﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,420
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
Translated By Raghda

2
00:00:01,460 --> 00:00:04,420
القيادة ، (7-ادم-15)
يرينا عند توقف السيارة

3
00:00:04,420 --> 00:00:05,460
 عند "شيرمان غروف اند وينغايت" -
اللوحة واضحة -

4
00:00:05,460 --> 00:00:08,420
 هيا -
"2-فرانك ادم نورا 3-2-1" ... -

5
00:00:08,420 --> 00:00:10,250
فلنحجزها -
انهم يدفعون كفالة -

6
00:00:10,250 --> 00:00:12,120
 ايها القيادة ، لدينا عدة هاربين ...

7
00:00:12,120 --> 00:00:14,750
 شرقاً وغرباً ، سنحتاج إلى وحدات "الرمز3"  ومركبة جوية

8
00:00:19,000 --> 00:00:21,040
تحركوا 
اخرجوا من هنا

9
00:00:21,040 --> 00:00:23,670
 السائق يتوجه إلى الشرق
(نولن) ، معي

10
00:01:02,380 --> 00:01:04,540
إذن .. كيف حالها؟

11
00:01:04,540 --> 00:01:07,620
لقد جعلتني اخرج لأشتري لها خافي الاوشام عند الساعة السادسة صباحاً

12
00:01:07,620 --> 00:01:09,620
 لتغطي الوشم 
هي تفعل هذا كل صباح

13
00:01:09,620 --> 00:01:11,540
 حسناً ، ما كنت ستفعل ذلك؟
انا اعني ، هل يمكنك تخيل

14
00:01:11,540 --> 00:01:13,960
التسكع في الارجاء وتوجد علامة 
تعود لقاتل متسلسل على جسدك؟

15
00:01:13,960 --> 00:01:16,250
متى يمكنها ازالته؟

16
00:01:16,250 --> 00:01:19,040
 بعد اربعة اسابيع ، ويومان وتسعة ساعات

17
00:01:19,040 --> 00:01:20,790
 مهلاً ، بمناسبة اول يوم عودة لكِ

18
00:01:20,790 --> 00:01:22,580
 فكرت بأنكِ قد تستفيدين من بعض السكريات والكربوهيدرات

19
00:01:22,580 --> 00:01:24,040
هذا جميل

20
00:01:24,040 --> 00:01:25,830
حرفياً

21
00:01:25,830 --> 00:01:27,790
إذن ، هل انتِ جاهزة؟

22
00:01:27,790 --> 00:01:29,080
بالتأكيد

23
00:01:29,080 --> 00:01:30,880
وقع الطبيب على وضع جسدي الجيد

24
00:01:30,880 --> 00:01:32,500
ووقع الطبيب النفسي على حالتي العقلية الجيدة

25
00:01:32,500 --> 00:01:34,620
 لكن هل يمكنك ان تصنع لي معروفاً؟ -
اي شيء -

26
00:01:34,620 --> 00:01:37,290
لا اريد ان يصفق الجميع عند ذهابي في الصباح ، لذا ...

27
00:01:37,290 --> 00:01:39,580
حسناً ، هذا هو التقليد

28
00:01:39,580 --> 00:01:42,080
 كما تعلمين  ، انا اعني 
انتِ نجوتي شيء من هذا القبيل

29
00:01:42,080 --> 00:01:44,960
 سيرغبون بأن يظهروا لكِ بعض الاحترام

30
00:01:44,960 --> 00:01:46,500
سأرى ماذا يمكنني ان افعل -
شكراً لك -

31
00:01:46,500 --> 00:01:48,210
 مهلاً ، هل نجح (هينري) و (ابيغيل) 
ليلة امس؟

32
00:01:48,210 --> 00:01:50,250
 نعم يا فتى 
لديهم قائمة طويلة

33
00:01:50,250 --> 00:01:52,420
من اماكن الزفاف التي يتوجب عليهم التحقق منها

34
00:01:52,420 --> 00:01:54,040
هذا  مضحك

35
00:01:54,040 --> 00:01:55,330
كلا؟ -
كلا ، نعم -

36
00:01:55,330 --> 00:01:57,460
كلا ، نعم .. انا اعني ، نعم

37
00:01:57,460 --> 00:02:00,250
انه .. شيء كبير لأستيعابه 
هل تعلمون ذلك؟

38
00:02:00,250 --> 00:02:01,880
يبدو إن (هينري) بالامس

39
00:02:01,880 --> 00:02:05,040
فقط كان طفلاً صغيراً على كتفي

40
00:02:05,040 --> 00:02:06,960
يمسك بشعري

41
00:02:06,960 --> 00:02:08,710
انا امسك بأرجله الصغيرة بيدي

42
00:02:08,710 --> 00:02:09,960
هذا جميل

43
00:02:09,960 --> 00:02:11,380
كان يتقيء احياناً

44
00:02:12,790 --> 00:02:14,460
من الصعب جداً ان تتخلص من هذه الرائحة عندما تصبح على شعرك

45
00:02:14,460 --> 00:02:15,750
يا الهي

46
00:02:15,750 --> 00:02:18,000
♪♪

47
00:02:18,000 --> 00:02:19,620
مهلاً ، إذن
ما هي خطتك؟

48
00:02:19,620 --> 00:02:21,460
من اجل ماذا؟ -
الشرطية (تشين) -

49
00:02:21,460 --> 00:02:23,790
انا متأكدة من إن لديك بعض الاستراتيجيات

50
00:02:23,790 --> 00:02:24,830
لتعيدها
"لمحاولة القيام بالامر الصعب بعد الفشل"

51
00:02:24,830 --> 00:02:26,080
لذا  ، ماهي؟

52
00:02:26,080 --> 00:02:27,250
الادخال القياسي الزائد الخاص بكِ

53
00:02:27,250 --> 00:02:29,170
 اجبارها على المضي في النشاطات الحيوية

54
00:02:29,170 --> 00:02:30,620
صقل استجابة القتال او الهروب لديها

55
00:02:30,620 --> 00:02:33,500
إذن بشكل اساسي ندخلها في اكبر عدد ممكن من المعارك

56
00:02:33,500 --> 00:02:35,380
انا سأذكرها بأنها شرطية وليست ضحية

57
00:02:35,380 --> 00:02:37,290
هي تعرف بأنها ليست الضحية

58
00:02:37,290 --> 00:02:39,290
اسمع (تشين) ليست بحاجة إلى المعارك

59
00:02:39,290 --> 00:02:42,380
 هي تحتاج إلى السلام مع الصوت داخل رأسها

60
00:02:42,380 --> 00:02:44,500
 الذي يخبرها بأنها لن تكون بأمان مجدداً

61
00:02:44,500 --> 00:02:46,250
حسناً ، لقد كنت ادرب الشرطة المبتدئين لفترة اطول منكِ

62
00:02:46,250 --> 00:02:48,330
اعرف ما تحتاج إليه -
هذا حديث غروري -

63
00:02:53,120 --> 00:02:56,670
ما احدث لـ(تشين) هو اسوأ مخاوف كل امرأة

64
00:02:56,670 --> 00:03:00,000
 انا على علم بذلك -
لكنك لم تعش ذلك ابداً -

65
00:03:00,000 --> 00:03:02,790
 من الواضح إنك تعرف ما هو في صالحها

66
00:03:02,790 --> 00:03:04,460
انا فقط اطلب منك ان تفكر

67
00:03:04,460 --> 00:03:07,420
 فيما إذا كان من الافضل لها ان يخدمها شخص ...

68
00:03:07,420 --> 00:03:10,580
قد مرّ بما قد مرت به

69
00:03:12,750 --> 00:03:14,290
وهذا الشخص انتِ

70
00:03:21,420 --> 00:03:23,210
حسناً

71
00:03:23,210 --> 00:03:24,710
 سأخبر (غراي)
بأن يجري تبديلاً

72
00:03:27,620 --> 00:03:29,670
مرحباً

73
00:03:29,670 --> 00:03:31,040
ما الذي تفعلونه هنا يا رفاق؟

74
00:03:31,040 --> 00:03:33,210
لقد تم اغلاق مكان الزفاف الذي كنا سنذهب إليه

75
00:03:33,210 --> 00:03:35,040
قد تم اغلاقه من قبل قسم الصحة

76
00:03:35,040 --> 00:03:37,420
اعتقد إنكم تعبرون هذا المكان من قائمتكم

77
00:03:37,420 --> 00:03:39,580
 هل انت تمزح؟ 
لقد اصبح رخيص جداً الان ...

78
00:03:39,580 --> 00:03:41,540
وهذا هو السعر الذي نريده

79
00:03:41,540 --> 00:03:43,750
حسناً ، لقد بدأت مناوبتي للتو

80
00:03:43,750 --> 00:03:45,790
لذا ، انا .. حقاً لا يمكنني البقاء معكما

81
00:03:45,790 --> 00:03:49,170
في الواقع ، لقد كنت امل ان نتمكن من قضاء الوقت معك

82
00:03:49,170 --> 00:03:51,210
لقد اجريت الكثير من التأمل الذاتي

83
00:03:51,210 --> 00:03:52,620
 منذ ان تركت المدرسة

84
00:03:52,620 --> 00:03:55,540
ومقابلتك ، ورؤية كيف اتبكرت حياتك

85
00:03:55,540 --> 00:03:56,920
كانت ملهمة جداً

86
00:03:56,920 --> 00:03:59,670
رائع ، شكراً لكِ يا (ابيغيل) 
هذا شيء لطيف لتخبريني به

87
00:03:59,670 --> 00:04:02,210
هذا جعلني ارغب بأن اكون شرطية

88
00:04:02,210 --> 00:04:04,670
 لذا كنت اتمنى ان اتمكن من القيام بجولة هذا اليوم

89
00:04:06,920 --> 00:04:09,920
لقد كدتِ ان تخدعينني

90
00:04:09,920 --> 00:04:11,250
هذا مثل 
"أنا حبلى ..."

91
00:04:11,250 --> 00:04:12,790
"نفسياً ، انا لست حبلى"

92
00:04:12,790 --> 00:04:14,120
 نعم ، انا لن اقع في هذا

93
00:04:14,120 --> 00:04:16,380
كلا ، كلا .. انها جادة يا ابي

94
00:04:16,380 --> 00:04:17,380
تماماً

95
00:04:17,380 --> 00:04:19,210
انا .. حسناً ، انا اسف

96
00:04:19,210 --> 00:04:21,960
 حسناً ، وفقاً لتاريخكِ يا (ابيغيل)

97
00:04:21,960 --> 00:04:24,120
مع الحرق عن عمد 
لا اعرف إن كان هذا ممكناً

98
00:04:24,120 --> 00:04:26,000
لقد كان عمرها 17 عام عندما حدث هذا

99
00:04:26,000 --> 00:04:28,080
وانا .. لم تتم ادانتي ابداً

100
00:04:28,080 --> 00:04:29,750
 صحيح -
قام المحامي بأمرام صفقة لي -

101
00:04:29,750 --> 00:04:33,080
 ادرك إن الامر لن يكون سهلاً
لكن انا اريد المحاولة جداً

102
00:04:33,080 --> 00:04:34,880
حسناً ، علي ان اسأل قائد المراقبة

103
00:04:36,170 --> 00:04:37,670
 لكن ، كما تعلمين
هو يقول دائماً

104
00:04:37,670 --> 00:04:39,250
تجنيد الالمع والافضل ، لذلك ...

