﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,100
ترجمة عمار عبدالهادي

2
00:00:00,100 --> 00:00:04,060
سابقاً
"المحقق "وولف"و المحقق "فيزيل

3
00:00:04,060 --> 00:00:06,020
كان لدي إنطباع أن تلك العملية خطيرة

4
00:00:07,020 --> 00:00:09,440
الكثير من المسلحون
سقط شرطي

5
00:00:09,440 --> 00:00:11,310
فيسترا"؟"

6
00:00:12,640 --> 00:00:13,850
لديك الشريط

7
00:00:13,850 --> 00:00:15,520
ستكونين محطط أحمق

8
00:00:15,520 --> 00:00:17,690
لست على استعداد لترك الأمر للدورية بعد

9
00:00:19,270 --> 00:00:22,020
لقد ظهر من اللامكان مثل الخفاش واصطدم بسيارتي

10
00:00:22,020 --> 00:00:24,020
ضربتيني
مذهل

11
00:00:24,020 --> 00:00:26,400
.دعونا نجعل البداية معك

12
00:00:27,230 --> 00:00:28,850
لدي مشكلة في المحرك

13
00:00:28,850 --> 00:00:30,980
وإن لم أكن طيار جيد
كنا قد اصطدمنا بشيء

14
00:00:30,980 --> 00:00:33,190
.بدلا من إتخاذ إجراءات الهبوط الإضطراري

15
00:00:33,190 --> 00:00:35,690
لذا الآن استحق بعض الإمتنان بدلاً من التصرفات

16
00:00:35,690 --> 00:00:38,850
سيدي أيمكنك الوقوف هناك فضلاً؟

17
00:00:38,850 --> 00:00:40,810
هذه تبدو أثار طلقات
ماذا؟

18
00:00:40,810 --> 00:00:42,980
لا تلك ضربات عصفور

19
00:00:42,980 --> 00:00:45,850
دعني أخمن الإنفجار غطي المنطقة بمادة نحاسية؟

20
00:00:45,850 --> 00:00:47,850
أهذا سبب أن لديك عطل بالمحرك يا سيدي؟

21
00:00:47,850 --> 00:00:49,980
.لأن أحدهم أطلق عليك

22
00:00:49,980 --> 00:00:51,350
لما قد يفعل أي شخص هذا

23
00:00:58,440 --> 00:01:03,480
.من التحكم إلى "7 أدم 15" جاري إخبار مركز الشرطة

24
00:01:03,480 --> 00:01:06,270
"وتأكد من الأمر إذا ما كان هناك مدخرات مسروقة من بنك ولاية "أورنج

25
00:01:06,270 --> 00:01:08,520
عُلم

26
00:01:08,520 --> 00:01:10,020
تم سرقة البنك منذ ساعة

27
00:01:10,020 --> 00:01:12,350
.وهرب المشتبه به بطائرة زرقاء

28
00:01:14,690 --> 00:01:16,140
نعم
صع يدك خلف رأسك

29
00:01:23,770 --> 00:01:27,020
لقد وصلتي إلى 100 دورية
ليس من السهل أن ينجز المبتديين هذا الأمر

30
00:01:27,020 --> 00:01:29,690
في سنتهم التمهيدية
لذا هذا سبب للإحتفال

31
00:01:29,690 --> 00:01:32,690
ولكن ليس كثيراً
خلال الـ100 دورية

32
00:01:32,690 --> 00:01:34,020
كان هناك ظابط يُرشدك

33
00:01:34,020 --> 00:01:35,520
ليس اليوم

34
00:01:35,520 --> 00:01:36,850
يوم الملابس العادية

35
00:01:36,850 --> 00:01:38,520
"هذا صحيح أيها الضابط "ويست

36
00:01:38,520 --> 00:01:40,850
أسفة ما هو يوم الملابس العادية؟

37
00:01:40,850 --> 00:01:42,850
ستعملون بدون الزي الرسمي

38
00:01:42,850 --> 00:01:45,980
ستكونوا ضمن المراقبة الصارمة

39
00:01:45,980 --> 00:01:49,400
ولن يساعدك أو ينصحك أحد بأي شكل

40
00:01:49,400 --> 00:01:51,770
جميع القرارات ستتخذونها بأنفسكم

41
00:01:51,770 --> 00:01:54,440
أهذا يعني أن لي حرية الذهاب إلى مكان للأكل؟

42
00:01:54,440 --> 00:01:55,940
"صحيح أيها الضابط "نويل

43
00:01:55,940 --> 00:01:59,770
لجميع المقاصد والأغراض التي تُريدها أنت وحدك تماماً

44
00:01:59,770 --> 00:02:02,310
وهذا يجب ان يُخيفك

45
00:02:02,310 --> 00:02:03,900
هذا سيكون مقياساً حقيقياً

46
00:02:03,900 --> 00:02:05,810
.لما تعلمته خلال العملية

47
00:02:05,810 --> 00:02:08,140
وأدئك اليوم قد يكون له تأثير عميق

48
00:02:08,140 --> 00:02:10,350
على مسارك المهني داخل القسم

49
00:02:10,350 --> 00:02:13,140
لذا، اي أسئلة؟

50
00:02:13,140 --> 00:02:14,520
نعم يا سيدي

51
00:02:14,520 --> 00:02:17,230
ماذا سيحدث إذا ما خوضنا في غمار مشكلة؟

52
00:02:17,230 --> 00:02:19,140
تعامل معها

53
00:02:19,140 --> 00:02:21,230
وإذا لم تستطع مدربك سيتدخل

54
00:02:21,230 --> 00:02:25,190
ولكن لا تخطأ لأن إذا حدث سيتم الحكم عليك

55
00:02:26,310 --> 00:02:27,560
هذا كل شيء

56
00:02:27,560 --> 00:02:28,940
حظ سعيدا لما أنتم مقبولون عليه

57
00:02:28,940 --> 00:02:30,980
أأنتم متحمسون قدري يا رفاق؟

58
00:02:30,980 --> 00:02:32,520
أخيرا يمككن فعل ما نُريد

59
00:02:32,520 --> 00:02:34,770
أعلم من يبطئنا

60
00:02:34,770 --> 00:02:37,230
تعلمون أنتم الاثنان أن 20% من الضباط مع إيقاف التنفيذ

