﻿1
00:00:00,080 --> 00:00:02,000
...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,170
منذ ستة شهور، قمت بحزم كل شيء أملكه في يو هول

3
00:00:04,170 --> 00:00:05,460
وإنتقلت هنا لأكون شرطي

4
00:00:05,460 --> 00:00:06,290
مستوى الكوليسترول مرتفع لم أراه في متدرب

5
00:00:07,290 --> 00:00:08,460
أنا نوعاً ما ريادي

6
00:00:08,460 --> 00:00:09,920
لدينا بعض الجدد هذا الصباح

7
00:00:09,920 --> 00:00:11,380
لوسي شان، جاكسون ويست

8
00:00:11,380 --> 00:00:14,040
وجون نولان والذي ولد قبل موت الديسكو

9
00:00:14,040 --> 00:00:14,830
لا أهتم بأمر عمرك

10
00:00:14,830 --> 00:00:16,380
أريني ما لديك

11
00:00:16,380 --> 00:00:19,120
أكره ما تمثله، أزمة منتصف عمر متحركة

12
00:00:19,120 --> 00:00:21,880
شرطة إل إيه ليست مكان لتجد نفسك

13
00:00:21,880 --> 00:00:23,080
كل شيء هو إختبار، أيتها الشرطية شان

14
00:00:23,080 --> 00:00:24,880
ولديك إخفاق آخر

15
00:00:24,880 --> 00:00:26,580
أظهر يديك الآن

16
00:00:28,920 --> 00:00:30,290
معك 7 آدم 19

17
00:00:30,290 --> 00:00:32,000
سقط شرطي

18
00:00:32,000 --> 00:00:33,210
اخرج وقم بتغطيتي

19
00:00:35,210 --> 00:00:36,790
إن لم يكن لديك المطلوب في الشوارع

20
00:00:36,790 --> 00:00:38,080
فأنت لست شرطي

21
00:00:38,080 --> 00:00:39,290
تجمد مرة أخرى وينتهي أمرك

22
00:00:39,290 --> 00:00:41,460
أعلم بأمرك ونولان

23
00:00:41,460 --> 00:00:43,580
عليك إنهاء الأمور قبل فوات الأوان

24
00:00:54,500 --> 00:00:58,420
معك 7 آدم-15 في اللحاق بسيارة جيب حمراء تتجه جنوباً

25
00:00:58,420 --> 00:01:00,710
هل نحتاج مراجعة إجراءات السرعة العالية

26
00:01:00,710 --> 00:01:02,500
لا -
ماذا عن مناورات بيت -

27
00:01:02,500 --> 00:01:04,460
التي فشلت في تحقيقها منذ مربعين سكنيين؟

28
00:01:04,460 --> 00:01:06,500
تعليمات الشرطة توصي أن على الشرطي

29
00:01:06,500 --> 00:01:10,330
أن لا يحاول مناورة بيت بسرعة 35 ميل بالساعة

30
00:01:10,330 --> 00:01:12,620
كما أنها تقول أن مخاطرة إصابة مدني تتزايد

31
00:01:12,620 --> 00:01:14,620
كل دقيقة في مطاردة ريفية

32
00:01:22,580 --> 00:01:24,710
كل ما تصدمه لابد وأن يكون له تقرير حادث منفصل

33
00:01:24,710 --> 00:01:25,710
أعلم

34
00:01:29,290 --> 00:01:31,500
إذاً ربما عليك صدم أشياء قليلة

35
00:01:41,540 --> 00:01:43,790
معك 7 آدم-15 في اللحاق بجيب حمراء

36
00:01:43,790 --> 00:01:45,210
بإتجاه مرتفعات هوليوود

37
00:01:45,210 --> 00:01:48,170
طلب الدعم وطوافة

38
00:01:48,170 --> 00:01:49,250
حسناً، سأقوم ببيت معه

39
00:01:49,250 --> 00:01:50,920
حسناً، اقترب منه الآن

40
00:01:58,880 --> 00:02:02,420
أشعر أنك تحاملت عليّ بعينيك

41
00:02:02,420 --> 00:02:03,620
ليست عيناي ما تقلقك

42
00:02:03,620 --> 00:02:05,920
بل قلمك أثناء كتابة تقييم

43
00:02:10,670 --> 00:02:14,330
الشرطة أخرج من السيارة

44
00:02:14,330 --> 00:02:15,830
على السائق الخروج من السيارة

45
00:02:15,830 --> 00:02:17,620
أظهر لي يديك

46
00:02:18,620 --> 00:02:19,500
انخفض على الأرض

47
00:02:22,750 --> 00:02:25,210
جدياً؟

48
00:02:25,210 --> 00:02:27,290
أحضرها، بوت

49
00:02:33,790 --> 00:02:35,250
سيدتي؟

50
00:02:35,250 --> 00:02:37,170
سيدتي، بحاجة لعودتك

51
00:02:41,120 --> 00:02:42,540
جدياً؟

52
00:02:46,380 --> 00:02:48,040
سيدتي؟

53
00:02:49,670 --> 00:02:52,830
مهلاً، مهلاً، لا تفعلي ذلك

54
00:02:52,830 --> 00:02:54,580
تراجع -
سأفعل، سأفعل -

55
00:02:54,580 --> 00:02:55,750
لا تفعلي ذلك، ليس ذلك مهرب

56
00:02:55,750 --> 00:02:58,170
ذلك ليس هروب، إن قفزت ستموتين

57
00:02:58,170 --> 00:03:01,120
أعلم، لذلك أنا هنا

58
00:03:01,120 --> 00:03:03,080
...فقط

59
00:03:03,080 --> 00:03:05,210
حسناً، انتظري، ثانية واحدة

60
00:03:05,210 --> 00:03:07,000
...فقط

61
00:03:07,000 --> 00:03:09,120
لا أحب المرتفعات

62
00:03:09,120 --> 00:03:10,420
حسناً

63
00:03:11,880 --> 00:03:13,670
أخبريني بالأمر، حسناً؟

64
00:03:13,670 --> 00:03:14,880
تحدثي لي فحسب

65
00:03:14,880 --> 00:03:17,380
ربما يمكنني مساعدتك -
لا يمكنك -

66
00:03:17,380 --> 00:03:20,830
كلارك تقدم لي هنا منذ عام

67
00:03:20,830 --> 00:03:22,920
كان يفترض أن نتزوج اليوم

68
00:03:22,920 --> 00:03:27,080
لكني أمسكت به مع إبنة عمي وقدر هجرني

69
00:03:27,080 --> 00:03:29,540
لا يمكنك ترك هذا الشخص يدمر حياتك

70
00:03:29,540 --> 00:03:32,500
فات الأوان، لقد فقدت عملي، شقتي

71
00:03:32,500 --> 00:03:34,710
حتى القطة هربت

72
00:03:34,710 --> 00:03:36,500
حياتي أغنية ريفية

73
00:03:36,500 --> 00:03:37,880
ليس لدي ما أعيش لأجله

74
00:03:37,880 --> 00:03:38,790
حسناً، مهلاً، مهلاً

75
00:03:38,790 --> 00:03:40,080
...لدي

76
00:03:40,080 --> 00:03:41,750
ثانية واحدة هنا، تماسكي

77
00:03:41,750 --> 00:03:42,830
ما تلك؟

78
00:03:42,830 --> 00:03:45,000
تذكرة يانصيب

79
00:03:45,000 --> 00:03:46,290
السحب الخميس

80
00:03:46,290 --> 00:03:48,540
إنها 50 مليون إن فزت

81
00:03:48,540 --> 00:03:50,120
الآن لديك شيء تعيشي لأجله

82
00:03:52,540 --> 00:03:53,620
أنت تمزح

83
00:03:53,620 --> 00:03:56,170
لا، لقد كنت في مكانك، كما تعلمي

84
00:03:56,170 --> 00:03:58,040
ليس حرفياً، لم أكن هنا بالأعلى من قبل

85
00:03:58,040 --> 00:04:00,880
المكان جميل

86
00:04:00,880 --> 00:04:03,120
...لكن

87
00:04:03,120 --> 00:04:05,330
منذ 10 سنوات في بنسلفانيا

88
00:04:05,330 --> 00:04:07,380
شركة البناء، كنت في حالة سيئة

89
00:04:07,380 --> 00:04:10,120
كنت غارق في الديون

90
00:04:10,120 --> 00:04:12,290
أخرت زواجي لأني اعتقدت أني فاشل

91
00:04:12,290 --> 00:04:15,040
لكني ذهبت لمتجر خمور

92
00:04:15,040 --> 00:04:16,540
لشراء أكبر زجاجة من الخمور يمكنني العثور عليها

93
00:04:16,540 --> 00:04:18,960
وتركتها في الحاوية

94
00:04:18,960 --> 00:04:22,830
وقمت بشراء تذكرة ياناصيب بدلاً من ذلك

95
00:04:22,830 --> 00:04:25,540
وأعطتني أمل كافي

96
00:04:25,540 --> 00:04:29,960
لأجتاز الأوقات الصعبة

97
00:04:29,960 --> 00:04:31,670
لقد كان طقس لي من حينها

98
00:04:31,670 --> 00:04:34,710
أشتري واحدة كل إسبوع، لكني لم أعد بحاجة لها

99
00:04:34,710 --> 00:04:36,500
...لذا

100
00:04:38,540 --> 00:04:40,380
أعطي الأمل لك

101
00:04:53,290 --> 00:04:54,710
أنا خائفة

102
00:04:54,710 --> 00:04:55,880
أعلم

103
00:04:55,880 --> 00:04:57,380
أجل، أعلم

104
00:04:57,380 --> 00:04:58,250
لكن يمكنني مساعدتك

105
00:05:01,580 --> 00:05:03,000
لا، لا

106
00:05:04,620 --> 00:05:05,880
هل أنت بخير؟

107
00:05:05,880 --> 00:05:08,210
لا

108
00:05:08,210 --> 00:05:10,420
لقد أسقطت التذكرة

109
00:05:10,420 --> 00:05:13,040
القليل من المساعدة

110
00:05:32,920 --> 00:05:34,580
ما الذي تفكر به؟

111
00:05:34,580 --> 00:05:38,290
إنهاء كل شيء

112
00:05:38,290 --> 00:05:42,920
شيئاً ما فعلته؟ أو لم أفعله؟

113
00:05:42,920 --> 00:05:45,000
ماذا إن لم أنقذها؟

114
00:05:45,000 --> 00:05:46,670
لكنك أنقذتها

115
00:05:46,670 --> 00:05:48,960
أجل، لكن كان من الممكن حدوث العكس بسهولة

116
00:05:48,960 --> 00:05:51,790
كنت لتتعامل مع الأمر

117
00:05:51,790 --> 00:05:53,540
إستمتع بالفوز

118
00:05:53,540 --> 00:05:56,500
سيكون هناك الكثير من الخسائر في المستقبل

119
00:06:01,710 --> 00:06:04,710
تعتقدي أنهم سيغضبوا إن زعمت المرض في أول إسبوع؟