105
00:04:39,250 --> 00:04:41,460
رائع ، سأحضر سترتي من السيارة -
حسناً -

106
00:04:44,000 --> 00:04:45,830
لا يمكنك ان تسمح لها بأن تصبح شرطية

107
00:04:45,830 --> 00:04:47,420
ماذا؟

108
00:04:47,420 --> 00:04:49,170
نعم ، لقد كانت تتحدث عن هذا منذ اسبوع

109
00:04:49,170 --> 00:04:50,830
وانا احاول ان اكون مشجعاً

110
00:04:50,830 --> 00:04:53,380
ولكن انا بالكاد اشعر بأنني بخير

111
00:04:53,380 --> 00:04:54,880
وانا قلق إن كنت ستنجح بالعودة إلى المنزل كل ليلة

112
00:04:54,880 --> 00:04:56,500
لا يمكنني فعل هذا معها

113
00:04:56,500 --> 00:04:58,920
حسناً ، يبدو إن هذا شيئاً عليك مناقشته معها

114
00:04:58,920 --> 00:05:02,750
 ابي ، ارجوك، هل يمكنك ان تتأكد من انها ستحصل على وقت سيء؟

115
00:05:02,750 --> 00:05:03,880
(هينري) ، لا يمكنني فعل هذا

116
00:05:03,880 --> 00:05:05,460
ارجوك -
انا .. انا -

117
00:05:05,460 --> 00:05:08,500
يمكنني الاتكاء على الاجزاء السيئة -
هذا رائع -

118
00:05:08,500 --> 00:05:10,170
 حسناً -
شكراً لك ، هذا رائع -

119
00:05:10,170 --> 00:05:12,460
انا مستعدة لأداء الواجب يا سيدي

120
00:05:12,460 --> 00:05:14,540
هذا سيكون رائعاً

121
00:05:33,960 --> 00:05:35,210
اسف ، لقد حاولت

122
00:05:35,210 --> 00:05:37,210
نعم ، انت ميت بالنسبة لي

123
00:05:37,210 --> 00:05:39,290
 اهلاً بعودتكِ ايها الشرطية (تشين)
كيف تشعري؟

124
00:05:39,290 --> 00:05:40,540
لا يمكنني الانتظار حتى اذهب إلى الشارع يا سيدي

125
00:05:40,540 --> 00:05:41,790
ان اعود إلى حياتي الطبيعية

126
00:05:41,790 --> 00:05:42,920
انا مسرور لسماعي هذا

127
00:05:42,920 --> 00:05:44,330
سنقوم بخلط الاشياء قليلاً

128
00:05:44,330 --> 00:05:46,420
انتِ ستكونين مع (هاربر) هذا الاسبوع

129
00:05:46,420 --> 00:05:49,500
 وهذا يعني ، (نولن) وجولتك ستكون مع (برادفورد)

130
00:05:49,500 --> 00:05:50,880
 اسف ، مهلاً، ماذا؟
جولة؟

131
00:05:50,880 --> 00:05:53,710
وهذا يقودنا إلى الضابط (ويست)

132
00:05:53,710 --> 00:05:56,290
اخبرني يا بني 
هل استمتعت بالسجادة الحمراء ليلة امس؟

133
00:05:56,290 --> 00:05:58,080
 ماذا؟ كيف علمت إنني كنت عند السجادة الحمراء ....

134
00:05:58,080 --> 00:06:00,250
علاقات وسائل الاعلام مع شرطة لوس انجلوس ارسلوا لي رابطاً

135
00:06:00,250 --> 00:06:01,620
والان بعض الشائعات المشوقة

136
00:06:01,620 --> 00:06:04,170
من نجم مشتبه به 
(ستيرلنغ فريمان)

137
00:06:04,170 --> 00:06:06,120
كان الشرطي المفضل في المدينة

138
00:06:06,120 --> 00:06:09,170
 مع الحياة الواقعية لشرطي في شرطة لوس انجلوس
(جاكسون ويست)

139
00:06:09,170 --> 00:06:11,420
يبدو انه على هؤلاء الشرطة الاتصال بالاطفاء

140
00:06:11,420 --> 00:06:13,920
لأن الجو يصبح حاراً هنا

141
00:06:13,920 --> 00:06:15,920
حسناً

142
00:06:15,920 --> 00:06:17,540
نعم ، كلا ، كلا
استمروا بالضحك

143
00:06:17,540 --> 00:06:19,380
لقد حصلت على 10,000 متابع جديد على الاسنتغرام

144
00:06:19,380 --> 00:06:20,500
بين عشية وضحاها ، لذا ...

145
00:06:20,500 --> 00:06:22,670
(ويست) ، المتابعين الوحيدين الذين عليك القلق بشأنهم

146
00:06:22,670 --> 00:06:24,170
هم رؤسائك

147
00:06:24,170 --> 00:06:26,000
فكر بنا في المرة المقبلة التي تكون بها في المدينة

148
00:06:26,000 --> 00:06:28,580
نعم يا سيدي -
حسناً ، هذا كل شيء -

149
00:06:28,580 --> 00:06:30,670
انتبهوا لأنفسكم

150
00:06:30,670 --> 00:06:32,330
 (نولن) ، هل قمت بجدولة رحلة

151
00:06:32,330 --> 00:06:33,920
 من دون توضيحها مع الشرطي الاخر اولاً؟

152
00:06:33,920 --> 00:06:35,330
كلا يا سيدي 
لقد اوضحت الامر مع المحقق (هاربر)

153
00:06:35,330 --> 00:06:37,170
قالت إنه لا بأس بذلك

154
00:06:37,170 --> 00:06:40,000
 لأنها كانت تعرف بأنها لم تكن ستخرج في جولة معك

155
00:06:40,000 --> 00:06:41,580
 حسناً ، من يكون معي؟

156
00:06:41,580 --> 00:06:43,790
إنها زوجة إبني المستقبلية

157
00:06:43,790 --> 00:06:44,960
(ابيغيل) ، هناك

158
00:06:44,960 --> 00:06:46,710
انها تفكر في التسجيل في الاكاديمية

159
00:06:46,710 --> 00:06:48,580
يبدو وزنها تسعة ارطال

160
00:06:48,580 --> 00:06:49,960
 وانا لست مهتماً بمطاردة 
امور ليست خطيرة هذا اليوم

161
00:06:49,960 --> 00:06:51,040
لا حاجة لذلك

162
00:06:51,040 --> 00:06:52,250
اعتقد إن (ابيغيل) ستستفيد

163
00:06:52,250 --> 00:06:55,250
من رؤية الجانب الخطير من عمل الشرطة

164
00:06:55,250 --> 00:06:56,620
انت لا تريدها ان تصبح شرطية

165
00:06:56,620 --> 00:06:59,920
انا قلق بشأن ملاءمتها لذلك

166
00:06:59,920 --> 00:07:02,960
 لذا ربما يتوجب علينا ان نريها ما الذي تتقدم له؟

167
00:07:02,960 --> 00:07:04,460
لا توجد مشكلة

168
00:07:04,460 --> 00:07:06,250
 اخافة المتدربين من هذا العمل هو اختصاصي

169
00:07:10,880 --> 00:07:12,250
مرحباً انا (ابيغيل)

170
00:07:12,250 --> 00:07:13,960
اسمي هو الشرطي (برادفورد)

171
00:07:13,960 --> 00:07:15,580
ستخاطبيني بصفتي الشرطي (برادفورد) فقط

172
00:07:15,580 --> 00:07:16,620
هل تفهمين؟

173
00:07:16,620 --> 00:07:17,880
هل وقعت على التنازل عن المسؤولية؟

174
00:07:17,880 --> 00:07:19,120
نعم يا سيدي

175
00:07:19,120 --> 00:07:20,670
الشرطي (برادفورد) -
جيد -

176
00:07:20,670 --> 00:07:22,000
عندها انت تعرفين انه يمكنك ان تصابين

177
00:07:22,000 --> 00:07:23,790
تتشوهين ، تشلين ، تحرقين او تقتلين

178
00:07:23,790 --> 00:07:26,500
خلال هذه الجولة -
انا اعني ، نعم بالتأكيد -

179
00:07:26,500 --> 00:07:28,170
نحن لسنا لسنا مرشدين سياحين .. نحن رجال شرطة

180
00:07:28,170 --> 00:07:29,960
نحن نسير نحو صوت الطلقات النارية

181
00:07:29,960 --> 00:07:30,790
لذا ، ان كانت هذه ستكون مشكلة

182
00:07:30,790 --> 00:07:32,670
عليك الانسحاب الان

183
00:07:33,620 --> 00:07:35,120
لا توجد مشكلة

184
00:07:35,120 --> 00:07:36,460
دعنا نذهب للعثور على الطلقات النارية

185
00:07:36,460 --> 00:07:40,750
♪♪

186
00:07:40,750 --> 00:07:42,830
 لذا ، لماذا التبديل؟

187
00:07:42,830 --> 00:07:44,710
 شعر (تيم) انه من الافضل ان تأتي معي

188
00:07:44,710 --> 00:07:46,420
نعم ، صحيح

189
00:07:46,420 --> 00:07:48,580
 يجب ان يكون احد اختبارات (تيم) الدقيقة

190
00:07:48,580 --> 00:07:50,540
التي خدعك للدخول فيها -
هل ابدوا لك كشخص -

191
00:07:50,540 --> 00:07:51,960
يمكنه ان ينخدع بأي شيء؟

192
00:07:51,960 --> 00:07:53,880
خاصة (برادفورد)

193
00:07:53,880 --> 00:07:55,250
هذا عادل بما فيه الكفاية

194
00:07:55,250 --> 00:07:58,000
لذا ، انا سأسألكِ مجدداً .. لماذا التبديل؟

195
00:08:01,920 --> 00:08:04,330
اقنعته بأنني املك نظرة ثاقبة

196
00:08:04,330 --> 00:08:05,880
 لما قد مررتي به

197
00:08:05,880 --> 00:08:07,420
وبالتالي قد تكون اكثر فائدة

198
00:08:07,420 --> 00:08:09,580
لأعادة إندماجكِ إلى العمل في الشارع

199
00:08:09,580 --> 00:08:11,460
هل خرجتي في موعد مع قاتل متسلسل ايضاً؟

200
00:08:14,080 --> 00:08:17,420
 كلا -
حسناً ، عندها انا لا اعرف كم ستكونين مفيدة -

201
00:08:17,420 --> 00:08:19,670
لكن لا بأس ، لأنني لا احتاج إلى اي مساعدة

202
00:08:19,670 --> 00:08:21,040
 لقد عملت خلال الصدمة

203
00:08:21,040 --> 00:08:23,000
بأستخدام المعرفة والعلاج بالتعرض

204
00:08:23,000 --> 00:08:24,500
إلى جانب التنفس الواعِ

205
00:08:24,500 --> 00:08:27,540
 و ازالة حساسية حركة العين واعادة المعالجة

206
00:08:27,540 --> 00:08:29,830
إذن .. لا بأس

207
00:08:31,380 --> 00:08:32,540
انت لا تفهم ..

208
00:08:32,540 --> 00:08:34,380
 إن (غراي) لم يعرض ما حدث على السجادة الحمراء

209
00:08:34,380 --> 00:08:36,540
فقط لأخبارك بكيفية التصرف بشكل مناسب خارج الخدمة

210
00:08:36,540 --> 00:08:39,750
 انه يرسل لك رسالة ... الشهرة وعمل الشرطة لا يختلطان

211
00:08:39,750 --> 00:08:41,580
هيا ، اسمعي 
ظهرت لـ15 دقيقة فقط

212
00:08:41,580 --> 00:08:43,420
هذا ليس شيئاً يجب ان تريده

213
00:08:43,420 --> 00:08:45,500
الا اذا كنت تريد توديع العمل السري

214
00:08:45,500 --> 00:08:46,670
او الانضمام إلى قوة الرد السريع

215
00:08:46,670 --> 00:08:48,000
او السرقة\القتل

216
00:08:48,000 --> 00:08:49,540
لا احد سيرغب بالذهاب مع احد
"المشاهير"

217
00:08:49,540 --> 00:08:51,500
 حسناً ، اسمعي 
انتِ تبالغين في ردّ فعلكِ

218
00:08:51,500 --> 00:08:53,080
 حسناً؟
لقد كانت سجادة حمراء فقط

219
00:08:53,080 --> 00:08:54,670
انا تحت السيطرة

220
00:08:57,120 --> 00:08:58,500
هل يبدو هذا الرجل مألوفاً؟

221
00:08:58,500 --> 00:09:00,620
هل تقصدين الكابتن المشبوه؟
نعم

222
00:09:00,620 --> 00:09:02,580
 اعتقد إنني رأيته على "بولو" في المركز

223
00:09:02,580 --> 00:09:04,250
تفحص رقم سيارته

224
00:09:04,250 --> 00:09:06,880
 اعتقد إننا ننظر إلى اول شخص سنعقتله هذا اليوم

225
00:09:08,120 --> 00:09:09,580
إن كنتِ تريدين ان تصبحي شرطية حقاً

226
00:09:09,580 --> 00:09:11,290
 اول شيء عليكِ ان تتصالحي معه هو الموت...

