﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,380
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
ترجمة رغــــدة

2
00:00:01,000 --> 00:00:03,380
سابقاً في "المتدرب" 

(بيانكا)؟ صحيح؟ المخدرات؟

3
00:00:03,380 --> 00:00:04,790
ستصبحين مخبرة

4
00:00:04,790 --> 00:00:06,120
لقد كنت اوجه الضابط (ويست) عن كيف يمكن للدورية

5
00:00:06,120 --> 00:00:07,620
الاستفادة من المجرمين من المستوى الادنى

6
00:00:07,620 --> 00:00:09,960
ربما تكسبين بعض النوايا الحسنة قبل امتحان المحققين الخاص بك؟

7
00:00:09,960 --> 00:00:11,880
ما الخطب؟ -
 ان (جايسون) في وحدة العناية المشددة -

8
00:00:11,880 --> 00:00:13,290
هل تعتقدين ان هذا ينزلكِ إلى نهاية القائمة؟

9
00:00:13,290 --> 00:00:14,580
هل تمزح معي؟
انا خارج القائمة

10
00:00:14,580 --> 00:00:16,120
(ريبر)

11
00:00:16,120 --> 00:00:18,080
 انتِ اعتدتِ على التسكع مع (ايفا) -
نعم ، للحظة -

12
00:00:18,080 --> 00:00:20,000
لأنها تسرق مني -
علينا الدخول إلى هناك -

13
00:00:20,000 --> 00:00:21,210
تم الامساك بـ(ايفا)

14
00:00:21,210 --> 00:00:23,000
ولكن بما انك تشعرين بسخاء شديد

15
00:00:23,000 --> 00:00:24,460
لدي عمل يمكنك المساعدة فيه

16
00:00:24,460 --> 00:00:26,170
مهلاً -
هذا رجلي -

17
00:00:26,170 --> 00:00:27,580
ابتعد -
ارغمني على ذلك -

18
00:00:27,580 --> 00:00:28,580
اراك في الارجاء

19
00:00:28,580 --> 00:00:31,210
♪♪

20
00:00:31,210 --> 00:00:34,330
 سيد (سينغر)
ترجل لو سمحت

21
00:00:34,330 --> 00:00:36,460
هل تطلقون سراحي بهذه السرعة؟

22
00:00:36,460 --> 00:00:38,250
لقد كنت اشعر بالراحة

23
00:00:38,250 --> 00:00:39,620
كلا 
إنه وقت طابور العرض

24
00:00:39,620 --> 00:00:40,880
لكن لا تقلق

25
00:00:40,880 --> 00:00:42,380
بمجرد ان يتم التعرف عليك
سيكون لديك الكثير من الوقت

26
00:00:42,380 --> 00:00:43,540
لترتاح في السجن

27
00:00:43,540 --> 00:00:44,540
هيا بنا

28
00:00:44,540 --> 00:00:46,540
ان تم التعرف علي

29
00:00:49,790 --> 00:00:52,210
خذ مكانك ... الموقع الثالث

30
00:00:52,210 --> 00:00:54,670
رقم اربعة هو رقم حظي 
هل يمكنني اخذه بدلاً من ذلك ؟

31
00:00:54,670 --> 00:00:55,830
كلا

32
00:01:03,290 --> 00:01:05,080
كيف حالك ايها الضابط؟

33
00:01:07,420 --> 00:01:09,380
 رقم واحد ، خطوة إلى الامام

34
00:01:11,250 --> 00:01:13,210
رقم اثنان ، خطوة إلى الامام

35
00:01:14,830 --> 00:01:17,750
رقم ثلاثة ، خطوة إلى الامام

36
00:01:19,290 --> 00:01:21,120
لا نريدك ان تخمني

37
00:01:21,120 --> 00:01:23,750
من الافضل عدم تحديد هوية اي شخص على ان تختاري الشخص الخطأ

38
00:01:25,120 --> 00:01:26,960
انا اسفة

39
00:01:26,960 --> 00:01:29,040
انا لست متأكدة فقط

40
00:01:29,040 --> 00:01:31,080
لا بأس
نحن نقدر مساعدتك

41
00:01:31,080 --> 00:01:32,750
شكراً لك

42
00:01:34,000 --> 00:01:35,880
 الضابطة (تشين)
الافراج عن الطابور

43
00:01:35,880 --> 00:01:39,000
 هل كنت تقولين شيء ما عن "البقاء طويلا"؟

44
00:01:40,210 --> 00:01:41,290
هل تعرفت عليك؟

45
00:01:41,290 --> 00:01:44,380
كلا ، اضرب بشدة
اهرب بسرعة

46
00:01:44,380 --> 00:01:45,960
لا يحصلوا على نظرة جيدة ابداً

47
00:01:47,460 --> 00:01:49,210
الجزء الافضل هو

48
00:01:49,210 --> 00:01:52,170
سأكسب عشرة الالاف ، بسهولة

49
00:01:53,380 --> 00:01:55,460
افتح الزنزانة

50
00:01:58,790 --> 00:01:59,830
هل اعترف؟ -
نعم -

51
00:01:59,830 --> 00:02:01,210
جميل -
مهلاً ، هذا فخ -

52
00:02:01,210 --> 00:02:02,750
انت مخطئ

53
00:02:02,750 --> 00:02:05,080
لا يوجد توقع قانوني للخصوصية داخل مركز للشرطة

54
00:02:05,080 --> 00:02:06,620
اي شيء تقوله هنا يمكن ان يستخدم ضدك

55
00:02:06,620 --> 00:02:09,250
اضربهم بقوة
اهرب بسرعة

56
00:02:09,250 --> 00:02:11,290
اتمنى ان تذهب مباشرة إلى الاستحمام
رائحتك نتنة

57
00:02:11,290 --> 00:02:14,210
انا لست نتنناً
شخصيتي نتنة

58
00:02:15,920 --> 00:02:17,710
♪♪

59
00:02:20,500 --> 00:02:22,330
 بصراحة  ، اعتقد انه ينبغي علينا التمسك بها

60
00:02:22,330 --> 00:02:24,250
يقولون انها تكون جيدة بعد الحلقة12

61
00:02:24,250 --> 00:02:27,920
لذا تسعة ساعات اخرى فقط من الشعور بالملل

62
00:02:27,920 --> 00:02:29,000
اجتياز

63
00:02:29,000 --> 00:02:30,210
يعجبني ذلك

64
00:02:30,210 --> 00:02:31,620
اعتقد انه حاد الذهن

65
00:02:31,620 --> 00:02:33,290
ودقيق

66
00:02:33,290 --> 00:02:35,460
اعتقد انك تفضل مشاهدة "اجراء عملية السطو"؟

67
00:02:35,460 --> 00:02:37,210
اي يوم

68
00:02:37,210 --> 00:02:39,210
حسناً ، لديهم هجوم اسماك القرش على المصعد

69
00:02:39,210 --> 00:02:41,080
ولقد كان رائعاً

70
00:02:41,080 --> 00:02:42,960
 اتعلم امراً؟
لا يهم ما الذي نشاهده

71
00:02:42,960 --> 00:02:45,080
لأنني لن انظر إلى الشاشة على اي حال

72
00:02:45,080 --> 00:02:47,040
سمك؟ انتم الافضل يا رفاق

73
00:02:47,040 --> 00:02:48,540
هيا ، دعوني ادخل ، دعوني ادخل

74
00:02:48,540 --> 00:02:49,830
 اعتقدت انكِ كنتِ تتسكعين مع (رايتشل) هذه الليلة

75
00:02:49,830 --> 00:02:51,620
نعم ، كلا

76
00:02:51,620 --> 00:02:54,790
 لقد الغيت مخطط هذه الليلة بسبب حلقة "عملية السطو"

77
00:02:54,790 --> 00:02:56,670
يا الهي

78
00:02:56,670 --> 00:02:58,920
سابقاً في "عملية السطو"

79
00:03:00,210 --> 00:03:02,540
اخيراً ، يريدنا المسؤولون

80
00:03:02,540 --> 00:03:04,750
زيادة وجودنا على وسائل التواصل الاجتماعي  داخل المجتمع

81
00:03:04,750 --> 00:03:06,460
نحن رجال شرطة ولسنا مؤثرين

82
00:03:06,460 --> 00:03:08,620
سواء اعجبك هذا ام لا ايها الضابط (برادفورد)
انت كلاهما

83
00:03:08,620 --> 00:03:11,830
إن العلاقة القوية مع الجمهور تجعلنا جميعًا أكثر أمانًا

84
00:03:11,830 --> 00:03:13,500
لذا دعونا نظهر لهم اننا اشخاص ايضاً

85
00:03:13,500 --> 00:03:15,750
اخرجوا من هنا 
التقطوا بعض الصور

86
00:03:15,750 --> 00:03:17,000
نعم ايها الضابط (نولن)؟

87
00:03:17,000 --> 00:03:19,170
في "فوكسبورغ"
كنت اعرف جميع رجال الشرطة

88
00:03:19,170 --> 00:03:20,500
لأنهم كانوا اربعة

89
00:03:21,750 --> 00:03:23,290
خمسة ، لكن الرقم لم يكن مهماً

90
00:03:23,290 --> 00:03:25,750
الامر انهم كانوا يقضون معظم الوقت وهم يسيرون

91
00:03:25,750 --> 00:03:27,710
انا اعني ، كيف من المفترض علينا التقاط الصور مع شخص ما

92
00:03:27,710 --> 00:03:29,290
عندما نكون داخل السيارة معظم الوقت؟

93
00:03:29,290 --> 00:03:30,960
هذه وجهة نظر جيدة

94
00:03:30,960 --> 00:03:33,750
نحن نقضي الكثير من الوقت ونحن عالقين داخل سياراتنا

95
00:03:33,750 --> 00:03:35,540
خطة جديدة

96
00:03:35,540 --> 00:03:37,710
الجميع يقضون الصباح بدورية على الاقدام

97
00:03:39,210 --> 00:03:43,210
♪♪

98
00:03:43,210 --> 00:03:45,330
احسنت ايها الضابط (نولن)

99
00:03:45,330 --> 00:03:50,380
♪♪

100
00:03:50,380 --> 00:03:52,250
 يمكنني ان اعرف ما الذي تفكرين به -
اشك بذلك -

101
00:03:52,250 --> 00:03:53,540
انتِ تعملين على قتلي

102
00:03:53,540 --> 00:03:55,120
من دون ان تكشفكِ الكامرة

103
00:03:55,120 --> 00:03:56,960
نعم ، في الواقع 
هذا ما افكر به

104
00:03:56,960 --> 00:03:58,790
امي ، رجال شرطة

105
00:03:58,790 --> 00:03:59,920
مرحباً
ما هو اسمك؟

106
00:03:59,920 --> 00:04:01,620
(سام)
هل هذا مسدس حقيقي؟

107
00:04:01,620 --> 00:04:03,080
بالطبع

108
00:04:03,080 --> 00:04:04,250
هل يمكنني حمله؟

109
00:04:04,250 --> 00:04:06,250
كلا ، هذا ... هذا يخالف القانون

110
00:04:06,250 --> 00:04:09,830
لكن لدي بعض الملصقات من اجلك

111
00:04:09,830 --> 00:04:12,120
شكراً لك -
بالتأكيد يا صاح ، اتمنى لك يوماً طيباً -

112
00:04:12,120 --> 00:04:14,420
ارأيتِ؟ كان هذا رائعاً

113
00:04:14,420 --> 00:04:16,250
هناك أربع جنايات في الساعة في لوس أنجلوس

114
00:04:16,250 --> 00:04:18,670
 لكن ، كلا
كان ذلك استغلال جيد للوقت

115
00:04:20,380 --> 00:04:22,710
ليس لدي مشكلة في مشاركات المجتمع

116
00:04:22,710 --> 00:04:25,040
يلعب المواطنون دورًا حيويًا في عمل الشرطة

117
00:04:25,040 --> 00:04:27,210
كلما احبونا اكثر
كلما ساعدونا اكثر

118
00:04:27,210 --> 00:04:29,210
هذا موقف متفهم بشكل مدهش

119
00:04:29,210 --> 00:04:32,120
ايها الضباط 
لدي سؤال قانوني

120
00:04:32,120 --> 00:04:34,500
اسف ، نحن لسنا رجال شرطة حقيقيين
نحن مجرد اضافات