120
00:06:04,710 --> 00:06:07,040
أجل -
لكن يمكننا قضاء الإسبوع معاً -

121
00:06:07,040 --> 00:06:10,170
يمكننا الذهاب القيام بأمور إل إيه، اليوجا

122
00:06:10,170 --> 00:06:11,380
اليوجا؟ هل تمارس اليوجا؟

123
00:06:11,380 --> 00:06:13,000
لا، لكني سأبدأ حياة جديدة هنا

124
00:06:13,000 --> 00:06:14,670
ربما أنا الجديد أحب اليوجا

125
00:06:14,670 --> 00:06:15,670
لا أعلم، ربما يكرهها

126
00:06:15,670 --> 00:06:18,000
لكن سأكون معك

127
00:06:18,000 --> 00:06:19,580
ذلك شاعري جداً

128
00:06:19,580 --> 00:06:21,580
صحيح؟

129
00:06:21,580 --> 00:06:25,000
للأسف إن أخذنا نفس اليوم المرضي

130
00:06:25,000 --> 00:06:26,960
ربما نقدم لأنفسنا مجال

131
00:06:28,380 --> 00:06:29,920
أجل

132
00:06:29,920 --> 00:06:32,500
أعني، نحن محاطين بالشرطة

133
00:06:32,500 --> 00:06:34,420
هناك إحتمالات أن أحدهم سيكتشف الأمر

134
00:06:34,420 --> 00:06:36,500
حسناً، علينا أن نكون ماكرين جداً

135
00:06:38,210 --> 00:06:40,380
هل أشعر بالألم لأني متقدم بالسن

136
00:06:40,380 --> 00:06:41,460
...أم لأن عمل الشرطة صعب

137
00:06:41,460 --> 00:06:43,290
ولا تجيبي على ذلك

138
00:06:43,290 --> 00:06:44,210
تشعر بالألم لأن هذا العمل يتطلب الركض

139
00:06:44,210 --> 00:06:46,290
بأسرع ما بإمكانك

140
00:06:46,290 --> 00:06:48,420
بالطبع، هذا مثير، لكن خطوة خطأ

141
00:06:48,420 --> 00:06:50,580
والأمور ستكون قبيحة سريعاً

142
00:06:50,580 --> 00:06:52,420
أجل

143
00:06:52,420 --> 00:06:53,620
ماعدا أنك قلت أن تيم قام بكل شيء بشكل صحيح

144
00:06:53,620 --> 00:06:55,170
ولازال لديه فرصة

145
00:07:00,210 --> 00:07:01,670
وقت الفحص، أيها الشرطي

146
00:07:01,670 --> 00:07:04,040
أجل، لا

147
00:07:04,040 --> 00:07:05,040
سأخرج من هنا

148
00:07:05,040 --> 00:07:06,040
سياسة المشفى

149
00:07:06,040 --> 00:07:07,710
لا أهتم

150
00:07:09,830 --> 00:07:12,040
إذاً من سيصطحبك؟

151
00:07:12,040 --> 00:07:13,380
سيارة أجرة

152
00:07:13,380 --> 00:07:14,500
هل ذلك ما نكونه لك؟

153
00:07:16,080 --> 00:07:17,420
تعلم أنه غريب

154
00:07:17,420 --> 00:07:18,830
لم يخبرنا أنه سيخرج

155
00:07:18,830 --> 00:07:19,830
لأنه رجل قوي

156
00:07:19,830 --> 00:07:21,040
لا يرغب بمساعدة أحد

157
00:07:21,040 --> 00:07:22,420
هل إنتهيتما؟

158
00:07:22,420 --> 00:07:24,330
لا

159
00:07:24,330 --> 00:07:25,620
ابتسم

160
00:07:29,670 --> 00:07:30,830
كيف تمضي الأمور؟

161
00:07:30,830 --> 00:07:33,460
بخير حال

162
00:07:33,460 --> 00:07:34,540
حسناً

163
00:07:34,540 --> 00:07:36,580
لم أنم جيداً

164
00:07:36,580 --> 00:07:37,920
هل يقلقك شيء؟

165
00:07:37,920 --> 00:07:41,250
لا، فقط متحمس للعودة هناك

166
00:07:44,330 --> 00:07:45,880
هل إنفصلت عنه بعد؟

167
00:07:48,880 --> 00:07:51,170
...انظري، أقدر إهتمامك بي

168
00:07:51,170 --> 00:07:52,750
بوت، أنت تسيئين فهمي

169
00:07:52,750 --> 00:07:54,120
لقد قدمت لك خدمة

170
00:07:54,120 --> 00:07:56,000
لا تحصلي سوى على واحدة

171
00:07:56,000 --> 00:07:59,250
إن كنت ترغبي بإفساد عملك قبل أن يبدأ

172
00:07:59,250 --> 00:08:00,620
ذلك يعود عليك الآن

173
00:08:06,000 --> 00:08:07,540
مُضحك جداً، يا رفاق

174
00:08:09,750 --> 00:08:11,670
بالطبع، هذا يعني أن عليّ إلقائها الآن

175
00:08:17,250 --> 00:08:19,620
حسناً، شهر العسل إنتهى

176
00:08:23,920 --> 00:08:29,040
3، 5، 21

177
00:08:29,040 --> 00:08:33,210
الشرطي نولان، هل يمكنك تخمين ما تمثله تلك الأرقام؟

178
00:08:33,210 --> 00:08:35,670
أرقام لفتح قلبك، سيدي؟

179
00:08:39,580 --> 00:08:42,920
ثلاثة هو رقم الفرص التي كانت لديك

180
00:08:42,920 --> 00:08:46,080
لإيقاف سيارة العروس الهاربة البارحة

181
00:08:46,080 --> 00:08:49,670
خمسة شاحنات تضررت بسبب فشلك للقيام بهذا

182
00:08:49,670 --> 00:08:51,580
والرقم الأخير

183
00:08:51,580 --> 00:08:54,170
الشرطية بيشون

184
00:08:54,170 --> 00:08:56,960
واحد وعشرين ألف دولار على المدينة دفعها

185
00:08:56,960 --> 00:08:59,420
صحيح

186
00:08:59,420 --> 00:09:01,540
في النهاية، أول مطاردة للشرطي نولان

187
00:09:01,540 --> 00:09:03,620
تُظهر مكان للتطور

188
00:09:03,620 --> 00:09:04,580
أجل، سيدي

189
00:09:04,580 --> 00:09:06,500
فصاعداً

190
00:09:06,500 --> 00:09:08,460
الشرطية شان بحاجة لضابط تدريب

191
00:09:08,460 --> 00:09:11,170
حتى يكون تيم برادفورد جاهز للواجب

192
00:09:11,170 --> 00:09:14,290
الشرطي سكوت ريجلي، تحصل على الإيماءة

193
00:09:14,290 --> 00:09:17,460
ذلك كل شيء، كونوا بأمان هناك

194
00:09:17,460 --> 00:09:20,040
لوبيز، ويست، إذهبوا للكابتن في طريقكم للخارج

195
00:09:24,040 --> 00:09:24,920
ما تعتقدي أنها ترغب به؟

196
00:09:24,920 --> 00:09:26,880
لا شيء جيد

197
00:09:26,880 --> 00:09:28,290
لقد كنت أقرأ تقريركم

198
00:09:28,290 --> 00:09:29,880
بخصوص إطلاق النار للشرطي برادفورد

199
00:09:29,880 --> 00:09:32,420
أولاً، لم يقم أي منكم بتشغيل كاميرات الجسد

200
00:09:32,420 --> 00:09:33,580
وذلك مفهوم

201
00:09:33,580 --> 00:09:35,040
كنتم تحت النار

202
00:09:35,040 --> 00:09:37,460
ما لا أفهمه كيف الشرطية لوبيز

203
00:09:37,460 --> 00:09:40,250
أفرغت خزانتين تضرب المشتبه به في القدم

204
00:09:40,250 --> 00:09:42,920
...لكن الشرطي ويست

205
00:09:42,920 --> 00:09:44,960
لم تطلق رصاصة واحدة

206
00:09:46,620 --> 00:09:48,710
إن كان يمكنني

207
00:09:48,710 --> 00:09:50,460
الشرطي ويست لم يكن لديه موقع محمي

208
00:09:50,460 --> 00:09:52,670
يمكن من خلاله إطلاق النار، لذا طلبت منه الإنخفاض