227
00:09:11,290 --> 00:09:12,790
بجميع اشكاله

228
00:09:12,790 --> 00:09:14,380
ابقي هنا

229
00:09:14,380 --> 00:09:15,670
انا لن اعتاد ابداً على رائحة الموت

230
00:09:15,670 --> 00:09:16,790
في الحقيقة الامر ليس بهذا السوء

231
00:09:16,790 --> 00:09:18,960
لكنني نوعاً ما حصلت على شيء للأبطين

232
00:09:18,960 --> 00:09:21,120
 كلما كان المرح اكثر كلما كان افضل -
لست بحاجة لمعرفة ذلك -

233
00:09:23,290 --> 00:09:25,420
لدينا محاولة انتحار 
سقط من السطح

234
00:09:25,420 --> 00:09:26,960
لن ترغبي برؤية هذا

235
00:09:26,960 --> 00:09:28,920
كلا ، نوعاً ما انا اود ذلك

236
00:09:28,920 --> 00:09:30,830
ان كنتِ ستتقيئيين 
اذهبي إلى هناك

237
00:09:32,920 --> 00:09:34,790
نعم

238
00:09:34,790 --> 00:09:36,670
 لست متأكدة مما انظر إليه

239
00:09:36,670 --> 00:09:39,500
تميل سرعة التأثير إلى تحويل الناس إلى دمية "بيناتاس"

240
00:09:39,500 --> 00:09:42,120
خمسة طوابق على الاسفلت 
واطرافه متباعدة

241
00:09:42,120 --> 00:09:44,380
هذه ساقه اليسرى
هذا عموده الفقري

242
00:09:44,380 --> 00:09:46,540
 حسناً
نعم ، انا ارى الان

243
00:09:46,540 --> 00:09:48,210
هل نعرف هويته؟ -
نعم -

244
00:09:48,210 --> 00:09:49,750
 (هيستن دايتون)
العمر 22 عام

245
00:09:49,750 --> 00:09:51,380
هل تعتقد انها عملية قتل؟ انتحار؟

246
00:09:51,380 --> 00:09:53,210
لن اعرف حتى اجري التشريح

247
00:09:53,210 --> 00:09:54,380
 وحتى ذلك الحين
الامر لن يكون واضحاً

248
00:09:54,380 --> 00:09:55,580
نظراً لحالة الجثة

249
00:09:55,580 --> 00:09:56,920
هل ابلغت اقاربه؟

250
00:09:56,920 --> 00:09:58,120
ليس بعد

251
00:10:01,250 --> 00:10:03,000
 حسناً ، دع المحققين يعلموا بأننا سنتولى هذا الامر

252
00:10:03,000 --> 00:10:04,920
هيا بنا

253
00:10:04,920 --> 00:10:06,250
شكراً لك

254
00:10:06,250 --> 00:10:08,380
هذا كان رائعاً

255
00:10:08,380 --> 00:10:09,960
لقد كان انساناً

256
00:10:09,960 --> 00:10:11,080
نحن على وشك الذهاب لأخبار عائلته

257
00:10:11,080 --> 00:10:12,460
بأنهم لن يروه مجدداً ابداً

258
00:10:12,460 --> 00:10:14,040
"7-ادم -7"
اعلم

259
00:10:14,040 --> 00:10:15,670
إنه قد تم تسجيل السيارة

260
00:10:15,670 --> 00:10:17,500
لمجرم مع مذكرات معلقة

261
00:10:17,500 --> 00:10:18,620
احب عندما اكون محقة

262
00:10:18,620 --> 00:10:20,790
اسمه الاول (جيداي)
اسمه الاخير (مونيه)

263
00:10:20,790 --> 00:10:22,330
انا ارسل التفاصيل إلى بريدكم

264
00:10:22,330 --> 00:10:23,620
يا الهي

265
00:10:23,620 --> 00:10:26,580
يبدو إن السيد (مونيه) لديه 
انجذاب

266
00:10:26,580 --> 00:10:28,290
للسطو المسلح والاعتداء بسلاح مميت

267
00:10:28,290 --> 00:10:30,290
هل نشن عليه الهجوم؟ -
كلا ، نحصل على الدعم اولاً -

268
00:10:30,290 --> 00:10:32,170
ان نقوم بهذا بشكل امن مع هذا المهرج افضل من الاسف

269
00:10:32,170 --> 00:10:35,420
"7-ادم-07"
نتوجه جنوباً على "هاوزر" بالقرب من الطريق التاسع

270
00:10:35,420 --> 00:10:37,080
 نحن نحتاج إلى الدعم من اجل ايقاف سيارة مجرم

271
00:10:37,080 --> 00:10:38,830
هل انتِ متأكدة؟ -
نعم بالطبع -

272
00:10:38,830 --> 00:10:40,380
7-ادم-19
تستجيب

273
00:10:40,380 --> 00:10:42,750
نحن على بعد 30 ثانية تقريباً
نحن نتجه شمالاً

274
00:10:46,790 --> 00:10:48,290
 اراهن بخمسة دولارات بأنه سيقود بسرعة

275
00:10:52,830 --> 00:10:54,250
يمكنك ان تدفع لي لاحقاً

276
00:10:54,250 --> 00:10:56,120
انتِ لم تقبلي الرهان ابداً ، لذا ...

277
00:11:04,170 --> 00:11:05,460
ايها السائق
اطفئ السيارة

278
00:11:05,460 --> 00:11:07,420
واخرج يديك من النافذة

279
00:11:10,580 --> 00:11:13,420
يا الهي 
انت ذلك الشرطي

280
00:11:13,420 --> 00:11:15,210
 صديق (ستيرلنغ) 
يا الهي

281
00:11:15,210 --> 00:11:16,670
 هل تقوم بتصوير مشهد؟ -
 (جايسون) ، ابعدهم من هنا بحق الجحيم -

282
00:11:16,670 --> 00:11:18,500
 سيداتي ، عليكما التراجع إلى الخلف

283
00:11:18,500 --> 00:11:19,620
إنه سيعتقلني -
سيداتي ،سيداتي -

284
00:11:19,620 --> 00:11:20,830
عليكما الرجوع إلى الخلف -
(جاكسون) -

285
00:11:20,830 --> 00:11:22,250
عليكما الرجوع إلى الخلف

286
00:11:22,250 --> 00:11:23,880
 سيداتي ، تراجعوا -
إنه يهرب ، إنه يهرب -

287
00:11:23,880 --> 00:11:25,790
سيدتي ، ارجعي للخلف

288
00:11:29,580 --> 00:11:31,710
 اخرجوا من المتجر
اخرجوا من المتجر

289
00:11:31,710 --> 00:11:33,330
تراجعوا

290
00:11:33,330 --> 00:11:35,040
تحركوا ، تحركوا ، تحركوا

291
00:11:43,790 --> 00:11:45,420
انه فارغ

292
00:11:45,420 --> 00:11:48,540
مهلاً
قف حيث انت

293
00:11:48,540 --> 00:11:49,830
الشرطة
قف في مكانك

294
00:11:49,830 --> 00:11:51,170
 ضع يدك على رأس
الاصابع متشابكة

295
00:11:51,170 --> 00:11:52,250
انزل على ركبتيك

296
00:11:52,250 --> 00:11:53,580
 القيادة ، لدينا واحد رهن الاحتجاز

297
00:11:53,580 --> 00:11:54,580
الرمز اربعة

298
00:11:55,790 --> 00:11:57,120
من الجيد ان تنضم الينا

299
00:11:57,120 --> 00:11:58,620
ربما يريد المشتبه به ان يلتقط صورة معك

300
00:12:29,250 --> 00:12:31,580
 مهلاً ، انا اردت ان اقول إنني اسفة بشأن ما حدث سابقاً ...

301
00:12:31,580 --> 00:12:33,080
في مشهد الجريمة

302
00:12:33,080 --> 00:12:35,250
لم اكن افكر في عائلتي

303
00:12:35,250 --> 00:12:38,670
لقد فهمت ، لكن اسمعي ... ما نفعله هنا هو شيء فظيع

304
00:12:38,670 --> 00:12:40,120
اخطارات الموت فظيعة دائماً

305
00:12:40,120 --> 00:12:42,290
انتِ تقضين الرحلة بأكملها خائفة من هذا

306
00:12:42,290 --> 00:12:43,710
تحاولين ان تأتين بكلمات

307
00:12:43,710 --> 00:12:46,420
بطريقة ما تخفف من الخبر

308
00:12:46,420 --> 00:12:48,250
مع العلم إنه لا يوجد شيء كهذا

309
00:12:48,250 --> 00:12:50,750
هذا الفتى عاش هنا مع والدته وشقيقته

310
00:12:50,750 --> 00:12:52,000
وما نحن على وشك ان نخبرهم به

311
00:12:52,000 --> 00:12:53,670
فيه قدرة على تدمير الارواح

312
00:12:53,670 --> 00:12:54,960
ليس هناك خجل من الانتظار في المتجر

313
00:12:54,960 --> 00:12:56,460
إن لم تكوني مستعدة لذلك

314
00:13:00,790 --> 00:13:01,830
الشرطة

315
00:13:03,790 --> 00:13:06,080
ماذا؟
ماذا فعل هذه المرة؟

316
00:13:06,080 --> 00:13:08,460
 سيدتي انا الشرطي (برادفورد)
وهذا الشرطي (نولن)

317
00:13:08,460 --> 00:13:09,710
هل يمكننا الدخول؟ -
كلا -

318
00:13:09,710 --> 00:13:11,000
 سيدتي ، اعتقد انه من الافضل لو ...

319
00:13:11,000 --> 00:13:13,830
اخبروني فقط ما الذي فعله (هيستن)

320
00:13:13,830 --> 00:13:15,000
يؤسفنا اعلامكِ

321
00:13:15,000 --> 00:13:17,210
إن إبنكِ قد قُتل هذا الصباح

322
00:13:19,080 --> 00:13:21,880
ماذا؟ -
ما الذي يحدث؟ -

323
00:13:21,880 --> 00:13:23,330
امي؟

324
00:13:26,750 --> 00:13:28,040
شقيقكِ قد مات

325
00:13:30,830 --> 00:13:32,830
كلا -
انا اخشى ذلك -

326
00:13:32,830 --> 00:13:35,120
ماذا حدث؟

327
00:13:35,120 --> 00:13:36,920
لقد سقط من مبنى في وسط المدينة

328
00:13:36,920 --> 00:13:38,420
من المحتمل انه قد قفز

329
00:13:38,420 --> 00:13:40,540
كلا ، هو لن يفعل ذلك ابداً

330
00:13:40,540 --> 00:13:42,080
ابداً

331
00:13:44,170 --> 00:13:45,210
هل تعرفين ماذا كان يفعل في وسط المدينة؟

332
00:13:45,210 --> 00:13:46,250
كلا

333
00:13:47,620 --> 00:13:49,670
انا لم اراه منذ عدة ايام

334
00:13:52,620 --> 00:13:54,710
انا .. اسفة جداً

335
00:13:56,120 --> 00:13:57,500
من انتِ؟

336
00:13:57,500 --> 00:13:59,210
انا (ابيغيل)
انا .. انا مرافقة في الدورية

337
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
هذا لا يهم

338
00:14:02,000 --> 00:14:03,540
هل رأيتِ ..

339
00:14:03,540 --> 00:14:05,000
جثته؟

340
00:14:06,080 --> 00:14:06,920
كلا

341
00:14:09,040 --> 00:14:10,380
هل هناك اي شيء يمكنني فعله؟

342
00:14:10,380 --> 00:14:11,790
مثل ماذا؟
اعادته إلى الحياة مرة اخرى؟

343
00:14:11,790 --> 00:14:14,330
هل يمكنك فعل هذا؟

344
00:14:14,330 --> 00:14:15,580
كلا

345
00:14:15,580 --> 00:14:17,380
 انتِ سألتي ما الذي فعله (هيستن) الان؟

346
00:14:17,380 --> 00:14:18,880
في اي نوع من المشاكل كان ابنكِ؟

347
00:14:18,880 --> 00:14:21,040
كان يتسكع مع الحمقى

348
00:14:21,040 --> 00:14:22,290
هل هناك اي احد علينا التحدث معه؟

349
00:14:27,880 --> 00:14:30,420
ماذا فعلت؟ -
يا رفاق -

350
00:14:30,420 --> 00:14:32,040
ما الذي فعلته بحق الجحيم؟ -
ماذا؟ -

351
00:14:32,040 --> 00:14:33,250
إنها غلطتك
إنه قد مات

352
00:14:33,250 --> 00:14:34,290
ما الذي تتحدثين عنه؟

353
00:14:34,290 --> 00:14:35,380
مهلاً ، اتركها وشأنها

354
00:14:35,380 --> 00:14:37,170
مهلاً

355
00:14:37,170 --> 00:14:38,620
هنا يا سيدتي ... 
سيدتي ، اهدئي

356
00:14:38,620 --> 00:14:41,080
من هذا الرجل؟ -
انه سبب موت (هيستن) -

357
00:14:41,080 --> 00:14:42,620
ما الذي تتحدثين عنه؟

358
00:14:42,620 --> 00:14:43,620
لقد تحدثت معه هذا الصباح -
انهض -

359
00:14:45,080 --> 00:14:47,170
 دورية 7-ادم-15، هل يمكنكم البحث عن معلومات اسم من اجلي؟

360
00:14:47,170 --> 00:14:50,500
(ايفيرسيت جونز) ولد بتاريخ
2-1-1996

361
00:14:50,500 --> 00:14:52,710
انتظر ، انه .. ليس ميتاً حقاً ، اليس كذلك؟ -
بلى  ، انه ميت -