61
00:02:37,230 --> 00:02:40,230
تم تسريحهم من البرنامج بسبب اليوم

62
00:02:40,230 --> 00:02:41,730
لا تخبرينا بذلك

63
00:02:41,730 --> 00:02:43,600
لما قد تخبرينا بهذا؟ تحمسينا

64
00:02:43,600 --> 00:02:45,190
لقد كبروا بسرعة أليس كذالك؟

65
00:02:45,190 --> 00:02:47,440
بربك، إنهم لا يزالون يافعين كأمس

66
00:02:47,440 --> 00:02:50,100
ما الذي تنظر إليه يا "بوب" أنا حتى لست هنا

67
00:02:50,100 --> 00:02:52,100
لنذهب ونحصل على معدتنا

68
00:02:52,100 --> 00:02:54,310
غسلتي رقم 3 ماذا عنك؟

69
00:02:54,310 --> 00:02:56,770
مثلك، أعتقد ان "تيم" لديه رقم مزدوج الآن

70
00:02:56,770 --> 00:02:58,400
تباً لقد كان لدي 11 مستجد

71
00:02:58,400 --> 00:03:00,520
.تم تسريحهم من البرنامج خلال ذلك اليوم

72
00:03:00,520 --> 00:03:02,350
أتطلع إلى جعل اليوم أكثر من عشر أيام

73
00:03:02,350 --> 00:03:03,690
لا تسمعوا

74
00:03:03,690 --> 00:03:05,140
.إنهم يحاولون الضغط النفسي علينا

75
00:03:05,140 --> 00:03:06,520
بالفعل ارتكبت خطأ

76
00:03:06,520 --> 00:03:09,100
إذا لم نكن هنا لما أحضرت حقيبتين؟

77
00:03:09,100 --> 00:03:10,690
من المفترض بينا أن نأخذ حقيبتين

78
00:03:10,690 --> 00:03:12,850
فقط في حالة حدث أمر ما

79
00:03:12,850 --> 00:03:14,640
تم تلافي الخطأ الأول

80
00:03:14,640 --> 00:03:16,400
لذا تبقى الكثير لفعله

81
00:03:19,900 --> 00:03:22,770
هذا سيكون يوم شاق وطويل

82
00:03:23,850 --> 00:03:25,350
مرحباً

83
00:03:25,350 --> 00:03:26,850
لم أكن أعلم بأمر عودتك

84
00:03:26,850 --> 00:03:27,850
.الواجب

85
00:03:27,850 --> 00:03:29,230
أنا في منزلي

86
00:03:29,230 --> 00:03:31,400
أتلقي الأوراق، وأجيب على المكالمات

87
00:03:31,400 --> 00:03:32,400
من الجيد رؤيتك

88
00:03:32,400 --> 00:03:34,230
من الرأئع أن تتم رؤيتي

89
00:03:34,230 --> 00:03:35,690
ما الذي تفعله بلبسك الملكي؟

90
00:03:35,690 --> 00:03:37,900
يوم يوم الملابس العادية

91
00:03:37,900 --> 00:03:39,810
حسناً

92
00:03:39,810 --> 00:03:41,520
أتذكر خاصتي

93
00:03:41,520 --> 00:03:44,400
لقد دخلت في شجار مع سيدة تزون 300 رطلاً

94
00:03:44,400 --> 00:03:46,350
من فاز؟

95
00:03:46,350 --> 00:03:48,480
جراح العظام الذي كان عليه إصلاح كتفي

96
00:03:48,480 --> 00:03:49,770
هذا من فاز

97
00:03:49,770 --> 00:03:53,020
سمعت أنكٍ لم تكتبي شيء بإختبار المحققين

98
00:03:53,020 --> 00:03:54,690
ما الذي حدث؟

99
00:03:54,690 --> 00:03:58,350
أتضح الامر أن هناك المزيد من الأشياء لإنجازها بوضعي الحالي

100
00:03:58,350 --> 00:04:02,270
"بالأخص بعدما حدث لك أنت و"فيزتال

101
00:04:06,060 --> 00:04:08,140
لقد كانت جنازة مُشرفة

102
00:04:08,140 --> 00:04:11,440
نعم

103
00:04:11,440 --> 00:04:14,730
لذا متي سينتهي هذا العبء عنك؟

104
00:04:14,730 --> 00:04:16,400
أنا لا استعجل الأمر

105
00:04:16,400 --> 00:04:19,270
.لا ضير من التمهل عندما يحدث كهذا لك

106
00:04:19,270 --> 00:04:20,810
إطلاقاً

107
00:04:23,140 --> 00:04:24,520
"بيشوب"