209
00:09:52,670 --> 00:09:54,920
بينما اشتبكت مع المشتبه له

210
00:09:54,920 --> 00:09:58,000
هل هناك أي شيء ترغب بإضافته؟

211
00:09:58,000 --> 00:10:01,620
لا، سيدتي

212
00:10:01,620 --> 00:10:03,120
حسناً، عودوا للعمل

213
00:10:06,040 --> 00:10:07,710
شكراً

214
00:10:07,710 --> 00:10:09,580
لم أفعلها من أجلك

215
00:10:09,580 --> 00:10:11,880
الفتى الذهبي صاحب الأب المهم خرج أثناء عملي

216
00:10:11,880 --> 00:10:13,670
يمكنني أن أودع المحقق

217
00:10:13,670 --> 00:10:16,540
أتمنى أن حمايتك لا تؤدي لقتلي

218
00:10:17,710 --> 00:10:20,420
هل أنت متأكد أنه لا يمكنني حمل ذلك؟ -
بالتأكيد -

219
00:10:20,420 --> 00:10:21,920
لقد كنت في العمل 12 عام

220
00:10:21,920 --> 00:10:23,880
لم أطلق النار من سلاحي

221
00:10:23,880 --> 00:10:26,460
واجهت بعد المهرجين

222
00:10:26,460 --> 00:10:28,830
أنقذت مدربك في اليوم الثاني

223
00:10:28,830 --> 00:10:32,460
لذا ذلك يجعلك نجمة روك في كتابي

224
00:10:32,460 --> 00:10:34,460
ونجوم الروك لا تحمل المعدات

225
00:10:34,460 --> 00:10:36,580
لقد كنت أحاول أن لا أتعرض للقتل

226
00:10:36,580 --> 00:10:38,540
متواضعة أيضاً

227
00:10:42,330 --> 00:10:45,080
يمكنني رؤية لما كان تيم يمدحك

228
00:10:45,080 --> 00:10:46,290
حقاً؟

229
00:10:46,290 --> 00:10:47,330
لا

230
00:10:47,330 --> 00:10:49,080
لكني لست هكذا

231
00:10:49,080 --> 00:10:51,330
أقدم المديح في الوقت الملائم

232
00:10:51,330 --> 00:10:52,960
وقد حصلت على تصريح مجاني اليوم

233
00:10:52,960 --> 00:10:56,420
لذا أي شيء تحتاجيه قومي بطلبه

234
00:10:58,580 --> 00:11:03,380
لذا، ما مدى سوء إخفاقي في الملاحقة؟

235
00:11:03,380 --> 00:11:05,170
متوسط

236
00:11:05,170 --> 00:11:06,790
لقد ترددت في صدم سيارة

237
00:11:06,790 --> 00:11:08,710
لأنك قضيت حياتك تتفادى الحوادث

238
00:11:08,710 --> 00:11:10,000
حسناً، ذلك صحيح لكل متدرب

239
00:11:10,000 --> 00:11:12,500
صحيح، لكنك عشت أطول

240
00:11:12,500 --> 00:11:14,790
مما يعني أن تلك الغرائز من الصعب التغلب عليها

241
00:11:14,790 --> 00:11:17,120
هذا العمل حول القيام بأمور

242
00:11:17,120 --> 00:11:19,420
تواجه الطبيعة البشرية

243
00:11:19,420 --> 00:11:22,420
إن لم تتمكن من تجاوز برمجتك فلن تنجزها

244
00:11:26,420 --> 00:11:29,960
الفشل ليس خيار، حسناً؟

245
00:11:29,960 --> 00:11:33,750
لقد كنت حول الأسلحة طوال حياتي، لم أتجمد من قبل

246
00:11:33,750 --> 00:11:36,040
الأمر مُختلف عندما يطلقوا النار عليك

247
00:11:36,040 --> 00:11:38,120
أجل، أجل، الآن أعلم

248
00:11:38,120 --> 00:11:41,880
لن يتكرر الأمر مرة أخرى

249
00:11:41,880 --> 00:11:43,580
ليس جيد كفاية

250
00:11:43,580 --> 00:11:45,120
لا أرغب بقضاء كل مهمة أتسائل

251
00:11:45,120 --> 00:11:48,620
إن كنت ستتجمد مرة أخرى لذا اليوم عليك أن تتفاعل

252
00:11:48,620 --> 00:11:51,500
سنأخذ كل المهمات الخطيرة لنرى ما تفعله

253
00:11:51,500 --> 00:11:53,210
من الأفضل أن تقوم بعمل جيد

254
00:11:53,210 --> 00:11:56,500
وحدات ويلشاير 415 في كنيسة برسبيتريان

255
00:11:56,500 --> 00:11:59,710
رجل تحت تأثير بي سي بي هاجم قس

256
00:11:59,710 --> 00:12:02,040
الوحدات في الموقع تطلب الدعم، الكود 3

257
00:12:02,040 --> 00:12:03,460
مثالي

258
00:12:03,460 --> 00:12:05,920
معك 7-آدم-07 ترد

259
00:12:11,330 --> 00:12:13,290
صباح من أماكن التوقف

260
00:12:13,290 --> 00:12:14,960
من المفترض أن تأخذنا للغداء

261
00:12:14,960 --> 00:12:17,250
سنجلس هنا طوال الصباح

262
00:12:17,250 --> 00:12:20,120
تسجيل المخالفات هو قلب العمل

263
00:12:21,750 --> 00:12:24,830
هل ترغب بأن تختبرني أو شيء ما؟

264
00:12:24,830 --> 00:12:26,460
لا

265
00:12:35,120 --> 00:12:37,040
ما الذي يجري؟

266
00:12:37,040 --> 00:12:38,670
مهاجم دخل للكنيسة

267
00:12:38,670 --> 00:12:40,790
وألقى قس من خلال نافذة زجاجية

268
00:12:40,790 --> 00:12:42,500
دمر المكان

269
00:12:42,500 --> 00:12:44,830
نحن بإنتظار الوحدات الخاصة ومشرف

270
00:12:44,830 --> 00:12:45,920
رجل ضخم؟

271
00:12:45,920 --> 00:12:47,620
يمكنك قول ذلك

272
00:12:47,620 --> 00:12:49,750
رائع

273
00:12:49,750 --> 00:12:51,040
سندخل

274
00:12:51,040 --> 00:12:53,670
حقاً؟

275
00:12:53,670 --> 00:12:55,540
أعني، أجل سنفعل

276
00:12:57,000 --> 00:12:59,120
إنها جنازتك

277
00:13:16,210 --> 00:13:18,670
إنه ضخم

278
00:13:18,670 --> 00:13:20,540
ماذا نفعله هنا، أيها الشرطي ويست؟

279
00:13:22,380 --> 00:13:25,380
فينسيكليدين أو بي سي بي هو مهديء إنفصالي

280
00:13:25,380 --> 00:13:28,000
يجعل المستخدم يشعر لا يُقهر

281
00:13:28,000 --> 00:13:29,920
ويجعل حرارة الجسد مرتفعة للغاية

282
00:13:29,920 --> 00:13:32,290
لذلك خلع كل ملابسه

283
00:13:32,290 --> 00:13:34,540
إنه يمثل هالك لا يشعر بالألم

284
00:13:34,540 --> 00:13:36,120
إن أطلقت عليه النار سيشعر بالغضب فحسب

285
00:13:40,420 --> 00:13:42,330
إذاً ما علينا فعله هو تهدئته

286
00:13:42,330 --> 00:13:43,670
لا أبحث عن أطروحة

287
00:13:43,670 --> 00:13:45,040
توقف

288
00:13:45,040 --> 00:13:46,380
أرغب بمعرفة كيف ستجعله في الأصفاد

289
00:13:46,380 --> 00:13:48,540
وبعدها متجرنا

290
00:13:48,540 --> 00:13:50,750
تعال هنا -
بحذر -

291
00:13:52,330 --> 00:13:54,880
معك 7 آدم 15، شاحنة محترقة

292
00:13:54,880 --> 00:13:57,790
متنزه مكارثر، الكود 3، قم بالرد

293
00:13:57,790 --> 00:13:58,830
توقف هناك

294
00:13:58,830 --> 00:14:00,290
إبتعدي عن اللهب

295
00:14:00,290 --> 00:14:02,120
تراجعي عن اللهب

296
00:14:02,120 --> 00:14:03,830
ما الذي يجري؟

297
00:14:03,830 --> 00:14:05,210
سيدتي، هل قمت بهذا؟

298
00:14:05,210 --> 00:14:07,380
أجل، لأن فونجوس سرقني

299
00:14:07,380 --> 00:14:10,040
من هو فونجوس

300
00:14:10,040 --> 00:14:12,330
فون جوس، تاجر الميث خاصتي

301
00:14:12,330 --> 00:14:13,830
تاجر الميث خاصتك يقود بريوس

302
00:14:13,830 --> 00:14:15,710
إذاً لما أحرقت سيارة تاجرك؟

303
00:14:15,710 --> 00:14:19,880
لقد أعطيته 20 لأجل الميث وأعطاني ما يساوي 10 دولارات

304
00:14:19,880 --> 00:14:21,290
يا فتاة، ذلك ليس صائب

305
00:14:21,290 --> 00:14:23,290
أعلم

306
00:14:23,290 --> 00:14:25,500
أعمل بجد لأجل مالي -
متأكدة من ذلك -

307
00:14:25,500 --> 00:14:28,580
ما رأيك أن نذهب للعثور على فونجوس لإستعادة ما لك؟