362
00:14:52,710 --> 00:14:54,500
 ان كنت تعرف اي شيء عن الامر
عليك اخبارنا به الان

363
00:14:54,500 --> 00:14:55,540
يا صاح ، انا لا اعرف اي شيء

364
00:14:55,540 --> 00:14:56,620
كاذب -
مهلاً ، مهلاً -

365
00:14:56,620 --> 00:14:58,880
هل لديك اتهام محدد؟

366
00:14:58,880 --> 00:15:01,380
 كلا ، لكن منذ ان بدأ (هيستن) بالتسكع مع هذا الفاشل

367
00:15:01,380 --> 00:15:02,920
كان يدخل نفسه في المتاعب

368
00:15:02,920 --> 00:15:05,750
الدورية "7-ادم-15، الاسم الاول (ايفيرست)
الاسم الاخير (جونز)

369
00:15:05,750 --> 00:15:08,170
لديه سوابق في التهديدات الاجرامية والتلويح بسلاح ناري

370
00:15:08,170 --> 00:15:09,750
 انت رهن الاعتقال بسبب الاعتداء والضرب

371
00:15:09,750 --> 00:15:11,000
لقد هاجموني

372
00:15:11,000 --> 00:15:12,040
المحققين سيأتون لاحقاً

373
00:15:12,040 --> 00:15:13,620
للتحدث معكِ ومع والدتكِ

374
00:15:13,620 --> 00:15:16,540
ان كان لديكم اي سؤال
اتصلوا بي

375
00:15:21,580 --> 00:15:25,170
 شكراً على القفز في الشجار

376
00:15:25,170 --> 00:15:26,380
لا توجد مشكلة

377
00:15:26,380 --> 00:15:29,000
وانا اسفة لأنكِ تعرضتي للضرب

378
00:15:29,000 --> 00:15:30,620
 لا بأس
لا يمكنني تخيل

379
00:15:30,620 --> 00:15:32,170
 ما تشعرين به الان

380
00:15:34,120 --> 00:15:35,380
انتبهي لنفسكِ

381
00:15:35,380 --> 00:15:41,880
♪♪

382
00:15:41,880 --> 00:15:43,000
هل انتِ بخير؟

383
00:15:45,790 --> 00:15:47,420
افضل منها

384
00:15:49,620 --> 00:15:51,750
هيا

385
00:15:52,750 --> 00:15:53,750
التفت إلى اليمين

386
00:15:54,830 --> 00:15:56,290
 حسناً ، وهذا يختتم احتفالات هذا اليوم

387
00:15:56,290 --> 00:15:58,080
سوف تكون وسائل النقل هنا قريباً

388
00:16:02,080 --> 00:16:03,170
هل تريدين مني القيام بالاجراءات الورقية؟

389
00:16:03,170 --> 00:16:04,290
كلا

390
00:16:04,290 --> 00:16:05,960
لقد كان عملاً جيداً هناك

391
00:16:05,960 --> 00:16:07,580
شكراً

392
00:16:07,580 --> 00:16:09,120
 إذن ، انتِ لن تسمحي لي بمساعدتكِ ابداً

393
00:16:09,120 --> 00:16:10,620
انا لا احتاج إلى اي مساعدة

394
00:16:10,620 --> 00:16:12,540
لقد اخبرتكِ مسبقاً ، انا على مايرام

395
00:16:12,540 --> 00:16:13,750
سنرى

396
00:16:15,250 --> 00:16:16,500
(ابيغيل)؟

397
00:16:16,500 --> 00:16:18,120
مرحباً -
مرحباً-

398
00:16:18,120 --> 00:16:20,000
انا مسرورة جداً لأنكِ على مايرام

399
00:16:20,000 --> 00:16:21,500
هل استلمتِ الازهار التي ارسلناها؟

400
00:16:21,500 --> 00:16:23,460
والسلة ، شكراً لكِ

401
00:16:23,460 --> 00:16:26,210
إذن ، انت رفيقة (نولن) في الجولة

402
00:16:26,210 --> 00:16:29,120
كيف جرى الامر؟ -
انه ، كثير -

403
00:16:29,120 --> 00:16:30,420
نعم -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

404
00:16:30,420 --> 00:16:31,880
 لقد تركتكِ تتجولين نصف اليوم مع (هاربر)

405
00:16:31,880 --> 00:16:33,750
وانتِ بدأتِ في معانقة الناس اثناء الخدمة؟

406
00:16:33,750 --> 00:16:35,540
 لا تستمعي له 
هذا نباح

407
00:16:35,540 --> 00:16:36,620
انا سأذهب للتبول

408
00:16:38,460 --> 00:16:40,250
نباح؟

409
00:16:40,250 --> 00:16:42,500
إنها لا تفهم ما تقوله لها

410
00:16:42,500 --> 00:16:45,250
 هذا لأنني لا امسك بقدرها بين يدي

411
00:16:45,250 --> 00:16:46,620
سمعت انكِ تفاديتِ بعض الرصاصات

412
00:16:46,620 --> 00:16:49,250
نعم  ، القليل

413
00:16:49,250 --> 00:16:52,120
ماذا ، هل تستمر بمراقبتي ؟

414
00:16:52,120 --> 00:16:54,880
اسمعي ، إن اردتِ اي شيء اخبريني

415
00:16:54,880 --> 00:16:56,040
هل لديك على الة الزمن؟

416
00:17:00,000 --> 00:17:02,040
اتمنى لو انني فعلت

417
00:17:02,040 --> 00:17:04,250
 حسناً يا (ايفيريست)
حان وقت لتكون واضحاً

418
00:17:04,250 --> 00:17:06,040
عليك اخباري بكل ما تعرفه عن (هيستن)

419
00:17:06,040 --> 00:17:08,000
 ربما هو قفز حقاً
كيف لي ان اعرف؟

420
00:17:08,000 --> 00:17:09,710
حاولت شقيقته اعتلاق عينيك

421
00:17:09,710 --> 00:17:11,580
 هي تعتقد إنك المسؤول -
حسناً ، لقد كنت في قسم الدراجات النارية -

422
00:17:11,580 --> 00:17:13,580
 في مدينة "كولفر " طوال الصباح 
اقوم بتصفية التذاكر ، لذا ...

423
00:17:13,580 --> 00:17:15,040
لديهم كاميرات هنا ، لذا ان كنت تكذب ...

424
00:17:15,040 --> 00:17:16,790
انا لا اكذب
وانا اعرف حقوقي

425
00:17:16,790 --> 00:17:18,670
انا لست مضطراً للتحدث معكما بعد الان ، لذا ...

426
00:17:21,540 --> 00:17:22,750
اجعله يجهز

427
00:17:22,750 --> 00:17:24,120
سأحضر جدول مستجدات المباحث

428
00:17:24,120 --> 00:17:24,920
حسناً

429
00:17:27,250 --> 00:17:29,250
انتِ حذرتني 
وانا لم استمع

430
00:17:29,250 --> 00:17:31,120
 اعجبكِ ام لا
انا مشهور الان

431
00:17:31,120 --> 00:17:33,540
مجاور شخصية شهيرة -
اياً كان -

432
00:17:33,540 --> 00:17:36,210
 اسمعي ، بكل الطرق 
شخص ما كاد ان يتأذى هذا اليوم

433
00:17:36,210 --> 00:17:38,210
 بسببي .. لأنني اعتقدت انه سيكون من الرائع

434
00:17:38,210 --> 00:17:40,000
 ان اسير على السجادة الحمراء

435
00:17:40,000 --> 00:17:40,920
واجعل الناس يلتقطون لي الصور

436
00:17:40,920 --> 00:17:42,380
هذا جعلني اشعر بأنني مهم

437
00:17:42,380 --> 00:17:43,710
انت ناضج ، هل ما زلت تعتقد إن الشعبية مهمة

438
00:17:43,710 --> 00:17:45,460
إذن ، ماذا افعل؟

439
00:17:45,460 --> 00:17:47,080
لا يمكنني الاجابة على هذا

440
00:17:47,080 --> 00:17:50,920
 مهلاً ، هل تعتقدين إنه علي قطع علاقتي مع (ستريلنغ)؟

441
00:17:50,920 --> 00:17:53,960
ما لم تحصل على طريقة اخرى للبقاء تحت الرادار ...

442
00:17:53,960 --> 00:17:55,120
نعم

443
00:18:02,880 --> 00:18:04,380
جائعة قليلاً؟

444
00:18:04,380 --> 00:18:05,460
كلا

445
00:18:07,500 --> 00:18:10,330
لقد فهمت

446
00:18:10,330 --> 00:18:14,080
هذه الوظيفة ليست كما كنتِ تتخيلينها

447
00:18:14,080 --> 00:18:15,330
 ما الذي سيحدث مع (ايفيريست)؟

448
00:18:15,330 --> 00:18:16,500
حسناً
هو لديه حجة غياب

449
00:18:16,500 --> 00:18:18,170
المباحث سيتحققون من الامر

450
00:18:18,170 --> 00:18:19,620
 إن كانت حقيقية 
هو سيخرج

451
00:18:19,620 --> 00:18:21,290
هو سيكون في المنزل قبل حلول الظلام

452
00:18:21,290 --> 00:18:23,500
 لا يزال هنالك احتمال بأن موت (هيستن) كان حادثاً...

453
00:18:23,500 --> 00:18:25,210
او انتحار

454
00:18:25,210 --> 00:18:27,040
سيلقي تشريح الجثة بعض الضوء على ذلك

455
00:18:27,040 --> 00:18:29,580
 اسمعي ، من الجيد إنكِ رأيتِ الان

456
00:18:29,580 --> 00:18:32,040
 كم إن هذا العمل صعباً
قبل ان تتقدمي له

457
00:18:32,040 --> 00:18:34,290
الان يمكنكِ المضي قدماً

458
00:18:34,290 --> 00:18:36,620
واكتشاف ما تريدين فعله حقاً

459
00:18:36,620 --> 00:18:38,380
لكن انا اريد القيام بهذا جداً

460
00:18:38,380 --> 00:18:39,880
الان اكثر من اي وقت

461
00:18:39,880 --> 00:18:43,580
عملكم يؤثر على الناس .. يُحدث فرقاً في حياتهم

462
00:18:43,580 --> 00:18:45,380
لو كان هنالك شرطي مثلك

463
00:18:45,380 --> 00:18:48,500
 عندما كنت بحاجة للمساعدة ... لكانت الامور مختلفة الان

464
00:18:50,460 --> 00:18:52,290
شكراً لتحقيق هذا اليوم

465
00:18:52,290 --> 00:18:54,210
وللأيمان بي

466
00:18:54,210 --> 00:18:59,210
♪♪

467
00:19:03,460 --> 00:19:05,250
مرحباً
اين رفيقة الجولة؟

468
00:19:05,250 --> 00:19:06,500
جاء (هينري) واخذها

469
00:19:06,500 --> 00:19:08,040
انهم يحضرون حفل زفاف في ماليبو

470
00:19:08,040 --> 00:19:09,380
ليروا ان كان المكان سيعجبهم

471
00:19:09,380 --> 00:19:10,960
حسناً ، دعها تعرف إنني اعتقد

472
00:19:10,960 --> 00:19:12,920
انها قد اظهرت بعض الغرائز القوية هذا اليوم

473
00:19:12,920 --> 00:19:14,710
من الواضح إنها حصلت على بعض القتال داخلها

474
00:19:14,710 --> 00:19:17,080
 لذا ، انا سأكون سعيداً بالتحدث عن الامر عندما يصبح عمرها 21 عام

475
00:19:17,080 --> 00:19:18,670
هذا لطف منك

476
00:19:18,670 --> 00:19:21,290
يجب ان تعرف انها واجهت بعض المتاعب في الماضي ...

477
00:19:21,290 --> 00:19:23,040
 كما تعرف ، هي تعرف بأن ذلك سيجعل الطريق

478
00:19:23,040 --> 00:19:25,380
 اصعب عليها ، لكنها ملتزمة

479
00:19:25,380 --> 00:19:26,710
حسناً ، اي نوع من المتاعب؟

480
00:19:28,120 --> 00:19:30,170
 صديقها قد انتقم منها بوضع شيء اباحي

481
00:19:30,170 --> 00:19:31,670
على الانترنت عندما كان عمرها 17 عام

482
00:19:31,670 --> 00:19:32,750
هي احرقت سيارته ..

483
00:19:32,750 --> 00:19:35,080
هي لن تصبح شرطية ابداً

484
00:19:35,080 --> 00:19:36,580
 هي تعرف إنها تولت الامر بشكل خاطئ

485
00:19:36,580 --> 00:19:37,710
فعلت الكثير من نشاطات خدمة المجتمع ... -
لا يهم -

486
00:19:37,710 --> 00:19:40,170
يعبره القانون حادثة عنف منزلي ...

