1
00:00:15,580 --> 00:00:18,250
شكرا

2
00:00:20,250 --> 00:00:23,120
 يوم طلاق سعيد

3
00:00:23,120 --> 00:00:24,670
.هذا ليس شيئًا هاما
.لابد أن يكون كذلك

4
00:00:24,670 --> 00:00:26,670
عندما مررت بيومي، أخذت
.الأولاد إلى ديزني لاند

5
00:00:26,670 --> 00:00:28,290
 لا أشعر بـ" ماترهورن" حقا

6
00:00:28,290 --> 00:00:30,670
حاول اعتبار الأمر كفرصة

7
00:00:30,670 --> 00:00:32,250
الآن، أحاول أن أتذكر ارتداء السراويل

8
00:00:33,330 --> 00:00:35,500
   اعتقدتُّ أنني سوف أرتاح

9
00:00:35,500 --> 00:00:36,920
أنا و "سارة" وافقنا على البقاء معًا

10
00:00:36,920 --> 00:00:38,120
.حتى ذهب هنري إلى الكلية

11
00:00:38,120 --> 00:00:40,540
 علمت بقدوم هذا منذ عامين

12
00:00:40,540 --> 00:00:43,750
ما الذي أردت فعله دائمًا؟

13
00:00:43,750 --> 00:00:46,880
.الرقص، أو لعب كرة القدم ، لست صعب الإرضاء

14
00:00:46,880 --> 00:00:50,500
أحاول مساعدتك يا جون

15
00:00:50,500 --> 00:00:54,460
اشتريت كتاب لمساعدة النفس لكن العامل
.وضعه في حقيبة ورقية بنيّة. لا يمكنني فتحها

16
00:00:55,500 --> 00:00:57,540
من أنا؟

17
00:00:57,540 --> 00:00:59,620
أعتقد أن السؤال الأفضل
"مَن تريد أن تغدو عليه؟"

18
00:01:02,380 --> 00:01:04,620
عندما أعرف سأخبرك

19
00:01:33,920 --> 00:01:35,960
انبطحوا الآن

20
00:01:35,960 --> 00:01:38,710
انبطحوا

21
00:01:39,710 --> 00:01:42,880
من هو مدير البنك؟

22
00:01:42,880 --> 00:01:44,620
 .هيا ، تحركي، هيا

23
00:01:46,670 --> 00:01:48,080
املئيها، الآن

24
00:01:48,080 --> 00:01:49,420
اسرعي

25
00:01:50,460 --> 00:01:51,460
تراجع الآن

26
00:01:51,460 --> 00:01:53,540
ستايسي" أأنت بخير؟" -
أتريد الموت؟ -

27
00:01:55,120 --> 00:01:58,330
لا

28
00:01:59,750 --> 00:02:01,290
 ابق صامتًا

29
00:02:01,290 --> 00:02:02,580
هيا

30
00:02:03,880 --> 00:02:05,880
..لكن صراحة

31
00:02:05,880 --> 00:02:09,500
هل عشتُ فعلا؟

32
00:02:09,500 --> 00:02:12,670
  الحياة دائمًا مجرد شيء حدث لي

33
00:02:12,670 --> 00:02:14,920
   قابلتُ فتاة وأحببتها

34
00:02:14,920 --> 00:02:17,080
أصبحت حاملا، فتركت الكلية وحصلت على عمل

35
00:02:17,080 --> 00:02:22,040
.لكنني لم أفكر في المستقبل
.ولم أدفع نفسي لأكون أي شيء

36
00:02:22,040 --> 00:02:23,750
..هذه السرقة المصرفية

37
00:02:23,750 --> 00:02:25,710
.انها اكثر شيء مثير حدث لي

38
00:02:25,710 --> 00:02:26,960
.منذ سنوات

39
00:02:26,960 --> 00:02:28,960
أهذا محزن؟ لأنّه  يبدو محزنا

40
00:02:35,000 --> 00:02:38,540
إذا نهضت مجددًا سأقتلك

41
00:02:38,540 --> 00:02:40,500
مفهوم؟

42
00:02:43,330 --> 00:02:47,880
اسمع! لست في موقع يخول لك بالحكم

43
00:02:50,830 --> 00:02:54,620
حياتك لم تتمّ كما أردت، صحيح؟

44
00:02:54,620 --> 00:02:56,620
ما لم تكن تريد أن تكون لصّ بنوك

45
00:02:56,620 --> 00:02:58,000
.في هذه الحالة ، أنت تعيش الحلم

46
00:02:58,000 --> 00:03:02,670
..أقول

47
00:03:02,670 --> 00:03:05,710
ما هو حلمي؟

48
00:03:05,710 --> 00:03:06,920
.الشرطة ، ضع السلاح

49
00:03:06,920 --> 00:03:08,750
ضع هذا السلاح
!انبطح

50
00:03:11,210 --> 00:03:13,500
ضع هذا السلاح
!انبطح

51
00:03:15,460 --> 00:03:19,670
..كنتَ

52
00:03:19,670 --> 00:03:20,620
غبيًا؟

53
00:03:20,620 --> 00:03:22,540
.شجاعا

54
00:04:01,750 --> 00:04:02,960
!هذه سيارة رائعة

55
00:04:04,420 --> 00:04:06,790
أعتقد أنّ عليّ تولي الأمر منك

56
00:04:06,790 --> 00:04:09,830
... سوف تسرق سيارتي

57
00:04:09,830 --> 00:04:12,420
التي تعطلت قبل مبنين؟

58
00:04:13,620 --> 00:04:16,000
ربما آخذك في جولة أيضًا

59
00:04:21,040 --> 00:04:23,420
الضابطة " تشن "، جاهزة للخدمة

60
00:04:24,620 --> 00:04:28,620
أحب ذلك اليوم

61
00:04:28,620 --> 00:04:31,210
عيد الميلاد و"التطهير" في يوم واحد

62
00:04:31,210 --> 00:04:32,710
.هذه هديتي الأولى

63
00:04:32,710 --> 00:04:34,120
 "صباخ الخير " بوت

64
00:04:34,120 --> 00:04:36,250
صباح الخير يا سيدي -
 هل قلت انك تستطيع التحدث؟ -

65
00:04:36,250 --> 00:04:38,250
يُستحسَن أن تصلي لأنني لست المسؤول عنك

66
00:04:38,250 --> 00:04:40,460
.لأنني سوف أجعل حياتك جحيماً حياً

67
00:04:40,460 --> 00:04:43,250
.سيدي  ، سأكون مسروراً أن تكون مدربي

68
00:04:43,250 --> 00:04:45,620
رباني أبي لأخوض المخاطر

69
00:04:45,620 --> 00:04:47,830
بكل قدراتي،  وسيخيب أمله

70
00:04:47,830 --> 00:04:50,000
إذا فشلت في القيام بذلك
.بعد أن انضممت إلى الخدمة

71
00:04:52,710 --> 00:04:54,580
..أبوك

72
00:04:54,580 --> 00:04:56,790
.قائد بوزارة الداخلية، أجل، سيدي

73
00:04:59,210 --> 00:05:00,750
نداء الأسماء بعد 10 دقائق

74
00:05:00,750 --> 00:05:03,460
ستجعلني أفعلها هكذا؟

75
00:05:03,460 --> 00:05:05,620
منصب المحقق ليس لك بعد

76
00:05:05,620 --> 00:05:09,460
وأصغر ضابط مدرب وأصغر محقق
.سيجعلونني أرتقي في السلم الوظيفي

77
00:05:09,460 --> 00:05:11,460
لكن إذا لم تستطيعي تحمل منافسة صغيرة

78
00:05:11,460 --> 00:05:13,670
رجاءً، قد نشأت مع أربعة أشقاء في غرفتي نوم

79
00:05:13,670 --> 00:05:17,250
سوف أكون عند خط النهاية قبل
أن تدركي بداية المسابقة

80
00:05:18,210 --> 00:05:19,620
 أين تذهب  "بوت"؟

81
00:05:19,620 --> 00:05:21,250
،غرفة خلع الملابس
 ثم لنداء الاسماء؟

82
00:05:21,250 --> 00:05:23,670
.لا  ، يجب أن تقدم نفسك للنقيب أولاً

83
00:05:23,670 --> 00:05:25,460
!إنه تقليد
. بالقاعة، أعلى السلالم

84
00:05:25,460 --> 00:05:26,460
أجل، شكرًا

85
00:05:33,830 --> 00:05:35,380
أيمكنني مساعدتك؟

86
00:05:35,380 --> 00:05:37,960
الضابط " جون نولان" جاهز للخدمة؟

87
00:05:40,330 --> 00:05:42,000
هل خُدعت أيها الضابط "نولان"؟

88
00:05:42,000 --> 00:05:45,210
لا يا سيدتي

89
00:05:45,210 --> 00:05:47,830
.ملفك يربكني، ضابط نولان

90
00:05:47,830 --> 00:05:51,460
.جامعة " بنسلفانيا" تدرس القانون
.ثمّ 20 عاما في البناء

