخ قنبلة الأسمدة، لذا

822
00:36:17,710 --> 00:36:19,290
عمل جيد. هل أمسكت به؟

823
00:36:19,290 --> 00:36:21,170
 نعم. حسنا

824
00:36:21,170 --> 00:36:22,040
هل ستتقيأين؟

825
00:36:22,040 --> 00:36:24,460
لا، لا. لا، لا. لا، لا

826
00:36:24,460 --> 00:36:26,670
ربما

827
00:36:32,540 --> 00:36:33,790
كيف حالك؟

828
00:36:33,790 --> 00:36:36,330
حسنا، توقفت يداي عن الإرتعاش قبل حوالي 15 دقيقة

829
00:36:36,330 --> 00:36:38,710
هذه علامة جيدة، صحيح؟

830
00:36:38,710 --> 00:36:40,330
 أجل

831
00:36:40,330 --> 00:36:44,920
مهلا، أم، أردت فقط أن أقول... شكرا

832
00:36:44,920 --> 00:36:46,000
على الرحب والسعة

833
00:36:46,000 --> 00:36:48,670
آسف إذا كنت... تعرفين

834
00:36:48,670 --> 00:36:50,420
أحمق؟ -
 أجل -

835
00:36:50,420 --> 00:36:53,500
لكن إسمعي، أرجوك تعالي وكوني رئيسة الأمن

836
00:36:53,500 --> 00:36:54,750
سأعطيك مكافأة 100 ألف

837
00:36:54,750 --> 00:36:56,830
لا، لا. الأمر لا يتعلق بالمال

838
00:36:56,830 --> 00:36:59,250
كل ما فعله اليوم هو تذكيري كم أحب أن أكون شرطية

839
00:37:00,710 --> 00:37:02,040
،كل هؤلاء الضباط

840
00:37:02,040 --> 00:37:04,500
...بما في ذلك الإثنان اللذان أنقذانا

841
00:37:04,500 --> 00:37:06,750
إنهم عائلتي

842
00:37:06,750 --> 00:37:08,750
وأعتقد أنني لست مستعدة لتوديعهم

843
00:37:12,920 --> 00:37:14,210
على أية حال، سآخذ "مكافأة إنقاذ حياتك"

844
00:37:14,210 --> 00:37:15,750
إذا كنت لا تزال تشعر بالكرم

845
00:37:25,000 --> 00:37:26,920
 مرحبا

846
00:37:26,920 --> 00:37:28,670
سررت بالعمل معك اليوم

847
00:37:28,670 --> 00:37:29,920
نعم، أنت، أيضا

848
00:37:29,920 --> 00:37:34,710
إسمعي، لقد كنت مخطئة بردعك اليوم

849
00:37:34,710 --> 00:37:36,460
إذهبي قدر ما تريدين في هذا العمل

850
00:37:36,460 --> 00:37:39,000
تقولين أنك تريدين أن تكوني شرطية مثلي، تبا لذلك