108
00:04:28,480 --> 00:04:29,640
شكرا لك

109
00:04:31,600 --> 00:04:34,440
لم أكن هنا لولاكٍ

110
00:04:34,440 --> 00:04:36,270
لا شكر على واجب

111
00:04:42,980 --> 00:04:44,400
ما الذي تفعله؟

112
00:04:44,400 --> 00:04:46,020
أبدأ التقييم الخاص بك

113
00:04:46,020 --> 00:04:47,770
ولكننا لم نغادر بعد

114
00:04:47,770 --> 00:04:49,270
نعم

115
00:04:49,270 --> 00:04:50,900
لقد علمت كيف سيسير الأمر

116
00:04:50,900 --> 00:04:52,400
لا لم تعرف

117
00:04:52,400 --> 00:04:54,020
أنت فقط تحاول أن تضغط عليّ

118
00:04:54,020 --> 00:04:55,600
ولكن هذا لن يُجدي نفعاً

119
00:05:02,140 --> 00:05:05,140
حسناً

120
00:05:08,350 --> 00:05:10,100
شكرا لك

121
00:05:24,020 --> 00:05:26,230
لا تفتح هذا حتي نهاية الدورية

122
00:05:29,190 --> 00:05:32,980
مهما كان الذي دونته هنا
سأثبت انه خطأ

123
00:05:34,190 --> 00:05:37,400
علمت قولك هذا
إنه مدون هنا

124
00:05:40,480 --> 00:05:42,770
أحقاً اليوم يُحدد

125
00:05:42,770 --> 00:05:44,140
المسار الخاص بمستقبلنا المهني؟

126
00:05:46,020 --> 00:05:48,850
هذا صحيح
أجد الأمر مؤسف للغاية

127
00:05:48,850 --> 00:05:50,810
إننا لسنا هنا

128
00:05:50,810 --> 00:05:52,600
الأمر ليس كوني قلقاً أو ما شابه

129
00:05:52,600 --> 00:05:54,730
ولكني لا أُريد ان أعلق ببعض المهمات الغير مهمة

130
00:05:54,730 --> 00:05:56,560
مثل المكتب الأمامي لتلاقي الشكاوي

131
00:05:56,560 --> 00:05:58,020
أتظنين أن المكتب الأمامي

132
00:05:58,020 --> 00:05:59,520
سيكون ملائم لي؟

133
00:05:59,520 --> 00:06:01,060
الكثير من الناس تتحدث عن مشاكلها

134
00:06:01,060 --> 00:06:02,520
لا شكراً

135
00:06:02,520 --> 00:06:05,190
لم ألتحق بالقوات لأكون موظف إستقبال

136
00:06:05,190 --> 00:06:06,770
الحقيقة أني قضيت الشهور القليلة الماضية

137
00:06:06,770 --> 00:06:10,690
أحاول الكشف عن المكان الذي ساكون مناسب إليه

138
00:06:10,690 --> 00:06:12,770
السرقة القتل

139
00:06:12,770 --> 00:06:15,690
طموح أعلم

140
00:06:15,690 --> 00:06:17,060
أكون محقق خلال خمس سنوات

141
00:06:17,060 --> 00:06:18,690
هذا لم يحدث قبلاً

142
00:06:18,690 --> 00:06:20,900
لذا سأضطر لخوض الصعاب

143
00:06:21,900 --> 00:06:24,020
المضي قدماً في الصعاب

144
00:06:24,020 --> 00:06:27,980
وعندما أفعل هذا ستسحبين كلامك

145
00:06:32,850 --> 00:06:36,730
بربك نحن أخر من تحرك

146
00:06:36,730 --> 00:06:39,060
كنت بحاجة إلى قراءة التعليمات
كان يجدر بك معرفته

147
00:06:39,060 --> 00:06:41,060
أني أنتظر هذا اليوم طيلة حياتي

148
00:06:41,060 --> 00:06:44,270
مذهل، هذا مُحزن
أتعلمين أن أبي كان لديه يوم ملاحمي 

149
00:06:44,270 --> 00:06:46,850
لا أهتم
قام بأربع عمليات إعتقال

150
00:06:46,850 --> 00:06:49,690
كتب سبع مخالفات مرورية
وأنقذ سيدة من على الحافة

151
00:06:49,690 --> 00:06:52,230
لذا اتعتقدين أني 
ستتخطي سجل والدك

152
00:06:52,230 --> 00:06:53,730
كما تخطيت رقمه الأكاديمي

153
00:06:53,730 --> 00:06:55,230
لأن لديك مشكلة الوالد

154
00:06:55,230 --> 00:06:56,980
والقط في المهد وكل ذلك الهراء

155
00:06:58,190 --> 00:07:00,560
لا اعاني من مشكلة أبوية

156
00:07:07,190 --> 00:07:08,900
لا

157
00:07:11,310 --> 00:07:14,400
هذا لا يمكن ان يحدث

158
00:07:16,270 --> 00:07:18,230
هيا بربك

159
00:07:19,560 --> 00:07:21,060
أول مرة تدعني اقود

160
00:07:21,060 --> 00:07:22,520
"أنا لست هنا يا "بوت
حسنا

161
00:07:22,520 --> 00:07:24,520
بالطبع أسفة

162
00:07:28,350 --> 00:07:32,100
لماذا يُريد شخص من الشركة القابضة
فيديو لكاميرا؟