308
00:14:28,580 --> 00:14:32,960
حسناً، أجل

309
00:14:32,960 --> 00:14:34,250
فقط أني لا أعلم بمكانه

310
00:14:34,250 --> 00:14:36,120
الفتى الذي طعنته أخبرني أنها سيارة فونجوس

311
00:14:36,120 --> 00:14:37,960
لقد أشعلتها لكي يظهر

312
00:14:37,960 --> 00:14:38,920
مهلاً، طعنت طفل؟

313
00:14:38,920 --> 00:14:41,540
أجل، أخو فونجوس

314
00:14:41,540 --> 00:14:42,710
إستديري -
ماذا؟ -

315
00:14:42,710 --> 00:14:44,080
ضعي يديك على الشجرة

316
00:14:44,080 --> 00:14:46,210
يديك خلف ظهرك

317
00:14:47,830 --> 00:14:49,960
لدي سكين هنا

318
00:14:53,000 --> 00:14:54,460
الدم لم يجف

319
00:14:54,460 --> 00:14:56,380
الطفل الذي طعنتيه، هل لازال حي؟

320
00:14:56,380 --> 00:14:58,170
لا أعلم

321
00:15:11,580 --> 00:15:14,080
لا بأس

322
00:15:15,670 --> 00:15:18,830
أنظر، سأقترب قليلاً، حسناً؟

323
00:15:20,040 --> 00:15:21,170
حسناً

324
00:15:21,170 --> 00:15:22,960
لا، لا بأس، نحن بخير

325
00:15:22,960 --> 00:15:25,040
لا بأس، نحن بخير، صحيح؟

326
00:15:25,040 --> 00:15:26,670
انصت لي، مجرد ثانية

327
00:15:26,670 --> 00:15:28,290
تشعر بالعطش، صحيح؟

328
00:15:28,290 --> 00:15:29,920
لابد وأنك تشعر بالعطش

329
00:15:29,920 --> 00:15:31,290
حسناً، تحب المياه؟
...يمكنني أن أحضر لك مياه

330
00:15:31,290 --> 00:15:35,460
مياه منعشة لطيفة، صحيح؟

331
00:15:35,460 --> 00:15:36,710
ضع تلك السوارات

332
00:15:36,710 --> 00:15:38,330
ضع تلك السوارات

333
00:15:38,330 --> 00:15:40,580
وسأحضر لك كل المياه التي تريدها

334
00:15:40,580 --> 00:15:43,040
المياه الحلوة

335
00:15:49,290 --> 00:15:52,750
تباً الوحدات الخاصة

336
00:15:52,750 --> 00:15:54,580
مجموعة من المبتدئين

337
00:16:02,420 --> 00:16:04,000
أين هو؟ لا أراه

338
00:16:04,000 --> 00:16:05,790
لا أعلم، لقد طعنته هناك

339
00:16:09,670 --> 00:16:11,330
بيشوب

340
00:16:15,500 --> 00:16:18,790
هل هو هي؟

341
00:16:18,790 --> 00:16:20,620
البشرة باردة، لا نبض

342
00:16:20,620 --> 00:16:22,040
لا تشعر بالأسى تجاهه

343
00:16:22,040 --> 00:16:25,250
أنا من تعرضت للسرقة

344
00:16:25,250 --> 00:16:27,670
معك 7 آدم 15، طلبنا الآن 187

345
00:16:27,670 --> 00:16:29,540
لدينا جريمة قتل الرد في موقعنا

346
00:16:33,830 --> 00:16:34,920
صباح الخير، أيتها الشرطية شان

347
00:16:34,920 --> 00:16:35,670
سأوصلك هنا للغداء

348
00:16:35,670 --> 00:16:37,170
ماذا؟

349
00:16:37,170 --> 00:16:39,420
أرغب بالذهاب للبيت للأكل

350
00:16:39,420 --> 00:16:42,460
أخلع ذلك السروال لأجل بعض التهوية

351
00:16:42,460 --> 00:16:45,620
سأعود في 40

352
00:16:49,880 --> 00:16:53,000
إنه إهدار، تضييع حياتك لأجل القليل

353
00:16:53,000 --> 00:16:54,500
الشيء الذي تفعله الآن

354
00:16:54,500 --> 00:16:56,250
البحث عن معنى في مأساة

355
00:16:56,250 --> 00:16:59,120
تلك غريزة حياة قديمة

356
00:16:59,120 --> 00:17:01,210
لا تساعد هنا -
إنها بشرية -

357
00:17:01,210 --> 00:17:05,120
وكذلك الحماقة والقتل

358
00:17:06,620 --> 00:17:09,000
لما الوجه الطويل، بوت؟

359
00:17:09,000 --> 00:17:10,920
ما الذي تفعله هنا؟

360
00:17:10,920 --> 00:17:12,620
سمعت أنك قابلت ريجلي

361
00:17:12,620 --> 00:17:14,210
طالما يلقي المتدربين هنا بينما يذهب للبيت

362
00:17:14,210 --> 00:17:17,250
لأكل ماك وشيز في ملابسه الداخلية

363
00:17:17,250 --> 00:17:19,380
هل أتيت للإطمئنان عليّ إذاً؟

364
00:17:19,380 --> 00:17:21,580
أعيش بالقرب، سأحصل على طعام للخروج

365
00:17:21,580 --> 00:17:23,580
صحيح

366
00:17:23,580 --> 00:17:24,670
كيف يمضي الأمر؟

367
00:17:24,670 --> 00:17:26,080
بخير

368
00:17:26,080 --> 00:17:29,460
...الشرطي ريجلي

369
00:17:29,460 --> 00:17:31,580
أجل، إنه حذر

370
00:17:31,580 --> 00:17:33,290
...هذا ما نطلق عليه متكاسل

371
00:17:33,290 --> 00:17:35,830
يقضي وقته، لديه حساسية من عمل الشرطة

372
00:17:35,830 --> 00:17:37,620
أجل، أجل

373
00:17:37,620 --> 00:17:39,210
لابد وأنك تحبي الهدوء

374
00:17:39,210 --> 00:17:41,460
وحدات ويلشير

375
00:17:41,460 --> 00:17:43,330
مالك متجر إتصل بخصوص نشال مشتبه به

376
00:17:43,330 --> 00:17:45,460
ذكر قوقازي، يرتدي بدلة صفراء

377
00:17:45,460 --> 00:17:47,790
في 314 طريق فرانكلين

378
00:17:47,790 --> 00:17:49,170
ذلك يبعد ثلاثة مربعات سكنية من هنا، بوت

379
00:17:49,170 --> 00:17:51,960
هل عليّ الرد؟

380
00:17:51,960 --> 00:17:53,080
المشرف ليس هنا وليس لدي سيارة

381
00:17:53,080 --> 00:17:54,580
لديك ساقين، أليس كذلك؟

382
00:17:57,620 --> 00:18:00,120
معك 7 آدم 21 الرد على الأقدام

383
00:18:00,120 --> 00:18:01,670
ستهربي من الفاتورة؟

384
00:18:01,670 --> 00:18:02,830
لا، لا، صحيح

385
00:18:02,830 --> 00:18:05,540
أياً كان

386
00:18:05,540 --> 00:18:07,080
اركضي، بوت

387
00:18:07,080 --> 00:18:08,540
اركضي

388
00:18:14,670 --> 00:18:16,120
الشرطة، توقف

389
00:18:16,120 --> 00:18:18,040
الشرطة

390
00:18:18,040 --> 00:18:19,500
توقف، إنتبه

391
00:18:19,500 --> 00:18:21,040
توقف

392
00:18:21,040 --> 00:18:23,380
الشرطة

393
00:18:26,000 --> 00:18:26,880
ابقى على الأرض

394
00:18:26,880 --> 00:18:30,120
يديك خلف ظهرك

395
00:18:31,580 --> 00:18:34,080
قومي بعملك، يا فتاة

396
00:18:36,250 --> 00:18:37,790
حسناً، أيتها الشرطية، شان

397
00:18:37,790 --> 00:18:39,750
اريني كيف تقومي بإلقاء القبض

398
00:18:39,750 --> 00:18:41,960
...أولاً

399
00:18:41,960 --> 00:18:43,080
أخرج السجين من المتجر

400
00:18:45,170 --> 00:18:46,380
هيا

401
00:18:46,380 --> 00:18:48,500
بعدها أبحث في المقعد الخلف

402
00:18:54,170 --> 00:18:56,040
...بعدها أخلع -
الحذاء والجوارب -

403
00:18:56,040 --> 00:18:57,420
أمسك قدميه

404
00:18:59,540 --> 00:19:02,210
التالي، إزالة الجواهر

405
00:19:04,000 --> 00:19:06,500
حسناً

406
00:19:06,500 --> 00:19:07,790
أحصل على البصمات للأصابع واليد

407
00:19:09,290 --> 00:19:11,040
والآن إبهامك

408
00:19:11,790 --> 00:19:13,710
ليس إبهامك

409
00:19:13,710 --> 00:19:15,080
لازال ليس إبهامك

410
00:19:15,830 --> 00:19:16,830
لنجرب الكبير

1
00:19:19,920 --> 00:19:21,500
حان وقت التصوير الجنائي التعريفي

2
00:19:24,000 --> 00:19:25,330
الآن استديري إلى اليمين

3
00:19:31,290 --> 00:19:32,920
أخيرًا احتجزهم

4
00:19:38,500 --> 00:19:39,710
.. وابحث عن القائد

5
00:19:39,710 --> 00:19:40,920
للتوقيع على جميع الأوراق

6
00:19:40,920 --> 00:19:42,580
( الضابط ( شين

7
00:19:45,540 --> 00:19:47,620
جيد

8
00:19:50,330 --> 00:19:52,000
(الضابط ( ويست

9
00:19:56,290 --> 00:19:58,040
 أيضًا جيد

10
00:20:00,000 --> 00:20:01,670