91
00:05:51,460 --> 00:05:53,210
. درجاتك مرتفعة في الأكاديمية

92
00:05:53,210 --> 00:05:55,880
.أنت بالتأكيد لديك أخلاقيات العمل

93
00:05:55,880 --> 00:05:58,040
مستوى الكوليسترول هذا لم
.أره في متدرب من قبل

94
00:05:58,040 --> 00:05:59,620
 أحب الريادة

95
00:06:02,380 --> 00:06:04,330
هل تعتقد أن هذه مزحة؟

96
00:06:04,330 --> 00:06:05,750
لا يا سيدتي

97
00:06:05,750 --> 00:06:07,500
 جئتُ لأعمل ولن أخذلكِ

98
00:06:07,500 --> 00:06:09,670
سوف نرى

99
00:06:10,920 --> 00:06:12,540
.نداء الاسماء بعد خمس دقائق

100
00:06:12,540 --> 00:06:14,830
!وقائد المراقبة متشدد

101
00:06:16,750 --> 00:06:18,580
 "ضابط " نولان

102
00:06:18,580 --> 00:06:19,620
كنت لأركض

103
00:06:27,710 --> 00:06:32,670
اجلسوا

104
00:06:34,420 --> 00:06:36,330
  لدينا دماء جديدة هذا الصباح

105
00:06:36,330 --> 00:06:40,000
والبعض حان تاريخ انتهاء صلاحيته

106
00:06:41,420 --> 00:06:43,580
انهض

107
00:06:43,580 --> 00:06:46,380
بعد ستة أشهر معًا في الأكاديمية

108
00:06:46,380 --> 00:06:48,210
! حصلت على حق التواجد هنا

109
00:06:48,210 --> 00:06:50,540
لكن يجب عليك إثبات نفسك لتبقى

110
00:06:50,540 --> 00:06:53,330
طريقة عملنا مهمة

111
00:06:53,330 --> 00:06:58,120
البروتوكول والتقليد هما المعدن المصقول
.منه كل شرطيّ في هذه المدينة

112
00:06:58,120 --> 00:07:00,540
مفهوم؟ -
 أجل، سيدي -

113
00:07:00,540 --> 00:07:02,830
اجلس

114
00:07:02,830 --> 00:07:05,250
. حان وقت مباراة ضباط التدريب

115
00:07:05,250 --> 00:07:07,710
..المتسابقون هم

116
00:07:07,710 --> 00:07:11,830
لوسي تشن" مجتهدة وقامت بأول"
اعتقال لها قبل القدوم للخدمة

117
00:07:11,830 --> 00:07:14,710
"ليجاسي جاكسون ويست"

118
00:07:14,710 --> 00:07:17,290
الذي حطّم أرقام أبيه في الأكاديمية

119
00:07:17,290 --> 00:07:19,790
.و " جون نولان " الذي وُلد قبل موت الملهى

120
00:07:21,420 --> 00:07:23,120
..والفائزون هم

121
00:07:23,120 --> 00:07:26,120
" الضابط " برادفورد
 حصلت على براعتنا

122
00:07:26,120 --> 00:07:29,540
ضابط "لوبيز" حصلت على تراثنا

123
00:07:29,540 --> 00:07:33,620
بقي الضابط "بيشوب" ليرافق
متدربا عمره 40 عاما

124
00:07:35,080 --> 00:07:37,250
  اسمعوني،  هذا يومكم الأول

125
00:07:37,250 --> 00:07:39,000
لا تدعوه يكون الأخير

126
00:07:39,000 --> 00:07:42,460
انسوا الأكاديمية
.واصغوا للضباط المسؤولين عنكم

127
00:07:42,460 --> 00:07:44,710
سيعلمونكم طريقة العمل كما ينبغي

128
00:07:44,710 --> 00:07:46,500
هذا هو الامر

129
00:07:46,500 --> 00:07:49,040
 توخّوا الحذر

130
00:07:49,040 --> 00:07:51,380
ضابط " بيشوب" أريد التحدث لمتدربك

131
00:07:51,380 --> 00:07:52,420
أجل، سيدي

132
00:07:57,580 --> 00:07:59,380
أتستمتع بمغامرتك الصغيرة؟

133
00:07:59,380 --> 00:08:02,540
أجل، سيدي -
لا يهمني ذلك -

134
00:08:02,540 --> 00:08:05,170
. لا أحبك ، ضابط نولان
.ليس بسبب ضغينة

135
00:08:05,170 --> 00:08:09,330
 أكره ما تفعله بسبب أزمة منتصف العمر

136
00:08:09,330 --> 00:08:14,000
 شرطة لوس أنجلوس ليست مكانًا لتجد فيه نفسك

137
00:08:14,000 --> 00:08:16,580
وأعتقد أنه إذا نجحت

138
00:08:16,580 --> 00:08:22,710
سيأتيني كُثر في منتصف العمر يبحثون عن
.الطعام، والصلاة، والحب ليجدوا ضالتهم

139
00:08:22,710 --> 00:08:25,210
وهذا سيؤدي إلى مقتل رجالي

140
00:08:26,290 --> 00:08:28,620
انصرف

141
00:08:31,290 --> 00:08:32,960
 ماذا أراد قائد المراقبة؟

142
00:08:32,960 --> 00:08:34,540
يتمنى لي الحظ

143
00:08:34,540 --> 00:08:38,500
 هذه العلاقة ستكون بدايتها سيئة إذا كذبت علي

144
00:08:38,500 --> 00:08:41,330
أرى أنّ الرقيب "غراي" لا يرحب بي
.في هذا القسم

145
00:08:41,330 --> 00:08:43,210
لأنك كبير في السن؟

146
00:08:43,210 --> 00:08:45,790
.لا يهمني عمرك ، ضابط نولان

147
00:08:45,790 --> 00:08:49,750
أريد أن أعرف اذا كنت ستعرقل
ترقيتي كقائدة للشرطة
 لا يا سيدتي -

148
00:08:49,750 --> 00:08:54,170
قبل ستة أشهر ، حزمت  اغراضي
في " يو هول" وجئت لأصبح شرطيًا

149
00:08:54,170 --> 00:08:57,540
 عليّ العمل أسرع مرتين وأشدّ بـ 3 مرات

150
00:08:57,540 --> 00:08:59,120
!اذا سأجعلك تبدو جيداً

151
00:08:59,120 --> 00:09:01,170
تبالغ بالمشاركة

152
00:09:01,170 --> 00:09:03,620
قِيل لي أنّ الرفقاء بينهم رابطة خاصة

153
00:09:03,620 --> 00:09:05,500
! لسنا رفقاء

154
00:09:05,500 --> 00:09:07,460
.هذا متجرك ، لا تسميها سيارة
.إنه المكان الذي تعمل فيه

155
00:09:07,460 --> 00:09:09,210
.أولا تتفقد الخارج بحثًا عن أضرار

156
00:09:09,210 --> 00:09:11,210
تبحث عن خدوش، أي شيء تسجله

157
00:09:11,210 --> 00:09:12,580
هل ترك المشتبه به أي شيء؟

158
00:09:12,580 --> 00:09:13,880
مال؟
مخدرات؟
براز؟

159
00:09:13,880 --> 00:09:15,210
 لماذا لا تدون ملاحظات؟

160
00:09:15,210 --> 00:09:17,460
أتظنّني منبهرا لاحضارك مجرم في طريقك؟

161
00:09:17,460 --> 00:09:19,080
تحقق من سلامة سلاح

162
00:09:19,080 --> 00:09:20,460
!تحقق من أنه فارغ

163
00:09:21,670 --> 00:09:23,920
لدينا شريط شرطة، ومشاعل،  وحواجز

164
00:09:23,920 --> 00:09:25,620
 "أنت تسهّل وظيفتي ، ضابط  " ويست

165
00:09:25,620 --> 00:09:28,000
اختبار كاميرا الجسد -
"ضابط " لوسي تشن -
"ضابط " نولان -