163
00:07:48,270 --> 00:07:50,060
ذلك الوغد المريض

164
00:07:50,060 --> 00:07:51,640
إنه يصورها

165
00:08:01,190 --> 00:08:02,770
شرطة "لويس انجلوس" توقف

166
00:08:10,640 --> 00:08:12,350
ضع يدك حلف ظهرك

167
00:08:12,350 --> 00:08:13,850
على رسلك

168
00:08:13,850 --> 00:08:15,480
لم افعل أي شيء

169
00:08:15,480 --> 00:08:17,900
حسناً الكاميرا خاصتك تقول عكس هذا

170
00:08:17,900 --> 00:08:19,640
أانت تعمل بشركة الطاقة؟

171
00:08:19,640 --> 00:08:22,400
محامي
حسناً أنت ستحتاج واحد بالتأكيد

172
00:08:22,400 --> 00:08:25,310
تم إعتقال واحد وهو في عهدتنا الآن

173
00:08:25,310 --> 00:08:26,690
هل تقيمك

174
00:08:26,690 --> 00:08:30,350
يشمل هذا الإعتقال؟

175
00:08:30,350 --> 00:08:31,640
حاذر رأسك

176
00:08:31,640 --> 00:08:32,770
أدخل

177
00:08:34,480 --> 00:08:36,690
تم الإبلاغ عن

178
00:08:36,690 --> 00:08:39,270
"حالة إعتداء في جادة "سيرانو

179
00:08:42,350 --> 00:08:43,770
أيها التحكم أعلمني بالرمز 6

180
00:08:47,190 --> 00:08:48,850
توقف رجاءاً

181
00:08:48,850 --> 00:08:51,520
هناك شجار مندلع بالداخل

182
00:08:55,350 --> 00:08:56,810
سأرد لك الصنيع

183
00:08:56,810 --> 00:08:58,230
أتظن أن بوسعك سرقة أغراضي

184
00:08:58,230 --> 00:08:59,850
وسأترك تهرب؟

185
00:09:05,190 --> 00:09:06,980
الشرطة دعه يذهب

186
00:09:22,480 --> 00:09:24,190
أها

187
00:09:30,350 --> 00:09:35,600
حسناً راقبيه

188
00:10:03,730 --> 00:10:05,560
واجه الأرض ألقي ما بيدك

189
00:10:06,810 --> 00:10:09,900
ضع يدك خلف ظهرك

190
00:10:09,900 --> 00:10:14,060
أيها التحكم تم إعتقال إثنان

191
00:10:15,940 --> 00:10:17,100
أين ذهب؟

192
00:10:17,100 --> 00:10:19,480
المشتبه به الثاني

193
00:10:19,480 --> 00:10:21,520
لقد هرب

194
00:10:21,520 --> 00:10:23,230
حقاً

195
00:10:23,230 --> 00:10:24,520
لقد طلبت منك مراقبته

196
00:10:24,520 --> 00:10:27,350
"أنا لست هنا لمراقبة المشتبهين أيها الضابط "نولان

197
00:10:27,350 --> 00:10:29,440
لذا تركتيه يهرب؟
بالطبع لا

198
00:10:29,440 --> 00:10:31,190
لن اترك مشتبه به غير مقيد

199
00:10:31,190 --> 00:10:33,400
مما يتيح له الوقت الكافي للهرب

200
00:10:33,400 --> 00:10:35,060
ولكنك فعلت

201
00:10:40,640 --> 00:10:43,520
لا اصدقك فعلك هذا من اجل تعلمي فقط

202
00:10:43,520 --> 00:10:45,690
"هذا صحيح ايها الضابط "نولان

203
00:10:45,690 --> 00:10:47,140
استمر بإلقاء اللوم علي جراء ما فعلته

204
00:10:47,140 --> 00:10:48,640
كان على اللحاق به
صحيح، ولكن ليس قبل

205
00:10:48,640 --> 00:10:51,400
أن تُقيد المشتبه به الأول بشيء ثابت

206
00:10:51,400 --> 00:10:53,310
بدلاً من الحلم بكونك محقق

207
00:10:53,310 --> 00:10:55,520
ماذا عن محاولتك لتجعل اليوم يمر بسلام؟

208
00:10:55,520 --> 00:10:57,900
حسنا، يا سيدتي

209
00:10:57,900 --> 00:11:00,520
تباً، هذا الرجل قد يكون بأي مكان
إهدء

210
00:11:00,520 --> 00:11:03,400
من الضربة التي وجهته إليه

211
00:11:03,400 --> 00:11:05,520
أشك بأنه ذهب بعيداً

212
00:11:12,480 --> 00:11:14,440
يبدو أنك أمنت القضية ايها المحقق

213
00:11:19,730 --> 00:11:22,350
فقط ضع الهاتف ضمن الادلة

214
00:11:22,350 --> 00:11:26,020
تم الغفراج عن المشتبه به خاصتي ضمن قانون 261

215
00:11:26,020 --> 00:11:30,140
إنه معتدي جنسي من الدرجة الثالثة
ومسجل ضده  290 حالة عنف

216
00:11:30,140 --> 00:11:31,900
هذا إعتقال رائع

217
00:11:34,900 --> 00:11:36,520
حسناً

218
00:11:36,520 --> 00:11:40,270
لنري، لدي شهادة الضحية

219
00:11:40,270 --> 00:11:43,810
استوليت على هاتف المشتبه به وعاينته مع الضحية

220
00:11:45,600 --> 00:11:48,020
حسنا، نحن على وفاق لنذهب

221
00:11:48,020 --> 00:11:49,690
ماذا؟

222
00:11:49,690 --> 00:11:52,520
لم اقل شيء
ولكنك اعطيتني النظرة

223
00:11:52,520 --> 00:11:53,770
أي نظرة؟
تلك النظرة

224
00:11:53,770 --> 00:11:55,270
أهناك ما فوته؟
لا تُجيب

225
00:11:55,270 --> 00:11:57,020
لم اكن أنوي أن أقول
جيد

226
00:11:57,020 --> 00:12:00,730
لأني صنعت فارق هنا

227
00:12:07,440 --> 00:12:09,810
حسنا، لنذهب

228
00:12:12,810 --> 00:12:14,230
هذا سخيف

229
00:12:14,230 --> 00:12:16,230
ساعتين لتقبضي على بطارية فارغة

230
00:12:16,230 --> 00:12:18,100
كان يمكنني أن أقبض على مشتبه به اخر بحلول الآن

231
00:12:18,100 --> 00:12:19,940
أنظر إلى الجانب المشرق أراهن أن والدك لا يحمل

232
00:12:19,940 --> 00:12:23,060
الرقم القياسي لاطول تأخير بالسيارة

233
00:12:23,060 --> 00:12:25,100
حسنا، من الأفضل أن ننطلق

234
00:12:25,100 --> 00:12:28,400
حسنا، لنعد إلى العمل
يا "بيز" أُريد صندوق السيارة من اجل العمل