(الضابط (نولان

11
00:20:17,080 --> 00:20:18,790
هل راجعتِ هذا يا ( بيشوب)؟

12
00:20:18,790 --> 00:20:20,420
أجل سيدي

13
00:20:20,420 --> 00:20:22,620
حاولي القراءة باهتمام أكثر المرة القادمة

14
00:20:22,620 --> 00:20:24,750
أجل سيدي

15
00:20:24,750 --> 00:20:27,040
مرة أخرى بالمشاعر أيها الضابط نولان

16
00:20:27,040 --> 00:20:28,080
أجل سيدي

17
00:20:32,790 --> 00:20:34,420
معذرة

18
00:20:38,460 --> 00:20:40,120
أيها الرقيب؟
 نعم

19
00:20:40,120 --> 00:20:41,540
أعرف أن لديك مشكلة مع نولان

20
00:20:41,540 --> 00:20:43,750
ولكني أشعر بأني أجد وجود نيران صديقة هنا

21
00:20:43,750 --> 00:20:45,420
هل هكذا ترين الأمر ؟

22
00:20:45,420 --> 00:20:49,290
لأن الضابط نولان ليس الوحيد الذي يتم إختباره

23
00:20:49,290 --> 00:20:51,420
أنتِ طموحة، وقلقة البال لكي تصبحين محققة

24
00:20:51,420 --> 00:20:53,670
هذا ليس خطأ

25
00:20:53,670 --> 00:20:56,380
إلا إذا أنكِ أكثر اهتمامًا بعملك القادم

26
00:20:56,380 --> 00:20:58,380
أكثر مما لديكِ -
 لا يا سيدي -

27
00:20:58,380 --> 00:21:00,500
جيد

28
00:21:00,500 --> 00:21:03,750
لأن تدريب الضابط نولان سيتطلب منكِ البحث بتعمق

29
00:21:03,750 --> 00:21:08,880
والفشل يمكن أن يؤثر على ترقيتكِ

30
00:21:08,880 --> 00:21:10,000
يمكنكِ الإنصراف

31
00:21:13,080 --> 00:21:14,920
أشعر وكأني في قصة
 " خصلات الذهب "

32
00:21:14,920 --> 00:21:16,960
تدريب هذا الضابط صعب جدًا
 تدريب الآخر ليّن جدًا

33
00:21:16,960 --> 00:21:18,670
لا أعلم

34
00:21:18,670 --> 00:21:20,620
ومحطات المواصلات بعد الظهر تبدو مناسبة الآن

35
00:21:20,620 --> 00:21:23,080
من أنتِ؟ وما الذي فعلته بالضابط صاحب الإشادة الأكبر؟

36
00:21:23,080 --> 00:21:24,670
وأجل، هذا ما كنا نسميكِ به أيام الأكاديمية

37
00:21:24,670 --> 00:21:26,540
دائمًا المتطوع الأول

38
00:21:26,540 --> 00:21:29,420
المبتديء الأكثر جهوزية في تاريخ قسم شرطة لوس أنغليس

39
00:21:29,420 --> 00:21:30,460
أنا مازلت هذا الرجل

40
00:21:30,460 --> 00:21:32,210
الضابط ويست وقت الانصراف

41
00:21:36,210 --> 00:21:37,880
هل هو بخير؟

42
00:21:37,880 --> 00:21:39,250
قال إن لديه بعض مشاكل في النوم

43
00:21:39,250 --> 00:21:40,790
أنا سأطمئن عليه لاحقًا

44
00:21:42,500 --> 00:21:44,500
ماذا ؟

45
00:21:44,500 --> 00:21:47,250
أنت رجلٌ صالح هذا ما في الأمر

46
00:21:59,080 --> 00:22:00,670
هل عانيتِ أثناء ما كنتِ مبتدئة؟

47
00:22:00,670 --> 00:22:01,790
لا

48
00:22:01,790 --> 00:22:03,620
حقًا ؟
 أجل

49
00:22:03,620 --> 00:22:06,580
هذا العمل يتعلق بصورة كاملة عن القرارات الفردية في حالة الفوضى

50
00:22:06,580 --> 00:22:08,290
طفولتي كانت صعبة جدًا

51
00:22:08,290 --> 00:22:11,540
لذلك لدي ردة فعل سريعة جدًا وجيدة

52
00:22:11,540 --> 00:22:12,830
احترس

53
00:22:13,960 --> 00:22:18,120
سيدتي. هل أنتِ بخير؟

54
00:22:18,120 --> 00:22:19,710
ابقي حيث أنتِ. حسنًا ؟
 لدينا سيارة اسعاف قادمة

55
00:22:19,710 --> 00:22:20,960
حسنًا ؟

56
00:22:20,960 --> 00:22:22,670
ساعدوني ساعدوني -
 سبعة أدم خمسة عشر -

57
00:22:22,670 --> 00:22:25,080
نطلب اسعاف سريع من أجل أنثى في العشرينات من عمرها اصطدمت بالسيارة

58
00:22:25,080 --> 00:22:27,710
ساعدني ! ساعدني

59
00:22:27,710 --> 00:22:29,080
يوجد شريط لاصق على معصميها

60
00:22:29,080 --> 00:22:30,420
لا تدعه ينال مني -
 مَن ؟ -

61
00:22:30,420 --> 00:22:31,500
لا، رجاء لا تدعه ينال مني

62
00:22:31,500 --> 00:22:33,670
من ؟ -
 رجاء ال تدعه ينال مني مرة أخرى -

63
00:22:33,670 --> 00:22:35,120
من ؟ -
 يا إلهي -

64
00:22:39,380 --> 00:22:40,540
بؤبؤ العين متسع -
 استمعي استمعي -

65
00:22:40,540 --> 00:22:41,620
لا لا هم يحاولون مساعدتكِ. حسنًا ؟

66
00:22:41,620 --> 00:22:42,620
هي مخدّرة تخديرًا جيدًا

67
00:22:42,620 --> 00:22:43,620
إيما -
 من إيما ؟ -

68
00:22:43,620 --> 00:22:44,830
من هي "إيما"؟

69
00:22:44,830 --> 00:22:46,040
لابد أن تخرجا حتى يمكننا علاجها

70
00:22:46,040 --> 00:22:48,080
لا لا

71
00:22:48,080 --> 00:22:50,120
أيتها الممرضة -
 أيها الضابط إلى الخارج الآن -

72
00:22:50,120 --> 00:22:51,620
"إيما "

73
00:22:51,620 --> 00:22:52,790
لا

74
00:22:52,790 --> 00:22:54,830
هل أنتِ بخير؟

75
00:22:54,830 --> 00:22:56,750
على الأقل لا يمكن أن يسوء الأمر

76
00:22:56,750 --> 00:22:59,620
أترين واضح أن هناك ترجمة خاطئة لمحاضرتي بخصوص تلف السيارة

77
00:22:59,620 --> 00:23:01,880
لأن الاصطدام بالمدنيين ليس ما كنت أدافع عنه

78
00:23:01,880 --> 00:23:03,540
سيدي لم يكن خطأ الضابط نولان

79
00:23:03,540 --> 00:23:05,170
لقد ركضت نحو مقدمة سيارتنا

80
00:23:05,170 --> 00:23:07,580
انطلق ماد ماكس

81
00:23:07,580 --> 00:23:10,250
الضابط نولان
 المحققان موتا وبايج

82
00:23:10,250 --> 00:23:11,830
قسم جرائم الاعتداء الكبرى

83
00:23:11,830 --> 00:23:13,580
هل عرفتم الهوية من الصورة التي أرسلناها؟

84
00:23:13,580 --> 00:23:15,380
أنا آسف. هل المبتديء لديك يعتقد أننا نعمل لديه؟

85
00:23:15,380 --> 00:23:18,620
بالطبع لا
 هو محفز تحفيز عال

86
00:23:18,620 --> 00:23:20,710
كريستين هولبيك " العمر: 27 عامًا"

87
00:23:20,710 --> 00:23:22,120
تم الإبلاغ لدى الشخصيات المفقودة

88
00:23:22,120 --> 00:23:23,790
بواسطة زميلتها منذ أسبوع

89
00:23:23,790 --> 00:23:25,290
ضحيتنا ذكرت من اختطفها ؟

90
00:23:25,290 --> 00:23:27,120
لا، لقد كانت مخدرة
 ولم يكن لديها فكرة

91
00:23:27,120 --> 00:23:28,880
عن مكان احتجازها، والفترة التي كانت تركض فيها

92
00:23:28,880 --> 00:23:31,290
قبل أن تصدمها ؟
 لقد كان حادث

93
00:23:31,290 --> 00:23:33,210
"لقد ذكرت اسم " إيما

94
00:23:33,210 --> 00:23:35,880
قالت إنها

95
00:23:35,880 --> 00:23:37,830
إنها آسفة للغاية لأنها غادرت

96
00:23:37,830 --> 00:23:40,500
هل يمكن أن تكون ضحية أخرى
 لشخص ما مازال هناك ؟

97
00:23:40,500 --> 00:23:42,540
نحنُ سنبحث عن الاسم ونرى لو أي شيء ظهر

98
00:23:42,540 --> 00:23:44,080
ما الذي يمكننا فعله للمساعدة؟

99
00:23:44,080 --> 00:23:45,670
الاستطلاع أثناء انتظارنا لها لكي تتخلص من المخدر

100
00:23:45,670 --> 00:23:48,170
انتهى. سأوكل "بيشوب" وثلاثة وحدات أخرى

101
00:23:48,170 --> 00:23:49,500
للتجول ليلًا ومعهم هرّاوات

102
00:23:49,500 --> 00:23:51,210
لنذهب

103
00:23:53,580 --> 00:23:57,120
هل تسمح لي أن أعرف كيف حالتها ؟

104
00:23:57,120 --> 00:23:59,380
أجل

105
00:24:02,540 --> 00:24:05,290
أنا استصدرت مذكرة عالية الخطورة لتعميمها

106
00:24:05,290 --> 00:24:08,000
برينر بلانك " عضو من أريان نايشن "

107
00:24:08,000 --> 00:24:11,210
الذي يستمتع بالسير  الطويل على الشاطيء ويقوم بجرائم اعتداء