166
00:09:28,000 --> 00:09:29,380
 ماذا تفعل؟

167
00:09:29,380 --> 00:09:30,670
أتفقدها

168
00:09:30,670 --> 00:09:33,250
.الآن ، نحن  داخل السيارة
سجل الدخول إلى الحاسوب -

169
00:09:33,250 --> 00:09:35,250
.ضع رقمنا التسلسلي -
 اختبر الأضواء وصفارات الإنذار -

170
00:09:35,250 --> 00:09:37,620
.أخيرًا، تفقد نفسك

171
00:09:37,620 --> 00:09:41,210
ستخرج للشارع بسلاح نشيط
.ولا تعرف ما سيحدث بعد ذلك

172
00:09:41,210 --> 00:09:43,000
" 7-آدم" 15
،نزاع عائلي

173
00:09:43,000 --> 00:09:44,790
1401
"ويست سيمور"

174
00:09:44,790 --> 00:09:46,790
يحتوي العنوان على تاريخ مكالمات منزلية

175
00:09:46,790 --> 00:09:48,500
عُلم

176
00:09:50,000 --> 00:09:53,460
كيف سنفعل هذا؟

177
00:09:53,460 --> 00:09:55,670
أرني ما لديك

178
00:09:55,670 --> 00:09:57,170
الشرطة ، افتحوا الباب

179
00:09:58,880 --> 00:10:02,000
سيدي، وردتنا مكالمة عن حدوث نزاع

180
00:10:03,330 --> 00:10:05,460
أأنت بخير يا سيدتي؟
 إنها بخير -

181
00:10:05,460 --> 00:10:07,250
! يجب عليك المغادرة

182
00:10:09,580 --> 00:10:12,540
تحاول ممارسة المصارعة؟
 ماذا؟

183
00:10:12,540 --> 00:10:14,580
اعتدت ممارسة المصارعة في الكلية

184
00:10:14,580 --> 00:10:16,790
.أرى البلاستيك يخرج من أسفل ردائك

185
00:10:16,790 --> 00:10:19,960
كانت صديقتي تكرهني عندما أتصارع

186
00:10:19,960 --> 00:10:22,330
كان بؤسي معديًا، أتفهم ذلك؟

187
00:10:24,000 --> 00:10:26,790
أجل يمكنني نصحك إذا أردت

188
00:10:26,790 --> 00:10:28,670
ربما سيكون ذلك أفضل
لو لم تسمع الزوجة ، صحيح؟

189
00:10:33,040 --> 00:10:34,540
الشرطة

190
00:10:37,210 --> 00:10:40,960
سيدتي، وردتنا مكالمة عن عملية سطو محتملة

191
00:10:40,960 --> 00:10:42,790
لم أتصل بأحد

192
00:10:44,750 --> 00:10:46,330
 راقبها -
عُلم -

193
00:10:57,880 --> 00:10:59,380
  لماذا تريدين أن تكوني شرطية؟

194
00:10:59,380 --> 00:11:01,120
هذا سؤال مخادع؟

195
00:11:03,120 --> 00:11:07,080
تريدنني أن أدربك ، أريد أن أعرف
.لماذا أنت في هذه السيارة

196
00:11:09,710 --> 00:11:11,540
..أبواي أطباء نفسيين

197
00:11:11,540 --> 00:11:13,920
فقضيت طفولتي أتحدث عن مشاعري

198
00:11:13,920 --> 00:11:15,290
 تم اطلاق النار عليَّ

199
00:11:15,290 --> 00:11:16,330
 أين أنت؟

200
00:11:16,330 --> 00:11:17,750
ماذا؟
أنزف حتى الموت -

201
00:11:17,750 --> 00:11:19,540
.يجب عليك طلب المساعدة
أين أنت؟

202
00:11:19,540 --> 00:11:20,540
أين أنت؟

203
00:11:24,830 --> 00:11:26,250
الآن، أنا ميت

204
00:11:26,250 --> 00:11:28,960
إنه خطؤك -
اخرجي -

205
00:11:28,960 --> 00:11:30,330
ماذا؟

206
00:11:30,330 --> 00:11:31,960
اخرجي وسيري

207
00:11:31,960 --> 00:11:33,580
يمكنك العودة عندما تعرفين مكانك

208
00:11:33,580 --> 00:11:40,120
خضتُّ هذه المحادثة مرات كثيرة
.والنتيجة هي نفسها دائمًا

209
00:11:40,120 --> 00:11:42,330
عندما يضربك، وجهي تهما

210
00:11:42,330 --> 00:11:44,290
إذا لم تفعلي، سيقتلك في النهاية

211
00:11:44,290 --> 00:11:47,250
أسأت الفهم، زوجي يبدو عدوانيا

212
00:11:47,250 --> 00:11:50,830
معظم الوقت، يكون رائعًا وعطوفًا

213
00:11:50,830 --> 00:11:52,830
 أدفعه لكي يُظهر ما يريده أكثر

214
00:11:52,830 --> 00:11:58,620
لا يمكنك اخراج ما بها بعد أن تدفعك -
هي مَن تبدأ -

215
00:11:58,620 --> 00:12:01,500
  هذه الفتاة لديها مزاج مجنون

216
00:12:01,500 --> 00:12:04,960
ماذا تعني؟
أنها تضربك؟

217
00:12:04,960 --> 00:12:08,920
لا ، بل تعرف أفضل من ذلك

218
00:12:08,920 --> 00:12:12,040
أأنت بخير هنا؟

219
00:12:12,040 --> 00:12:13,500
أجل

220
00:12:17,920 --> 00:12:20,080
ماذا تعتقدين؟

221
00:12:20,080 --> 00:12:22,120
سوف نعود

222
00:12:22,120 --> 00:12:23,170
لأوضّح الأمر

223
00:12:23,170 --> 00:12:24,710
تتسللين إلى المنازل لممارسة الجنس

224
00:12:24,710 --> 00:12:25,960
لا لسرقتها؟

225
00:12:25,960 --> 00:12:28,540
أجل
.هذا خاطيء

226
00:12:32,830 --> 00:12:35,830
 لا يمكننا إلا اتهامهم
.بالتعدي على ممتلكات الغير

227
00:12:35,830 --> 00:12:38,040
هناك أدلة على السطو

228
00:12:38,040 --> 00:12:40,040
لم يأخذوا أي شيء -
.استحمّت -

229
00:12:40,040 --> 00:12:41,920
بناء على المادة " 459"، تُتهم بسرقة الماء

230
00:12:41,920 --> 00:12:43,710
هذا نهج جديد

231
00:12:43,710 --> 00:12:44,790
شكرًا لك سيدتي

232
00:12:44,790 --> 00:12:47,380
..أود أن أقول إنني أفضل متدرب في تاريخ

233
00:12:48,830 --> 00:12:51,420
هل يمارسون الجنس في متجرنا؟

234
00:12:51,420 --> 00:12:53,460
تبًا

235
00:12:53,460 --> 00:12:55,460
لا تفعلوا هذا

236
00:12:55,460 --> 00:12:56,920
أتعرفين أين أنت الآن ، ضابطة " تشن"؟

237
00:12:56,920 --> 00:12:58,960
لا؟

238
00:12:58,960 --> 00:13:02,000
.فأنهي قصتك
لماذا أصبحت شرطية؟

239
00:13:02,000 --> 00:13:04,120
!سأفعلها لك

240
00:13:04,120 --> 00:13:06,880
 اردت اغضاب ابويك لأنهما جعلاك تمرّين
.بتجربة علم عاطفية

241
00:13:14,670 --> 00:13:19,120
!  لدي سؤال لكم

242
00:13:19,120 --> 00:13:22,000
هل نشأتم بمكان للبلهاء؟

243
00:13:22,000 --> 00:13:24,460
لا تفعلوا هذا معي

244
00:13:26,580 --> 00:13:29,290
ألست بارعا؟

245
00:13:29,290 --> 00:13:33,960
أخبره أنّ مهاجر مثله يجعل
.الأمريكان مثلك صورتهم سيئة

246
00:13:33,960 --> 00:13:35,920
إذا كان الأمر متروكًا لي لأعدتهم بالمنجنيق

247
00:13:51,500 --> 00:13:53,920
ضابط " تشن" هل لي بكلمة؟

248
00:13:58,330 --> 00:14:00,420
هل ترينني رجلا يعني ما يقوله؟

249
00:14:00,420 --> 00:14:04,750
أجل، سيدي -
  هل أبدو متراخيا؟ -
 لا سيدي -

250
00:14:11,210 --> 00:14:14,000
"كل شيء مجرد اختبار ، ضابط " تشن

251
00:14:14,000 --> 00:14:15,120
وفشلت أيضًا

252
00:14:15,120 --> 00:14:16,960
أعلم بمَ تفكرين

253
00:14:16,960 --> 00:14:20,330
هل كانت تلك العنصرية العارضة اختبارًا
أم هذه إسبانية؟