235
00:12:28,400 --> 00:12:30,270
بالطبع تفضل
ماذا لا

236
00:12:30,270 --> 00:12:32,600
يا سيدي هذا يوم الملابس العادية

237
00:12:32,600 --> 00:12:34,770
لم اكن أعلم

238
00:12:34,770 --> 00:12:38,520
في تلك الحالة أُريد ان تعمل على تفاصيل القضايا

239
00:12:38,520 --> 00:12:42,060
أدلة عن قتل، أريد كل قطعة

240
00:12:42,060 --> 00:12:44,770
أفهمت؟
نعم سيدي

241
00:12:46,350 --> 00:12:48,020
يجب أن تعفيني من هذا الأمر أرجوكي

242
00:12:48,020 --> 00:12:50,230
لا لن أفعل
العمل هو العمل

243
00:12:50,230 --> 00:12:51,900
لا شيء يجبرك ان تقضي يومك 

244
00:12:51,900 --> 00:12:53,900
هذا خارجاً بدورية

245
00:12:53,900 --> 00:12:54,980
مهلا

246
00:12:56,270 --> 00:12:58,060
اتعقد أني سألطف الاجواء هنا؟

247
00:13:03,350 --> 00:13:05,560
أراهن أنك تتسأل ما الذي افعله هنا

248
00:13:05,560 --> 00:13:07,140
أنت تُدير كل المحطات

249
00:13:07,140 --> 00:13:09,730
على أمل الحصول على واحدة مسجلة لمجرم مع مذكرة

250
00:13:09,730 --> 00:13:11,230
هل اكتشفت النغمة؟

251
00:13:11,230 --> 00:13:12,640
ليس النغمة

252
00:13:12,640 --> 00:13:14,440
ما الخطا في تشغيل المحطات؟
لا شيء

253
00:13:14,440 --> 00:13:16,190
إنها طريقة لإتمام العمل

254
00:13:16,190 --> 00:13:18,520
الامر يتعلق بك وبتعزيز الإعتقالات الجنائية

255
00:13:18,520 --> 00:13:20,440
حسنا، بالتاكيد عرفتي من النغمة

256
00:13:20,440 --> 00:13:22,520
لا، ليس مُطلقاً
انا لست هنا

257
00:13:22,520 --> 00:13:24,310
إذا كانت هناك من الوحدة سأتلقها

258
00:13:24,310 --> 00:13:26,400
ولكن كل شيء هادي على الجهة الغربية، لذا لما لا نذهب لنري

259
00:13:26,400 --> 00:13:28,190
إذا كان هناك مجرم يمكنني نزعه من الشارع

260
00:13:28,190 --> 00:13:31,140
هذا عمل شرطي جيد، وهو أمر فعال للغاية

261
00:13:31,140 --> 00:13:33,400
أو يمكنك أن تتم دوريتك الخاصة تجاه المجتمع

262
00:13:33,400 --> 00:13:35,270
الذي يمنع الجريمة من الحصول في المقام الأول

263
00:13:35,270 --> 00:13:37,190
هذا عمل الشرطي الفعال

264
00:13:37,190 --> 00:13:38,940
مما يعني حالات قبض جنائي أقل

265
00:13:38,940 --> 00:13:40,730
ولكنه أمر مؤثر ايضاً

266
00:13:40,730 --> 00:13:42,310
أنا من يصنع القرار اليوم

267
00:13:42,310 --> 00:13:44,310
لذا سألقي نظرة خاطفة على الطريق الاحمر

268
00:13:44,310 --> 00:13:46,480
ايها التحكم أرسل الدعم

269
00:13:46,480 --> 00:13:48,900
"للحصول على غذن قبض على المتهم"ماركوس كوينكن

270
00:13:48,900 --> 00:13:51,350
جناية القبض عليه هي تهريب الأسلحة

271
00:13:51,350 --> 00:13:53,140
عُلم

272
00:13:54,560 --> 00:13:56,440
أدخل

273
00:14:09,980 --> 00:14:11,900
"أعلم كل شيء ستفعله يا "بووت

274
00:14:11,900 --> 00:14:13,310
كحال معرفتي أنك لم تكملي

275
00:14:13,310 --> 00:14:14,850
عملية القبض على المتشبه به

276
00:14:14,850 --> 00:14:16,520
ما الذي تتحدث عنه؟

277
00:14:16,520 --> 00:14:18,730
لقد قمت بكل شيء
"تود كلوني"

278
00:14:18,730 --> 00:14:23,520
كان لديه المحفظة والكاميرا والهاتف

279
00:14:23,520 --> 00:14:27,190
لذا اخبريني ما الذي اوصل المسكين هذا إلى هنا؟

280
00:14:27,190 --> 00:14:28,520
لقد قاد

281
00:14:28,520 --> 00:14:29,850
كما قلت لك كان لدي مفاتيح سيارة

282
00:14:29,850 --> 00:14:31,640
ولكن ليس سيارته

283
00:14:31,640 --> 00:14:34,560
معظم المجرمين المعتدين جنسياً لديهم شبكة للعمل بها