121
00:04:34,500 --> 00:04:35,960
يتم تصوير فيلم هناك في الشارع

122
00:04:35,960 --> 00:04:37,250
حسناً

123
00:04:37,250 --> 00:04:39,080
رائع
شكراً لكم

124
00:04:40,670 --> 00:04:43,500
ماذا انا ؟ هل انا مشغل "غوغل"
قم بأبحاثك

125
00:04:43,500 --> 00:04:45,500
اسمعي ، لا تفهميني بشكل خاطئ

126
00:04:45,500 --> 00:04:47,750
 احب التسكع مع (لوسي)
واعرف انها

127
00:04:47,750 --> 00:04:50,580
تتمهل بالعودة إلى المواعدة

128
00:04:50,580 --> 00:04:51,790
انا اشتاق لحبيبي

129
00:04:51,790 --> 00:04:53,210
إذن اخبرها بذلك -
لا يمكنني -

130
00:04:53,210 --> 00:04:55,420
انها مازالت في مكان حساس

131
00:04:55,420 --> 00:04:56,920
إذن انسى امر قضاء الوقت بمفردك

132
00:04:56,920 --> 00:04:58,460
في المستقبل المتوقع

133
00:04:58,460 --> 00:05:01,710
 دورية 7-ادم-07 ، نرفقكم إلى 187 ممكنة

134
00:05:01,710 --> 00:05:04,170
 وصل زوج إلى المنزل ليجد زوجته تنزف ولا تستجيب

135
00:05:04,170 --> 00:05:05,500
المباحث في الطريق -
الشكر للرب -

136
00:05:05,500 --> 00:05:07,420
7-ادم-07
نحن نستجيب

137
00:05:07,420 --> 00:05:09,120
كم دفعتي ليرسلوا لنا اول مكالمة؟

138
00:05:09,120 --> 00:05:10,620
زجاجة من نبيذ (ويسلي) الفاخر

139
00:05:10,620 --> 00:05:12,120
هذا يستحق العناء

140
00:05:12,120 --> 00:05:13,920
الشرطة

141
00:05:15,290 --> 00:05:17,290
رجال الشرطة
هل هناك احد هنا؟

142
00:05:17,290 --> 00:05:21,330
♪♪

143
00:05:21,330 --> 00:05:22,880
(جاكسون)

144
00:05:22,880 --> 00:05:23,880
سيدي؟

145
00:05:23,880 --> 00:05:30,710
♪♪

146
00:05:30,710 --> 00:05:33,290
لقد اتيت إلى المنزل لأفاجئها

147
00:05:33,290 --> 00:05:34,710
من فعل هذا؟

148
00:05:34,710 --> 00:05:36,920
 دورية 7-ادم-07
الرمز 4 في الموقع

149
00:05:36,920 --> 00:05:38,420
تلقيت
المباحث في طريقهم

150
00:05:38,420 --> 00:05:40,380
سيدي ، عليك ان تتركها وتأتي معنا

151
00:05:40,380 --> 00:05:41,420
هيا

152
00:05:41,420 --> 00:05:46,500
♪♪

153
00:05:48,670 --> 00:05:51,120
♪♪

154
00:05:51,120 --> 00:05:52,790
ماذا لدينا؟ -
راقبه -

155
00:05:52,790 --> 00:05:54,580
 المحققة (كالديرون) ، لقد وصلنا إلى هنا للتو ، نحن لدينا ...

156
00:05:54,580 --> 00:05:56,170
ماذا يفعل هنا؟

157
00:05:56,170 --> 00:05:57,830
 هذا مسرح جريمة
هو مشتبه به

158
00:05:57,830 --> 00:05:59,250
نعم يا سيدتي
نحن كنا على وشك ...

159
00:05:59,250 --> 00:06:00,790
انسي الامر
سأتعامل معه

160
00:06:00,790 --> 00:06:02,330
انتما ، اذهبوا واستجوبوا الجيران

161
00:06:05,710 --> 00:06:07,210
ما هي مشكلتها؟

162
00:06:07,210 --> 00:06:09,000
ليس لدي ادنى فكرة

163
00:06:09,000 --> 00:06:10,830
قل "هدر موارد الشرطة"

164
00:06:10,830 --> 00:06:12,330
"تشيز"

165
00:06:14,210 --> 00:06:16,960
 شكراً لك يا سيدي
سنتأكد من اضافة اسمك في المنشور

166
00:06:16,960 --> 00:06:20,960
كما تعرفين ، السلوك هو كل شيء

167
00:06:20,960 --> 00:06:22,420
صفقة مخدرات

168
00:06:24,080 --> 00:06:25,880
من دون السيارة
من المستحيل

169
00:06:25,880 --> 00:06:27,620
ان نتمكن من الوصول إليهم من دون ان يرونا

170
00:06:27,620 --> 00:06:29,080
مخطئ

171
00:06:29,080 --> 00:06:31,710
ضع يدك على ياقتك هكذا

172
00:06:31,710 --> 00:06:33,000
انت تقولين ان غطيتنا شارتنا

173
00:06:33,000 --> 00:06:34,170
فأنهم لن ينتبهوا لنا؟

174
00:06:34,170 --> 00:06:35,420
نعم  ، راقب هذا

175
00:06:35,420 --> 00:06:40,210
♪♪

176
00:06:42,250 --> 00:06:44,250
مرحباً

177
00:06:44,250 --> 00:06:45,830
شرطة

178
00:06:47,380 --> 00:06:48,830
(بيانكا)؟

179
00:06:48,830 --> 00:06:50,000
(جون)

180
00:06:53,540 --> 00:06:54,750
يمكنني الشرح

181
00:06:54,750 --> 00:06:57,170
لديك رقاقة لمدة 30 يوماً

182
00:06:57,170 --> 00:06:59,250
اعرف
اعرف

183
00:06:59,250 --> 00:07:01,210
لكنني اجني الحد الادنى من الاجور

184
00:07:01,210 --> 00:07:03,250
 والدتي مريضة
والادوية مكلفة

185
00:07:03,250 --> 00:07:05,290
هذا قاسي
انتِ رهن الاعتقال

186
00:07:05,290 --> 00:07:07,040
ارجوكم ، يمكنني المساعدة
كما في المرة السابقة

187
00:07:07,040 --> 00:07:09,000
 انت تقصدين عندما خرجتي بكفالة واخذتي جرعة زائدة؟

188
00:07:09,000 --> 00:07:11,250
نعم
كانت هذه مساعدة جيدة

189
00:07:11,250 --> 00:07:12,420
كبلها

190
00:07:12,420 --> 00:07:13,330
استديري

191
00:07:13,330 --> 00:07:14,580
الامر مختلف الان
حسناً؟

192
00:07:14,580 --> 00:07:16,460
انا بريئة

193
00:07:16,460 --> 00:07:18,330
انا اعرف بشأن نتيجة ضخمة

194
00:07:18,330 --> 00:07:19,790
كمية كبيرة من الفنتانيل

195
00:07:22,540 --> 00:07:24,710
لا تكذبي علي (بيانكا)

196
00:07:24,710 --> 00:07:26,500
ما كنت لأكذب عليك يا (جون)

197
00:07:28,880 --> 00:07:30,120
من يبيع الفنتانيل؟

198
00:07:30,120 --> 00:07:31,170
(كيرتس)

199
00:07:31,170 --> 00:07:32,460
هل لدى (كيرتس) اسم اخير؟

200
00:07:32,460 --> 00:07:35,460
لا اعرفه
لكن الجميع يناديه (ريبر)

201
00:07:35,460 --> 00:07:38,580
♪♪

202
00:07:38,580 --> 00:07:40,120
هل تعتقد ان (رايتشل) محبطة

203
00:07:40,120 --> 00:07:41,170
لأنني الغيت مخطط ليلة امس؟

204
00:07:41,170 --> 00:07:42,670
لا اعرف

205
00:07:42,670 --> 00:07:43,830
يا الهي ، انا شعرت بالسوء

206
00:07:43,830 --> 00:07:45,420
هي عثرت على الساقي

207
00:07:45,420 --> 00:07:47,920
الذي يكيف تلك الكوكتيلات مع علامتك الفلكية

208
00:07:47,920 --> 00:07:49,210
الامور كانت تبدو رائعة
انا فقط ...

209
00:07:49,210 --> 00:07:50,790
 كنت متعبة 
وكنت بحاجة لقضاء ليلة في المنزل

210
00:07:50,790 --> 00:07:53,000
هي فهمت ذلك ، صحيح؟

211
00:07:53,000 --> 00:07:55,420
قد تجدين هذا مفاجئاً
لكننا لا نتحدث عنك

212
00:07:55,420 --> 00:07:56,670
ابداً -
رائع -

213
00:07:57,380 --> 00:07:58,460
الشرطة

214
00:07:58,460 --> 00:08:06,080
♪♪

215
00:08:11,170 --> 00:08:12,880
 القيادة ، دورية 7-ادم-19 نحن نطلب وحدة اسعافات اولية

216
00:08:12,880 --> 00:08:15,170
 لا اعرف من اين جاء -
بالميتو اند ماتيو -

217
00:08:15,170 --> 00:08:17,170
رأسه ضُرب بالسيارة
التصوير الطبقي

218
00:08:17,170 --> 00:08:19,080
حسناً ، ابقى ثابتاً

219
00:08:19,080 --> 00:08:20,170
يا الهي ، اعتقد انها دخلت في شريان

220
00:08:20,170 --> 00:08:21,460
هنالك الكثير من الدم

221
00:08:21,460 --> 00:08:23,040
حسناً

222
00:08:23,040 --> 00:08:24,460
هنا

223
00:08:24,460 --> 00:08:28,080
يمكنك استخدام هذا الوشاح والقلم لأيقاف النزف

224
00:08:29,120 --> 00:08:30,170
شكراً لك

225
00:08:30,170 --> 00:08:32,670
ضعيها على بعد بوصتين من الجرح

226
00:08:35,460 --> 00:08:36,460
حسناً

227
00:08:41,790 --> 00:08:43,580
حسناً
لقد توقف النزف

228
00:08:43,580 --> 00:08:45,460
هل سأحصل على شارة من اجل هذا؟

229
00:08:48,000 --> 00:08:49,120
إذن ...

230
00:08:49,120 --> 00:08:50,670
التسكع مع (بيانكا)؟

231
00:08:50,670 --> 00:08:52,580
 التسكع؟
حسناً  ، لقد ادخلتها في برنامج

232
00:08:52,580 --> 00:08:55,250
 وراقبتها 
وانسحبت عندما لم تعد مدمنه

233
00:08:55,250 --> 00:08:56,580
لم اكن اريدها ان تكون متوترة

234
00:08:56,580 --> 00:08:58,420
لا اعتقد ان ذلك قد نجح

235
00:08:58,420 --> 00:09:00,120
تم القبض على الفتاة للتو
لكنها تبدو مستاءة اكثر

236
00:09:00,120 --> 00:09:01,620
لأنها قد خيبت ظنك

237
00:09:01,620 --> 00:09:02,790
انا لم ارى ذلك

238
00:09:02,790 --> 00:09:04,830
انا رأيته

239
00:09:04,830 --> 00:09:07,500
 مع ذلك ، انا اتساءل ان كانت ستهرب إن كنت لا ازال في الارجاء

240
00:09:07,500 --> 00:09:09,000
لا تفعل ذلك

241
00:09:09,000 --> 00:09:10,380
هذا يعتمد عليها ، ليس عليك

242
00:09:15,170 --> 00:09:17,080
 إذن ، هل انتم متأكدين ان هذه المعلومة صحيحة؟

243
00:09:17,080 --> 00:09:18,580
اعرف كم انك تريد الامساك بـ(ريبر)

244
00:09:18,580 --> 00:09:20,330
القاضي يعتقد ذلك

245
00:09:20,330 --> 00:09:22,790
اعطانا مذكرة بعدم الضرب
بناء على المخبر السري لـ(نولن)

246
00:09:22,790 --> 00:09:25,420
تصر (بيانكا) ان لدى (ريبر) كمية كبيرة من فنتانيل