487
00:19:40,170 --> 00:19:42,330
هذا يصعب تجاوزه في الاكاديمية

488
00:19:42,330 --> 00:19:43,250
يجب ان يكون هناك شيء يمكنها القيام به

489
00:19:43,250 --> 00:19:44,620
لا يوجد

490
00:19:44,620 --> 00:19:46,290
إنه عار

491
00:19:46,290 --> 00:19:47,880
تبدو فتاة طيبة

492
00:20:03,920 --> 00:20:05,540
الن تستحمي؟

493
00:20:05,540 --> 00:20:08,170
انا سأستحم في المنزل

494
00:20:08,170 --> 00:20:09,330
لكنكِ لن تعودي إلى المنزل

495
00:20:09,330 --> 00:20:10,460
ماذا؟

496
00:20:10,460 --> 00:20:12,380
جاهزين؟ -
تقريباً -

497
00:20:12,380 --> 00:20:14,250
 انا .. انا اسفة
جاهزين .. جاهزين من اجل ماذا؟

498
00:20:14,250 --> 00:20:16,330
نحن لدينا خطط

499
00:20:16,330 --> 00:20:18,290
ليلة للفتيات -
انا افهم -

500
00:20:18,290 --> 00:20:19,500
لقد رأيتم إنني جيدة في العمل

501
00:20:19,500 --> 00:20:20,920
لكنكم لا تزالون غير مقتنعين؟

502
00:20:20,920 --> 00:20:23,000
 كلا ، ليس هذا ما عليه الامر
فكرنا بأنه سيكون شيء ممتع

503
00:20:23,000 --> 00:20:24,790
لكنكِ إن لم تكوني مستعدة لذلك ...

504
00:20:24,790 --> 00:20:27,750
انتظروا ، كلا 
انا ، انه ..

505
00:20:27,750 --> 00:20:29,040
 انتم لم تطلبوا ان نخرج من قبل

506
00:20:29,040 --> 00:20:31,210
لكن هذا رائع 
رائع

507
00:20:31,210 --> 00:20:33,210
 إلى اين سنذهب ؟
حانة؟

508
00:20:33,210 --> 00:20:35,670
ملهى؟

509
00:20:41,710 --> 00:20:44,380
هذه مزحة ، اليس كذلك؟

510
00:20:44,380 --> 00:20:46,540
 انتِ كنتِ محقة
انا لم اخرج في موعد

511
00:20:46,540 --> 00:20:48,710
مع قاتل متسلسل
وانتِ قد خرجتي

512
00:20:48,710 --> 00:20:50,790
وهذا سيجعل اي احد يشكك في حكمه

513
00:20:50,790 --> 00:20:53,420
 نعم ، بالتأكيد لكن هذا ...-
لكن لا شيء -

514
00:20:53,420 --> 00:20:55,170
 اسمعي ، انتِ لن تعرفي حقاً بأنكِ على مايرام

515
00:20:55,170 --> 00:20:58,000
 حتى تعرفين إنه بامكانك الوثوق بحكمكِ مجدداً

516
00:20:58,000 --> 00:21:00,290
 لذا ، نحن هنا في هذه البيئة المسيطر عليها

517
00:21:00,290 --> 00:21:01,670
من دون اي مخاطر

518
00:21:01,670 --> 00:21:04,000
حتى تتمكني من مقابلة وتقييم

519
00:21:04,000 --> 00:21:06,330
 سلسلة من الرجال
إن كان بأمكانكِ ان تسمينهم رجالاً

520
00:21:06,330 --> 00:21:08,460
 اسمعوا ، انا اقدر ما تحاولون فعله هنا

521
00:21:08,460 --> 00:21:10,790
 وفي الحقيقة ،  يبدو هذا سليم نفسياً

522
00:21:10,790 --> 00:21:13,540
لكن هذا .. لكن هذا غير ضروري

523
00:21:13,540 --> 00:21:15,670
حسناً ، ستكون قصة رائعة ليوم غدّ

524
00:21:15,670 --> 00:21:17,620
انتم لن تتقبلوا الرفض  ، صحيح؟

525
00:21:17,620 --> 00:21:21,420
انا ملتزمة حقاً بجعلك تقولين
"نعم"

526
00:21:25,670 --> 00:21:27,960
حسناً ، نعم

527
00:21:27,960 --> 00:21:30,380
رائع ، نحن سنجلس هناك....

528
00:21:30,380 --> 00:21:32,620
نشرب بعض الكحول

529
00:21:32,620 --> 00:21:36,170
 كلا  ، إن كنت سأفعل ذلك 
فكذلك انتم يا رفاق

530
00:21:36,170 --> 00:21:38,880
لا يمكن اجراء دراسة بدون بيانات مستقلة

531
00:21:38,880 --> 00:21:41,170
والا كيف لي ان اعرف ان حكمي سليم؟

532
00:21:41,170 --> 00:21:42,250
لديها وجهة نظر

533
00:21:42,250 --> 00:21:44,880
 لا تجعلوني اسحب البطاقة المدفونة

534
00:21:49,080 --> 00:21:51,880
سحقاً لذلك ، انا اشارك

535
00:21:57,250 --> 00:21:59,750
مرحباً -
مرحباً -

536
00:22:02,420 --> 00:22:04,670
حسناً ، في خطر ان تبدو مثل والدتي

537
00:22:04,670 --> 00:22:06,540
هل هذا ما سترتديه هذه الليلة؟

538
00:22:06,540 --> 00:22:07,880
حصلنا على افتتاح المطعم

539
00:22:07,880 --> 00:22:10,580
اطلاق الفودكا
عرض الطريق

540
00:22:10,580 --> 00:22:12,960
اعتقدت إنه بأمكاننا البقاء في المنزل هذه الليلة

541
00:22:12,960 --> 00:22:14,540
لقد طلبت البيتزا

542
00:22:14,540 --> 00:22:16,540
كبيرة جداً مع جميع الاضافات

543
00:22:16,540 --> 00:22:19,210
اسمع ، كان على ممثلي العلاقات العامة

544
00:22:19,210 --> 00:22:20,420
فعل الكثير لأدخالنا إلى اطلاق الفودكا

545
00:22:20,420 --> 00:22:22,670
 حسناً ، انا لا اواعد ممثل العلاقات العامة الخاص به

546
00:22:22,670 --> 00:22:24,960
 وانا لا اهتم بأطلاق الفودكا او عرض الطريق

547
00:22:26,210 --> 00:22:28,210
 حسناً ،هذا ليس صحيحاً
انت محق

548
00:22:28,210 --> 00:22:29,580
كنت لأرغب بالذهاب إلى عرض الطريق ...

549
00:22:29,580 --> 00:22:31,670
لكن ليس الليلة

550
00:22:31,670 --> 00:22:33,080
حسناً ، مهلاً ، مهلاً

551
00:22:33,080 --> 00:22:34,620
ما الذي يجري معك؟

552
00:22:36,540 --> 00:22:38,960
حسناً ...

553
00:22:38,960 --> 00:22:40,920
لقد تم التعرف علي اثناء العمل

554
00:22:40,920 --> 00:22:42,290
من حفل السجادة الحمراء ليلة امس

555
00:22:42,290 --> 00:22:43,960
 هذا جميل جداً -
كلا ، انه .. انه ليس كذلك -

556
00:22:43,960 --> 00:22:45,500
لقد كانت مشكلة كبيرة

557
00:22:45,500 --> 00:22:48,380
 اسمع (ستريلنغ) 
علي ان اكون مجهول في عملي

558
00:22:48,380 --> 00:22:50,420
ماذا تقول؟

559
00:22:50,420 --> 00:22:51,670
لا اعرف

560
00:22:51,670 --> 00:22:53,960
 اسمع يا رجل
إن كان بأمكاننا البقاء في المنزل هذه الليلة

561
00:22:53,960 --> 00:22:55,540
هذا سيعني الكثير بالنسبة لي ، ارجوك

562
00:22:55,540 --> 00:22:58,290
 اسمع ، امور العلاقات العامة
ليست جزء من عملي

563
00:22:58,290 --> 00:23:00,250
انها الطريقة التي اقوم بها بأجراء اتصالات
البقاء على صلة

564
00:23:01,580 --> 00:23:05,460
(جاكسون) ، لا تدعني اذهب من دونك

565
00:23:05,460 --> 00:23:06,750
نحن سنستمتع

566
00:23:06,750 --> 00:23:08,080
نعم ، لكن يمكننا الاستمتاع هنا

567
00:23:08,080 --> 00:23:09,580
لا يمكنني

568
00:23:09,580 --> 00:23:10,750
علي الذهاب

569
00:23:13,210 --> 00:23:15,830
حسناً
نعم

570
00:23:15,830 --> 00:23:22,580
♪♪

571
00:23:22,580 --> 00:23:24,120
شكراً لك

572
00:23:26,620 --> 00:23:29,000
على لا شيء

573
00:23:31,580 --> 00:23:32,460
هل انت جاهزة؟

574
00:23:32,460 --> 00:23:34,040
انا ...

575
00:23:34,040 --> 00:23:35,540
هل يمكنني ...؟ -
نعم -

576
00:23:35,540 --> 00:23:37,080
شكراً لكِ

577
00:23:44,540 --> 00:23:46,250
حسناً ، فلنفعل هذا

578
00:23:46,250 --> 00:23:48,380
هل راودتك اي افكار تطفلية؟

579
00:23:49,670 --> 00:23:51,750
انا اعني ، إنها ليست نسبة مئوية للقول 

580
00:23:51,750 --> 00:23:53,580
لكن النساء يحصلون على اجر اقل

581
00:23:53,580 --> 00:23:55,380
لأنهم يقومون بمخاطر اقل

582
00:23:56,460 --> 00:23:58,540
لذلك كنت هناك
اتجول في موقع الحادث

583
00:23:58,540 --> 00:23:59,790
احمل ساق الرجل....

584
00:23:59,790 --> 00:24:01,830
نعم

585
00:24:01,830 --> 00:24:03,960
هل كان لديك اي مشاكل سلوكية مبكرة؟

586
00:24:03,960 --> 00:24:05,750
 كيف ستصف علاقتك مع والدتك؟

587
00:24:05,750 --> 00:24:08,710
 وهل ستخضع نفسك لفحص خلفية شامل؟

588
00:24:08,710 --> 00:24:10,790
إن كانت الاجابة كلا ، لماذا؟

589
00:24:12,830 --> 00:24:15,290
لا تقل اي شيء

590
00:24:15,290 --> 00:24:17,880
دعنا نجلس هنا حتى ينتهي الوقت

591
00:24:18,960 --> 00:24:20,580
على اي حال
انا تلقنت درسي

592
00:24:20,580 --> 00:24:23,380
 لا ترتدي حذاء مفتوح في موقع جريمة 

593
00:24:24,380 --> 00:24:25,710
حسناً

594
00:24:27,460 --> 00:24:28,710
لقد ابلت بلاء جيد -
نعم -

595
00:24:28,710 --> 00:24:31,290
لقد كان هذا مثيراً للأهتمام جداً

596
00:24:31,290 --> 00:24:32,420
اشعر وكأنني تعلمت شيء عن نفسي

597
00:24:32,420 --> 00:24:34,040
هذا رائع 

598
00:24:35,330 --> 00:24:36,920
لديك خيط ...