284
00:14:34,560 --> 00:14:36,850
إنهم يعرضون الفيدو القبيح خاصتهم

285
00:14:36,850 --> 00:14:38,980
والذي يقود ضحية أخرى إلى مشتبه به اخر

286
00:14:38,980 --> 00:14:41,350
اين تعتقدين انهم يحتفظون تلك الوفرة من الأدلة؟

287
00:14:41,350 --> 00:14:43,140
في سيارتهم
هذا صحيح

288
00:14:43,140 --> 00:14:46,020
في حال فتش ضابط الدورية منازلهم

289
00:14:46,020 --> 00:14:48,520
فسيارته تعتبر كنز من الادلة

290
00:14:48,520 --> 00:14:50,400
لجناة أخرون، ضحايا أخرون، الحمض النووي

291
00:14:50,400 --> 00:14:52,190
أدلة قد لا نحصل عليها كثيراً

292
00:14:52,190 --> 00:14:53,600
رغم ذلك تركتيها بالشارع

293
00:14:53,600 --> 00:14:54,480
مممم

294
00:14:56,190 --> 00:14:59,900
كان يعبث بهاتق طيلة الوقت الذي كان يجري به

295
00:15:07,310 --> 00:15:09,440
الشرطة قبضت على أحصل على شاحنتي

296
00:15:09,440 --> 00:15:10,980
تتذكري رؤية شاحنة صغيرة يا "بوت"؟

297
00:15:11,980 --> 00:15:14,350
تلك الشاحنة الزرقاء

298
00:15:14,350 --> 00:15:16,730
شاحنة العمل تلك كانت هناك

299
00:15:32,940 --> 00:15:36,140
أيها التحكم، نُريد تحديد مسار شاحنة

300
00:15:36,140 --> 00:15:38,060
"تنتمي إلى "تود

301
00:15:38,060 --> 00:15:41,020
المشتبه به لديه شاحنة زرقاء

302
00:15:41,020 --> 00:15:43,270
شاحنة بلوحة كالفورنيا

303
00:15:43,270 --> 00:15:46,480
6 ب س ا 093

304
00:15:46,480 --> 00:15:47,850
يبدو ان السيارة كانت مُتواجدة

305
00:15:47,850 --> 00:15:50,020
من مكانك منذ ساعة مضت

306
00:15:50,020 --> 00:15:51,850
ماذا؟

307
00:15:54,230 --> 00:15:56,690
هل احتجزت السيارة؟

308
00:15:56,690 --> 00:15:58,600
منذ أن بدأ واضحاً لي انك فوتي تلك الادلة

309
00:15:58,600 --> 00:16:00,690
ولكن لما سارعنا بالوصول إلى هنا؟

310
00:16:00,690 --> 00:16:02,020
كي تكتشفي خطأك

311
00:16:02,020 --> 00:16:03,520
"هذا اليوم بصدد هذا يا "بوت

312
00:16:03,520 --> 00:16:05,730
أهناك أي نقاط إضافية في حال إهانتي؟

313
00:16:05,730 --> 00:16:07,520
لا تلومني على حقيقة أنك

314
00:16:07,520 --> 00:16:09,640
لم تثقي بنفسك بسبب نظرة واحدة

315
00:16:09,640 --> 00:16:11,850
لقد فعلتي ما فعلتيه هنا ثم وجدتي نفسك وحدك

316
00:16:11,850 --> 00:16:14,640
تلك الشوارع ستختبرك بطرق لم تعرفيها مُطلقاً

317
00:16:14,640 --> 00:16:15,980
الحل الوحيد كي تنجو

318
00:16:15,980 --> 00:16:18,850
هو أن تسيطري على البيئة المحيطة بك طيلة الوقت

319
00:16:22,230 --> 00:16:25,230
أنت تتحدثين كثيراً عندما يكون الصمت واضحاً

320
00:16:26,520 --> 00:16:28,480
حسناً يا اولاد اسمعوا

321
00:16:28,480 --> 00:16:31,520
"الجاني الذي نسعى خلفه هو "ماركس كوينكينك

322
00:16:31,520 --> 00:16:34,520
الادلة قادتني للإعتقاد بوجوده بالغرفة 104

323
00:16:34,520 --> 00:16:38,100
هنا قد رسمت مخطط للفندق

324
00:16:38,100 --> 00:16:40,770
كما يمكنك الرؤية هناك
أربع أروقة وحمام

325
00:16:40,770 --> 00:16:42,980
مثل أي غرفة فندقية في العالم

326
00:16:42,980 --> 00:16:44,850
أحقاً نلتقي الأوامر من متدربك؟

327
00:16:44,850 --> 00:16:46,350
إنه المسئول اليوم

328
00:16:46,350 --> 00:16:48,020
ثق بي، لقد عمل على إنجاح الأمر

329
00:16:48,020 --> 00:16:49,560
سأدخل في بادئ الأمر

330
00:16:49,560 --> 00:16:51,560
وأنت يا "يانسن" ستقوم بتغطية محتويات الجانب سي

331
00:16:51,560 --> 00:16:53,520
"وأنت ستكون المخترق يا "سميث

332
00:16:53,520 --> 00:16:55,060
سأتي مباشرة

333
00:16:55,060 --> 00:16:56,690
أريد منك أن تمرا بتعرض على طول الباب

334
00:16:56,690 --> 00:16:58,400
إذا صحت "تريال" تأتين من الجانب سي

335
00:16:58,400 --> 00:17:00,230
إلى الجانب إيه ومن ثم تمسكانه

336
00:17:00,230 --> 00:17:02,060
إدخال ديناميكي كما قال الكتاب

337
00:17:02,060 --> 00:17:04,690
حسناً، فهمت الأمر
أنا مستعد أأنت مستعد؟

338
00:17:04,690 --> 00:17:06,350
نعم مستعد

339
00:17:18,350 --> 00:17:19,850
إخترق

340
00:17:21,690 --> 00:17:23,690
أريني يديك
رباه ما الذي تفعله؟

341
00:17:25,020 --> 00:17:26,730
الحمام خالي
الغرفة خالية

342
00:17:26,730 --> 00:17:28,600
أين "ماركوس"؟

343
00:17:28,600 --> 00:17:30,270
من؟

344
00:17:30,270 --> 00:17:32,560
المالك للطريق الأحمر

345
00:17:32,560 --> 00:17:33,940
مالك الفندق أخبرني أن

346
00:17:33,940 --> 00:17:35,190
تلك الغرفة تنتمي إليه

347
00:17:35,190 --> 00:17:37,020
نعم انا

348
00:17:37,020 --> 00:17:40,190
لقد اشتريتها من رجل على موقع "كريغلست" منذ ثلاث أيام