247
00:09:25,420 --> 00:09:27,290
لم اكن اعرف انه من ذلك المستوى

248
00:09:27,290 --> 00:09:28,580
لم يعتاد على ذلك

249
00:09:28,580 --> 00:09:29,960
يبدو انه يخطو خطوة كبيرة

250
00:09:32,380 --> 00:09:33,880
هل انت مستعد ايها الرقيب؟

251
00:09:35,580 --> 00:09:37,750
حسناً
فلنذهب للنيل من ذلك الرجل

252
00:09:37,750 --> 00:09:40,750
♪♪

253
00:09:44,210 --> 00:09:45,960
ما هذا بحق الجحيم؟

254
00:09:45,960 --> 00:09:52,790
♪♪

255
00:09:52,790 --> 00:09:54,830
ادارة مكافحة المخدرات

256
00:09:54,830 --> 00:09:56,540
من المسؤول هنا؟

257
00:09:56,540 --> 00:09:57,540
(مايكل)؟

258
00:09:57,540 --> 00:09:58,670
(نايلا)؟

259
00:10:00,080 --> 00:10:02,380
لقد سمعت انك عدت للدوريات
لكنني لم اصدق ذلك

260
00:10:02,380 --> 00:10:03,880
حسناً ، هل يمكننا فعل لم الشمل هذا

261
00:10:03,880 --> 00:10:06,830
بعد اخباري بسبب مجيئك إلى عمليتي ؟

262
00:10:06,830 --> 00:10:09,790
لأنك على وشك فضح عمليتي

263
00:10:09,790 --> 00:10:11,540
لذا انا انهي عملك

264
00:10:11,540 --> 00:10:12,580
♪♪

265
00:10:21,040 --> 00:10:22,710
تسعة دقائق يا (لانغ)؟

266
00:10:22,710 --> 00:10:24,920
في العادة انتم اسرع من هذا يا رفاق

267
00:10:27,460 --> 00:10:28,830
(برادفرود) هو المسؤول عنك؟

268
00:10:28,830 --> 00:10:30,830
نعم -
تعازي -

269
00:10:30,830 --> 00:10:32,460
هذا ما يقوله الجميع

270
00:10:32,460 --> 00:10:33,250
(ايميت)

271
00:10:33,250 --> 00:10:35,380
(لوسي)

272
00:10:35,380 --> 00:10:37,580
 كل هذا من اجل بضعة صناديق من "مارش يلو"؟

273
00:10:37,580 --> 00:10:39,460
 صحيح؟
لم يتمكنوا من الوصول إلى الكرة القطنية؟

274
00:10:39,460 --> 00:10:40,380
من صنع العصبة؟

275
00:10:40,380 --> 00:10:41,620
انا

276
00:10:41,620 --> 00:10:43,250
الضابطة (لوسي) قدمت المساعدة

277
00:10:43,250 --> 00:10:45,000
حسناً ، عمل ممتاز

278
00:10:45,000 --> 00:10:46,380
شكراً لك

279
00:10:47,880 --> 00:10:49,460
ساعدوني

280
00:10:49,460 --> 00:10:51,080
حسناً

281
00:10:52,380 --> 00:10:55,080
في اوائل سبتمبر
مصادرنا في المكسيك

282
00:10:55,080 --> 00:10:56,540
شحنة من الفنتانيل

283
00:10:56,540 --> 00:10:58,670
 يتم نقلها من ميتشواكان

284
00:10:58,670 --> 00:11:00,580
عبر حدود كاليفورنيا

285
00:11:00,580 --> 00:11:03,290
 بدلاً من ايقافها ، نحن قررنا تتبع المخدرات

286
00:11:03,290 --> 00:11:05,080
 نستخدم المعلومات التي جمعناها

287
00:11:05,080 --> 00:11:07,040
للقبض على شبكة التهريب بأكملها

288
00:11:07,040 --> 00:11:09,290
تسليم خاضع للرقابة
هذا ما كنت تقومين به

289
00:11:09,290 --> 00:11:11,750
 نعم ، العميل (بانك) وانا عملنا معاً على ذلك

290
00:11:11,750 --> 00:11:13,420
في فرقة العمل المعنية بالمخدرات

291
00:11:13,420 --> 00:11:16,540
 كان (نايل) اكثر شرطي متشدد قد رأيته في حياتي

292
00:11:16,540 --> 00:11:18,710
يمكنها أن تكذب على الله بنفسها وأن تفلت من العقاب

293
00:11:18,710 --> 00:11:20,380
لا تقلها

294
00:11:20,380 --> 00:11:21,920
 هذا شيء مفاجئ ، لأنها تخبرني بالحقيقة دائماً

295
00:11:21,920 --> 00:11:24,330
صحيح ، ايها المحققة؟ -
بالتأكيد يا سيدي -

296
00:11:24,330 --> 00:11:26,880
تعرضت الشاحنة لكمين في الصحراء خارج أوكتيلو

297
00:11:26,880 --> 00:11:28,540
حيث كنا نراقب بالاقمار الصناعية

298
00:11:28,540 --> 00:11:31,120
بعد سبعة دقائق
اختفت الشحنة بأكملها

299
00:11:31,120 --> 00:11:32,460
وانت تعتقد (ريبر) سرقها

300
00:11:32,460 --> 00:11:33,710
نحن لا نعتقد ذلك

301
00:11:33,710 --> 00:11:35,040
نحن نعرف ذلك

302
00:11:36,000 --> 00:11:37,420
إذن ، لماذا جعلتنا نلغي عمليتنا؟

303
00:11:37,420 --> 00:11:38,920
لأن المخدرات غير موجودة

304
00:11:38,920 --> 00:11:40,710
في الموقع الذي كنتم على وشك الدخول اليه

305
00:11:40,710 --> 00:11:41,710
اين هي؟

306
00:11:44,040 --> 00:11:46,670
انت لا تعرف ، ولهذا السبب انت تتحدث معنا الان

307
00:11:46,670 --> 00:11:48,960
لقد كنا نلاحق (ريبر) وطاقمه منذ اسبوعين

308
00:11:48,960 --> 00:11:50,290
لم يذهبوا بالقرب من الفنتانيل

309
00:11:50,290 --> 00:11:51,670
إذن ، ما الكمية التي نتحدث عنها؟

310
00:11:51,670 --> 00:11:53,120
عشرون كيلو ، خام

311
00:11:53,120 --> 00:11:55,670
 قيمتها تساوي 10 مليون دولار

312
00:11:55,670 --> 00:11:58,540
انها مشرحة مليئة من اموات بالجرعة الزائدة قيد الصنع

313
00:11:58,540 --> 00:12:00,290
إذن ، ما هي الخطة لمنع وصول ذلك إلى الشارع؟

314
00:12:00,290 --> 00:12:01,580
بصراحة
نحن لا نملك خطة

315
00:12:01,580 --> 00:12:03,500
حتى سمعنا بشأن مذكرتكم

316
00:12:03,500 --> 00:12:06,420
لقد اعطيتونا طريقة للدخول ... مخبرتكم السرية

317
00:12:06,420 --> 00:12:09,880
يمكننا استخدامها لتقديمي لـ(ريبر) كأنني مشتري

318
00:12:09,880 --> 00:12:11,380
مع احترامي يا سيدي

319
00:12:11,380 --> 00:12:13,120
انا .. انا لا اعتقد ان (بيانكا) مستعدة لذلك

320
00:12:13,120 --> 00:12:14,670
إذن يمكنك ان تجعلها مستعدة

321
00:12:14,670 --> 00:12:16,580
كل ساعة تمر تزيد المخاطر

322
00:12:16,580 --> 00:12:18,120
من وصول هذه المخدرات إلى الشارع

323
00:12:18,120 --> 00:12:20,620
♪♪

324
00:12:20,620 --> 00:12:22,380
 المحققة (كالديرون)

325
00:12:22,380 --> 00:12:24,120
لقد انتهينا من التحقيق

326
00:12:24,120 --> 00:12:26,210
افاد الجيران برؤية سيارة مشبوهة

327
00:12:26,210 --> 00:12:27,920
تسرع في الشارع عند حوالي الساعة 11 ليلاً

328
00:12:27,920 --> 00:12:29,880
 الان ، الرجل عند الزاوية افاد بأنها سيارة زرقاء

329
00:12:29,880 --> 00:12:31,460
قال انه لم يراها من قبل في الحي

330
00:12:31,460 --> 00:12:32,790
و ...؟

331
00:12:32,790 --> 00:12:33,920
والجدول الزمني يناسب وقت الوفاة

332
00:12:33,920 --> 00:12:35,750
بالاضافة ، انه طريق مسدود

333
00:12:35,750 --> 00:12:37,500
لا يحصلون على الكثير من حركة المرور العشوائية من خلال القيادة هنا

334
00:12:37,500 --> 00:12:39,380
هذا ضعيف ايتها الضابطة (لوبيز)

335
00:12:39,380 --> 00:12:41,330
حتى لو لم يكن لدينا مشتبه به رئيسي

336
00:12:41,330 --> 00:12:43,170
الزوج؟

337
00:12:43,170 --> 00:12:45,750
الدورية قد استجابت لستة خادمات في هذا المنزل

338
00:12:45,750 --> 00:12:47,540
خلال الاعوام الستة الماضية

339
00:12:47,540 --> 00:12:50,040
ثم هناك قصاصة السحب هذه التي عثرت عليها في حقيبة الضحية

340
00:12:50,040 --> 00:12:53,420
اخذت السيدة (كوك) 100,000دولار نقداً من حسابهم

341
00:12:53,420 --> 00:12:54,790
اول شيء عند هذا الصباح

342
00:12:54,790 --> 00:12:56,500
تخميني هو انها كانت تستعد

343
00:12:56,500 --> 00:12:58,120
لترك زوجها السيء
لكنه كشفها

344
00:12:58,120 --> 00:12:59,830
اوقف مساراتها بشكل دائم

345
00:12:59,830 --> 00:13:01,380
اين النقود؟ -
لا نعرف بعد -

346
00:13:01,380 --> 00:13:03,210
قد يكون الزوج قام بأخفائها
او الضحية فعلت ذلك

347
00:13:03,210 --> 00:13:05,040
قبل عودتها الى المنزل لتأخذ بقية اغراضها

348
00:13:05,040 --> 00:13:06,670
بكلا الطريقتين
نحن انتهينا هنا

349
00:13:06,670 --> 00:13:08,880
مازلت اعتقد انه يتوجب علينا ملاحقة السيارة

350
00:13:08,880 --> 00:13:11,540
هل انت المحققة هنا ايتها الضابطة (لوبيز)؟

351
00:13:11,540 --> 00:13:13,750
كلا يا سيدتي -
ان كنت اريد المزيد من الاعمال الورقية ، سأتصل بك -

352
00:13:16,290 --> 00:13:18,210
متأكدة انك مستعدة لذلك؟ -
نعم -

353
00:13:18,210 --> 00:13:19,620
حسناً ، هذا ليس مجرد تسليم يا (بيانكا)

354
00:13:19,620 --> 00:13:21,330
يتوجب عليك النظر في عين (ريبر)

355
00:13:21,330 --> 00:13:23,170
وتجعلينه يصدق انك لديكِ مشتري من اجل المخدرات

356
00:13:23,170 --> 00:13:24,580
اعرف ، يمكنني فعل ذلك

357
00:13:24,580 --> 00:13:26,420
حسناً ، اثبتي ذلك

358
00:13:26,420 --> 00:13:27,670
اقنعيني

359
00:13:27,670 --> 00:13:28,420
ماذا؟

360
00:13:28,420 --> 00:13:29,960
الان

361
00:13:29,960 --> 00:13:32,120
حسناً

362
00:13:32,120 --> 00:13:34,620
مرحباً (ريبر)
سمعت ان لديك بعض الفنتانيل

363
00:13:34,620 --> 00:13:35,790
من اين سمعتِ؟

364
00:13:35,790 --> 00:13:37,500
كما تعلم -
كلا ، انا لا اعلم -

365
00:13:37,500 --> 00:13:39,500
من الناس

366
00:13:39,500 --> 00:13:42,250
على اي حال ، انا لدي مشتري من شيكاغو

367
00:13:42,250 --> 00:13:43,540
مدينة كانساس ، ليس شيكاغو

368
00:13:43,540 --> 00:13:45,040
ما الفرق الذي يحدثه هذا؟

369
00:13:45,040 --> 00:13:48,290
 لأن في مدينة كانساس قامت ادارة مكافحة المخدرات بنصب فخ للمشتري الزائف

370
00:13:49,830 --> 00:13:51,040
انا اسفة

371
00:13:53,380 --> 00:13:55,460
سأكون افضل

372
00:13:55,460 --> 00:13:57,040
انا اعدك
انا لن اخذلك

373
00:13:57,040 --> 00:13:58,710
حسناً ، هذا لا يتعلق بي يا (بيانكا)

374
00:13:58,710 --> 00:14:01,620
كلمة خاطئة واحدة 
وسيقتلكِ (ريبر)

375
00:14:04,670 --> 00:14:06,880
احب اهتمامك بي

376
00:14:06,880 --> 00:14:11,120
♪♪

377
00:14:11,120 --> 00:14:12,210
ابقي هنا

378
00:14:12,210 --> 00:14:13,540
(ديفيد) ، هلا راقبتها لبرهة؟

379
00:14:13,540 --> 00:14:14,750
شكراً لك

380
00:14:14,750 --> 00:14:16,500
عفواً يا سيدي

381
00:14:16,500 --> 00:14:17,920
هل لديك لحظة؟

382
00:14:17,920 --> 00:14:19,880
بالتأكيد ، هل كل شيء على مايرام مع مخبرتك السرية؟

383
00:14:19,880 --> 00:14:22,120
في الواقع ، كلا

384
00:14:22,120 --> 00:14:24,710
 إن (بيانكا) متوترة 
اعتقد ان (ريبر) سيكتشف الامر من خلالها

385
00:14:24,710 --> 00:14:26,460
هل اخبرت العميل (بانكز)؟

386
00:14:26,460 --> 00:14:27,830
ليس بعد
لكن هناك المزيد

387
00:14:27,830 --> 00:14:29,790
انا ...