599
00:24:39,380 --> 00:24:41,380
مهلاً ، مهلاً
لا بأس ، لا بأس

600
00:24:43,040 --> 00:24:45,290
 كما تعلم ، لا يتوجب عليك لمس امرأة من دون اذن

601
00:24:45,290 --> 00:24:47,210
لكن ، كما تعلم 
نحن لا نريد فعل شيء منه ، صحيح؟

602
00:24:47,210 --> 00:24:49,250
هل انتِ بخير
ماذا حدث؟

603
00:24:49,250 --> 00:24:52,880
♪♪

604
00:24:59,460 --> 00:25:01,170
صباح الخير

605
00:25:05,000 --> 00:25:06,710
كيف تشعرين ؟

606
00:25:06,710 --> 00:25:09,000
استعد من اجل يوم من الاندية الريفية وقاعات الزفاف

607
00:25:09,000 --> 00:25:10,290
 انا اعني ، كيف تشعرين

608
00:25:10,290 --> 00:25:12,460
بشأن "انك لن تصبحي شرطية"؟

609
00:25:12,460 --> 00:25:13,920
انا على مايرام

610
00:25:13,920 --> 00:25:15,750
انها ليست المرة الاولى التي اخسر بها شيئاً

611
00:25:15,750 --> 00:25:17,500
بسبب ما قد حدث

612
00:25:17,500 --> 00:25:19,750
ولن تكون الاخيرة -
(ابيغيل) .... -

613
00:25:19,750 --> 00:25:20,960
انا سأستحم 

614
00:25:20,960 --> 00:25:22,710
مرحباً 
صباح الخير

615
00:25:22,710 --> 00:25:24,960
صباح الخير

616
00:25:24,960 --> 00:25:26,290
كما تعلم ، ان قلبها مكسور

617
00:25:26,290 --> 00:25:27,330
نعم، انا اعلم 

618
00:25:27,330 --> 00:25:29,790
لكن ، اعتقد إنه للأفضل 

619
00:25:31,500 --> 00:25:33,620
(هينري) ، انا اشعر بخيبة امل لأنك تشعر بهذه الطريقة

620
00:25:33,620 --> 00:25:35,120
انت تحبها

621
00:25:35,120 --> 00:25:37,670
لكنك لا تدعمها؟

622
00:25:37,670 --> 00:25:40,330
 لأنك لا تتحمل فكرة ان تكون هي في خطر

623
00:25:40,330 --> 00:25:43,330
حسناً يا ابي ، هذا غير عادل 
انا احاول حمايتها 

624
00:25:43,330 --> 00:25:45,330
 ان تقرر ما هو افضل لها لا يعتبر حماية لها ...

625
00:25:45,330 --> 00:25:46,830
هذا تحكم بها 

626
00:25:46,830 --> 00:25:48,250
وانت افضل من ذلك

627
00:25:48,250 --> 00:25:50,380
لم يكن يتوجب علي اللعب يوم امس
وهذا يحتسب علي 

628
00:25:50,380 --> 00:25:52,420
لكنني سأكون فاشلاً كأب

629
00:25:52,420 --> 00:25:55,290
إن لم اخبرك بأنك تفشل كخطيب 

630
00:25:55,290 --> 00:25:58,170
ان (ابيغيل) تستحق تعاطفك وصدقك

631
00:26:00,120 --> 00:26:02,380
لا يمكنك ان تعطيها ذلك
يجب ان تخبرها إن الامر قد انتهى

632
00:26:09,540 --> 00:26:11,210
نعم؟

633
00:26:11,210 --> 00:26:12,380
لا اشعر إنني بخير

634
00:26:12,380 --> 00:26:14,170
يا الهي

635
00:26:14,170 --> 00:26:16,210
هل اكلت كل البيتزا؟

636
00:26:16,210 --> 00:26:17,790
لقد اردت تناول قطعة عندما عدت إلى المنزل

637
00:26:17,790 --> 00:26:19,380
لكن العلبة كانت فارغة

638
00:26:19,380 --> 00:26:20,620
الاسوأ

639
00:26:20,620 --> 00:26:22,670
لقد قضيت الليلة بأكملها في السرير

640
00:26:22,670 --> 00:26:24,880
اتناول الطعام بينما قمت بتحديث  الموجز الخاص بأنستغرام (سترلينغ)

641
00:26:24,880 --> 00:26:27,120
كلا ، زيادة حمل الخوف من الفقدان؟

642
00:26:27,120 --> 00:26:28,830
نعم
ليس لديكِ ادنى فكرة

643
00:26:28,830 --> 00:26:30,830
 السجادة الحمراء ، اكياس الهدايا

644
00:26:30,830 --> 00:26:33,080
 وخمني بجانب من جلس (سترلينغ) في عرض الازياء ...

645
00:26:33,080 --> 00:26:34,880
من؟ -
(ليدي غاغا) -

646
00:26:34,880 --> 00:26:36,330
يا الهي 
وفاتتك؟ 

647
00:26:36,330 --> 00:26:37,880
انا اعلم

648
00:26:37,880 --> 00:26:39,290
هذا عندما انا طلبت بيتزا اخرى

649
00:26:39,290 --> 00:26:41,710
 انا اسفة ، ماذا
انت .. انت اكلت اثنان بيتزا؟

650
00:26:41,710 --> 00:26:43,540
 هذا يبدو سيئاً
عندما تقولينه بصوت عالِ

651
00:26:43,540 --> 00:26:47,540
ولا يمكن استدامتها كآلية لمواجهة المشاكل

652
00:26:47,540 --> 00:26:50,040
يا الهي

653
00:26:50,040 --> 00:26:51,080
ماذا ستفعل؟

654
00:26:52,880 --> 00:26:54,750
اعتقد إنه علي ان انفصل عنه

655
00:26:54,750 --> 00:26:56,500
انا اسفة

656
00:26:56,500 --> 00:26:58,250
نعم ، انا ايضاً

657
00:26:58,250 --> 00:27:00,040
انا احبه

658
00:27:00,040 --> 00:27:01,670
كثيراً

659
00:27:01,670 --> 00:27:03,080
حسناً ، على الجانب المشرق

660
00:27:03,080 --> 00:27:05,040
انت لن تكون وحيداً
في امر انك وحيد

661
00:27:05,040 --> 00:27:07,420
كما تعلم
يمكننا الخوف من الفقدان معاً

662
00:27:07,420 --> 00:27:08,420
حسناً

663
00:27:12,920 --> 00:27:15,710
 مرحباً 
هل رأيت (نولن)؟

664
00:27:15,710 --> 00:27:18,080
ليس بعد ، مهلاً 
كان لدى (لوسي) القليل من المشاكل

665
00:27:18,080 --> 00:27:19,500
ليلة امس عندما كنا خارجين 

666
00:27:19,500 --> 00:27:20,880
إنه .. إنه ليس امراً مهماً
انها على مايرام

667
00:27:20,880 --> 00:27:22,420
ما الذي تفعله (هاربر)؟ -
تساعد -

668
00:27:22,420 --> 00:27:24,620
لا ترمي غضبك علي
اعتقدت إنه عليك ان تعرف

669
00:27:24,620 --> 00:27:26,170
هل (لوسي) بخير؟

670
00:27:26,170 --> 00:27:27,880
ستكون كذلك

671
00:27:27,880 --> 00:27:29,670
حسناً
شكراً لأبلاغي

672
00:27:31,790 --> 00:27:33,170
(نولن) ، لدي شيء ما

673
00:27:33,170 --> 00:27:34,040
انا ايضاً
من يتحدث اولاً؟

674
00:27:34,040 --> 00:27:35,420
انا

675
00:27:35,420 --> 00:27:37,000
 اسمع 
لقد اتصل الفاحص الطبي

676
00:27:37,000 --> 00:27:38,210
 لم يقفز (هيستن دايتون)

677
00:27:38,210 --> 00:27:39,960
دفع؟ -
تم قذفه -

678
00:27:39,960 --> 00:27:41,330
لقد كان ميتاً قبل ان يتم رميه من السطح 

679
00:27:41,330 --> 00:27:42,420
مخنوقاً

680
00:27:42,420 --> 00:27:44,290
بشكل غريب ، كان لديه ايضاً حروق حمضية 

681
00:27:44,290 --> 00:27:45,830
على ساعديه ، منذ اقل من اسبوع 

682
00:27:45,830 --> 00:27:47,170
حسناً ، من المضحك ان تقول هذا

683
00:27:47,170 --> 00:27:49,460
 لقد بحثت عن سجلات الاعتقال 
لـ(ايفيريست جونز)

684
00:27:49,460 --> 00:27:51,920
كانت تهمة السطو الموجهة له من اجل سرقة حمض تنظيف المجاري 

685
00:27:51,920 --> 00:27:53,290
الذي يحتوي على حمض الكبريتيك

686
00:27:53,290 --> 00:27:54,670
التي تستخدم لتحضير المخدرات 

687
00:27:54,670 --> 00:27:55,960
هل تعتقد انهم كانوا يحضرونه في حديقة المقطورات؟

688
00:27:55,960 --> 00:27:57,580
كلا
لكنا قد شممنا رائحته 

689
00:27:57,580 --> 00:27:59,040
إذن ، ماذا الان؟ 
هل نحضر المباحث بسرعة قصوى؟

690
00:27:59,040 --> 00:28:02,500
 ليس بعد
فلنذهب إلى (ايفيريست) اولاً

691
00:28:02,500 --> 00:28:05,750
اعرف ما الذي تفكر به
لكن انا بخير

692
00:28:05,750 --> 00:28:07,210
لقد كسرتِ ذراع الرجل تقريباً

693
00:28:07,210 --> 00:28:09,000
لقد كنت اقوم بما علموني اياه في الاكاديمية 

694
00:28:09,000 --> 00:28:11,040
الاستجابة بسرعة
اخضاع التهديد

695
00:28:12,710 --> 00:28:16,540
لقد كان يبعد الخيط من قميصكِ

696
00:28:16,540 --> 00:28:17,710
وانتِ اطلقتي رد الفعل

697
00:28:17,710 --> 00:28:19,710
 نعم ،حسناً
ما الذي تعرفينه بشأن ذلك؟

698
00:28:27,170 --> 00:28:30,210
هيا

699
00:28:30,210 --> 00:28:32,040
عندما تكونين متخفية 

700
00:28:32,040 --> 00:28:34,120
لا يمكنك ترك الامر لثانية واحدة

701
00:28:34,120 --> 00:28:36,210
عليك الحفاظ على السيطرة الكاملة 

702
00:28:36,210 --> 00:28:37,460
على ردود افعالكِ

703
00:28:37,460 --> 00:28:39,250
قراءة ما بين النظرة

704
00:28:39,250 --> 00:28:41,290
انه شيء مرهق 

705
00:28:41,290 --> 00:28:43,290
جسدياً ، عقلياً وعاطفياً

706
00:28:43,290 --> 00:28:45,420
حسناً ، و ماذا
انتِ اخطأتِ

707
00:28:45,420 --> 00:28:47,500
واكتشف احدهم إنك شرطية؟

708
00:28:47,500 --> 00:28:48,920
ماذا؟

709
00:28:54,210 --> 00:28:56,000
 انا التقي بضابط القضية في الحانة دائماً

710
00:28:57,420 --> 00:28:59,420
هذا كان المكان الوحيد الذي يمكنني الذهاب اليه 

711
00:28:59,420 --> 00:29:02,290
حيث يمكنني التخلص من تلك الشخصية 

712
00:29:02,290 --> 00:29:04,880
واتوقف عن وضع الاستراتيجيات 

713
00:29:04,880 --> 00:29:08,120
واشرب الجعة واكون على طبيعتي 

714
00:29:08,120 --> 00:29:09,580
لذا ، في ليلة ما 

715
00:29:09,580 --> 00:29:12,580
 جعة تحولت إلى اثنان 
وتحولت إلى ...

716
00:29:12,580 --> 00:29:15,750
حسناً ، لقد فقدت العد

717
00:29:15,750 --> 00:29:18,580
وإن كان هناك اي سيناريو اخر 

718
00:29:18,580 --> 00:29:21,330
 كنت سأستفيق  ، لكنت قد عزلت نفسي

719
00:29:21,330 --> 00:29:22,830
لكن ...

720
00:29:27,290 --> 00:29:28,960
انا لم اكن مع المحتالين 

721
00:29:30,670 --> 00:29:32,500
كنت مع شرطي اخر

722
00:29:35,620 --> 00:29:37,170
وانا وثقت به 

723
00:29:42,080 --> 00:29:45,250
♪♪

724
00:29:45,250 --> 00:29:47,210
انا اسفة جداً

725
00:29:47,210 --> 00:29:49,580
نعم ، لقد كان هذا منذ زمن طويل ، لكن ...

726
00:29:52,290 --> 00:29:55,500
قصدي هو ...