254
00:14:20,330 --> 00:14:22,500
للأسف، لا يمكنك معرفة ذلك

255
00:14:26,170 --> 00:14:28,170
هيا

256
00:14:28,170 --> 00:14:29,580
 تعتقد أنك ذكي

257
00:14:29,580 --> 00:14:31,460
هل تعتقد أنني لا أعرف ماذا تفعل؟

258
00:14:31,460 --> 00:14:34,210
ذهبت إلى جامعة هارفارد
 !الفاتيكان

259
00:14:34,210 --> 00:14:35,920
.سيدي!  عليك الهدوء

260
00:14:35,920 --> 00:14:37,620
لا يمكنك الاختباء مني

261
00:14:37,620 --> 00:14:40,420
سوف أذهب إلى الخزانة وأنظر من الزجاج

262
00:14:40,420 --> 00:14:42,580
إذًا ماذا نفعل؟ -
 نهديء الوضع -

263
00:14:44,500 --> 00:14:46,670
لِمَ لا تخبرني ما هي المشكلة؟

264
00:14:46,670 --> 00:14:49,330
وحيد القرن يسخر مني

265
00:14:49,330 --> 00:14:50,960
  رائع  ! يمكننا مساعدتك في ذلك

266
00:14:50,960 --> 00:14:52,540
!لتترك السيارة

267
00:14:52,540 --> 00:14:54,120
لا  ، أنت تحاول خداعي -
لا -

268
00:14:54,120 --> 00:14:55,500
أنت لا تريدني أن أجده

269
00:14:55,500 --> 00:14:57,500
.سيدي ، يمكنني التعامل معه

270
00:14:57,500 --> 00:14:59,330
هذا ما تدربنا لنفعله

271
00:14:59,330 --> 00:15:00,710
  لتترك السيارة

272
00:15:00,710 --> 00:15:02,830
وصفه لي كي نجده

273
00:15:06,080 --> 00:15:08,620
تماما -
أجل ، انزل -

274
00:15:08,620 --> 00:15:10,170
ضع العصا

275
00:15:10,170 --> 00:15:11,540
رائع

276
00:15:11,540 --> 00:15:12,580
ما اسمك؟

277
00:15:12,580 --> 00:15:15,670
ما اسمك؟

278
00:15:17,040 --> 00:15:18,670
أحضره ايها المتدرب

279
00:16:07,580 --> 00:16:09,960
.رجاءً، عليك أن تدعني أذهب

280
00:16:09,960 --> 00:16:11,170
!أنت لا تعرف ماذا تفعل

281
00:16:11,170 --> 00:16:13,120
!أنت لا تعرف ماذا تفعل

282
00:16:13,120 --> 00:16:14,080
!أنت لا تعرف ماذا تفعل

283
00:16:14,080 --> 00:16:16,540
يجب أن أجده

284
00:16:16,540 --> 00:16:18,670
! مرحبا بك في الاعتقال

285
00:16:18,670 --> 00:16:20,460
يجب أن أجده

286
00:16:20,460 --> 00:16:22,710
هو يحتاجني

287
00:16:22,710 --> 00:16:23,960
مَن يحتاجك؟

288
00:16:23,960 --> 00:16:26,790
"لوكاس"
.لا أستطيع إيجاده

289
00:16:28,750 --> 00:16:31,120
!رجاءً ، دعني

290
00:16:31,120 --> 00:16:32,710
"مرحبًا ، هذا الضابط " بيشوب

291
00:16:32,710 --> 00:16:34,080
.أجل سيدتي، أنا مع زوجك الآن

292
00:16:35,210 --> 00:16:37,330
 من هو لوكاس؟

293
00:16:37,330 --> 00:16:39,750
 سيدي ، أين ولدك؟

294
00:16:39,750 --> 00:16:41,540
تركته في السيارة لدقيقة

295
00:16:41,540 --> 00:16:43,830
أخذه وحيد القرن

296
00:16:43,830 --> 00:16:46,330
تلك السيارة ستصبح فرنا

297
00:16:47,750 --> 00:16:49,120
علينا إيجاد وحيد القرن هذا

298
00:16:58,750 --> 00:16:59,670
 لابد أنّ هناك طريقة أفضل لفعل ذلك

299
00:16:59,670 --> 00:17:02,210
.ثمّة منطاد وست سيارات في العمل

300
00:17:02,210 --> 00:17:03,670
!لا يوجد أي حيل في الدورية

301
00:17:03,670 --> 00:17:05,210
هل نحن موقنون أن الفتى ما زال في السيارة؟

302
00:17:05,210 --> 00:17:06,670
! آمل ألا يحدث ذلك
"أوشكت على "90

303
00:17:06,670 --> 00:17:09,250
.علينا إيجاد هذا الفتى
. ادع ألا نجده

304
00:17:09,250 --> 00:17:11,040
!رؤية طفل ميت يغيّرك

305
00:17:13,790 --> 00:17:15,380
سيارة " كورولا " رمادية، هناك

306
00:17:22,380 --> 00:17:23,960
سيارة خاطئة

307
00:17:41,500 --> 00:17:43,540
لا

308
00:17:56,120 --> 00:17:57,620
هيا

309
00:18:08,880 --> 00:18:10,380
حسنا

310
00:18:10,380 --> 00:18:12,790
هيا

311
00:18:12,790 --> 00:18:15,000
هيا

312
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
هيا ، استيقظ

313
00:18:17,000 --> 00:18:18,170
هيا

314
00:18:22,000 --> 00:18:23,880
سنجد أمّك، هيا

315
00:18:23,880 --> 00:18:26,170
.امي ،أبي

316
00:18:26,170 --> 00:18:27,330
أجل، سنجدهم

317
00:18:27,330 --> 00:18:29,250
سنجدهم  لأجلك

318
00:18:29,250 --> 00:18:31,880
   لا يزال قلبي ينبض

319
00:18:31,880 --> 00:18:33,880
هل تشعر بالرضا عن نفسك؟

320
00:18:33,880 --> 00:18:36,250
أيجب عليّ؟ -
  توقفت عن التفكير -

321
00:18:36,250 --> 00:18:37,210
ظلت تحاول فتح باب السيارة

322
00:18:37,210 --> 00:18:38,420
.حتى بعد أن عرفت أنه كان مُغلقًا

323
00:18:38,420 --> 00:18:40,330
استخدمت الأداة الغير مناسبة لكسر النافذة

324
00:18:40,330 --> 00:18:41,920
تلك الثواني الضائعة لم تكن مهمة هذه المرة

325
00:18:41,920 --> 00:18:43,170
.لكن ربما ستهمّ في المستقبل

326
00:18:43,170 --> 00:18:45,210
.فاحتفل بالنصر

327
00:18:45,210 --> 00:18:47,420
.لكن لتعرف أنّ أمامك عمل ستفعله

1
00:18:47,420 --> 00:18:49,040
مفهوم

2
00:18:51,000 --> 00:18:52,580
هل أنت مُرهق، أيها الشرطي نولان؟

3
00:18:52,580 --> 00:18:54,210
لا، سيدتي -
...جيد، لأن لدينا -

4
00:18:54,210 --> 00:18:55,290
خمس ساعات متبقية في عملنا

5
00:18:59,750 --> 00:19:01,250
أول يوم تشتري أنت تشتري

6
00:19:01,250 --> 00:19:03,290
حسناً، ما الذي ترغبي به؟ -
فاجئني -

7
00:19:03,290 --> 00:19:05,670
وسيتم الحكم على زوقك

8
00:19:05,670 --> 00:19:07,880
إذاً كيف كان صباح الجميع؟

9
00:19:07,880 --> 00:19:09,250
تحظون بالمرح بعد؟

10
00:19:09,250 --> 00:19:10,830
أعتقد أن أحدهم بحاجة لعناق

11
00:19:10,830 --> 00:19:13,080
لا تجرؤ

12
00:19:13,080 --> 00:19:14,460
ما الخطب؟

13
00:19:14,460 --> 00:19:16,830
ضابط التدريب خاصتها يقوم بعمل تدريبات إختبار وقت