388
00:14:29,790 --> 00:14:32,580
اصبح من الواضح لي ان (بيانكا) تشعر

389
00:14:32,580 --> 00:14:34,580
ان القلق الذي اظهرته لها

390
00:14:34,580 --> 00:14:36,960
يعني انني املك مشاعر اتجاهها

391
00:14:36,960 --> 00:14:39,170
نعم ، نعم
هذه مشكلة

392
00:14:39,170 --> 00:14:41,120
وقد حاولت الحفاظ على الحدود  ، لكن  ..

393
00:14:41,120 --> 00:14:42,380
يبدو انني فشلت

394
00:14:42,380 --> 00:14:44,290
كلا ، كلا 
انه ليس خطئك

395
00:14:44,290 --> 00:14:47,120
المخبر السري بحكم تعريفه
في ازمة

396
00:14:47,120 --> 00:14:49,080
لقد تحملوا سلسلة من المصاعب

397
00:14:49,080 --> 00:14:52,330
واتخذت الكثير من الخيارات السيئة لتنتهي في هذا الموقف

398
00:14:52,330 --> 00:14:54,500
وبعدها نحن نأتي ونقوم بمساعدتهم

399
00:14:54,500 --> 00:14:56,540
نمنحهم اول تعاطف

400
00:14:56,540 --> 00:14:58,580
قد حصل عليه بعضهم

401
00:14:58,580 --> 00:15:01,000
ان كنت تعتقد ان (بيانكا) غير مستعدة 
فعليك سحبها

402
00:15:01,000 --> 00:15:02,420
هل يمكنني فعل ذلك؟

403
00:15:02,420 --> 00:15:04,290
انها مخبرك السري
وهذا يعني انه قرارك

404
00:15:04,290 --> 00:15:05,580
حتى كمتدرب

405
00:15:05,580 --> 00:15:07,250
لكن اعرف هذا ..

406
00:15:07,250 --> 00:15:10,000
سيكون العميل (بانز) مستاء

407
00:15:14,460 --> 00:15:15,920
العميل (بانكز)؟

408
00:15:15,920 --> 00:15:17,710
جيد
فلنضع لها اجهزة تنصت

409
00:15:17,710 --> 00:15:18,960
انها غير مستعدة لذلك

410
00:15:18,960 --> 00:15:20,290
انا مستعدة

411
00:15:20,290 --> 00:15:22,210
كلا ، انت غير مستعدة

412
00:15:22,210 --> 00:15:23,920
بصفتي المسؤول عن (بيانكا)
هذا قراري

413
00:15:23,920 --> 00:15:25,670
ما إذا كانت ستضعها في طريق الأذى

414
00:15:25,670 --> 00:15:28,460
ولا يمكنني السماح لك بمتابعة هذه العملية

415
00:15:28,460 --> 00:15:30,460
الا يمكنك؟

416
00:15:30,460 --> 00:15:33,710
انا اجري مكالمة هاتفية واحدة
وانت لن ترتدي هذا الزي مجدداً

417
00:15:33,710 --> 00:15:35,380
لذا ضع اجهزة التنصت لها

418
00:15:35,380 --> 00:15:37,120
كلا يا سيدي

419
00:15:37,120 --> 00:15:38,880
وان فكرت بشكل جيد لدقيقة واحدة

420
00:15:38,880 --> 00:15:40,210
سترى بأنني محقاً

421
00:15:40,210 --> 00:15:42,670
ان اعتقد (ريبر) للحظة واحدة ان هذا فخ

422
00:15:42,670 --> 00:15:44,710
فأنت ستخسر فرصتك الوحيدة لأعتراض تلك المخدرات

423
00:15:44,710 --> 00:15:47,830
وحالات الجرعة الزائدة التي ستنجم عن ذلك .. ستكون بسببك

424
00:15:53,670 --> 00:15:55,460
اخرجها من هنا

425
00:15:56,500 --> 00:15:58,830
هيا بنا

426
00:16:00,540 --> 00:16:02,250
لماذا تبعدني؟

427
00:16:02,250 --> 00:16:03,830
لأنك مشوشة ببعض الامور

428
00:16:03,830 --> 00:16:05,880
كلا ، اريد مساعدتك -
توقفي -

429
00:16:07,210 --> 00:16:09,750
انا المسؤول عنك ، ولست صديقك

430
00:16:09,750 --> 00:16:11,580
إذن لماذا اخذتني إلى الجمعية الوطنية؟

431
00:16:13,120 --> 00:16:14,500
ساعدتني في العثور على عمل؟

432
00:16:14,500 --> 00:16:18,080
هذا ما تفعله الشرطة للمخبرين السريين ، حسناً؟

433
00:16:18,080 --> 00:16:20,500
نظهر القليل من اللطف لنساعدكِ لتبقي بشكل مستقيم

434
00:16:20,500 --> 00:16:22,380
 الان ، كان يتوجب علي ان اكون واضحاً بشأن ذلك
هذا يقع علي

435
00:16:22,380 --> 00:16:24,250
لكن عليك ان تخرجي هذه الفكرة من بالك

436
00:16:24,250 --> 00:16:25,960
بأنني املك مشاعر تجاهكِ

437
00:16:25,960 --> 00:16:30,540
♪♪

438
00:16:31,880 --> 00:16:38,830
♪♪

439
00:16:38,830 --> 00:16:41,500
شكراً جزيلاً
سأعطي هذه للمرظة

440
00:16:41,500 --> 00:16:43,580
لقد نالت منك

441
00:16:43,580 --> 00:16:46,790
 نعم ، ان الطفلة (ايميلي) محتالة

442
00:16:46,790 --> 00:16:49,000
أقوم بتوزيعها على الممرضات المفضلات لدي حتى لا أضطر إلى أكلها جميعها

443
00:16:49,000 --> 00:16:50,960
يا الهي ، انا لا املك هذا النوع من قوة الارادة

444
00:16:50,960 --> 00:16:53,210
سوف آكل ثلاث علب بينما أشاهد "حركة سرقة" هذه الليلة

445
00:16:53,210 --> 00:16:54,210
مهلاً ، تشاهدين ماذا؟

446
00:16:54,210 --> 00:16:55,000
نعم

447
00:16:55,000 --> 00:16:56,750
يا الهي ، انا احب ذلك البرنامج

448
00:16:56,750 --> 00:16:59,210
عندما ظهر (هاري) ثاني مرة بذلك الشارب ، علمت انه كان ...

449
00:16:59,210 --> 00:17:01,420
كان توأم الشرير -
نعم -

450
00:17:01,420 --> 00:17:04,000
نعم  ، الشارب يساوي الشر 
هذا "باد غاي 101"

451
00:17:04,000 --> 00:17:05,380
بالضبط

452
00:17:05,380 --> 00:17:07,120
نعم
عمل جيد

453
00:17:07,120 --> 00:17:08,620
حسناً ...

454
00:17:08,620 --> 00:17:10,290
ان كنت تحبين الاثارة والسرقة ، يحدث

455
00:17:10,290 --> 00:17:12,330
ان يكون "ماراثون روبرت باين" في "أيرو"

456
00:17:12,330 --> 00:17:14,710
وانا لدي تذكرة اضافية لليلة السبت

457
00:17:14,710 --> 00:17:16,750
ان كنتِ ترغبين .. بالمجيء معي

458
00:17:18,120 --> 00:17:19,460
رائع

459
00:17:19,460 --> 00:17:20,710
حسناً ...

460
00:17:22,170 --> 00:17:24,710
في الواقع ، السبت لا يناسبني

461
00:17:24,710 --> 00:17:26,500
لكن ...

462
00:17:26,500 --> 00:17:27,880
شكراً على سؤالك

463
00:17:27,880 --> 00:17:29,210
بالطبع

464
00:17:29,210 --> 00:17:30,830
لنبدأ

465
00:17:30,830 --> 00:17:32,210
لاحقاً يا (لانغ) -
حسناً يا (برادفورد) -

466
00:17:32,210 --> 00:17:33,750
(لوسي)

467
00:17:38,330 --> 00:17:39,290
يبدو لطيفاً

468
00:17:41,290 --> 00:17:42,380
بالطبع

469
00:17:42,380 --> 00:17:44,000
هل تعرفه جيداً؟

470
00:17:44,000 --> 00:17:45,960
نلعب كرة السلة معاً

471
00:17:45,960 --> 00:17:47,330
حسناً

472
00:17:48,920 --> 00:17:50,580
كلا -
ماذا؟-

473
00:17:50,580 --> 00:17:51,830
كلا ، انسي الامر -
ماذا؟ -

474
00:17:51,830 --> 00:17:53,790
حياتك الاجتماعية ليست مسؤوليتي

475
00:17:53,790 --> 00:17:55,380
تعلمت ذلك الدرس بالطريقة الصعبة

476
00:17:55,380 --> 00:17:57,790
انت كنت تريدين التأكد من (ايميت)
اذهبي لشخص اخر

477
00:17:57,790 --> 00:17:59,040
لقد كان القرار الصائب

478
00:17:59,040 --> 00:18:00,290
اعرف

479
00:18:00,290 --> 00:18:04,460
لكن بما ان متدربك وقف بوجهي ..

480
00:18:04,460 --> 00:18:06,120
ستكونين بحاجة إلى واحد جديد

481
00:18:06,120 --> 00:18:08,080
ليس لدي مخبرين يناسبون هذا الشيء

482
00:18:08,080 --> 00:18:10,790
لكن بأمكاني ان اسأل قسم المخدرات

483
00:18:10,790 --> 00:18:12,250
ليس لدينا الوقت لهذا

484
00:18:12,250 --> 00:18:14,170
يمكن لـ(ريبر) ان يبعث الشحنه بعد ظهر هذا اليوم

485
00:18:14,170 --> 00:18:16,210
احتاج إلى شخص يعرف (ريبر) ...

486
00:18:16,210 --> 00:18:18,500
شخص يمكنه ان يكذب على الله نفسه

487
00:18:19,790 --> 00:18:21,290
(مايك) - 
هيا -

488
00:18:21,290 --> 00:18:22,710
(مايك)...