851
00:37:39,000 --> 00:37:41,670
كوني أفضل مني

852
00:37:41,670 --> 00:37:43,170
لديك ما يتطلبه الأمر، وليس نولان

853
00:37:43,170 --> 00:37:44,500
سمعتك تناديني تشين في المنزل

854
00:37:44,500 --> 00:37:45,920
أعرف أنك تعرفين اسمي

855
00:37:47,750 --> 00:37:49,830
هل سيكون ملائماً

856
00:37:49,830 --> 00:37:52,880
إذا طلبت منك نصيحة من وقت لآخر؟

857
00:37:52,880 --> 00:37:54,250
 طبعا

858
00:37:54,250 --> 00:37:56,330
لكن ليس كثيرا

859
00:37:56,330 --> 00:37:58,620
لا أريد أن أخرب شخصية الذئب الوحيد

860
00:37:58,620 --> 00:38:00,420
علي الذهاب

861
00:38:07,170 --> 00:38:09,880
إنها وقاحة، أعلم

862
00:38:09,880 --> 00:38:12,960
لكن كنت آمل أن يكون لدينا سبب للاحتفال

863
00:38:19,460 --> 00:38:21,080
لكننا لا نفعل، أليس كذلك؟

864
00:38:22,500 --> 00:38:25,380
أنا آسف

865
00:38:25,380 --> 00:38:26,380
وهذا كل شيء؟

866
00:38:26,380 --> 00:38:28,250
ليس هناك مجال للنقاش؟

867
00:38:28,250 --> 00:38:31,250
...جيسيكا

868
00:38:31,250 --> 00:38:33,290
...أحب أن أكون أبا

869
00:38:33,290 --> 00:38:36,170
وأحب أن أكون أما

870
00:38:36,170 --> 00:38:40,120
وأريد ذلك من أجلك
 أنا أريد ذلك

871
00:38:40,120 --> 00:38:42,250
،لكن بالنسبة لي

872
00:38:42,250 --> 00:38:44,880
لست مستعدا لأكون أبا مجددا

873
00:38:44,880 --> 00:38:47,420
ليس بعد

874
00:38:47,420 --> 00:38:49,040
 حسنا

875
00:38:49,040 --> 00:38:52,670
ماذا يعني هذا؟

876
00:38:52,670 --> 00:38:54,120
لقد أنهيت بالفعل

877
00:38:54,120 --> 00:38:55,670
،الجزء الأعظم من حياتك المهنية

878
00:38:55,670 --> 00:38:58,080
...لكنني، أنا

879
00:38:58,080 --> 00:39:02,080
ما زلت أجد توازني

880
00:39:02,080 --> 00:39:07,500
وأنا تخليت عن طريقي الأول قبل 20 سنة

881
00:39:07,500 --> 00:39:11,000
ولا يمكنني فعل ذلك مجددا

882
00:39:11,000 --> 00:39:14,880
،لكن إذا أمكنك أن تكوين صبورة معي

883
00:39:14,880 --> 00:39:16,080
يمكننا العودة إلى هذا

884
00:39:16,080 --> 00:39:17,790
...في سنة أو سنتين على الأكثر

885
00:39:17,790 --> 00:39:20,330
سنوات؟
  لا

886
00:39:20,330 --> 00:39:23,620
...نعم، نولان

887
00:39:23,620 --> 00:39:26,750
الأمر لا يسير هكذا بالنسبة للنساء

888
00:39:26,750 --> 00:39:29,380
أعني، لا أستطيع... أنا لا أستطيع فقط الجلوس

889
00:39:29,380 --> 00:39:32,710
و إنتظار آمال

890
00:39:32,710 --> 00:39:37,040
ربما يوما ما ستكون مستعدا

891
00:39:37,040 --> 00:39:40,170
سأستاء منك

892
00:39:40,170 --> 00:39:41,960
وسأكرهك

893
00:39:45,750 --> 00:39:47,540
لا أريد ذلك أبدا

894
00:39:49,670 --> 00:39:51,540
إذا، ماذا يعني هذا؟

895
00:39:52,880 --> 00:39:56,330
أنا... سأذهب للمنزل

896
00:39:56,330 --> 00:40:01,120
وسأعود غدا

897
00:40:01,120 --> 00:40:03,210
من أجل أغراضي عندما لا تكون هنا

898
00:40:06,420 --> 00:40:08,210
...جيس

899
00:40:29,500 --> 00:40:30,460
ها أنت ذا

900
00:40:30,460 --> 00:40:31,750
شكرا

901
00:40:31,750 --> 00:40:33,710
هل أنت مستعد؟

902
00:40:33,710 --> 00:40:35,960
!هيا

903
00:40:37,670 --> 00:40:38,620
!أحسنت! جميل

904
00:40:38,620 --> 00:40:39,790
!ها أنت ذا

905
00:40:39,790 --> 00:40:41,120
،أتعلم يا إي. جي، في الثانوية

906
00:40:41,120 --> 00:40:42,830
لقد كنت في المرتبة الأولى في الولاية

907
00:40:42,830 --> 00:40:44,330
يمكنني أن أصدق ذلك

908
00:40:44,330 --> 00:40:47,420
الإعتراضات التي رميتها لي كانت دائما مثالية

909
00:40:47,420 --> 00:40:49,620
لذا دعنا نرى إذا ما زلت تمتلك المهارات

910
00:40:49,620 --> 00:40:52,380
أنت و إي جي ضدي أنا و روك

911
00:40:52,380 --> 00:40:54,330
هيا بنا
لنفعل هذا

912
00:40:54,330 --> 00:40:55,790
أرهم ما لديك يا عزيزي

913
00:40:55,790 --> 00:40:57,790
دائما ما أفعل يا أمي

914
00:40:57,790 --> 00:40:59,790
لا تكسر كاحليك أيها العجوز

915
00:40:59,790 --> 00:41:01,420
يا فتى، عمري 26
لا تتلاعب بي

916
00:41:01,420 --> 00:41:03,960
كاد يقضى عليك من قبل فتى
يبلغ من العمر 14 عاما.

917
00:41:03,960 --> 00:41:05,250
كم هذا محزن؟

918
00:41:05,250 --> 00:41:07,210
شرطة لوس أنجلوس لديها تغطية طبية كبيرة، صحيح؟

919
00:41:07,210 --> 00:41:08,670
نعم، نعم، مضحك جدا.

920
00:41:08,670 --> 00:41:10,580
مضحك جدا عندما تكون على الأرض محطما

921
00:41:10,580 --> 00:41:11,920
خمسة ميسيسيبي

922
00:41:11,920 --> 00:41:13,670
يا للهول! سيدة عجوز؟

923
00:41:13,670 --> 00:41:15,620
 حسنا. إجعلها ثلاثة

924
00:41:18,000 --> 00:41:19,420
هيا! واحد، إثنان، ثلاثة

925
00:41:19,420 --> 00:41:21,000
"!أنت لم تقل "ميسيسيبي