349
00:17:40,190 --> 00:17:43,100
لقد كنت أحاول تغير العنوان الآن

350
00:17:43,100 --> 00:17:45,310
"إنها تقول الحقيقة ايها الضابط "نويلان

351
00:17:45,310 --> 00:17:47,270
تاجر الأسلحة الذي تبحث عنه لم يتواجد هنا

352
00:17:49,480 --> 00:17:51,060
أنا أسف بشدة يا سيدتي

353
00:17:51,060 --> 00:17:52,640
هناك خطأ ما

354
00:17:54,310 --> 00:17:56,730
أتعلم كم تتطلب مني الأمر
لاجعل "لزيا" تنام؟

355
00:18:01,690 --> 00:18:03,600
لقد أيقظتها

356
00:18:03,600 --> 00:18:05,350
يمكنك أن تجعلها تنام

357
00:18:14,270 --> 00:18:15,850
مرحباً؟

358
00:18:15,850 --> 00:18:17,730
شرطو "لويس أنجلوس" أهناك من بالمنزل

359
00:18:20,520 --> 00:18:23,690
مهلا يا فتاة 

360
00:18:23,690 --> 00:18:26,230
ليس هذا ما عنيته بالسيطرة على الطبيعة

361
00:18:26,230 --> 00:18:29,020
هذا الكلب ينبح طيلة الوقت

362
00:18:29,020 --> 00:18:30,900
سيدتي أتعلمين إذا ما كان مالك الكلب بالمنزل؟

363
00:18:30,900 --> 00:18:33,400
أصمت

364
00:18:33,400 --> 00:18:35,190
"توقف يا "ميسي

365
00:18:37,350 --> 00:18:39,850
مهلا، لا حاجة لذلك

366
00:18:39,850 --> 00:18:42,350
إنها كلبتي يا عزيزتي

367
00:18:42,350 --> 00:18:45,140
لا يمكنني معامتها مهما فعلت

368
00:18:45,140 --> 00:18:47,980
سيدي لقد تلقينا شكوة بخصوص كلبتك

369
00:18:47,980 --> 00:18:50,140
وانا أتسأل من فعل هذا

370
00:18:50,140 --> 00:18:52,270
"هل أتصلت بالشرطة يا "إيما

371
00:18:52,270 --> 00:18:53,770
كلبك خطر

372
00:18:53,770 --> 00:18:56,020
إنه يبنح طيلة الوقت

373
00:18:56,020 --> 00:18:57,940
إنه كلب هذا نوعاً ما تصرفهم

374
00:18:57,940 --> 00:19:00,900
سيدتي تنحي جانباً ساتولي الأمر

375
00:19:02,350 --> 00:19:05,230
سيدي، يجب أن تبقي كلبتك صامتة

376
00:19:05,230 --> 00:19:07,310
لا مشكلة

377
00:19:07,310 --> 00:19:09,440
أنا جيد بجعل الفاسقات يصمتن

378
00:19:13,230 --> 00:19:14,940
استمتع بيومك سيدي

379
00:19:14,940 --> 00:19:18,400
توقف

380
00:19:18,400 --> 00:19:21,190
...توقف عن ركل الكلب بالتراب، وإلا

381
00:19:21,190 --> 00:19:25,400
وإلا ماذا؟

382
00:19:26,350 --> 00:19:28,520
إذا اضطرت للعودة هنا

383
00:19:28,520 --> 00:19:32,520
أو سمعت عن أنك تأذي الكلبة

384
00:19:32,520 --> 00:19:35,560
سأجعلك شغلي الشاغل

385
00:19:35,560 --> 00:19:37,230
أتفهم ما اقول؟

386
00:19:43,350 --> 00:19:45,440
أود قول أني سيطرت على البيئة المحيطة بي

387
00:19:48,230 --> 00:19:51,400
هذا إضاعة للوقت
إنه جزء من العمل يا مستجد

388
00:19:51,400 --> 00:19:53,900
لم أتطوع للعمل بالشرطة كي اقوم بالعمل المكتبي

389
00:19:53,900 --> 00:19:56,730
حسنا، إذا لم تفعل فكل جريمة قتل

390
00:19:56,730 --> 00:19:59,690
سينجو الجاني بسبب الأدلة الجنائية

391
00:19:59,690 --> 00:20:02,600
نعم، أعي الأمر ولكني يجب ان اكون بالشارع

392
00:20:02,600 --> 00:20:04,730
فلدينا يوم واحد فقط لإثبات أنفسنا

393
00:20:04,730 --> 00:20:06,230
الشيء الوحيد المؤكد بخصوص ذلك العمل

394
00:20:06,230 --> 00:20:08,190
هو انه لا يمكن التنبؤ به

395
00:20:08,190 --> 00:20:09,850
أنت لا تُساعدين

396
00:20:20,190 --> 00:20:22,020
مرحباً ايها الضابط

397
00:20:22,020 --> 00:20:23,230
ألديك لحظة

398
00:20:23,230 --> 00:20:24,770
نعم، ما الأمر؟

399
00:20:24,770 --> 00:20:27,060
ربما يكون هذا سؤال غبي

400
00:20:27,060 --> 00:20:29,940
ولكني كنت أتسأل عن مدي صعوبة الأمر إليك

401
00:20:29,940 --> 00:20:32,230
بأن تتبع أحدهم من خلال قائمة مشترياته؟

402
00:20:32,230 --> 00:20:33,770
أتقصدين لص؟

403
00:20:33,770 --> 00:20:36,600
لا مثل شخص عادي

404
00:20:36,600 --> 00:20:38,730
ولكن لبطاقة بأسم اخر

405