489
00:18:22,710 --> 00:18:25,250
لقد انقذت حياتي من قبل

490
00:18:25,250 --> 00:18:27,620
ما كنت لأطلب ذلك لو لم تكن هناك ارواح على المحك

491
00:18:29,170 --> 00:18:31,540
 انها ليست عملية تخفي طويلة الامد
انها عملية دخول وخروج سريعة

492
00:18:31,540 --> 00:18:33,250
اسمع ، حتى وان وافقت

493
00:18:33,250 --> 00:18:35,580
 (ريبر) يعرف كرستال بأنها مدمنة

494
00:18:35,580 --> 00:18:38,290
ليس هناك طريقة بأن يثق بأنني وسيطة

495
00:18:38,290 --> 00:18:40,080
صحيح

496
00:18:40,080 --> 00:18:43,620
ستحتاج إلى شخص ما ليكون بمثابة رابط لمشتري مدينة كانساس

497
00:18:43,620 --> 00:18:46,040
بطريقة مثالية ، (ريبر) يعرفهم جميعهم

498
00:18:47,830 --> 00:18:49,620
(نولن)

499
00:18:49,620 --> 00:18:52,670
♪♪

500
00:18:52,670 --> 00:18:54,080
ما الامر؟

501
00:18:54,080 --> 00:18:55,670
لدينا خطة جديدة للنيل من (ريبر)

502
00:18:55,670 --> 00:18:56,880
انا سأذهب بصفتي كرستال

503
00:18:58,420 --> 00:19:00,420
وانت ستأتي معي

504
00:19:00,420 --> 00:19:02,170
♪♪

505
00:19:06,620 --> 00:19:08,460
ماذا تفعلين؟

506
00:19:08,460 --> 00:19:10,120
انا ابحث عن السيارة الزرقاء خلال شركة تأمين الضمان

507
00:19:10,120 --> 00:19:11,290
وقد حصلت على نتائج كثيرة

508
00:19:11,290 --> 00:19:12,290
انظر لهذا

509
00:19:12,290 --> 00:19:13,380
(لوبيز)

510
00:19:16,330 --> 00:19:18,040
اسمع انك تسحبين ملفات سرقة؟

511
00:19:18,040 --> 00:19:19,580
نعم يا سيدتي

512
00:19:19,580 --> 00:19:21,380
على الرغم من انني اخبرتك بأن تتنحين جانباً

513
00:19:22,920 --> 00:19:24,120
نعم يا سيدتي

514
00:19:24,120 --> 00:19:26,880
هذا هو الامر يا (نانسي درو)

515
00:19:26,880 --> 00:19:29,170
حسدك ، الملفات التي سحبتها

516
00:19:29,170 --> 00:19:31,290
 الملاحظات التي دونتيها ...كل ذلك قابل للأكتشاف

517
00:19:31,290 --> 00:19:33,500
اعلم انك تنامين مع العدو

518
00:19:33,500 --> 00:19:35,750
لكنني لم اعتقد انك ستكونين واحدة منهم؟

519
00:19:35,750 --> 00:19:37,710
النوم مع العدو؟

520
00:19:37,710 --> 00:19:39,170
هل هذا بشأن (ويزلي)؟

521
00:19:39,170 --> 00:19:40,290
(جوانا كيلي)

522
00:19:40,290 --> 00:19:43,000
قتلت اثناء عودتها من المدرسة 


523
00:19:43,000 --> 00:19:45,620
 لقد تطلب منا الامر عدة اشهر لنتصدى له ، لكننا كنا نحتجزه

524
00:19:45,620 --> 00:19:48,580
 ثم القى صديقك بعض التفاهات الاجرائية

525
00:19:48,580 --> 00:19:50,000
 ان كنت انجزتي العمل لتجعلي القضية محصنة

526
00:19:50,000 --> 00:19:51,290
فهو لم يكن ليتمكن من ذلك

527
00:19:51,290 --> 00:19:52,790
ماذا قلتي؟ -
لقد سمعتيني -

528
00:19:52,790 --> 00:19:54,790
 مهلاً ، فلنؤجل ذلك ، حسناً ؟

529
00:19:54,790 --> 00:19:56,380
استمعي لمتدربكِ

530
00:19:58,880 --> 00:20:00,210
كانت هناك ثلاثة عمليات سطو اخرى

531
00:20:00,210 --> 00:20:02,620
بنفس المنطقة التي وقعت بها الجريمة

532
00:20:02,620 --> 00:20:04,710
جميعها ، كانت هناك سيارة زرقاء تغادر مسرح الجريمة

533
00:20:04,710 --> 00:20:06,460
هذا ضعيف

534
00:20:06,460 --> 00:20:08,460
بأستثناء ان كل ضحية قد سحبت مبلغ من النقود

535
00:20:08,460 --> 00:20:10,420
من نفس  البنك في نفس اليوم الذي سرقوا فيه

536
00:20:11,670 --> 00:20:13,210
كل ذلك هنا

537
00:20:13,210 --> 00:20:16,000
لذا ، لو لم تكوني تريدين ان تُحرجي مجدداً

538
00:20:16,000 --> 00:20:17,620
يتوجب عليك ان تلقي نظرة ايتها المحققة

539
00:20:17,620 --> 00:20:22,040
♪♪

540
00:20:34,210 --> 00:20:35,920
حسناً

541
00:20:35,920 --> 00:20:37,170
انظروا من هنا

542
00:20:39,960 --> 00:20:41,250
مكان جميل

543
00:20:41,250 --> 00:20:43,080
تاج جوهرة امبراطوريتي

544
00:20:43,080 --> 00:20:44,460
كيف هو الطعام؟

545
00:20:44,460 --> 00:20:46,750
 انه رائع ، بالاخص ان كنت تكرهين القولون الخاص بك

546
00:20:46,750 --> 00:20:47,960
نعم

547
00:20:47,960 --> 00:20:49,670
لكن ، اراهن انك حصلت على احد نجوم ميشيغان

548
00:20:49,670 --> 00:20:51,000
لتبييض الاموال
هل انا محقة؟

549
00:20:51,000 --> 00:20:52,380
نعم

550
00:20:52,380 --> 00:20:54,290
كما تعلمين
لقد تفاجئت انك اتصلتِ

551
00:20:54,290 --> 00:20:56,080
 بالاخص بعد الطريقة التي تركنا بها الامر، كما تعلمين ؟

552
00:20:56,080 --> 00:20:58,920
نعم ، كلا ، انا افهم ذلك 
لكن

553
00:20:58,920 --> 00:21:00,830
المال يتفوق على الضغينة في اي يوم

554
00:21:00,830 --> 00:21:02,330
نعم -
وانا .. -

555
00:21:02,330 --> 00:21:06,000
ولدي صفقة ستجعلنا نمتلك الكثير منه

556
00:21:06,000 --> 00:21:08,080
انا لا اتعامل مع مدمنين المخدرات

557
00:21:08,080 --> 00:21:10,920
ما كنت لأفعل ذلك
لكنني لم اعد كذلك بعد الان

558
00:21:10,920 --> 00:21:12,210
نعم

559
00:21:12,210 --> 00:21:13,830
 كما ترى ، انا تعافيت من الادمان

560
00:21:13,830 --> 00:21:15,580
لذا الان
انا على جانب الامداد

561
00:21:16,580 --> 00:21:18,790
إذن ، ماذا .. هل تريدين وظيفة؟

562
00:21:18,790 --> 00:21:20,170
كلا

563
00:21:20,170 --> 00:21:21,500
حسناً

564
00:21:23,330 --> 00:21:26,210
سمعت انك حصلت على كمية كبيرة من الفناتنيل

565
00:21:26,210 --> 00:21:30,040
♪♪

566
00:21:30,040 --> 00:21:31,290
سمعتِ؟

567
00:21:34,460 --> 00:21:35,880
حسناً

568
00:21:35,880 --> 00:21:39,670
♪♪

569
00:21:39,670 --> 00:21:40,790
من اخبرك بذلك؟

570
00:21:42,380 --> 00:21:43,710
يا صاح

571
00:21:45,120 --> 00:21:46,540
الامر منتشر في الشارع

572
00:21:46,540 --> 00:21:47,710
حسناً

573
00:21:47,710 --> 00:21:49,170
لكن اليوم هو يوم سعدك

574
00:21:49,170 --> 00:21:50,210
نعم

575
00:21:50,210 --> 00:21:52,330
لأن لدي مشتري له كله

576
00:21:52,330 --> 00:21:56,250
مشتري كبير من مدينة كانساس

577
00:21:56,250 --> 00:21:57,580
مدينة كانساس

578
00:21:57,580 --> 00:21:58,710
نعم

579
00:21:58,710 --> 00:22:00,580
ومن هذا المشتري؟

580
00:22:00,580 --> 00:22:02,210
انه قريب والدي

581
00:22:02,210 --> 00:22:04,670
لقد كبروا معاً
قضوا الوقت معاً

582
00:22:04,670 --> 00:22:06,080
لكنه قوي

583
00:22:06,080 --> 00:22:09,290
وهو حريص على شراء كل ما لديك

584
00:22:09,290 --> 00:22:10,920
حريص؟

585
00:22:10,920 --> 00:22:12,880
حسناً

586
00:22:14,420 --> 00:22:16,120
لن اقبل

587
00:22:16,120 --> 00:22:17,120
اخرجها

588
00:22:17,120 --> 00:22:18,290
لا تكن احمق -
هيا بنا -

589
00:22:18,290 --> 00:22:20,540
انا احاول القيام بشيء صعب من اجلك

590
00:22:20,540 --> 00:22:22,120
لا ترغب الاتفاق ؟

591
00:22:25,500 --> 00:22:26,710
انت تحاول تحريك الوزن

592
00:22:26,710 --> 00:22:29,330
انت ليس لديك القوة البشرية حتى تتقدم

593
00:22:29,330 --> 00:22:31,250
انا احاول وضع الكثير من النقود في جيبك

594
00:22:31,250 --> 00:22:33,670
ومشاكلك في الرؤية الخلفية الخاصة بك

595
00:22:33,670 --> 00:22:35,250
لكن اتعرف امراً؟

596
00:22:35,250 --> 00:22:37,330
كلا ، انت محق
انا سأخرج

597
00:22:37,330 --> 00:22:39,580
كيف اعرف انك جادة؟

598
00:22:43,120 --> 00:22:45,420
فلنقابل رجلي في الخلف

599
00:22:46,580 --> 00:22:47,880
انت فقط

600
00:22:49,250 --> 00:22:50,420
انا فقط؟

601
00:22:50,420 --> 00:22:52,710
نعم

602
00:22:55,120 --> 00:22:56,330
حسناً

603
00:22:58,830 --> 00:23:00,420
من بعدك

604
00:23:12,040 --> 00:23:14,330
 هل تتوقع مني ان اصدق ان لديك الملايين

605
00:23:14,330 --> 00:23:16,330
وانت تتجول بسيارة رخيصة

606
00:23:16,330 --> 00:23:17,960
اعتقدت انك اخبرتيني انه ذكياً

607
00:23:19,420 --> 00:23:21,380
ما معنى هذا؟

608
00:23:21,380 --> 00:23:24,000
هل تريد ان تجذب الشرطة؟
بقيادة سيارة براقة

609
00:23:24,000 --> 00:23:26,960
هل تعلمت هذا في مدينة كانساس؟ 
زوايا العمل في "بروكسايد"؟

610
00:23:26,960 --> 00:23:29,170
 هل ابدو كرجل "بروكسايد" بالنسبة لك؟
انا من "بلو باركواي"

611
00:23:29,170 --> 00:23:30,880
وقبل ان تبدأ بأستجوابي

612
00:23:30,880 --> 00:23:32,080
خطاب الائتمان في الطريق

613
00:23:33,330 --> 00:23:34,330
حسناً

614
00:23:34,330 --> 00:23:35,920
كان عليك التحقق فقط

615
00:23:35,920 --> 00:23:37,750
حسناً ، اذن 
هل يمكننا التحدث عن الارقام؟

616
00:23:37,750 --> 00:23:39,960
20 
خام

617
00:23:39,960 --> 00:23:41,750
بسعر 400 لكل واحدة

618
00:23:41,750 --> 00:23:42,960
كلا

619
00:23:42,960 --> 00:23:44,830
كلا 
250

620
00:23:44,830 --> 00:23:47,290
 نحن نشتري حمولتك بأكملها 
لذا نحن لا ندفع للبيع بالتجزئة

621
00:23:47,290 --> 00:23:48,710
300

622
00:23:48,710 --> 00:23:50,500
الافضل والنهائي

623
00:23:50,500 --> 00:23:59,500
♪♪

624
00:23:59,500 --> 00:24:01,460
 هذا مليون 
فقط لنثبت اننا جادين

625
00:24:01,460 --> 00:24:02,500
حسناً

626
00:24:03,460 --> 00:24:05,120
احذر

627
00:24:05,120 --> 00:24:07,330
 اهدأ يا مواطن مدينة كانساس
انها عينة

628
00:24:07,330 --> 00:24:10,500
 لكن اقسم هذا خمس مرات قبل تذوقه

629
00:24:10,500 --> 00:24:12,830
او من سيأخذه سيكون قد مات قبل ان يصل إلى الارض

630
00:24:14,380 --> 00:24:16,250
إذن ، انها صفقة -
ربما -

631
00:24:16,250 --> 00:24:17,580
لا يزال يتعين علينا اجراء فحص للخلفية

632
00:24:17,580 --> 00:24:18,960
على رجلك هنا

633
00:24:18,960 --> 00:24:19,880
حسناً

634
00:24:19,880 --> 00:24:21,620
حسناً ، انت لديك رقمي

635
00:24:21,620 --> 00:24:24,210
لكنك جعلتنا ننتظر كثيراً
سيعود المبلغ إلى250

636
00:24:24,210 --> 00:24:27,500
♪♪

637
00:24:29,290 --> 00:24:30,880
هل سينجح هذا؟

638
00:24:30,880 --> 00:24:32,710
إذا لم تثبت البنوك مسار الورق الخاص بك

639
00:24:32,710 --> 00:24:34,000
وان فعل؟

640
00:24:34,000 --> 00:24:35,620
نصلي الا يشملنا عدد الجثث

641
00:24:35,620 --> 00:24:37,000
♪♪

642
00:24:41,040 --> 00:24:42,380
مرحباً

643
00:24:42,380 --> 00:24:44,460
إذن ، لقد راسلت (ستريلنغ)

644
00:24:44,460 --> 00:24:46,620
نحن ذاهبون لمشاهدة "الاعزب"

645
00:24:46,620 --> 00:24:48,500
وتناول كل هذا الكعك

646
00:24:48,500 --> 00:24:49,830
نعم ، (لوسي)
اسمعي ..