14
00:19:16,830 --> 00:19:19,380
ليخيفها -
ذلك عملهم، صحيح؟ -

15
00:19:19,380 --> 00:19:21,000
يدخلوا بداخل عقولنا

16
00:19:21,000 --> 00:19:22,790
إستفزازنا، يروا كيف يكون رد فعلنا

17
00:19:22,790 --> 00:19:25,170
الأمر ليس شخصي، فقط إستديري

18
00:19:25,170 --> 00:19:27,460
وتوصلي ما أمر ضابط التدريب خاصتك

19
00:19:27,460 --> 00:19:29,670
تجعل الأمر يبدو سهلاً -
سهل جداً -

20
00:19:29,670 --> 00:19:30,710
حقاً؟

21
00:19:30,710 --> 00:19:31,920
أعتقد أنك تعلم

22
00:19:31,920 --> 00:19:33,290
ما ترغب به ضابط تدريبك

23
00:19:35,500 --> 00:19:37,750
كيف يمضي يومك، أنجيلا؟

24
00:19:37,750 --> 00:19:38,920
لأني أنقذت طفل

25
00:19:38,920 --> 00:19:40,620
على الأرجح سيتم عمل الأوراق غداً

26
00:19:40,620 --> 00:19:43,210
أنت لطيف جداً لمحاولة إستفزازي

27
00:19:43,210 --> 00:19:45,210
أحاول؟ إنها بالفعل كذلك

28
00:19:45,210 --> 00:19:46,790
كما أنك تزعجيها

29
00:19:46,790 --> 00:19:48,880
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

30
00:19:48,880 --> 00:19:51,040
طالما أردت أن أكون محقق منذ طفولتي

31
00:19:51,040 --> 00:19:52,830
تاليا أرادت وضع صخرة بالأعلى

32
00:19:52,830 --> 00:19:54,620
وذلك يزعجك

33
00:19:54,620 --> 00:19:56,670
في نفس الوقت، إنها تعلم قدرتها لتكون مرتزقة

34
00:19:56,670 --> 00:19:58,460
تساعدك لأنها لديها إحساس أخلاقي

35
00:19:58,460 --> 00:19:59,960
متطور يقف في طريقها

36
00:19:59,960 --> 00:20:01,380
أصمت -
أصمت -

37
00:20:01,380 --> 00:20:02,540
حسناً، لا أعلم لما

38
00:20:02,540 --> 00:20:03,960
مصممين على الخروج من الدورية

39
00:20:03,960 --> 00:20:05,580
إنه حيث يوجد كل المرح

40
00:20:05,580 --> 00:20:07,710
أنت لم تنسى الصلصة الساخنة، أليس كذلك، بوت؟

41
00:20:10,750 --> 00:20:12,040
هل يوجد به لحم؟

42
00:20:12,040 --> 00:20:13,920
لا؟

43
00:20:13,920 --> 00:20:17,250
معك 7 أدم-15 عائد إلى 1401 ويست سيكامور

44
00:20:17,250 --> 00:20:19,210
الموقف تصاعد

45
00:20:19,210 --> 00:20:20,920
أخبرتك أننا سنعود

46
00:20:23,880 --> 00:20:27,710
إفتح، الشرطة

47
00:20:43,920 --> 00:20:46,500
تعال هنا

48
00:20:49,460 --> 00:20:51,330
نولان، إحذر

49
00:20:58,880 --> 00:21:00,040
ليس بدون القفازات

50
00:21:00,040 --> 00:21:02,290
لا، كارول

51
00:21:02,290 --> 00:21:05,000
إبقى معي، حسناً؟ -
معك 7 أدم 15 -

52
00:21:05,000 --> 00:21:07,170
إهدأ، إهدأ فحسب، طلب وحدة إسعاف إلى 1401 ويست سيكامور

53
00:21:07,170 --> 00:21:09,380
من أجل ذكر يعاني من جروح متعددة -
إبقى هاديء، حسناً؟ -

54
00:21:09,380 --> 00:21:11,000
إهدأ فحسب، ستكون بخير

55
00:21:11,000 --> 00:21:13,080
إبقى معي
إبقى معي

56
00:21:33,580 --> 00:21:35,750
أنت بخير؟

57
00:21:35,750 --> 00:21:37,790
أيها الشرطي نولان؟

58
00:21:37,790 --> 00:21:39,790
هل أنت بخير؟

59
00:21:41,540 --> 00:21:42,540
أجل

60
00:21:46,000 --> 00:21:49,790
...الزوج لمح بأن الزوجة تضايقه، لكن

61
00:21:49,790 --> 00:21:51,330
لم أعمل على ذلك

62
00:21:51,330 --> 00:21:54,210
أسوأ ما يمكنك فعله هو عدم العمل

63
00:21:54,210 --> 00:21:56,210
عليك أن تثق بحدسك

64
00:21:56,210 --> 00:21:58,580
حتى إن أخبرتك أنك على خطأ

65
00:22:02,670 --> 00:22:04,580
أنت بخير، أيها الشرطي نولان؟

66
00:22:04,580 --> 00:22:06,330
أعتقد أن الأمر كان جاد هناك

67
00:22:06,330 --> 00:22:08,170
أجل، سيدي، أنا بخير -
جيد -

68
00:22:08,170 --> 00:22:09,330
لما لا تبدأ بالعمل الورقي

69
00:22:09,330 --> 00:22:10,710
بينما أتحدث لضابط تدريبك

70
00:22:10,710 --> 00:22:12,120
أجل، سيدي

71
00:22:16,290 --> 00:22:17,710
كيف أبلى؟

72
00:22:17,710 --> 00:22:20,500
لقد دخل مباشرة برغم وجود سكين

73
00:22:20,500 --> 00:22:23,250
جيد له

74
00:22:23,250 --> 00:22:26,040
لكن ليس جيد لنا

75
00:22:26,040 --> 00:22:29,880
تعلمي لما الشباب أفضل متدربين، أيتها الشرطية بيشوب؟

76
00:22:29,880 --> 00:22:32,080
لأن الأطفال لا يعلموا أي شيء

77
00:22:32,080 --> 00:22:33,710
في عمر 40؟

78
00:22:33,710 --> 00:22:35,750
يعتقدوا أنهم يعرفون كل شيء

79
00:22:35,750 --> 00:22:38,380
يتم تدريبهم مثل تغيير حاوية نفط

80
00:22:38,380 --> 00:22:42,620
الإحتمالات هي، لن يحدث ذلك قبل مأساة

81
00:23:02,330 --> 00:23:03,750
لليوم الأول

82
00:23:03,750 --> 00:23:04,920
اليوم الأول

83
00:23:08,380 --> 00:23:10,750
ترغب بالتحدث بالأمر؟

84
00:23:10,750 --> 00:23:13,380
لا

85
00:23:18,790 --> 00:23:21,210
لقد شعرت به يموت

86
00:23:21,210 --> 00:23:23,830
رجل كنت أتحدث له للتو

87
00:23:23,830 --> 00:23:26,000
وإعتقدت أني كنت جاهز
لكن لا أعتقد أن هناك أي شيء

88
00:23:26,000 --> 00:23:28,210
يمكنه تجهيزك لذلك

89
00:23:28,210 --> 00:23:31,170
لقد رأيت أول جثة عندما كنت في العاشرة

90
00:23:31,170 --> 00:23:32,670
أبي أخذني للمشرحة

91
00:23:32,670 --> 00:23:35,750
سحب درج وكان هناك طفل في الثامنة عشر

92
00:23:35,750 --> 00:23:38,330
مات بسبب الأوكسي

93
00:23:38,330 --> 00:23:40,500
تلك تربية مثيرة للجدل

94
00:23:40,500 --> 00:23:42,420
معذرة، ألم يضعك والديك

95
00:23:42,420 --> 00:23:44,960
في علاج نفسي في نفس العمل؟ -
كانا يحاولان تعليمي مهارات نسخ -