727
00:29:55,500 --> 00:29:57,880
لقد توقفت 

728
00:29:57,880 --> 00:30:00,620
انا لم اخبر زوجي حتى

729
00:30:00,620 --> 00:30:02,170
انا .. استمررت بأخبار نفسي 

730
00:30:02,170 --> 00:30:04,750
 بأنني سأتعامل مع هذا عندما اكون مستعدة

731
00:30:04,750 --> 00:30:07,170
لكن مع كل اسبوع يمر
الامر كان يصبح اسوأ

732
00:30:07,170 --> 00:30:10,790
ربما انا ادفعتكِ بشدة ليلة امس

733
00:30:12,620 --> 00:30:14,120
لكنني اعرف كيف هو الامر

734
00:30:14,120 --> 00:30:16,000
عندما لا تواجهين الامر وجهاً لوجه

735
00:30:18,210 --> 00:30:19,210
مهلاً

736
00:30:20,420 --> 00:30:22,500
نعم؟

737
00:30:22,500 --> 00:30:25,620
انتِ ستتجاوزين هذا

738
00:30:25,620 --> 00:30:26,620
انا اعدكِ

739
00:30:26,620 --> 00:30:32,790
♪♪

740
00:30:32,790 --> 00:30:34,620
ماذا .. ماذا حدث له؟

741
00:30:34,620 --> 00:30:36,330
الضابط المسؤول عنكِ

742
00:30:36,330 --> 00:30:39,120
لقد سقط من الدرج عدة مرات 

743
00:30:39,120 --> 00:30:42,460
وكان عليه ان يأخذ معاش الاعاقة

744
00:30:46,500 --> 00:30:48,670
انت (وتشين) مقربان ، صحيح؟

745
00:30:48,670 --> 00:30:50,710
نعم ، سأقول ذلك

746
00:30:50,710 --> 00:30:52,000
كيف حالها؟

747
00:30:52,000 --> 00:30:54,460
اعني ، حقاً؟

748
00:30:54,460 --> 00:30:55,960
انها بخير

749
00:30:55,960 --> 00:30:57,790
حقاً

750
00:30:57,790 --> 00:31:00,960
اعتقد إنها ستكون بحال افضل
عندما تزيل ذلك الوشم 

751
00:31:00,960 --> 00:31:02,710
هل يمكنك تخيل ذلك ...

752
00:31:02,710 --> 00:31:04,830
 التجول في الارجاء كل يوم
وانت لديك علامة من اسوأ شيء

753
00:31:04,830 --> 00:31:06,080
قد حدث لك؟

754
00:31:06,080 --> 00:31:07,500
هل تعتقد إن الامر من الناحية الجسدية فقط ، إنه اسوأ؟

755
00:31:07,500 --> 00:31:10,460
المأساة تترك ندوب دائماً ...

756
00:31:10,460 --> 00:31:12,420
البعض منها يمكنك رؤيتها فقط

757
00:31:16,750 --> 00:31:19,710
♪♪

758
00:31:19,710 --> 00:31:21,290
حسناً ، لا يمكن ان يكون هذا جيداً

759
00:31:21,290 --> 00:31:23,040
 لقد رأينا اثنان من الاوغاد يغادرون الحديقة 

760
00:31:23,040 --> 00:31:24,710
 عندما اتينا إلى هنا يوم امس 

761
00:31:24,710 --> 00:31:26,000
 لا يمكن ان تكون هذه صدفة -
دعني اخمن ... انهم يبيعون المخدرات؟ -

762
00:31:26,000 --> 00:31:27,670
الكثير من المخدرات

763
00:31:27,670 --> 00:31:29,500
ولن يتقبلوا بلطف عدة حمقى 

764
00:31:29,500 --> 00:31:31,250
الذين يحاولون تحضير وبيع المخدرات في اراضيهم 

765
00:31:31,250 --> 00:31:33,040
لذا ، انهم رموا (هيستن) من السطح 

766
00:31:33,040 --> 00:31:34,880
عادوا إلى الحديقة وفعلوا نفس الشيء لـ(ايفيريست)

767
00:31:34,880 --> 00:31:36,250
لكنهم غادروا عندما رأونا 

768
00:31:36,250 --> 00:31:37,960
 نعم ، لكنهم عادوا الان لأنهاء المهمة

769
00:31:37,960 --> 00:31:40,080
لمصادرة اي نقود او منتج يجدونه في الموقع 

770
00:31:40,080 --> 00:31:41,540
إذن ، ما هي خطوتنا التالية؟

771
00:31:41,540 --> 00:31:42,790
ندعو الفرسان ليأتوا

772
00:31:42,790 --> 00:31:44,460
ونأمل الا يُقتل احد خلال انتظارنا

773
00:31:49,500 --> 00:31:51,540
الدورية "7-ادم-15"
في موقع الاستطلاع 

774
00:31:51,540 --> 00:31:52,540
الاستعداد للتقييم التكتيكي

775
00:31:52,540 --> 00:31:53,750
 تلقيت ذلك 
نحن توقفنا للتو

776
00:31:53,750 --> 00:31:54,830
 في منطقة الانطلاق بالقرب من الزاوية ...

777
00:31:54,830 --> 00:31:56,540
قوة الرد السريع تتجمع

778
00:31:56,540 --> 00:31:58,380
لكنني لست متأكداً من إنه بأمكاننا ان ننتظرهم 

779
00:31:58,380 --> 00:31:59,920
قم بأعداد العملية ومن ثم ابلغني 

780
00:32:00,830 --> 00:32:02,920
 حسناً ، (نولن) و (برادفورد)

781
00:32:02,920 --> 00:32:05,040
 يقفزون من الحائط ليراقبوا لنا من الداخل

782
00:32:05,040 --> 00:32:07,120
استعدوا للتحرك

783
00:32:18,880 --> 00:32:26,040
♪♪

784
00:32:26,040 --> 00:32:33,120
♪♪

785
00:32:33,120 --> 00:32:40,210
♪♪

786
00:32:40,210 --> 00:32:41,710
يا الهي 

787
00:32:41,710 --> 00:32:43,210
عد إلى هنا

788
00:32:43,210 --> 00:32:45,540
♪♪

789
00:32:48,420 --> 00:32:50,960
 ارفعه
ارجعه إلى الداخل

790
00:32:52,250 --> 00:32:54,330
 ايها الرقيب
إن الوضع يسوء بسرعة

791
00:32:54,330 --> 00:32:56,040
بالتأكيد لا اعتقد إنه يمكننا انتظار قوات الرد السريع 

792
00:32:56,040 --> 00:32:58,290
تلقيت ذلك 
انتما تابعوا الهدف

793
00:33:00,880 --> 00:33:02,420
هذه شاحنتي 

794
00:33:02,420 --> 00:33:04,000
ماذا؟

795
00:33:04,000 --> 00:33:05,330
لقد اقرضتها لـ(ابيغيل) و (هينري)

796
00:33:05,330 --> 00:33:06,290
للذهاب لألقاء نظرة على اماكن الزفاف 

797
00:33:07,500 --> 00:33:08,500
هل انت متأكد؟

798
00:33:08,500 --> 00:33:10,250
نعم

799
00:33:10,250 --> 00:33:12,040
لابد من إنهم جائوا إلى هنا لرؤية (الين)

800
00:33:12,040 --> 00:33:14,210
كانت (ابيغيل) تتحدث عنها ليلة امس

801
00:33:15,210 --> 00:33:17,170
 ايها الرقيب
لدينا وضع جديد

802
00:33:20,750 --> 00:33:22,170
اين كان يحضر المخدرات؟

803
00:33:22,170 --> 00:33:24,000
لا اعرف -
حاولي مجدداً -

804
00:33:24,000 --> 00:33:24,880
مهلاً  ، مهلاً ، مهلاً

805
00:33:24,880 --> 00:33:26,040
اجلس -
توقف ، توقف -

806
00:33:26,040 --> 00:33:27,580
هيلا تعرف اي شيء 

807
00:33:27,580 --> 00:33:30,420
 حسناً ، ماذا عنكِ
هل تعرفين اين كان الفتى يحضر المخدرات؟ 

808
00:33:30,420 --> 00:33:31,670
اين كان يحتفظ بالنقود؟

809
00:33:31,670 --> 00:33:34,040
كلا -
يا رجل ، نحن لا نعرف اي شيء -

810
00:33:34,040 --> 00:33:36,580
نحن فقط .. في المكان والوقت الخطأ

811
00:33:36,580 --> 00:33:38,120
الكثر من هذا يحدث بالارجاء 

812
00:33:41,670 --> 00:33:44,500
الناس يتجولون في اماكن ليس لهم فيها اي شأن 

813
00:33:44,500 --> 00:33:46,500
يجب ارسال الرسائل 

814
00:33:46,500 --> 00:33:47,670
انت قتلت شقيقي

815
00:33:47,670 --> 00:33:49,330
كلا  ، هو قتل نفسه 

816
00:33:49,330 --> 00:33:50,540
بأن يكون غبياً بما فيه الكفاية

817
00:33:50,540 --> 00:33:52,620
للتجول في منتصف مشروع اجرامي 

818
00:33:52,620 --> 00:33:56,210
مثل ديك رومي يحدق بالمطر ثم يغرق

819
00:33:56,210 --> 00:33:58,750
في الواقع ، هذه خرافة

820
00:33:58,750 --> 00:34:00,880
 ما هذا؟ -
الديك الرومي لا يفعل هذا في الواقع ... -

821
00:34:00,880 --> 00:34:02,830
 يحدق في المطر ويغرق -
حسناً ، حسناً -

822
00:34:02,830 --> 00:34:04,210
 حسناً ، إن لم يبدأ اي شخص بأخباري 

823
00:34:04,210 --> 00:34:06,120
ما اريد ان اعرفه

824
00:34:06,120 --> 00:34:09,210
عندها سيقوم (الموت الكبير)
بأغراقكِ في المرحااض

825
00:34:12,620 --> 00:34:13,540
نحن في الموقع 

826
00:34:13,540 --> 00:34:14,710
جميع الوحدات .. الضوء الاخضر

827
00:34:14,710 --> 00:34:16,580
انا اكرر ، الضوء الاخضر

828
00:34:16,580 --> 00:34:23,210
♪♪

829
00:34:23,210 --> 00:34:29,670
♪♪

830
00:34:29,670 --> 00:34:36,080
♪♪

831
00:34:39,710 --> 00:34:40,960
ارمي سلاحك الان

832
00:34:40,960 --> 00:34:42,000
انبطح على الارض

833
00:34:42,000 --> 00:34:43,540
الذارع والراحة للأعلى 

834
00:34:43,540 --> 00:34:45,580
الان -
انبطح ، انبطح -

835
00:34:49,620 --> 00:34:58,120
♪♪

836
00:35:06,120 --> 00:35:15,000
♪♪

837
00:35:16,330 --> 00:35:17,120
اعتقدت إنك تحققت من المكان 

838
00:35:17,120 --> 00:35:19,960
لقد فعلت -
تحقق مجدداً -

839
00:35:31,830 --> 00:35:33,670
ما الذي تفعله هناك بحق الجحيم؟

840
00:35:44,670 --> 00:35:46,040
هيا ، هيا ، هيا

841
00:35:46,040 --> 00:35:47,540
انبطح على الارض الان

842
00:35:47,540 --> 00:35:49,250
انبطح على الارض 
انبطح

843
00:35:49,250 --> 00:35:50,960
على الفور
انبطح على الارض

844
00:35:50,960 --> 00:35:52,710
كل شيء آمن؟

845
00:35:52,710 --> 00:35:54,460
كل شيء آمن 

846
00:35:54,460 --> 00:35:55,790
امسكت به؟ -
امسكت به -

847
00:35:55,790 --> 00:35:57,460
هل انتما بخير؟ -
ماذا؟ -

848
00:35:57,460 --> 00:35:58,880
نعم  ، نحن بخير

849
00:35:58,880 --> 00:35:59,880
ماذا؟

850
00:35:59,880 --> 00:36:02,000
تعالوا هنا ، تعالوا هنا

851
00:36:04,080 --> 00:36:06,380
الشرطة

852
00:36:06,380 --> 00:36:07,540
قف حيث انت

853
00:36:07,540 --> 00:36:08,750
اركع على ركبتيك 

854
00:36:08,750 --> 00:36:10,710
 ذراعك خلف رأسك ، الاصابع متشابكة  
لا تتحرك

855
00:36:10,710 --> 00:36:12,670
الدورية "7-ادم-19 "
مشتبه بهما رهن الاعتقال

856
00:36:12,670 --> 00:36:14,170
الرمز اربعة

857
00:36:14,170 --> 00:36:19,540
♪♪

858
00:36:19,540 --> 00:36:25,210
♪♪

859
00:36:33,080 --> 00:36:35,040
ماذا؟
إنه خطأك تماماً

860
00:36:35,040 --> 00:36:36,580
ماذا؟ هذه غلطتي؟
كيف إنها غلطتي ؟ إنها غلطتك 

861
00:36:36,580 --> 00:36:38,420
 لأنني احب الخروج؟
هل انت مجنون؟

862
00:36:38,420 --> 00:36:39,250
انت الشخص الذي يضع عمله 

863
00:36:39,250 --> 00:36:40,290
قبل علاقته 

864
00:36:40,290 --> 00:36:41,460
لأنها ليست علاقة 

865
00:36:41,460 --> 00:36:42,580
انا مجرد قطعة سكر بالنسبة لك 

866
00:36:42,580 --> 00:36:43,960
لجميع مسؤوليات المشاهير الخاصة بك 

867
00:36:43,960 --> 00:36:45,580
 كيف يمكنك قول هذا؟ -
لأنها الحقيقة -

868
00:36:45,580 --> 00:36:48,380
 حسناً ، إن لم تكن سعيداً جداً
عندها اذهب ، حسناً؟