647
00:24:49,830 --> 00:24:51,670
كلا ، ارجوك
لا يمكنني مشاهدة "الكاردينال" مجدداً

648
00:24:51,670 --> 00:24:53,040
انه ممل جداً

649
00:24:53,040 --> 00:24:55,290
اولاً
انه دقيق وبارع

650
00:24:55,290 --> 00:24:56,460
لكن .. ثانياً

651
00:24:56,460 --> 00:24:59,620
اسمعي ، انه ليس بشأن ما نشاهده

652
00:24:59,620 --> 00:25:01,210
حسناً

653
00:25:01,210 --> 00:25:04,120
انا و (سترلينغ) نحب التسكع معك

654
00:25:04,120 --> 00:25:08,210
لكن نحن بحاجة لبعض الوقت بمفردنا ايضاً

655
00:25:08,210 --> 00:25:11,000
يا الهي
انا الطرف الثالث

656
00:25:11,000 --> 00:25:13,500
طرف ثالث جميلة وموهوبة

657
00:25:13,500 --> 00:25:14,580
انا...

658
00:25:14,580 --> 00:25:16,080
(تشين)

659
00:25:16,080 --> 00:25:17,880
(غراي) يحتاج إلى فريق اخر في عملية المخدرات

660
00:25:17,880 --> 00:25:19,330
هل تريدين القيام بالاعمال الاضافية؟

661
00:25:19,330 --> 00:25:21,170
نعم ، بالطبع
انا لا افعل اي شيء

662
00:25:21,170 --> 00:25:22,500
سأغير ملابسي -
حسناً ، هيا بنا -

663
00:25:22,500 --> 00:25:24,080
(لوسي)

664
00:25:24,080 --> 00:25:25,170
نحن بخير ، صحيح؟

665
00:25:25,170 --> 00:25:26,420
نعم، نعم

666
00:25:26,420 --> 00:25:28,120
لماذا لن نكون كذلك؟

667
00:25:37,500 --> 00:25:39,000
ماذا الان؟

668
00:25:39,000 --> 00:25:41,210
لقد راجعت الملف .. كل الادلة التي جمعتها

669
00:25:41,210 --> 00:25:42,920
واستغرق الامر مكالمتين هاتفيتين

670
00:25:42,920 --> 00:25:44,580
لتحديد صراف البنك

671
00:25:44,580 --> 00:25:46,960
الذي سلم النقود المسحوبة

672
00:25:46,960 --> 00:25:48,710
للسيدة (كوك) و الضحايا الاخرين

673
00:25:50,170 --> 00:25:53,250
وهذا يعني انك كنت محقة

674
00:25:53,250 --> 00:25:55,040
وانا ادين لك بأعتذار

675
00:25:55,040 --> 00:25:56,210
نعم ، انت كذلك

676
00:25:56,210 --> 00:25:58,290
لن تكوني كريمة حيال ذلك ، اليس كذلك؟

677
00:25:58,290 --> 00:25:59,460
 لماذا علي ان اكون كذلك؟
لقد تعديتِ حدودكِ

678
00:25:59,460 --> 00:26:00,540
هذا عادل

679
00:26:00,540 --> 00:26:03,670
لكن امين الصندوق في الاستجواب

680
00:26:03,670 --> 00:26:05,080
هل تعتقدين انك حصلتِ على ما يلزم

681
00:26:05,080 --> 00:26:06,250
للحصول على اعتراف من هذا الرجل؟

682
00:26:11,040 --> 00:26:12,120
راقبيني

683
00:26:14,170 --> 00:26:16,380
حسناً

684
00:26:16,380 --> 00:26:18,330
اخيراً ، شخص ما سيخبرني لماذا انا هنا

685
00:26:18,330 --> 00:26:20,040
اسفة على تأخيرك يا سيد (دوغان)

686
00:26:20,040 --> 00:26:21,710
 نحن بحاجة إلى مساعدتك في قضية نحقق بها

687
00:26:21,710 --> 00:26:23,420
نعم ، بالطبع

688
00:26:23,420 --> 00:26:25,580
انه فقط ، كما تعلمين 
لدي مكان لأكون فيه

689
00:26:25,580 --> 00:26:28,080
انا سأحاول المضي قدماً -
رائع -

690
00:26:28,080 --> 00:26:30,380
هل يبدو اي واحد من هؤلاء الاشخاص مألوفاً؟

691
00:26:30,380 --> 00:26:31,620
كلا

692
00:26:31,620 --> 00:26:33,960
انهم زبائن في مصرفك

693
00:26:33,960 --> 00:26:35,790
حسناً
ان كنت تقولين ذلك

694
00:26:35,790 --> 00:26:37,750
في الواقع ، جميعهم اجروا عملية سحب مبلغ كبير

695
00:26:37,750 --> 00:26:40,040
وقد تعرضوا للسرقة في وقت لاحق من ذلك اليوم

696
00:26:40,040 --> 00:26:42,460
 انا اسف
ما علاقة هذا  الامر بي؟

697
00:26:42,460 --> 00:26:44,830
كنت اتمنى ان يكون لديك بعض البصيرة

698
00:26:44,830 --> 00:26:46,250
لزملائك الموظفين

699
00:26:46,250 --> 00:26:47,460
حسناً

700
00:26:47,460 --> 00:26:49,080
هل يعاني اي منهم من مشاكل مادية؟

701
00:26:49,080 --> 00:26:50,880
(كانديس) متوترة بشأن النقود دائماً

702
00:26:50,880 --> 00:26:52,250
انها تعود للعيش مع والدتها

703
00:26:52,250 --> 00:26:54,040
و (روي) يشرب الكثير

704
00:26:55,380 --> 00:26:57,290
ما نوع السيارة التي تقودها؟

705
00:26:57,290 --> 00:26:59,380
ماذا؟ سيارتي؟
هوندا

706
00:26:59,380 --> 00:27:00,460
ما لونها؟

707
00:27:00,460 --> 00:27:03,290
انا اسف
لكن علي الذهاب

708
00:27:03,290 --> 00:27:05,710
امر واحد اخير

709
00:27:05,710 --> 00:27:07,500
 انا افهم انك انتظرت السيدة (كوك) هذا الصباح

710
00:27:07,500 --> 00:27:08,920
هذه ليست السيدة (كوك) ...

711
00:27:08,920 --> 00:27:10,960
♪♪

712
00:27:10,960 --> 00:27:12,580
إذن ، انت تعرف الضحايا

713
00:27:12,580 --> 00:27:13,880
كلا

714
00:27:13,880 --> 00:27:16,290
انا اعني .. نعم

715
00:27:16,290 --> 00:27:18,750
ربما يتوجب عليك الجلوس يا سيد (دوغان)

716
00:27:18,750 --> 00:27:20,710
لقد كنت في مسرح الجريمة

717
00:27:20,710 --> 00:27:24,880
من الواضح ان السيدة (كوك) قد قاومت قبل ان تقتل

718
00:27:24,880 --> 00:27:26,960
هل سنعثر على ندوب تحت اكمامك؟

719
00:27:26,960 --> 00:27:30,710
♪♪

720
00:27:30,710 --> 00:27:32,540
هل يمكنني اعطائك نصيحة صغيرة يا سيد (دوغان)؟

721
00:27:32,540 --> 00:27:33,790
بالطبع

722
00:27:33,790 --> 00:27:35,500
ستشعر بشعور افضل عندما تعترف

723
00:27:35,500 --> 00:27:37,210
ليس لدي ما اعترف به

724
00:27:37,210 --> 00:27:38,420
حسناً

725
00:27:39,710 --> 00:27:40,880
اسمعني

726
00:27:42,210 --> 00:27:45,250
كل هذا التوتر والخوف الذي تشعر به ...

727
00:27:45,250 --> 00:27:46,670
الحاجة الملحة للتقيؤ...

728
00:27:46,670 --> 00:27:49,000
انها لن تذهب حتى تقول الحقيقة

729
00:27:49,000 --> 00:27:50,420
لذا ، اخبرني ...

730
00:27:52,080 --> 00:27:53,920
هل عنيت قتلها؟

731
00:27:53,920 --> 00:27:57,670
♪♪

732
00:27:57,670 --> 00:28:00,120
لقد كانت حادثة

733
00:28:01,710 --> 00:28:03,790
هي فاجئتني

734
00:28:03,790 --> 00:28:06,210
و .. و.. وانا لم اريد ذلك

735
00:28:06,210 --> 00:28:09,620
اريدك ان تكتب كيفية حدوث ذلك

736
00:28:09,620 --> 00:28:17,670
♪♪

737
00:28:17,670 --> 00:28:19,580
لماذا لم يتصل (ريبر) لتأكيد الاجتماع بعد؟

738
00:28:19,580 --> 00:28:21,210
انه يقوم بفروضه المنزلية

739
00:28:21,210 --> 00:28:23,120
يتأكد من القصة

740
00:28:23,120 --> 00:28:24,500
حصلت على الكثير هنا

741
00:28:24,500 --> 00:28:26,000
سأخبره انك قلت ذلك

742
00:28:26,000 --> 00:28:27,170
ماذا لو افسدت الامر؟

743
00:28:27,170 --> 00:28:28,040
حسناً

744
00:28:28,040 --> 00:28:29,880
انت لم تفعل -
حسناً ، جيد -

745
00:28:29,880 --> 00:28:31,120
بالحديث عن الشيطان

746
00:28:33,290 --> 00:28:34,790
(ريبر) ، كيف الحال؟

747
00:28:34,790 --> 00:28:36,460
تم التحقق منك ومن الفتى

748
00:28:36,460 --> 00:28:38,120
اخبرني بشيء لا اعرفه

749
00:28:38,120 --> 00:28:40,120
 تم الاتفاق ، قابلوني خلف "روك اند رول رالف" غداً

750
00:28:40,120 --> 00:28:41,170
الساعة 11 صباحاً

751
00:28:41,170 --> 00:28:42,790
نعم ، نعم 
سنراك

752
00:28:42,790 --> 00:28:44,290
رأيتِ ؟ اخبرتك انه سيتصل

753
00:28:44,290 --> 00:28:45,750
لا تتحمس ايها المتدرب

754
00:28:45,750 --> 00:28:47,420
ما زالت لدينا ليلة طويلة

755
00:28:47,420 --> 00:28:49,290
نتأكد من انه لن يغير رأيه

756
00:28:49,290 --> 00:28:51,210
 ويبيع المخدرات من دون علمنا

757
00:28:51,210 --> 00:28:53,580
هل انت مستعد لتناول القهوة ايها الضابط (نولن)؟

758
00:28:53,580 --> 00:28:55,210
نعم ، بالطبع
هل تريدين القهوة؟

759
00:28:55,210 --> 00:28:57,290
لن تكون مراقبة جيدة من دون قهوة

760
00:28:57,290 --> 00:28:58,960
سأحضرها

761
00:28:58,960 --> 00:29:00,920
المرة الاولى على حسابي

762
00:29:00,920 --> 00:29:02,080
تراهن

763
00:29:07,170 --> 00:29:08,880
انا اعني  ، من الواضح

764
00:29:08,880 --> 00:29:11,040
لقد كنت استخدم (جاكسون) و (ستريلنغ) كعكاز

765
00:29:11,040 --> 00:29:14,080
معاً ، نوعاً ما يكونون الحبيب المثالي

766
00:29:14,080 --> 00:29:15,830
الاهم ، انهما بأمان و ...