108
00:24:11,210 --> 00:24:12,210
أتمنى أن تكون جاهزًا للعراك

109
00:24:12,210 --> 00:24:13,210
لا يمكنني الانتظار

110
00:24:16,170 --> 00:24:18,040
أنا لا أفهم الأمر

111
00:24:18,040 --> 00:24:19,420
امرأة تهرب حفاظًا على حياتها

112
00:24:19,420 --> 00:24:21,170
وهناك شريط لاصق حول معصميها ؟

113
00:24:21,170 --> 00:24:22,580
كيف لا يراها أي أحد ؟

114
00:24:22,580 --> 00:24:24,710
هذه لوس أنغليس

115
00:24:24,710 --> 00:24:27,750
سبعة آدم خمسة عشر
 يظهر لنا الكود 6

116
00:24:27,750 --> 00:24:29,420
حسنًا

117
00:24:29,420 --> 00:24:31,420
ثلاثة عشر نحو الجنوب 100 متر نتحرك نحوه

118
00:24:31,420 --> 00:24:34,460
كيف مختطف النساء يصبح شخصًا عاديًا؟

119
00:24:34,460 --> 00:24:36,620
لا تقلقي هذا سؤال
 " كيف نقبض على هذا الرجل؟ "

120
00:24:36,620 --> 00:24:37,830
لا يوجد معنى للبحث

121
00:24:37,830 --> 00:24:38,880
أنا أعرف موقفك

122
00:24:38,880 --> 00:24:40,790
لا أنت لا تعرف

123
00:24:40,790 --> 00:24:43,250
أنت كنت تواجه صعوبة لتسأل لماذا هنا بالخارج

124
00:24:43,250 --> 00:24:46,830
لماذا هذا الغير ذي صلة للغاية

125
00:24:46,830 --> 00:24:49,790
انظر "كيف نصل لهذا الرجل؟" هو السؤال الصائب لطرحه

126
00:24:49,790 --> 00:24:52,960
ولكن بصراحة لست متأكدة أنك جاهز حينما نفعل

127
00:24:52,960 --> 00:24:54,830
عند مرحلة معينة عليك أن تواجه المدخل

128
00:24:54,830 --> 00:24:56,580
في مكان قبيح للغاية

129
00:24:56,580 --> 00:24:59,920
واحد من الأشخاص حاول تجنبه طوال حياته

130
00:24:59,920 --> 00:25:01,670
هل ستصبح الشرطي في هذه اللحظة

131
00:25:01,670 --> 00:25:05,080
أم هل ستكون الرجل الذي يفكر في ذلك ؟

132
00:25:05,080 --> 00:25:07,880
سبعة آدم خمسة عشر" سرقة سيارات كبرى تتم "

133
00:25:07,880 --> 00:25:09,880
سيارة مجهولة الطراز والمصنع ولكن لونها أبيض وبرتقالي

134
00:25:09,880 --> 00:25:11,120
التفاصيل تأتيكم بعد ذلك

135
00:25:11,120 --> 00:25:12,290
نحنُ لن نستجيب على ذلك

136
00:25:12,290 --> 00:25:14,040
الجريمة لا تتوقف أثناء استطلاعنا

137
00:25:14,040 --> 00:25:15,420
لا، هذه مجرد مسألة أولويات

138
00:25:15,420 --> 00:25:16,540
أجل، تلك المدمنة بدت أقل أولوية

139
00:25:16,540 --> 00:25:18,880
في حين أنها مازالت قاتلة

140
00:25:18,880 --> 00:25:21,290
سبعة آدم خمسة عشر " أرنا الاستجابة "

141
00:25:26,080 --> 00:25:29,040
سيدي أريدك أن توقف المقصات الآن

142
00:25:31,080 --> 00:25:33,790
سيدي توقف عن الرفع وتوقف الآن

143
00:25:33,790 --> 00:25:35,500
لا

144
00:25:43,670 --> 00:25:46,830
سيدي رفع المقصات في الشارع غير قانوني

145
00:25:46,830 --> 00:25:48,210
وأنت سرقتها

146
00:25:48,210 --> 00:25:49,580
صحيح
 كان ينبغي علي فتحها بهذا

147
00:25:49,580 --> 00:25:51,500
أنا لم أسرقها
 أنا حررتها

148
00:25:51,500 --> 00:25:54,080
المشرف يدين لي بأسبوعين أجر
 لذلك أنا سأرهن هذه

149
00:25:54,080 --> 00:25:55,420
لسوء الحظ الأمر لا يسير هكذا

150
00:25:55,420 --> 00:25:57,420
أريدك أن توقف الرافعة وتنزل

151
00:25:57,420 --> 00:25:58,790
لا

152
00:25:58,790 --> 00:26:00,620
سيدي أنا ليس لدي وقت لهذا

153
00:26:00,620 --> 00:26:02,170
نولان -
 أوقف السيارة -

154
00:26:02,170 --> 00:26:03,710
سيدي أنا ليس لدي وقت لهذا

155
00:26:03,710 --> 00:26:05,080
أنت تصعد من الموقف

156
00:26:05,080 --> 00:26:07,000
لا تصطدم بـ
 سيدي

157
00:26:15,380 --> 00:26:16,920
سيحتاج هذا الكثير من الوقت أليس كذلك ؟

158
00:26:16,920 --> 00:26:17,920
أجل

159
00:26:27,920 --> 00:26:29,670
سيءٌ جدًا أنه لم يكن بالمنزل

160
00:26:29,670 --> 00:26:32,880
لقد كنت في حالة مزاجية بمضاجعة أريان

161
00:26:32,880 --> 00:26:34,420
نحنُ سنفعل ذلك في طريق العودة

162
00:26:34,420 --> 00:26:37,290
نحتاج وجبات خفيفة أولًا
 وبالتأكيد بعض الكافيين

163
00:26:38,710 --> 00:26:39,830
علم ذلك

164
00:26:44,710 --> 00:26:45,830
الحمام ؟

165
00:26:45,830 --> 00:26:48,250
شكرًا لك

166
00:27:01,790 --> 00:27:03,830
هل أحتاج مفتاح للحمام ؟

167
00:27:10,000 --> 00:27:11,710
شكرًا لك

168
00:27:18,960 --> 00:27:20,500
شرطة

169
00:27:51,710 --> 00:27:53,460
"ويست "

170
00:28:03,380 --> 00:28:05,880
كان ينبغي علي أبحث بالخارج

171
00:28:05,880 --> 00:28:07,750
أنت جزء من الفريق الآن

172
00:28:07,750 --> 00:28:09,540
الليلة الوحدات كلها تقوم بالتمشيط

173
00:28:09,540 --> 00:28:13,080
وأنت ستعمل على ذلك حينما يبدأ دوامك

174
00:28:13,080 --> 00:28:14,580
أخبريني هذا وكوني صريحة

175
00:28:14,580 --> 00:28:17,210
هل أنا كسول جدًا في أساليبي؟

176
00:28:17,210 --> 00:28:19,460
لا
 أنت غيرت حياتك بالكامل

177
00:28:19,460 --> 00:28:21,290
انتقلت عبر البلد لتصبح شرطيًا

178
00:28:21,290 --> 00:28:22,790
أجل
 ولكن كل ذلك خارجي

179
00:28:22,790 --> 00:28:25,080
تاليا " تعتقد أن عمري يجعلني "
 أتجنب المخاطر

180
00:28:25,080 --> 00:28:27,210
وأقل قدرة على التغيير
 وإفراط الاستثمار

181
00:28:27,210 --> 00:28:28,880
لمساعدة تلك الفتاة

182
00:28:28,880 --> 00:28:30,880
أنا متأكدة أني أشعر بأني كنت سأستثمر في ذلك لو اضطررت - تعلم

183
00:28:30,880 --> 00:28:32,500
الاصطدام بضحية مختطفة بسيارتك ؟

184
00:28:32,500 --> 00:28:33,620
يا إلهي أنا أكره قول ذلك بصوت مرتفع

185
00:28:33,620 --> 00:28:35,330
حسنًا انظر

186
00:28:35,330 --> 00:28:38,670
أنت تريد مساعدة الجميع

187
00:28:38,670 --> 00:28:40,330
لهذا السبب أنت انضممت للقوة

188
00:28:40,330 --> 00:28:42,500
ولكن الشيء الأصعب لأي مبتديء هو تعلّم

189
00:28:42,500 --> 00:28:44,710
أنه لا يمكننا

190
00:28:45,920 --> 00:28:47,880
أجل ؟

191
00:28:47,880 --> 00:28:50,170
شكرًا لك

192
00:28:50,170 --> 00:28:52,210
لماذا لا نبقى في منزلك ؟

193
00:28:52,210 --> 00:28:53,750
لأني أعيش في غرفة واحدة

194
00:28:53,750 --> 00:28:55,250
بمنظر يطل على عيادة الميثادون

195
00:28:55,250 --> 00:28:57,580
حسنًا

196
00:28:57,580 --> 00:29:00,170
كيف لم أقابل هذا المالك الغامض لديك؟

197
00:29:00,170 --> 00:29:01,880
لأنه في اسبانيا

198
00:29:01,880 --> 00:29:04,790
لا، الصين

199
00:29:04,790 --> 00:29:06,290
في الواقع لا أعرف أين هو

200
00:29:06,290 --> 00:29:07,960
بعد الكلية
 صندوقه الائتماني انتهى

201
00:29:07,960 --> 00:29:10,210
ولم يتوقف عن السفر

202
00:29:10,210 --> 00:29:13,920
ولكن علاوة على ذلك أنا أقيم هنا مجانًا

203
00:29:13,920 --> 00:29:15,000
وهذا من مصلحتنا

204
00:29:15,000 --> 00:29:16,540
بالحديث عن ذلك

205
00:29:16,540 --> 00:29:18,000
يمكنك أن تحافظ على بعض الأشياء هنا

206
00:29:18,000 --> 00:29:21,210
لذلك لا ينبغي عليك الذهاب إلى المنزل في الصباح

207
00:29:21,210 --> 00:29:22,790
اعرف

208
00:29:22,790 --> 00:29:25,290
أعتقد أنه ينبغي علينا أن نبقيها غير رسمية

209
00:29:29,500 --> 00:29:32,000
"اسمها " إيما فاسقيز

210
00:29:32,000 --> 00:29:33,790
تم الإبلاغ بفقدانها منذ ثلاثة أسابيع

211
00:29:33,790 --> 00:29:36,380
المحققون يعتقدون أنها التي تركتها كريستين خلفها