96
00:23:44,960 --> 00:23:47,210
أجل، كذلك أبي

97
00:23:47,210 --> 00:23:48,960
عمله هو عدسات التكبير

98
00:23:48,960 --> 00:23:50,540
إنه يكشف كل شيء

99
00:23:50,540 --> 00:23:53,120
خصوصاً الأجزاء التي تحاول الإختفاء

100
00:23:53,120 --> 00:23:55,750
حسناً، تفضل -
شكراً لك -

101
00:23:55,750 --> 00:23:56,960
هل أحضر لكم أي شيء آخر؟

102
00:23:56,960 --> 00:24:00,750
ليس الآن، شكراً

103
00:24:06,120 --> 00:24:10,120
لم أرى شارة حقيقية من قبل

104
00:24:10,120 --> 00:24:11,710
حسناً، لقد كانت ودودة فحسب

105
00:24:11,710 --> 00:24:13,670
أنت تعاني حقاً

106
00:24:13,670 --> 00:24:15,460
لأنها قامت عملياً بدعوتك

107
00:24:15,460 --> 00:24:16,620
أنا بخير

108
00:24:19,670 --> 00:24:21,880
أنصت لي

109
00:24:21,880 --> 00:24:24,290
ما حدث لم يكن خطأك

110
00:24:24,290 --> 00:24:25,460
ذلك الشخص ما كان سيعترف

111
00:24:25,460 --> 00:24:27,670
أن إمرأة تبرحه ضرباً

112
00:24:27,670 --> 00:24:29,250
ما كان ليهم إن قلت أي شيء لبيشوب

113
00:24:29,250 --> 00:24:30,670
...وإن

114
00:24:30,670 --> 00:24:34,880
إن قالت أي شيء مختلف
كانت لتكون على خطأ

115
00:24:39,500 --> 00:24:40,710
شكراً لك

116
00:24:40,710 --> 00:24:42,330
على الرحب

117
00:24:42,330 --> 00:24:45,500
إنها ساعة الكارويكي
الأول جاكسون ولوسي

118
00:25:31,460 --> 00:25:33,420
أخبرني مرة أخرى لما لا يمكننا الخروج للفطور؟

119
00:25:33,420 --> 00:25:36,460
لأن أحدهم من المركز ربما يرانا

120
00:25:36,460 --> 00:25:38,170
شهرين من التسلل

121
00:25:38,170 --> 00:25:39,170
سيخرج من النافذة

122
00:25:39,170 --> 00:25:40,960
أجل

123
00:25:40,960 --> 00:25:41,960
أجل

124
00:25:52,210 --> 00:25:55,380
أتمنى لو لم نكن سريين جداً

125
00:25:55,380 --> 00:25:57,000
هذا لطيف إن أردت الإستقرار

126
00:25:57,000 --> 00:25:59,580
لكني أواعدك من أجل هذا المظهر

127
00:26:00,750 --> 00:26:02,250
من الجيد معرفة أن علاقتنا

128
00:26:02,250 --> 00:26:04,880
تعتمد على منزل ضيف

129
00:26:04,880 --> 00:26:06,080
زميل غرفتي

130
00:26:06,080 --> 00:26:07,460
إنه لا يعتمد على ذلك بالكامل

131
00:26:07,460 --> 00:26:08,830
أعني، أنت وسيم نوعاً ما

132
00:26:08,830 --> 00:26:11,620
ومخالف للقواعد يثيرني

133
00:26:11,620 --> 00:26:14,250
لن يكون إن إكتشف الرقيب جراي الأمر

134
00:26:14,250 --> 00:26:16,330
حسناً، لن أخبره، ماذا عنك؟

135
00:26:16,330 --> 00:26:18,330
أنا جاد، ذلك الشخص يتقصدني

136
00:26:18,330 --> 00:26:21,670
أنظر، هكذا عرقلة جديدة لك

137
00:26:21,670 --> 00:26:23,380
لكنه أمر طبيعي لي

138
00:26:23,380 --> 00:26:25,750
أنت جديد الآن لكن بعد 13 شهر

139
00:26:25,750 --> 00:26:27,540
ستكون خبير والشرطة ستعاملك

140
00:26:27,540 --> 00:26:29,960
...كأحد الرفاق، لكني

141
00:26:29,960 --> 00:26:32,540
لابد وأن أثبت نفسي لكل شرطي أعمل معه

142
00:26:32,540 --> 00:26:33,960
عادل كفاية

143
00:26:33,960 --> 00:26:36,170
سنجعل الأمر تحت المراقبة

144
00:26:36,170 --> 00:26:39,170
لا أرغب بالإخفاق فحسب

145
00:26:41,960 --> 00:26:43,120
أنا أيضاً

146
00:26:44,750 --> 00:26:46,880
حسناً، حسناً، إهدأوا

147
00:26:46,880 --> 00:26:51,460
وصلني مقطع مزعج، لم أرى شيء بتلك الفظاعة

148
00:26:51,460 --> 00:26:53,500
لذا جهزوا أنفسكم

149
00:27:03,750 --> 00:27:05,120
أعطني ثانية

150
00:27:05,120 --> 00:27:08,170
هكذا العاب رياضية

151
00:27:08,170 --> 00:27:11,880
لم يتم مشاهدتها من قبل في شرطة إل إيه

152
00:27:11,880 --> 00:27:13,500
هل ذلك غزال يرتدي الأزرق؟

153
00:27:13,500 --> 00:27:17,710
أم ديناصور من زمن منسي؟

154
00:27:17,710 --> 00:27:22,420
الآن سنرى الشرطي شان يقوم بعرقلة ناجحة

155
00:27:29,460 --> 00:27:31,290
حسناً، إنتهى المرح

156
00:27:31,290 --> 00:27:35,120
هذا بولو لأجل السيد لانس سيلبي

157
00:27:35,120 --> 00:27:36,920
الذي خالف شروط إطلاقها البارحة

158
00:27:36,920 --> 00:27:39,420
بمعدل من 1 إلى 10
هذا الشخص يحقق 12

159
00:27:39,420 --> 00:27:42,330
قضى بعض العقوبة لمحاولة القتل بطرقة مخلب

160
00:27:42,330 --> 00:27:45,500
لذا من يمسك به في الشارع

161
00:27:45,500 --> 00:27:48,920
...سيصافحه جدياً

162
00:27:48,920 --> 00:27:50,460
ودوري الكرة في عطلة يوم الأحد

163
00:27:50,460 --> 00:27:54,960
ذلك كل شيء، إحذروا هناك

164
00:27:54,960 --> 00:27:58,920
ما الذي تفعله؟ -
أبحث بخصوص المطلوب الذي ذكره جراي -

165
00:27:58,920 --> 00:28:00,790
عثرت على مشاركين معروفين في منطقة دوريتنا

166
00:28:00,790 --> 00:28:02,460
داريوس نويان

167
00:28:02,460 --> 00:28:04,420
نحن لسنا محققين، أيها الشرطي نولان

168
00:28:04,420 --> 00:28:07,750
لا، لكن أعتقد أن المحقق نقطة ضرورية

169
00:28:07,750 --> 00:28:08,880
بالطريق للرئاسة

170
00:28:10,580 --> 00:28:13,580
لقد قررت عقوبتك

171
00:28:13,580 --> 00:28:15,960
هل ستخبرني بما تكون؟

172
00:28:17,210 --> 00:28:18,540
سأريك شخص ما

173
00:28:23,540 --> 00:28:25,080
أيها الشبح؟

174
00:28:25,080 --> 00:28:27,920
لا، لا، إنتظر دقيقة

175
00:28:27,920 --> 00:28:30,000
أنت، هذا تحرش

176
00:28:30,000 --> 00:28:33,170
ماذا؟ لا، إنها خدمة عملاء

177
00:28:33,170 --> 00:28:34,830
أشبه لبرنامج تردد

178
00:28:34,830 --> 00:28:36,210
لأجل تجار المخدرات

179
00:28:36,210 --> 00:28:37,380
فتشيه، بوت

180
00:28:42,580 --> 00:28:44,120
إستدر تجاه الحائط

181
00:28:44,120 --> 00:28:47,040
أجبريني...بوت

182
00:28:56,330 --> 00:28:59,250
إرفعي يديك، شين

183
00:28:59,250 --> 00:29:00,420
لا تجعليه يتغلب عليك

184
00:29:06,670 --> 00:29:09,380
أنت موقوف

185
00:29:09,380 --> 00:29:11,000
ذلك كان عقابي؟

186
00:29:11,000 --> 00:29:13,380
أجل، بالإضافة يمكنني معرفة أنه يمكنك تدبر أمورك

187
00:29:26,500 --> 00:29:27,920
هل هناك مشكلة، أيها الشرطي؟

188
00:29:27,920 --> 00:29:29,420
هل هذا ناديك الرياضي؟

189
00:29:29,420 --> 00:29:32,000
هل ترى الرجل بالجوار؟ -
لقد مر المحققين البارحة -