767
00:29:15,830 --> 00:29:17,420
مع من تتحدثين؟

768
00:29:17,420 --> 00:29:18,580
(رايتشل)

769
00:29:18,580 --> 00:29:19,960
مرحباً

770
00:29:19,960 --> 00:29:21,960
 سأذهب لأحضر القهوة
هل احضر لكم شيئاً؟

771
00:29:21,960 --> 00:29:23,710
شاي لاتيه لو سمحت

772
00:29:23,710 --> 00:29:25,790
 انها عملية مراقبة
هو غير ذهاب إلى ستارباكس

773
00:29:25,790 --> 00:29:27,170
اثنان قهوة ، سوداء

774
00:29:27,170 --> 00:29:28,790
سأحاول العثور على بعض كريمة القانيلا من اجلكِ

775
00:29:29,880 --> 00:29:31,210
(رايتشل)؟
لقد عدت

776
00:29:31,210 --> 00:29:34,330
 نعم ، بالكاد انا فهمت ماذا يقولون

777
00:29:34,330 --> 00:29:35,830
و .. وانهم محقين

778
00:29:35,830 --> 00:29:38,250
لا اعرف ان كنت مستعدة

779
00:29:38,250 --> 00:29:39,330
انه ..

780
00:29:39,330 --> 00:29:40,500
حسناً

781
00:29:40,500 --> 00:29:44,250
♪♪

782
00:29:44,250 --> 00:29:45,580
مرحباً؟

783
00:29:45,580 --> 00:29:47,460
مرحباً؟

784
00:29:47,460 --> 00:29:49,040
 (رايتشل) في اجتماع الموظفين

785
00:29:49,040 --> 00:29:51,000
هذا يعني انك لا تتحدثين مع اي احد

786
00:29:51,000 --> 00:29:55,210
♪♪

787
00:29:55,210 --> 00:29:56,790
ليس لا احد

788
00:29:56,790 --> 00:29:58,880
انا

789
00:29:58,880 --> 00:30:01,250
اتحدث عن الاشياء لمعالجتها

790
00:30:01,250 --> 00:30:03,000
 وانا كنت اعرف انك لن تفعل هذا معي ، لذا ...

791
00:30:03,000 --> 00:30:04,120
 لماذا تهتمين بما اعتقده؟

792
00:30:04,120 --> 00:30:05,210
ماذا؟

793
00:30:05,210 --> 00:30:07,080
 اخر مرة اعطيتكِ نصيحة رومانسية

794
00:30:07,080 --> 00:30:08,710
انا دفعتك نحو (كايلب)

795
00:30:08,710 --> 00:30:11,960
و.. كدتِ تموتين

796
00:30:11,960 --> 00:30:14,500
هذا ...
هذا سخيف

797
00:30:15,750 --> 00:30:17,710
لم يكن هناك سبب للشك بأي شيء

798
00:30:17,710 --> 00:30:19,330
ما حدث ...

799
00:30:19,330 --> 00:30:21,290
ما حدث لم تكن غلطتك

800
00:30:22,620 --> 00:30:24,710
ولم تكن غلطتي ايضاً

801
00:30:26,290 --> 00:30:28,080
 اسمع ، ما كنت سأطلب نصيحتك

802
00:30:28,080 --> 00:30:29,750
لو لم اكن اقدر رأيك

803
00:30:33,830 --> 00:30:35,500
يُمكن ان تكوني افضل مع (ايمت)

804
00:30:35,500 --> 00:30:36,960
ماذا؟

805
00:30:36,960 --> 00:30:39,210
لماذا .. لماذا تقول ذلك؟

806
00:30:39,210 --> 00:30:41,120
انه رجل اطفاء
بحق الرب 

807
00:30:41,120 --> 00:30:44,170
 اعرف ، انه مثير -
حسناً ، كلا ، كلا -

808
00:30:44,170 --> 00:30:46,080
اسمعي  ، ان كنت ستتصرفين بشكل مختلف
فقد انتهيت من هذه المحادثة 

809
00:30:46,080 --> 00:30:48,670
انا لست متناقضة 

810
00:30:48,670 --> 00:30:52,170
كما تعلم ، اعتقد انك مهدد بجاذبيته 

811
00:30:52,170 --> 00:30:54,210
جاذبيته؟ -
نعم -

812
00:30:54,210 --> 00:30:55,170
هذه ليست كلمة حتى 

813
00:31:00,670 --> 00:31:02,790
هذا لطيف 

814
00:31:02,790 --> 00:31:04,500
نعمل معاً مجدداً 

815
00:31:05,830 --> 00:31:07,460
هذا يذكرني بالايام السابقة 

816
00:31:08,920 --> 00:31:10,880
بأستثناء انه في ذلك الوقت ، انا كنت الشخص داخل المنزل 

817
00:31:10,880 --> 00:31:12,670
مع الهدف واضع جهاز التنصت 

818
00:31:12,670 --> 00:31:14,670
هذا يعجبني اكثر 

819
00:31:14,670 --> 00:31:15,920
انت تكوني قريبة مني 

820
00:31:15,920 --> 00:31:18,120
هل تغازلني ؟

821
00:31:18,120 --> 00:31:19,170
كلا

822
00:31:20,380 --> 00:31:24,040
اعتقد ان مواهبك تضيع في الدوريات 

823
00:31:24,040 --> 00:31:25,250
حقاً؟

824
00:31:25,250 --> 00:31:27,960
لأن لدي مواهب انت حتى لا تعرف بشأنها 

825
00:31:29,210 --> 00:31:30,620
الان انتِ تغازليني 

826
00:31:35,120 --> 00:31:37,960
لذا ، اخبريني ...

827
00:31:37,960 --> 00:31:39,210
لماذا نحن لم نتضاجع ابداً؟

828
00:31:41,170 --> 00:31:43,120
لأنني كنت متزوجة

829
00:31:43,120 --> 00:31:45,000
نعم

830
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
حسناً ، انتِ لست متزوجة بعد الان 

831
00:31:47,000 --> 00:31:49,880
♪♪

832
00:31:49,880 --> 00:31:51,500
قهوة ساخنة ...

833
00:31:53,170 --> 00:31:54,710
هل تريدون مني العودة لاحقاً؟

834
00:31:54,710 --> 00:31:56,000
كلا
اعطني القهوة اللعينة 

835
00:31:57,790 --> 00:31:59,380
لدينا شبح 

836
00:31:59,380 --> 00:32:00,960
جيران؟

837
00:32:00,960 --> 00:32:03,290
 يبدو متوتراً
يواصل التحرك 

838
00:32:03,290 --> 00:32:04,380
هل يمكن ان يكون احد ناقلين (ريبر)؟

839
00:32:04,380 --> 00:32:05,210
اشك بذلك 

840
00:32:05,210 --> 00:32:06,750
لا توجد حقيبة ظهر ، لا توجد حقيبة 

841
00:32:07,960 --> 00:32:10,170
♪♪

842
00:32:10,170 --> 00:32:11,710
انها (بيانكا)

843
00:32:11,710 --> 00:32:13,210
♪♪

844
00:32:15,000 --> 00:32:16,460
ما الذي تفعله هنا؟

845
00:32:16,460 --> 00:32:17,670
انها تخدعنا

846
00:32:17,670 --> 00:32:19,040
قد يكون هذا انتحار 

847
00:32:19,040 --> 00:32:21,040
سيعرف (ريبر) انها هي من سلمته 

848
00:32:21,040 --> 00:32:23,040
ما هو الاقتباس عن امرأة منبوذة؟

849
00:32:23,040 --> 00:32:24,420
إلى جميع الوحدات 

850
00:32:24,420 --> 00:32:26,040
اعلموا ان صديقة ذهبت للتو إلى منزل الهدف

851
00:32:26,040 --> 00:32:27,460
اكرر
صديقة في مسرح الجريمة 

852
00:32:27,460 --> 00:32:29,670
هل يمكننا ان نحصل على بعض الصوت من هذا؟

853
00:32:29,670 --> 00:32:31,420
ما الذي تريدينه؟

854
00:32:31,420 --> 00:32:32,830
الشرطة تسعى خلفك 

855
00:32:32,830 --> 00:32:34,210
كرري ذلك؟

856
00:32:34,210 --> 00:32:35,830
قلت الشرطة تسعى خلفك 

857
00:32:35,830 --> 00:32:37,290
ماذا يعرفون؟

858
00:32:37,290 --> 00:32:39,290
لا اعرف

859
00:32:39,290 --> 00:32:46,750
♪♪

860
00:32:46,750 --> 00:32:48,500
هل ترى اي شيء؟

861
00:32:48,500 --> 00:32:50,170
كلا ، لكن هذا لا يعني انهم ليسوا هنا 

862
00:32:50,170 --> 00:32:51,960
لقد تم كشفنا
علينا الدخول هناك

863
00:32:51,960 --> 00:32:53,250
كلا
نحن ننتظر هنا 

864
00:32:53,250 --> 00:32:54,620
اتركني 

865
00:32:54,620 --> 00:32:56,420
تباً لذلك

866
00:32:56,420 --> 00:32:58,250
(نولن) محق ، هو سيقتلها -
انتِ اعرفتي علي -

867
00:32:58,250 --> 00:32:59,460
هو لن يقتلها في هذا المنزل 

868
00:32:59,460 --> 00:33:01,080
ان كان يعتقد اننا نسعى خلفه 

869
00:33:01,080 --> 00:33:03,540
يخلق الهاء ، ويهرب من اجل ذلك

870
00:33:03,540 --> 00:33:06,830
♪♪

871
00:33:08,290 --> 00:33:09,460
هو يهرب 

872
00:33:09,460 --> 00:33:12,880
♪♪

873
00:33:12,880 --> 00:33:14,920
كلا  ، هذه سيارة طعم 

874
00:33:14,920 --> 00:33:17,120
هو يتطلع لأنقسام مواردنا ومحطينا 

875
00:33:17,120 --> 00:33:18,750
 جميع الوحدات
ابقوا عند المنزل 

876
00:33:18,750 --> 00:33:21,120
استعدوا للدخول بعد 10 ثواني 

877
00:33:21,120 --> 00:33:22,540
الطعم قد يكون ذهب إلى المخدرات 

878
00:33:22,540 --> 00:33:24,460
(برادفورد) ، (تشين)

879
00:33:24,460 --> 00:33:27,420
دعوا سيارة الدفع الرباعي تخرج من المنطقة ثم اوقفوا تلك السيارة 

880
00:33:27,420 --> 00:33:30,330
دورية 7-ادم19 ، السيارة المشتبه بها 
تتجه شرقاً نحو ميدلاند

881
00:33:30,330 --> 00:33:31,420
نحن نتبعها 

882
00:33:35,830 --> 00:33:41,920
♪♪

883
00:33:41,920 --> 00:33:48,080
♪♪

884
00:33:48,080 --> 00:33:49,920
محيط الجانب سي
انتظر

885
00:33:49,920 --> 00:33:51,750
 جميع الوحدات 
التداعي في موقعنا 

886
00:33:51,750 --> 00:33:53,960
اعلموا ، اننا نبدأ بعملية الدخول 

887
00:34:02,290 --> 00:34:05,830
طلقات نارية 
نستدعي الدعم ، الدعم الجوي ، الرمز ثلاثة 

888
00:34:05,830 --> 00:34:07,170
مستعد؟

889
00:34:07,170 --> 00:34:08,500
مستعد

890
00:34:10,380 --> 00:34:11,960
على الاقل واحد منهم في الاعلى -
اذهب -

891
00:34:40,210 --> 00:34:47,540
♪♪

892
00:34:52,000 --> 00:34:56,420
♪♪

893
00:34:59,420 --> 00:35:00,580
يا الهي

894
00:35:03,460 --> 00:35:10,540
♪♪

895
00:35:10,540 --> 00:35:12,420
هيا 

896
00:35:12,420 --> 00:35:14,170
(نولن) ، هل انت بخير؟

897
00:35:14,170 --> 00:35:15,540
انا بخير 
مازلت اؤمن الطابق العلوي 

898
00:35:15,540 --> 00:35:17,500
الطابق السفلي امن
لاوجود لـ(ريبر) و لا (بيانكا)

899
00:35:17,500 --> 00:35:19,290
انهم في سيارة الطعم

900
00:35:19,290 --> 00:35:22,620
 دورية 7-ادم-19 ، ان (ريبر) في سيارة الطعم 

901
00:35:22,620 --> 00:35:25,710
اكرر
انه في سيارة الطعم

902
00:35:27,540 --> 00:35:30,460
♪♪

903
00:35:30,460 --> 00:35:32,620
 ملاحقة سيارة تتجه الى الشمال الشرقي إلى بودري 

904
00:35:32,620 --> 00:35:35,380
تصل إلى تقاطع الشارع الرابع 

905
00:35:44,540 --> 00:35:48,210
♪♪

906
00:35:58,120 --> 00:35:58,960
(تشين)