869
00:36:48,380 --> 00:36:50,380
 انا لن اوقفك -
اعرف إنك لن تفعل -

870
00:36:50,380 --> 00:36:52,080
لهذا السبب لقد انتهى الامر -
حسناً -

871
00:37:02,620 --> 00:37:04,120
هل انت بخير؟

872
00:37:04,120 --> 00:37:06,000
نعم ، هذا كان صعباً

873
00:37:07,880 --> 00:37:08,880
نعم

874
00:37:08,880 --> 00:37:10,750
هذا كان رائعاً

875
00:37:12,170 --> 00:37:13,620
 بصراحة ، انا مسرور لأننا لم تسنح لنا الفرصة للتدرب 

876
00:37:13,620 --> 00:37:15,210
لأن المرة الاولى ، هي الافضل دائماً

877
00:37:15,210 --> 00:37:16,420
انا اعلم ، حسناً ؟ انا اعني 
انت كنت ممثلاً بارعاً

878
00:37:16,420 --> 00:37:18,040
اعتقدت تماماً انك انفصلت عني 

879
00:37:18,040 --> 00:37:19,920
يا صاح  ، انت كنت لا تصدق -
في الواقع  ، انت كنت بارع جداً -

880
00:37:19,920 --> 00:37:21,380
ربما يمكنني الحصول على دور الضيف في العرض

881
00:37:21,380 --> 00:37:22,620
هذا جميل جداً

882
00:37:22,620 --> 00:37:24,670
نعم -
ركزوا -

883
00:37:24,670 --> 00:37:27,290
كان القصد من الانفصال امام الناس
هو ابعادك عن الاضواء

884
00:37:27,290 --> 00:37:29,000
وطالما انتم يا رفاق تبقون خارج الرادار

885
00:37:29,000 --> 00:37:31,170
خيارات (جايسون) في القسم تبقى مفتوحة

886
00:37:31,170 --> 00:37:33,250
 صحيح  ، انا اسف
لقد اخذني الحماس

887
00:37:33,250 --> 00:37:34,330
 حسناً ، هذا لأنك عاطفي

888
00:37:34,330 --> 00:37:36,040
هذا ما يدفعني إليك 

889
00:37:36,040 --> 00:37:38,250
مهلاً ، هل لديك بيتزا متبقية في منزلك؟

890
00:37:38,250 --> 00:37:39,580
انا اتضور جوعاً

891
00:37:41,420 --> 00:37:43,000
ما المضحك جداً؟

892
00:37:43,000 --> 00:37:44,250
هل يمكننا الذهاب؟

893
00:37:46,790 --> 00:37:48,040
اخيراً وجدت الشيء الوحيد

894
00:37:48,040 --> 00:37:49,580
الذي يجعلني لا ارغب بأن اكون شرطية 

895
00:37:49,580 --> 00:37:52,380
 نعم ، العمل المكتبي
إنه سيء

896
00:37:52,380 --> 00:37:54,670
من السيء؟ -
انت السيء -

897
00:37:54,670 --> 00:37:56,210
حسناً
هل يمكننا العودة إلى المنزل الان؟

898
00:37:56,210 --> 00:37:58,460
يتوجب علي البقاء لـ30 دقيقة اخرى 

899
00:37:58,460 --> 00:37:59,380
لكن عليكم الذهاب 

900
00:37:59,380 --> 00:38:01,170
سأراكم في المنزل -
بالتأكيد -

901
00:38:03,330 --> 00:38:05,000
اليوم كان يوم مخيف

902
00:38:05,000 --> 00:38:06,540
نعم ، لقد كان كذلك

903
00:38:06,540 --> 00:38:08,000
 نعم ، انت معتاد على هذه الامور ، صحيح؟

904
00:38:08,000 --> 00:38:10,040
معتاد على ذلك؟
كلا  ، كلا

905
00:38:10,040 --> 00:38:12,290
بالاخص ليس عندما تكونان في خطر

906
00:38:12,290 --> 00:38:15,040
لكننا تدربنا على التعامل مع خوفنا

907
00:38:15,040 --> 00:38:16,170
كما تعلمون ، يعمل معظم الناس

908
00:38:16,170 --> 00:38:18,040
في بيئة خالية من النزاعات إلى حد ما

909
00:38:18,040 --> 00:38:20,960
 لذا ، عندما يحدث شيء صادم

910
00:38:20,960 --> 00:38:24,330
انهم يشعرون بالارتباك   ، الهلع و الثبات 

911
00:38:24,330 --> 00:38:26,250
كل شخص لديه خطة حتى يتم لكم فمه 

912
00:38:26,250 --> 00:38:29,040
 بالضبط ، والشرطة معتادون 

913
00:38:29,040 --> 00:38:30,380
على اللكم على الفم

914
00:38:30,380 --> 00:38:32,670
الصراع هو حرفياً في الوصف الوظيفي ، لذلك ... 

915
00:38:32,670 --> 00:38:36,080
نحن نحاول التعرف على الخوف وعدم السماح له بشلنا

916
00:38:36,080 --> 00:38:37,540
لم افكر به ابداً بهذه الطريقة 

917
00:38:37,540 --> 00:38:40,960
رجلي لم يجمد في مكانه عندما بدأ الرصاص بالتطاير

918
00:38:40,960 --> 00:38:43,120
هو قفز فوقي
هو بطلي

919
00:38:44,750 --> 00:38:46,420
انا لست بطلاً

920
00:38:46,420 --> 00:38:48,420
علي ان اخبرك بشيء ما

921
00:38:48,420 --> 00:38:52,210
لم اكن مؤيداً لرغبتكِ بأن تصبحي شرطية 

922
00:38:52,210 --> 00:38:55,250
سألت والدي إن كان بأمكانه ان يخيفكِ

923
00:38:55,250 --> 00:38:59,120
وهو اخبرني إنني اتصرف بشكل اناني ...

924
00:38:59,120 --> 00:39:00,540
وقد كان محقاً

925
00:39:00,540 --> 00:39:02,880
حسناً

926
00:39:02,880 --> 00:39:05,830
اسمعي ، انتِ تستحقين شيء افضل بكثير

927
00:39:05,830 --> 00:39:07,500
و ، انا سأتفهم

928
00:39:07,500 --> 00:39:09,670
إن لم ترغبي بالزواج بي بعد الان

929
00:39:09,670 --> 00:39:16,580
♪♪

930
00:39:16,580 --> 00:39:18,790
هذا تفاقم سريع

931
00:39:18,790 --> 00:39:21,500
انتِ لستِ .. منزعجة؟

932
00:39:21,500 --> 00:39:24,170
قليلاً

933
00:39:24,170 --> 00:39:26,500
انا لا اعرف لماذا انت لم تقل شيء ما 

934
00:39:26,500 --> 00:39:29,920
لكنني افهم 

935
00:39:29,920 --> 00:39:32,290
انا لا اعرف كيف اتصرف احياناً

936
00:39:32,290 --> 00:39:33,830
لقد نشأت في منزل مستقر

937
00:39:33,830 --> 00:39:36,420
مع والدين يثقان بك 

938
00:39:36,420 --> 00:39:38,420
اعتدت على ان يقلل الناس من تقديري

939
00:39:40,290 --> 00:39:41,580
انا لم اعتقد إنك واحد منهم

940
00:39:43,670 --> 00:39:46,880
لكننا سنعمل من خلال ذلك

941
00:39:46,880 --> 00:39:48,580
انت لن تتخلص مني بسهولة 

942
00:39:48,580 --> 00:39:49,750
الحمدلله 

943
00:39:52,420 --> 00:39:54,960
انا فخور بك
انا فخور بكما

944
00:39:54,960 --> 00:39:57,120
واعتقد إنه علينا ان نحتفل

945
00:39:57,120 --> 00:40:00,830
نضع المكتشف الجديد لـ(هنري) .. مع فطيرة

946
00:40:00,830 --> 00:40:02,460
الان انت تتحدث -
انتظر  ، انتظر -

947
00:40:02,460 --> 00:40:03,830
الا يتوجب عليك اكمال عملك؟

948
00:40:03,830 --> 00:40:05,040
سأتي مبكراً يوم غد

949
00:40:17,750 --> 00:40:19,210
مرحباً -
مرحباً -

950
00:40:19,210 --> 00:40:20,880
 ليس لديك نية بترك المهام ، اليس كذلك؟

951
00:40:20,880 --> 00:40:22,960
 كلا يا سيدي
لقد تعلمت هذا منك

952
00:40:22,960 --> 00:40:24,380
لا اعتقد ذلك

953
00:40:24,380 --> 00:40:26,250
انتِ اتيتِ إلى هنا بهذه الطريقة 

954
00:40:26,250 --> 00:40:27,420
وهذا ما يجعلكِ اكثر تشدداً

955
00:40:28,790 --> 00:40:30,290
سأعتبر هذه مجاملة 

956
00:40:30,290 --> 00:40:32,120
هذا ما ما المفترض ان تعنيه 

957
00:40:32,120 --> 00:40:33,170
اتمنى لكِ ليلة طيبة

958
00:40:33,170 --> 00:40:34,460
نعم ، ولك ايضاً

959
00:40:39,790 --> 00:40:41,080
كما تعلمين ...

960
00:40:43,920 --> 00:40:45,380
لقد حصلت على ندوب كثيرة 

961
00:40:45,380 --> 00:40:48,420
اصابات طلقات ، اصابات بالسكين 
زجاجة مكسورة 

962
00:40:48,420 --> 00:40:50,580
وهناك ندوب لا يمكنك رؤيتها ...

963
00:40:50,580 --> 00:40:52,290
ادمان (ايزابيل)

964
00:40:52,290 --> 00:40:55,830
الوالد الذي يضبطني بشكل منتظم 

965
00:40:55,830 --> 00:40:59,080
 سواء اعجبني ذلك ام لا
إنها جزء مني 

966
00:40:59,080 --> 00:41:01,330
انا .. انا افهم ما تحاول فعله

967
00:41:01,330 --> 00:41:04,710
وانا اقدر ذلك 
لكن هذا شيء مختلف

968
00:41:04,710 --> 00:41:06,120
لقد وشمني شخص يستمتع بتعذيب الاخرين 

969
00:41:06,120 --> 00:41:09,170
الذي حفر تاريخ موتي على جسدي 

970
00:41:09,170 --> 00:41:11,210
حسناً ، لكنكِ لم تموتي 
حسناً؟ انتِ على قيد الحياة 

971
00:41:11,210 --> 00:41:12,580
والان هو الشخص الذي قد مات 

972
00:41:12,580 --> 00:41:14,120
لكن ...

973
00:41:14,120 --> 00:41:16,380
 انا لا احاول اخبارك بما تفعلينه معه

974
00:41:16,380 --> 00:41:20,040
 حسناً؟ تخلصي منه
احتفظي به ، اياً كان ما يجعلك تشعرين براحة

975
00:41:20,040 --> 00:41:24,170
كل ما احاول ان اعطيك اياه هو منحك منظور تم تحقيقه بشق الانفس

976
00:41:24,170 --> 00:41:26,210
يمكنك ان تختاري رؤية هذا الوشم 

977
00:41:26,210 --> 00:41:28,080
بأنه اعظم فشل لديكِ

978
00:41:29,460 --> 00:41:31,830
لكنني اراه على انه دليل على انكِ شخص ناجٍ

979
00:41:33,380 --> 00:41:36,120
لم يكن يوم موتك ايتها الشرطية (تشين)

980
00:41:36,120 --> 00:41:40,250
لقد كان اليوم لأول لبقية حياتكِ

981
00:41:40,250 --> 00:41:42,250
ولا احد يمكنه اخذ هذا منكِ

982
00:41:45,500 --> 00:41:48,380
شكراً لك -
نعم -

983
00:41:48,380 --> 00:41:49,540
على الرحب والسعة

984
00:41:51,920 --> 00:41:52,920
هل ترافقيني يوم غد؟

985
00:41:54,670 --> 00:41:56,330
نعم يا سيدي

986
00:41:56,330 --> 00:41:58,210
جيد 
استيقظي مبكراً

987
00:41:58,210 --> 00:41:59,750
تحتاج اكياس الحرب الى اعادة تخزين

988
00:41:59,750 --> 00:42:00,920
حسناً

989
00:42:00,920 --> 00:42:09,920
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
Translated By Raghda

990
00:42:09,920 --> 00:42:18,880
♪♪

991
00:42:26,540 --> 00:42:35,710
♪♪

992
00:42:35,710 --> 00:42:45,170
♪♪

993
00:42:45,170 --> 00:42:54,380
♪♪

994
00:42:54,380 --> 00:42:56,380
♪♪