212
00:29:36,380 --> 00:29:37,920
لقد وافقت على دوامات إضافية وأجور إضافية

213
00:29:37,920 --> 00:29:39,290
حتى نعثر على تلك الفتاة

214
00:29:39,290 --> 00:29:41,290
الجميع يستطلع بين المهام

215
00:29:41,290 --> 00:29:42,710
أي شيء آخر ؟
 أجل شيء إضافي

216
00:29:42,710 --> 00:29:44,750
الضابط نولان

217
00:29:44,750 --> 00:29:46,540
..إدارة المركبات تحملك مسؤولية الاصطدام

218
00:29:46,540 --> 00:29:49,040
والضرر الذي تسببت به بالكامل لسياراتهم

219
00:29:49,040 --> 00:29:52,620
لقد تحدثت معهم بخصوص حل مختلف

220
00:29:58,000 --> 00:30:00,250
رائع

221
00:30:00,250 --> 00:30:01,830
حاول ألا تدمرها ؟

222
00:30:05,540 --> 00:30:08,210
أنا لن أغادر هذه أبدًا

223
00:30:08,210 --> 00:30:09,790
مرحبًا بكِ ؟

224
00:30:11,750 --> 00:30:14,670
تعرفين كنت أفكر في أن نذهب للمستشفى

225
00:30:14,670 --> 00:30:16,210
قبل بدء الاستطلاع

226
00:30:16,210 --> 00:30:17,920
لرؤية إذا ما كانت ( كريستين ) تتذكر أي شيء

227
00:30:17,920 --> 00:30:19,380
المحققون يعملون على ذلك

228
00:30:19,380 --> 00:30:20,880
أجل لقد راجعت طاولة المحققين

229
00:30:20,880 --> 00:30:23,120
موتا وبايج في الواقع يعملان في القيادة الآن

230
00:30:23,120 --> 00:30:24,380
ايما لا يمكنها الانتظار

231
00:30:42,330 --> 00:30:48,120
ستة بي سي اي اربعة ثمانية و أ واحد

232
00:30:48,120 --> 00:30:51,170
هل تحب هذا النوع من العمل الشرطي؟

233
00:30:51,170 --> 00:30:53,380
أحب العودة للمنزل إلى عائلتي

234
00:30:53,380 --> 00:30:57,670
أطفالي يحبون والدهم

235
00:30:57,670 --> 00:30:59,580
الضابط المتدرب تلقى رصاصة

236
00:30:59,580 --> 00:31:02,290
وأنتِ مازلتِ لا تلاحظين كم اقتربتِ من الموت

237
00:31:02,290 --> 00:31:04,250
أجل أعرف

238
00:31:04,250 --> 00:31:06,380
وحتى الآن أنتِ مازلتِ قلقة البال للخروج من هنا

239
00:31:06,380 --> 00:31:10,750
ما يعني بالأعماق جزء منكِ أحب الأمر

240
00:31:10,750 --> 00:31:13,250
هذا ليس انا لذلك أنا أكتب الغرامات

241
00:31:13,250 --> 00:31:15,000
وأتخذ قرارات بسيطة حتى الضباط أمثالك

242
00:31:15,000 --> 00:31:18,000
يمكنهم أن يرتاحون

243
00:31:18,000 --> 00:31:19,330
لقد جذبني إلى المرآب

244
00:31:19,330 --> 00:31:24,460
بالتأكيد خدرني بعدما جذبني للداخل

245
00:31:24,460 --> 00:31:26,960
أنا لم أره أبدًا

246
00:31:26,960 --> 00:31:29,250
شعرت فقط بإبرة في رقبتي

247
00:31:29,250 --> 00:31:30,710
وبعدها أصبح كل شيء أسود

248
00:31:30,710 --> 00:31:33,620
هل تتذكرين أي شيء عن المنزل ؟

249
00:31:33,620 --> 00:31:37,830
احتجزني في القبو مع إيما

250
00:31:37,830 --> 00:31:41,750
ارتدى قناعًا حينما جاء لمقابلتنا

251
00:31:41,750 --> 00:31:44,250
لا أعتقد أنه كان سيطلق سراحنا

252
00:31:44,250 --> 00:31:46,080
أعتقد أنه أحب الأمر

253
00:31:49,670 --> 00:31:51,670
أي شيء آخر ؟

254
00:31:51,670 --> 00:31:53,960
أي شيء يمكن أن يساعدنا للعثور على هذا المكان؟

255
00:31:57,000 --> 00:32:00,960
هذا يبدو جنوني ولكنني

256
00:32:00,960 --> 00:32:06,920
سمعت صوت يقول "تمهلي" مرارا وتكرارا
 ليل نهار

257
00:32:06,920 --> 00:32:10,210
ايما " لم تستطع سماعه ولكنني أقسم أنه كان هناك"

258
00:32:11,920 --> 00:32:13,330
ماذا تفعلون؟

259
00:32:15,170 --> 00:32:17,330
أنا سآتي للاطمئنان عليكِ لاحقًا

260
00:32:17,330 --> 00:32:18,120
لقد مررنا اثناء طريقنا للاستطلاع

261
00:32:18,120 --> 00:32:19,920
(البروتوكول هو الحاكم هنا يا ( تاليا

262
00:32:19,920 --> 00:32:21,420
كل شيء يتم عبرنا

263
00:32:21,420 --> 00:32:22,790
تعرفون ذلك -
 ما المشكلة هنا ؟ -

264
00:32:22,790 --> 00:32:24,120
نحاول القبض على نفس الرجل

265
00:32:24,120 --> 00:32:25,420
لماذا المبتديء لديكِ يتكلم هكذا ؟

266
00:32:25,420 --> 00:32:27,750
مرة أخرى ؟
 الأمر على ما يرام

267
00:32:27,750 --> 00:32:29,330
لنذهب للعمل

268
00:32:34,790 --> 00:32:36,380
ما مشكلتهم ؟

269
00:32:36,380 --> 00:32:37,880
هُم يعتقدون أنهم أفضل منا

270
00:32:37,880 --> 00:32:39,460
حينما تكوني محققة
 هل ستتعاملين هكذا ؟

271
00:32:39,460 --> 00:32:41,080
أجل

272
00:32:41,080 --> 00:32:42,830
ولكن في الواقع سيكون واقعي

273
00:32:42,830 --> 00:32:44,250
لديكِ شيء ما ؟

274
00:32:44,250 --> 00:32:46,380
أعتقد أني ربما أعرف ما هو الصوت

275
00:32:46,380 --> 00:32:50,120
مهلًا، مهلًا، مهلًا

276
00:32:50,120 --> 00:32:52,540
مهلًا
 سر سر

277
00:32:52,540 --> 00:32:55,040
هذه تسمى إشارة مشاة يمكن الوصول إليها ،

278
00:32:55,040 --> 00:32:57,580
مصممة لضعاف البصر

279
00:32:57,580 --> 00:33:00,500
وهناك واحدة فقط في منطقة بحثنا

280
00:33:00,500 --> 00:33:02,290
لأن هناك مدرسة للعميان في الزاوية هناك

281
00:33:02,290 --> 00:33:04,420
منزل الرجل المطلوب بالتأكيد هنا

282
00:33:04,420 --> 00:33:07,120
من أجل سماع الصوت من القبو

283
00:33:07,120 --> 00:33:10,040
وأنا أتمنى أن يكون هذا الرجل مختطف من القرون الوسطى

284
00:33:13,000 --> 00:33:14,830
لنسأل الجيران أولًا

285
00:33:14,830 --> 00:33:17,580
رجال الأمن دائمًا متطفلين

286
00:33:19,290 --> 00:33:23,210
سر سر سر

287
00:33:23,210 --> 00:33:26,040
سبعة آدم خمسة عشر أرنا القانون 6 ونخرج من سيارتنا
 سر سر سر

288
00:33:26,040 --> 00:33:27,790
3017حي بايلي

289
00:33:27,790 --> 00:33:29,080
سر

290
00:33:29,080 --> 00:33:36,000
سر سر

291
00:33:37,120 --> 00:33:38,170
مرحبًا بك يا سيدي

292
00:33:38,170 --> 00:33:40,500
صباح الخير وكيف يمكنني مساعدتك ؟

293
00:33:40,500 --> 00:33:42,580
جارك هناك في هذه الزاوية

294
00:33:42,580 --> 00:33:43,670
هل تعرفه ؟

295
00:33:43,670 --> 00:33:45,080
أجل

296
00:33:45,080 --> 00:33:47,080
أجل هو لا يخرج كثيرًا

297
00:33:47,080 --> 00:33:48,620
منعزل نوعًا ما

298
00:33:50,420 --> 00:33:51,960
حسنًا وماذا عن هاتين الفتاتين ؟

299
00:33:51,960 --> 00:33:53,710
هل رأيتهما في المكان ؟

300
00:33:53,710 --> 00:33:56,000
لا
 هل هن بخير؟

301
00:33:59,880 --> 00:34:00,960
نأمل ذلك

302
00:34:00,960 --> 00:34:03,000
"نولان "