190
00:29:32,000 --> 00:29:33,620
أخبرتهم أني لم أرى سيلبي حتى قبل هروبه

191
00:29:35,290 --> 00:29:37,880
كما تعلم، لقد قمت ببناء كل شيء

192
00:29:37,880 --> 00:29:41,080
من القصور لمنازل خارجية

193
00:29:41,080 --> 00:29:44,120
لكن لم أرى فاصل طاقة

194
00:29:44,120 --> 00:29:45,460
موضوع بجانب أنبوب مياه

195
00:29:48,460 --> 00:29:51,210
أنت متأكد بعدم معرفتك بموقع سيلبي

196
00:29:55,670 --> 00:29:59,460
عندما تروي القصة في الحجز

197
00:29:59,460 --> 00:30:00,540
ربما ترغب أن تتغاضى عن الجزء

198
00:30:00,540 --> 00:30:02,120
المتعلق بركل مؤخرتك عن طريق فتاة

199
00:30:02,120 --> 00:30:04,120
أنت؟ أنت؟

200
00:30:04,120 --> 00:30:06,620
دعه يذهب، هيا

201
00:30:08,460 --> 00:30:11,460
أنت بخير هناك

202
00:30:11,460 --> 00:30:12,620
حقاً

203
00:30:12,620 --> 00:30:14,040
إيزابيل؟

204
00:30:14,040 --> 00:30:16,080
أتركه وحاله -
...إيزابيل -

205
00:30:18,040 --> 00:30:20,420
إنه أنا

206
00:30:20,420 --> 00:30:21,210
أنا تيم

207
00:30:23,790 --> 00:30:25,620
لا بأس

208
00:30:25,620 --> 00:30:28,210
...لقد كنت أحاول العثور عليك

209
00:30:28,210 --> 00:30:32,000
للتأكد أنك بخير

210
00:30:32,000 --> 00:30:33,790
هل أنت بخير؟ -
أنا على ما يرام -

211
00:30:33,790 --> 00:30:35,000
أنا على ما يرام، إبتعد عني

212
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
أرغب بتقديم المساعدة فحسب
أرغب بتقديم المساعدة فحسب

213
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
ترغب بمساعدتي؟ -
أجل -

214
00:30:42,710 --> 00:30:44,120
أعطني كل نقودك

215
00:30:45,830 --> 00:30:47,790
ماذا؟ -
أعطني مالك -

216
00:30:47,790 --> 00:30:49,210
يا إلهي، سأجعلك في إعادة التأهيل

217
00:30:49,210 --> 00:30:50,420
لا أحتاج إعادة التأهيل

218
00:30:51,580 --> 00:30:53,790
هيا

219
00:30:53,790 --> 00:30:55,000
رجاءاً

220
00:31:13,580 --> 00:31:17,170
ما الذي ترغب مني أن أفعله مع هذا الشخص؟

221
00:31:17,170 --> 00:31:19,960
دعيه يذهب

222
00:31:21,080 --> 00:31:24,500
دعيه يذهب

223
00:31:24,500 --> 00:31:26,540
هيا بنا

224
00:31:39,500 --> 00:31:40,880
ما الذي حدث للتو؟

225
00:31:40,880 --> 00:31:44,210
تلك كانت زوجتي

226
00:31:46,170 --> 00:31:48,670
لم أراها من عام تقريباً

227
00:31:51,120 --> 00:31:54,170
لن أخبر أي شخص

228
00:31:56,920 --> 00:31:58,710
أنت مُحق لن تفعلي

229
00:31:58,710 --> 00:32:01,790
إيفاد 7 أدم 15، طلب وحدة إضافية

230
00:32:01,790 --> 00:32:03,790
لمقابلتنا في 1350 شارع بيلفيو

231
00:32:03,790 --> 00:32:05,120
موقع ممكن للمطلوب المشتبه به

232
00:32:05,120 --> 00:32:06,710
نحن في الطريق

233
00:32:10,170 --> 00:32:13,620
معك 7 أدم 19 سنقوم بالرد

234
00:32:19,250 --> 00:32:21,120
معك 7 أدم 19، إنتبه

235
00:32:21,120 --> 00:32:23,040
نحن نبتعد خمس دقائق

236
00:32:23,040 --> 00:32:27,500
ذلك عنوان سيلبي

237
00:32:27,500 --> 00:32:29,500
حسناً، سنتجهز في الزقاق بالخلف

238
00:32:29,500 --> 00:32:32,290
في حال حاول سيلبي الرب
وبيشوب ونولن إتصلوا

239
00:32:46,880 --> 00:32:49,250
ذلك رجلنا، سيلبي

240
00:32:49,250 --> 00:32:51,670
قدمي الإيفاد، دعم ومركبة جوية

241
00:32:53,500 --> 00:32:56,380
معك 7 أدم 19، يظهر لنا المشتبه به

242
00:32:56,380 --> 00:32:57,580
بحاجة للدعم ومركبة جوية

243
00:32:57,580 --> 00:32:58,710
لقد نالوا منه

244
00:33:01,460 --> 00:33:04,580
لا، لا، لا، إنتظري هنا حتى نخرجهم من تلك السيارة

245
00:33:05,960 --> 00:33:07,710
شرطة لوس أنجلوس

246
00:33:07,710 --> 00:33:09,960
إبتعدوا من السيارة وأظهروا يديكم

247
00:33:09,960 --> 00:33:11,830
هل توجد مشكلة، أيها الشرطي؟

248
00:33:13,500 --> 00:33:15,420
سيكون هناك مشكلة إن لم تظهروا أيديكم

249
00:33:15,420 --> 00:33:16,540
الآن

250
00:33:32,080 --> 00:33:33,500
معك 7 أدم 19

251
00:33:33,500 --> 00:33:36,420
سقط الشرطي، تم إطلاق النيران

252
00:33:36,420 --> 00:33:37,920
في الزقاق لبيلفيو وكلينتون

253
00:33:37,920 --> 00:33:41,290
أكرر، لقد سقط شرطي
رجاءاً، أرسلوا المساعدة مباشرة

254
00:33:58,750 --> 00:34:00,960
لا تقلقي بشأني، قومي بالرد

255
00:34:23,920 --> 00:34:25,750
أنت بخير؟

256
00:34:25,750 --> 00:34:26,920
أجل، قم بتغطيتي، سأقيده

257
00:34:26,920 --> 00:34:29,790
نولان، إنتظر

258
00:35:23,920 --> 00:35:25,920
أنت بخير؟ -
لا، لقد تعرضت لإطلاق النار -

259
00:35:28,080 --> 00:35:29,380
نالي منه، بوت

260
00:35:29,380 --> 00:35:32,120
إذهبي

261
00:35:32,120 --> 00:35:34,120
عندما يحدث هذا سنحظى بمحادثة

262
00:35:34,120 --> 00:35:35,920
بخصوص الركض، أين سيلبي؟

263
00:35:35,920 --> 00:35:37,670
لقد ذهب خلال الزقاق

264
00:35:37,670 --> 00:35:39,210
يتجه المشتبه به للشمال

265
00:35:39,210 --> 00:35:41,420
تجاه مساكن شارع كلينتون

266
00:35:41,420 --> 00:35:43,830
يصل 7 أدم 07 للمكان

267
00:35:52,620 --> 00:35:54,790
أيها الشرطي ويست، أخرج سلاحك وقم بتغطيتي

268
00:36:00,920 --> 00:36:03,580
تباً، تعال وواجه المشتبه به

269
00:36:03,580 --> 00:36:04,580
إنهض

270
00:36:21,710 --> 00:36:25,120
أنت؟ أنت؟

271
00:36:25,120 --> 00:36:26,960
النجدة

272
00:36:28,380 --> 00:36:30,960
سيلبي؟ -
سأقتلها -

273
00:36:30,960 --> 00:36:32,380
أسقطه، أسقط السكين -
سأقتلها -

274
00:36:32,380 --> 00:36:33,920
أصمت -
ليس عليك فعل هذا -

275
00:36:33,920 --> 00:36:36,880
لقد أطلقت النار على شرطي، لكن يبدو أنك أثرت غضبه