907
00:36:00,620 --> 00:36:02,250
هل انت بخير؟

908
00:36:02,250 --> 00:36:03,710
نعم ، اعتقد ذلك 

909
00:36:14,460 --> 00:36:16,250
(هاربر)
(برادفورد)

910
00:36:16,250 --> 00:36:18,120
تكلم (هاربر)
هل (ريبر) في السيارة؟

911
00:36:18,120 --> 00:36:20,380
لا اعرف
لقد تعرضنا لكمين بسيارة ثانية 

912
00:36:20,380 --> 00:36:21,540
شاحنة بيك اب بنية اللون 

913
00:36:21,540 --> 00:36:23,000
السيارتين ذهبوا بعيداً

914
00:36:28,290 --> 00:36:29,750
سيتوجه (ريبر) إلى الفينتانيل مباشرة 

915
00:36:29,750 --> 00:36:31,290
سيقتل (بيانكا)

916
00:36:31,290 --> 00:36:32,790
اعتقد انك تعرفت على كل فريق (ريبر)

917
00:36:32,790 --> 00:36:35,120
لذا ، من كان في سيارة الاعتراض؟ -
لا اعرف-

918
00:36:35,120 --> 00:36:38,210
لقد كنا نسعى وراء (ريبر) منذ اختطاف الشحنة 

919
00:36:38,210 --> 00:36:40,000
الرجل الجديد كان مختبئ عن قصد 

920
00:36:40,000 --> 00:36:41,750
وبقي بالقرب من المخدرات 

921
00:36:41,750 --> 00:36:43,460
كيف يمكنهم تنسيق اعتراض بهذه السرعة؟

922
00:36:43,460 --> 00:36:44,830
الهاتف

923
00:36:44,830 --> 00:36:46,380
نحن نسمع جميع هواتف (ريبر)

924
00:36:46,380 --> 00:36:47,420
ليست الهواتف التي تستخدم لمرة واحدة

925
00:36:47,420 --> 00:36:50,000
♪♪

926
00:36:50,000 --> 00:36:52,170
يبدو انه اشتراها بكميات كبيرة 

927
00:36:52,170 --> 00:36:54,750
. ان تمكنا من العثور على الرقم الذي استخدمه
يمكننا تحديد موقعه 

928
00:36:54,750 --> 00:36:56,380
 انه الصندوق الفارغ الوحيد
لابد من انه هو 

929
00:36:56,380 --> 00:36:57,750
اتصل بحامل الهاتف 

930
00:36:57,750 --> 00:36:59,170
اخبرهم ان لدينا ظروف ملحة

931
00:36:59,170 --> 00:37:02,250
جارية وتهديد حياة 

932
00:37:02,250 --> 00:37:09,000
♪♪

933
00:37:11,670 --> 00:37:14,210
♪♪

934
00:37:20,080 --> 00:37:21,790
سيدي انا في حال سيء 

935
00:37:21,790 --> 00:37:24,080
اعتقد ان ساقي مكسورة 

936
00:37:24,080 --> 00:37:25,920
لم يكن ينبغي عليك الاصطدام بهم بشكل مباشر 

937
00:37:25,920 --> 00:37:27,250
الان انت مشكلة بالنسبة لي

938
00:37:27,250 --> 00:37:28,120
كلا

939
00:37:28,120 --> 00:37:33,080
♪♪

940
00:37:33,080 --> 00:37:35,580
 انا لا ارى (بيانكا)
علينا الذهاب هناك 

941
00:37:35,580 --> 00:37:37,330
ليس قبل ان يحددوا موقع الفينتانيل

942
00:37:41,080 --> 00:37:48,420
♪♪

943
00:37:48,420 --> 00:37:58,080
♪♪

944
00:38:01,540 --> 00:38:03,170
سيدي 

945
00:38:03,170 --> 00:38:05,540
سيدي ، فلنقتل الفتاة ونخرج من هنا 

946
00:38:05,540 --> 00:38:06,830
هيا 

947
00:38:13,250 --> 00:38:14,580
الشرطة 

948
00:38:14,580 --> 00:38:16,500
ارفع يديك 

949
00:38:16,500 --> 00:38:19,580
♪♪

950
00:38:21,380 --> 00:38:23,250
(كريستال)

951
00:38:23,250 --> 00:38:24,920
ان حاولت نشل السلاح 

952
00:38:24,920 --> 00:38:26,620
سيكون هذا اخر شيء تقوم به 

953
00:38:26,620 --> 00:38:27,830
كنت اعلم انكم شيء خاطئ جميعاً 

954
00:38:27,830 --> 00:38:29,420
كلا ، لم تكن تعرف ذلك

955
00:38:29,420 --> 00:38:30,670
استدير 

956
00:38:37,670 --> 00:38:40,790
الشكر للرب

957
00:38:40,790 --> 00:38:42,250
لقد كنت خائفة 

958
00:38:43,460 --> 00:38:44,960
ضعي ذراعك على السيارة 

959
00:38:47,460 --> 00:38:48,670
ماذا تفعل؟

960
00:38:48,670 --> 00:38:50,540
اعتقلك

961
00:38:50,540 --> 00:38:52,960
انتظر
كلا

962
00:38:52,960 --> 00:38:54,000
لقد اخفقت 

963
00:38:54,000 --> 00:38:56,210
لقد متألمة ، غاضبة 

964
00:38:56,210 --> 00:38:58,670
 اسمع ، لقد فقدت عقلي
انا اسفة 

965
00:38:58,670 --> 00:39:00,000
انا كذلك 

966
00:39:00,000 --> 00:39:01,620
♪♪

967
00:39:01,620 --> 00:39:03,080
حسناً

968
00:39:03,080 --> 00:39:05,080
علينا التوقف عن الالتقاء بهذا الشكل 

969
00:39:05,080 --> 00:39:07,210
هذا ليس مضحكاً

970
00:39:07,210 --> 00:39:08,080
مرحباً

971
00:39:08,080 --> 00:39:09,290
انه مضحك قليلاً

972
00:39:09,290 --> 00:39:11,080
دعيني ارى 

973
00:39:11,080 --> 00:39:13,040
انه ليس عميقاً

974
00:39:13,040 --> 00:39:14,620
لقد حالفك الحظ

975
00:39:16,250 --> 00:39:18,790
انا ..

976
00:39:18,790 --> 00:39:20,710
هل يمكنني ان اخبرك بشيء ما؟

977
00:39:20,710 --> 00:39:22,920
حسناً ، احب ان اعتقد اننا نملك ذلك النوع من العلاقة 

978
00:39:25,710 --> 00:39:27,790
انا ...

979
00:39:27,790 --> 00:39:30,830
لقد كذبت بشأن الانشغال يوم السبت 

980
00:39:30,830 --> 00:39:34,250
حياتي الاجتماعية معقدة نوعاً ما الان 

981
00:39:34,250 --> 00:39:36,460
لا داعي للقلق

982
00:39:36,460 --> 00:39:40,330
ولكن اعرفي فقط
عندما يقل ذلك التعقيد 

983
00:39:40,330 --> 00:39:42,000
انا سأكون مازلت مهتماً 

984
00:39:42,000 --> 00:39:45,420
♪♪

985
00:39:45,420 --> 00:39:46,750
يا الهي 

986
00:39:46,750 --> 00:39:48,710
لا تتصرفي كالاطفال
هيا

987
00:39:48,710 --> 00:39:50,040
انا لست طفلة 

988
00:39:50,040 --> 00:39:51,380
انتِ تتصرفين كالاطفال الان 

989
00:39:51,380 --> 00:39:53,540
حسناً
انظر كم انني قوية 

990
00:39:56,170 --> 00:39:57,460
عمل جيد هذه الليلة 

991
00:39:57,460 --> 00:39:58,500
شكراً لك 

992
00:39:58,500 --> 00:39:59,830
مهلاً

993
00:39:59,830 --> 00:40:02,380
هل سبق وان فكرتِ بأن تكوني محققة؟

994
00:40:02,380 --> 00:40:04,170
لقد اديت الامتحان العام الماضي 

995
00:40:04,170 --> 00:40:05,880
علامتي كانت ضمن الثلاثة الاوائل 

996
00:40:05,880 --> 00:40:09,120
لكن بعد ذلك انا سقطت في قضية
فقدت بريقي 

997
00:40:09,120 --> 00:40:12,290
حسناً ، قد اكون قادرة على تسهيل ذلك قليلاً

998
00:40:12,290 --> 00:40:14,420
اعيدك إلى المسار بسرعة ان اردتِ

999
00:40:14,420 --> 00:40:15,540
حقاً؟

1000
00:40:15,540 --> 00:40:17,170
نعم

1001
00:40:17,170 --> 00:40:19,170
اذن علي التراجع 

1002
00:40:19,170 --> 00:40:20,790
عن كل الاشياء السيئة التي قلتها عنكِ 

1003
00:40:20,790 --> 00:40:22,620
نعم ، ستفعلين 

1004
00:40:24,120 --> 00:40:25,380
سنكون على اتصال 

1005
00:40:30,960 --> 00:40:33,710
اسمعي لما سأقوله 

1006
00:40:33,710 --> 00:40:35,540
كضابط قضية 

1007
00:40:35,540 --> 00:40:37,380
لا مزيد من عمليات التخفي 

1008
00:40:37,380 --> 00:40:39,500
سيارة شركة 

1009
00:40:39,500 --> 00:40:42,040
طائرة حكومية تحت تصرفك دائماً

1010
00:40:43,830 --> 00:40:46,420
هل هناك شيء اخر ، اكراميات؟

1011
00:40:46,420 --> 00:40:49,040
حسناً ، ستعملين بشكل مقرب مني 

1012
00:40:49,040 --> 00:40:50,960
نعم

1013
00:40:50,960 --> 00:40:53,420
هذا مغري 

1014
00:40:54,920 --> 00:40:56,000
سيتوجب علي الرفض

1015
00:40:58,080 --> 00:41:00,620
انا اعدت حياتي إلى المسار الصحيح 

1016
00:41:00,620 --> 00:41:03,040
وتلك الطائرة التي تقدمها 

1017
00:41:03,040 --> 00:41:06,710
تأتي الساعة 3 صباحاً ، ومكالمات هاتفية على مدار 15 ساعة ...

1018
00:41:08,290 --> 00:41:10,710
انا سعيدة يا (مايك)

1019
00:41:10,710 --> 00:41:13,290
اسعد مما كنت عليه منذ زمن طويل 

1020
00:41:13,290 --> 00:41:17,330
لذا ، انا سأرفض هذه الوظيفة 

1021
00:41:19,250 --> 00:41:20,750
لكنني لن ارفض العشاء

1022
00:41:20,750 --> 00:41:23,880
♪♪

1023
00:41:45,210 --> 00:41:46,290
هل انت بخير؟

1024
00:41:48,170 --> 00:41:49,040
نعم يا سيدي 

1025
00:41:50,250 --> 00:41:51,920
الضابط (نولن)

1026
00:41:55,290 --> 00:41:57,500
لا بأس بأن تشعر بالسوء بشأن ماحدث 

1027
00:41:57,500 --> 00:41:59,380
حتى وان لم تفعل شيء سيء 

1028
00:41:59,380 --> 00:42:01,120
نعم يا سيدي 

1029
00:42:02,420 --> 00:42:05,380
انا سأفعل شيء لم اعتقد ابداً انني سأفعله

1030
00:42:05,380 --> 00:42:07,330
سأشتري لك جعة

1031
00:42:07,330 --> 00:42:09,330
سيدي 
هذا رائع

1032
00:42:10,580 --> 00:42:12,540
انا متأثر انك ستقدم ...

1033
00:42:12,540 --> 00:42:14,420
هل ستجعل هذا غريباً؟
لأنني يمكنني التراجع 

1034
00:42:14,420 --> 00:42:16,920
كلا ، انا سأسكت الان 

1035
00:42:16,920 --> 00:42:19,500
هل تريد ان تأكل ايضاً؟
لأنه هناك ...

1036
00:42:19,500 --> 00:42:21,420
اتعلم امراً؟ جعة فقط 
لا بأس ، انا مشغول ايضاً

1037
00:42:21,420 --> 00:42:53,080
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
ترجمة رغــــدة

1038
00:42:26,250 --> 00:42:35,170
♪♪

1039
00:42:35,170 --> 00:42:44,080
♪♪

1040
00:42:44,080 --> 00:42:53,080
♪♪