303
00:34:07,670 --> 00:34:09,080
نولان
 أنا سأدخل

304
00:34:25,500 --> 00:34:27,500
سبعة آدم خمسة عشر نطلب المساعدة

305
00:34:27,500 --> 00:34:29,040
إطلاق نار في 2311 حي بايلي

306
00:34:29,040 --> 00:34:31,620
سبعةآدم واحد وعشرين نستجيب

307
00:34:31,620 --> 00:34:35,580
أنا سأذهب سواء دخلت السيارة معي أو لا لذلك

308
00:34:38,880 --> 00:34:40,620
" نولان "

309
00:34:42,120 --> 00:34:44,710


310
00:35:41,540 --> 00:35:43,670
إيما "؟"

311
00:35:48,750 --> 00:35:51,750
نحن الشرطة يا إيما

312
00:35:51,750 --> 00:35:54,000
"أنا الضابط " نولان " يا " إما
 وأنا هنا من أجل مساعدتك -
 أرجوك ساعدني -

313
00:35:54,000 --> 00:35:55,170
احترس

314
00:36:00,080 --> 00:36:01,670
لا لا لا لا لا لا

315
00:36:01,670 --> 00:36:03,500
لا لا لا

316
00:36:07,540 --> 00:36:09,750
لا لا لا لا لا

317
00:36:16,420 --> 00:36:18,170
لا لا تتركني أرجوك

318
00:36:18,170 --> 00:36:21,420
الأمر على ما يرام
 ستكوني بخير

319
00:36:28,040 --> 00:36:29,040
هل أنت بخير؟

320
00:36:29,040 --> 00:36:30,620
أجل، هو يتحرك

321
00:36:30,620 --> 00:36:32,790
أحتاج شخصًا ما يبقى مع إيما -
 سأفعل ذلك -

322
00:36:32,790 --> 00:36:34,880
سبعة آدم واحد وعشرين " نحتاج الاسعاف السريع والإشراف "

323
00:36:34,880 --> 00:36:36,580
في 3017 حي بايلي

324
00:36:44,080 --> 00:36:46,750
المشتبه به يتجه شرقًا على الأقدم إلى مقبرة روزيديل

325
00:36:46,750 --> 00:36:48,330
أرسلوا الدعم الاحتياطي والمروحية

326
00:36:57,500 --> 00:36:58,670
انبطح أرضًا

327
00:37:13,710 --> 00:37:15,330
قف مكانك

328
00:37:20,170 --> 00:37:22,080
" نولان "

329
00:37:23,080 --> 00:37:24,000
هذا يكفي

330
00:37:24,000 --> 00:37:25,040
لقد انتهى

331
00:37:27,710 --> 00:37:29,710
قيّده

332
00:37:29,710 --> 00:37:31,960
حسنًا

333
00:37:40,920 --> 00:37:42,170
كان ينبغي عليهما الاتصال بنا

334
00:37:42,170 --> 00:37:43,830
قبل أن يتجها إلى منزل المشتبه به

335
00:37:43,830 --> 00:37:45,250
لماذا ؟

336
00:37:45,250 --> 00:37:47,170
لأن هذا تحقيقنا

337
00:37:47,170 --> 00:37:48,080
آخر ما راجعته
 كان تحقيقنا

338
00:37:48,080 --> 00:37:49,290
وحياة الفتاة كانت على المحك

339
00:37:50,750 --> 00:37:52,250
وبالتفكير في الأمر أعتقد أني سأشكركم

340
00:37:52,250 --> 00:37:55,000
لإنقاذ الفتاة وإغلاق قضيتكم

341
00:37:58,920 --> 00:37:59,960
شكرًا لك

342
00:37:59,960 --> 00:38:01,920
العفو

343
00:38:05,540 --> 00:38:07,380
انظر لهذا

344
00:38:07,380 --> 00:38:10,420
أليس ذلك لطيف
 جميع أولادي يصبحون أصدقاء؟

345
00:38:10,420 --> 00:38:11,880
انصراف أنتما الاثنان

346
00:38:15,670 --> 00:38:18,500
لابد أن أعترف بذلك
 شعرت بالراحة الشديدة

347
00:38:18,500 --> 00:38:20,170
ينبغي أن تهدأين أيتها الضابط بيشوب

348
00:38:20,170 --> 00:38:22,380
هل ينبغي أن أذكرك أنكِ لديك ترقية في القسم

349
00:38:22,380 --> 00:38:24,580
أعطني دقيقة مع الضابط نولان

350
00:38:24,580 --> 00:38:25,790
حسنًا سيدتي

351
00:38:31,460 --> 00:38:32,420
كيف حالك ؟

352
00:38:32,420 --> 00:38:33,460
بخير

353
00:38:37,500 --> 00:38:39,670
لطالما عرفت أن الناس قادرة على فعل

354
00:38:39,670 --> 00:38:42,250
أشياء مرعبة ولكن رؤيتها للمرة الأولى كانت

355
00:38:45,710 --> 00:38:48,460
لا يمكن أن يؤثر عليك ذلك

356
00:38:48,460 --> 00:38:50,420
انظر كمدني يمكن  أن تقودك العاطفة

357
00:38:50,420 --> 00:38:53,120
ولكن كشرطي
 أنت أعلى من ذلك

358
00:38:53,120 --> 00:38:56,170
هذا ليس عملك معاقبة ذلك الرجل على ما فعله

359
00:38:56,170 --> 00:38:59,170
هل تفهم ؟

360
00:38:59,170 --> 00:39:02,540
التغلب على هذا الشعور هو الشيء الأصعب

361
00:39:02,540 --> 00:39:04,670
الذي تفعله في هذا العمل

362
00:39:07,210 --> 00:39:10,120
طابت ليلتك

363
00:39:10,120 --> 00:39:12,620
عملٌ رائع اليوم
 أيها الضابط ويست

364
00:39:12,620 --> 00:39:14,290
شكرًا لكِ

365
00:39:15,880 --> 00:39:18,750
أنت رجلٌ سيءٌ جدًا بعيدًا عن الشارع

366
00:39:18,750 --> 00:39:20,000
أثبت أن لديك بعض القتال لديك

367
00:39:21,710 --> 00:39:24,330
إذًا هذا يعني أننا متصالحان أم ؟

368
00:39:24,330 --> 00:39:26,210
لا

369
00:39:58,920 --> 00:40:00,420
غرامة واحدة في توقيتها

370
00:40:03,290 --> 00:40:05,960
عملٌ رائع أيتها الضابطة شين

371
00:40:05,960 --> 00:40:08,710
أجل طابت ليلتك أيضًا يا سيدي

372
00:40:10,710 --> 00:40:11,920
أنا أنهيت عملي

373
00:40:11,920 --> 00:40:13,120
سأتجه إلى أوراقي

374
00:40:16,880 --> 00:40:19,210
أنت جعلتني أعمل معه
 ألست كذلك ؟

375
00:40:19,210 --> 00:40:21,620
كل شيء عبارة عن اختبار أيتها الضابط شين

376
00:40:21,620 --> 00:40:23,880
لحسن حظك أنتِ نجحت في ذلك

377
00:40:23,880 --> 00:40:25,540
الآن لو أنكِ موافقة على نصف المساعدة مع رجيلي

378
00:40:25,540 --> 00:40:26,750
بالتالي أنا أعرف أنك ما كنتِ جادة

379
00:40:26,750 --> 00:40:29,330
بخصوص أن تصبحي شرطية جيدة

380
00:40:29,330 --> 00:40:32,830
مع كامل الإحترام سيدي
 أنت مؤذي جدًا لي

381
00:40:32,830 --> 00:40:35,830
هذا عملي

382
00:40:35,830 --> 00:40:37,170
الآن ارتاحي

383
00:40:37,170 --> 00:40:38,670
أراكِ غدًا

384
00:40:48,500 --> 00:40:49,710
الأخيرة

385
00:40:49,710 --> 00:40:51,330
عملٌ رائع اليوم

386
00:40:53,080 --> 00:40:55,620
شكرًا لك يا سيدي

387
00:40:55,620 --> 00:40:59,250
أغلب المبتدئين يقضون الشهور الأوائل مع الغمامات

388
00:40:59,250 --> 00:41:02,170
ولكنك بحثت عن تلك الفتاة

389
00:41:02,170 --> 00:41:06,040
وكهدية لإخلاصك أنا وافقت على أوراقك

390
00:41:06,040 --> 00:41:09,580
تقرير الشرطة وتقرير اتلاف السيارة

391
00:41:09,580 --> 00:41:12,540
استخدام تقرير الشرطة
 وذاكرة

392
00:41:12,540 --> 00:41:15,500
شكرًا لك
 ومذكرة مجمعة

393
00:41:15,500 --> 00:41:17,540
أعانك الله

394
00:41:23,040 --> 00:41:26,250
معذرة
 هو لم يعطيكِ أي شيء

395
00:41:26,250 --> 00:41:27,580
أجل، أعطاني

396
00:41:28,880 --> 00:41:30,120
ماذا تفعلين ؟

397
00:41:30,120 --> 00:41:32,210
أساعد

398
00:41:46,170 --> 00:41:50,290
أنا الضابط نولان

399
00:41:50,290 --> 00:41:52,290
هل حدث شيء ما ؟

400
00:41:52,290 --> 00:41:54,330
أجل
 لقد أمسكنا به

401
00:41:54,330 --> 00:41:55,500
إيما بأمان

402
00:42:00,290 --> 00:42:03,750
شكرًا لك

403
00:42:07,330 --> 00:42:08,420
أنا لا أفهم

404
00:42:08,420 --> 00:42:09,960
أعني كيف فعلتِ ذلك ؟

405
00:42:09,960 --> 00:42:11,540
هذا المحل جديد

406
00:42:11,540 --> 00:42:14,080
الرشوة

407
00:42:14,080 --> 00:42:15,710
من فضلك قد بصورة حذرة

408
00:42:15,710 --> 00:42:17,580
حسنًا