276
00:36:36,880 --> 00:36:38,120
لم تُصبح قاتل بعد

277
00:36:38,120 --> 00:36:38,880
تراجع -
 لا يمكنني فعل ذلك -

278
00:36:38,880 --> 00:36:41,960
الآن -
لا يمكنني فعل ذلك -

279
00:36:41,960 --> 00:36:46,790
أنظر، سيلبي، نحن في هذه اللحظة معاً، حسناً؟

280
00:36:46,790 --> 00:36:49,790
ما يحدث بعدها سيغير حياتنا

281
00:36:49,790 --> 00:36:53,790
أنظر، لقد أصبحت شرطي لمساعدة الناس وليس قتلهم

282
00:36:53,790 --> 00:36:55,210
لكن إن آذيتها

283
00:36:55,210 --> 00:36:58,620
سأضغط على الزناد وستموت

284
00:36:58,620 --> 00:37:00,170
سأرى وجهك في كل مرة أغلق عيناي

285
00:37:00,170 --> 00:37:02,420
لكنك لن ترى أي شيء بعدها

286
00:37:02,420 --> 00:37:04,750
هاهو ما سنفعله

287
00:37:04,750 --> 00:37:07,540
سأخفض سلاحي وستدعها تذهب، حسناً؟

288
00:37:07,540 --> 00:37:10,120
بهدوء وبساطة

289
00:37:10,120 --> 00:37:13,420
أخفض السكين، بهدوء وبساطة

290
00:37:13,420 --> 00:37:15,420
ستدعها تذهب

291
00:37:15,420 --> 00:37:17,420
...أنا أخفض

292
00:37:18,580 --> 00:37:20,210
الوجه للأسفل

293
00:37:20,210 --> 00:37:21,960
الوجه للأسفل، ضع يديك خلف ظهرك

294
00:37:26,000 --> 00:37:27,620
قم بالإستدعاء، أيها الشرطي نولان

295
00:37:32,750 --> 00:37:34,710
المشتبه به محتجز، الكود 4

296
00:37:49,380 --> 00:37:50,790
كيف حال تيم؟

297
00:37:50,790 --> 00:37:52,040
لقد خرج من الجراحة

298
00:37:52,040 --> 00:37:54,080
أيها الشرطي نولان؟

299
00:37:54,080 --> 00:37:56,420
سمعت أنك تركت شريكتك

300
00:37:56,420 --> 00:37:58,670
كدت أن تتسبب بمقتلها

301
00:37:58,670 --> 00:38:01,750
ترى، كنت أعلم أن أزمة منتصف العمر لديك

302
00:38:01,750 --> 00:38:03,960
ستجعل قومي في خطر

303
00:38:03,960 --> 00:38:05,250
لقد إنتهيت، أيها الشرطي نولان

304
00:38:07,000 --> 00:38:09,170
أيها الرقيب جراي؟ -
لقد قلت إذهب للبيت -

305
00:38:28,880 --> 00:38:31,540
لقد أردت مقابلتي

306
00:38:31,540 --> 00:38:33,540
نولان كان يحاول إنقاذ زميلين له

307
00:38:33,540 --> 00:38:35,620
لا يهم، لقد ترك شريكته

308
00:38:35,620 --> 00:38:38,000
أنت تخبرني أنه ليس مطلوب في أول يوم له

309
00:38:38,000 --> 00:38:40,170
سيأخذ حذره بدرجة كبيرة لإثبات نفسه

310
00:38:40,170 --> 00:38:41,920
هل تقولي أن هذا خطأي؟

311
00:38:41,920 --> 00:38:43,710
ما أقوله أنه يستحق فرصة

312
00:38:43,710 --> 00:38:46,120
لما؟ لأنك قمت بتكليفه هنا؟

313
00:38:46,120 --> 00:38:48,420
أجل، لقد سمعت

314
00:38:48,420 --> 00:38:51,170
المتدرب الذي لم يرغب به أحد سواك

315
00:38:51,170 --> 00:38:53,380
أعتقد أن هناك قيمة بوجود متدرب بوجهة النظر تلك

316
00:38:53,380 --> 00:38:55,920
تم إنقاذ أرواح اليوم بسبب ذلك

317
00:38:55,920 --> 00:38:58,040
إنصرف

318
00:39:14,120 --> 00:39:16,580
لقد كنت مُحق

319
00:39:16,580 --> 00:39:20,210
لقد أتيت هنا للبحث عن التجديد

320
00:39:20,210 --> 00:39:24,330
لم أفهم ما يعنيه كوني شرطي

321
00:39:26,330 --> 00:39:29,750
إنه يتطلب تضحية

322
00:39:34,170 --> 00:39:37,120
أعلم بأمرك ونولان

323
00:39:37,120 --> 00:39:38,290
وقد كنت مُحقة لإبقاءه سر

324
00:39:38,290 --> 00:39:39,920
لكنك مُخطئة للإستمرار بالأمر

325
00:39:39,920 --> 00:39:42,750
سيصنفك

326
00:39:42,750 --> 00:39:47,170
لا يهم كم أنت جيدة
ومدى إجتهادك في العمل

327
00:39:47,170 --> 00:39:49,580
أنهي الأمور قبل فوات الأوان

328
00:39:54,210 --> 00:39:56,170
أطلب القوة عندما تشعر بالضعف

329
00:39:59,210 --> 00:40:01,170
إن لم يكن لديك المطلوب في الشوارع

330
00:40:01,170 --> 00:40:02,620
فأنت لست شرطي

331
00:40:02,620 --> 00:40:04,580
تجمد مرة أخرى وسينتهي أمرك

332
00:40:04,580 --> 00:40:07,540
سأطب أبيك وأخبره بنفسي

333
00:40:12,330 --> 00:40:13,830
إعتقدت أني أصبحت شخص آخر

334
00:40:13,830 --> 00:40:18,620
للقيام بهذا العمل، أن ما كنت عليه لم يكن جيد كفاية

335
00:40:18,620 --> 00:40:20,580
لقد كنت على خطأ

336
00:40:20,580 --> 00:40:22,710
لقد إكتسبت مكاني هنا

337
00:40:22,710 --> 00:40:26,540
ولن أغادر

338
00:40:28,330 --> 00:40:31,750
تعلم لما أقوم بهذا العمل، أيها الشرطي نولان؟

339
00:40:31,750 --> 00:40:33,540
لأنك رجل إجتماعي؟

340
00:40:35,960 --> 00:40:38,380
لا

341
00:40:38,380 --> 00:40:42,620
عملي هو مهمتي

342
00:40:42,620 --> 00:40:44,620
ولدي مسئولية لحمايته

343
00:40:44,620 --> 00:40:45,830
من الذين لا يستحقون

344
00:40:45,830 --> 00:40:47,710
أتفهم ذلك -
جيد -

345
00:40:47,710 --> 00:40:50,290
إذاً عليك أن تتفهم أني سأزعجك وأهينك

346
00:40:50,290 --> 00:40:53,250
في كل فرصة سانحة من أجل أن تختار

347
00:40:53,250 --> 00:40:55,420
هذا المسعى المضلل

348
00:40:59,250 --> 00:41:01,830
وإن كان هذا العمل مهمتي؟

349
00:41:04,460 --> 00:41:07,500
حينها لن يكون لأي مما أفعله أهمية

350
00:41:20,710 --> 00:41:21,750
أنا آسف

351
00:41:21,750 --> 00:41:22,670
ستتركني مرة أخرى؟

352
00:41:22,670 --> 00:41:24,000
لا

353
00:41:24,000 --> 00:41:26,250
إذاً نحن بخير

354
00:41:28,250 --> 00:41:31,290
حسناً، لنبدأ

355
00:41:31,290 --> 00:41:33,210
الشرطي برادفورد سيخرج

356
00:41:33,210 --> 00:41:35,420
من العناية المركزة اليوم

357
00:41:35,420 --> 00:41:38,040
...إن كان لديكم وقت بعد عملكم

358
00:41:38,040 --> 00:41:39,420
أنا متأكدة أنه لن يقدره

359
00:41:48,580 --> 00:41:51,580
اليوم، كل يوم نبدأ من جديد

360
00:41:51,580 --> 00:41:53,580
لأن لا يمكننا التأثير على الماضي

361
00:41:53,580 --> 00:41:55,540
لكن بالتأكيد يمكننا صنع إختلاف اليوم

362
00:41:55,540 --> 00:41:58,620
حسناً

363
00:41:58,620 --> 00:42:02,290
كان هناك سرقة سيارة ليلة البارحة في ويسترن وويلشاير

364
00:42:02,290 --> 00:42:03,710
الوصف يوافق الطاقم الذي نطارده

365
00:42:03,710 --> 00:42:05,920
لذا علينا مطاردتهم بذكاء

366
00:42:05,920 --> 00:42:10,290
لوبيز وويست، أرغب أن تعيشوا في ذلك المكان اليوم

367
00:42:10,290 --> 00:42:13,620
...لكي يبحث نولان وبيشوب بأمر السرقة