00:20:38,730 --> 00:20:41,350
كما تُفعل الرسوم فوراً

406
00:20:41,350 --> 00:20:42,850
في تلك البطاقة

407
00:20:42,850 --> 00:20:44,600
هذا رقم الحالات الغير طارئة

408
00:20:44,600 --> 00:20:46,520
يمكنك مهتافته

409
00:20:46,520 --> 00:20:48,100
سيجبون على كل أسئلتك طيلة الوقت

410
00:20:48,100 --> 00:20:50,230
من الذي يجب ان أسئل عنه؟
مكتب الاستقبال

411
00:20:50,230 --> 00:20:52,060
وهو المكان الذي سأصبح فيه إذ لم امضي قدماً

412
00:20:52,060 --> 00:20:54,190
استمتعي بيومك

413
00:20:54,190 --> 00:20:58,190
الخبر الجيد، اني علمت الأم طرية لربط الطفل

414
00:20:58,190 --> 00:21:00,480
تجعل الطفلة "ليزا" تنام فوراً

415
00:21:00,480 --> 00:21:02,770
سعيدة ان شيء إيجابي حدث هنا

416
00:21:02,770 --> 00:21:04,230
حسناً، توقفي

417
00:21:04,230 --> 00:21:05,770
ما حدث هنا اليوم هو فشل ذريع

418
00:21:05,770 --> 00:21:07,310
لقد أخبرتينا أننا لا نسيتطيع التنبؤ بالنتيجة

419
00:21:07,310 --> 00:21:09,140
نفعل ما بوسعنا للسيطرة عليها فقط

420
00:21:09,140 --> 00:21:11,640
لقد طورت قيادة قوية وذات مصدقية

421
00:21:11,640 --> 00:21:14,440
وامرت بإدخال حيوي لا تشوبه شائبة

422
00:21:14,440 --> 00:21:17,060
حيث ارهبت الأم وطفلتها

423
00:21:17,060 --> 00:21:19,060
حسنا، إذا كان تم إرهابها

424
00:21:19,060 --> 00:21:20,850
"أكانت بتعطيني العنوان في قرية "سامي

425
00:21:20,850 --> 00:21:22,560
حيث أشترت السيارة؟

426
00:21:22,560 --> 00:21:25,440
قسم شرطة قرية "سامي" يُرسل قوات لإعتقال المشتبه به

427
00:21:25,440 --> 00:21:28,020
قالوا انهم سيتصلون بي بمجرد أن يكون في عهدتهم

428
00:21:28,020 --> 00:21:31,100
أتودين الغداء؟

429
00:21:31,100 --> 00:21:33,640
سيدي قالت "ديسبست" انك تود لقائنا

430
00:21:33,640 --> 00:21:34,640
نعم، اغلق الباب

431
00:21:36,770 --> 00:21:39,600
أتعلم اتذكر يوم الملابس العادية خاصتي

432
00:21:39,600 --> 00:21:42,770
لقد كان منذ ردهاً من الزمن ولكني أتذكره

433
00:21:42,770 --> 00:21:44,690
سعيت يأساً في أن أجعل هناك إنطباع

434
00:21:44,690 --> 00:21:47,310
لقد راقبني مُدربي كالصقر

435
00:21:47,310 --> 00:21:50,190
ولكن الضغط لم يتغلغلني

436
00:21:50,190 --> 00:21:53,980
وفعلت جميع الأخطاء الغبية منها

437
00:21:53,980 --> 00:21:56,060
والغير مسئولة منها

438
00:21:56,060 --> 00:21:58,140
وهذا سبب 

439
00:21:58,140 --> 00:22:01,230
تعاطفي مع وضعك

440
00:22:01,230 --> 00:22:04,560
سيدي؟
لقد حظينا بشكوة سلوك فظ

441
00:22:04,560 --> 00:22:10,350
"ضد من "روندي 

442
00:22:11,690 --> 00:22:13,480
.لقد قال أنك حرفياً هددتيه

443
00:22:13,480 --> 00:22:15,980
..أن يجعل كلبه يصمت وإلا

444
00:22:15,980 --> 00:22:17,690
أهناك طريقة لتلطيف الامر؟

445
00:22:17,690 --> 00:22:19,810
حاولت، ولكنه مُصر

446
00:22:19,810 --> 00:22:21,690
يُريد ان يجعل الأمر رسمي

447
00:22:21,690 --> 00:22:24,520
لذا المكتب الداخلي لاحظ الامر

448
00:22:24,520 --> 00:22:26,980
القائد "اندرسون" في إجتماع طيلة اليوم

449
00:22:26,980 --> 00:22:28,850
.ولكنها تود الحديث غليك نهاية الدورية

450
00:22:28,850 --> 00:22:32,020
سيدي اي نوع من الإجراءات التأدبية

451
00:22:32,020 --> 00:22:34,140
أتوقعها؟
لا تُرهقي نفسك بالأمر

452
00:22:34,140 --> 00:22:35,940
يجب ان تعلم

453
00:22:35,940 --> 00:22:39,440
أن تهديد مواطن هو إهانة لأي شرطي

454
00:22:39,440 --> 00:22:42,060
ولكن القيام بذلك أثناء كونك موظف مُحتمل؟

455
00:22:42,060 --> 00:22:45,560
حتى المخالفة البسيطة يمكن ان يكون لها تأثير

456
00:22:45,560 --> 00:22:47,810
إلى اي مدي؟
السيناريو الأسوء

457
00:22:47,810 --> 00:22:50,690
ستكونين المستجدة رقم 12 التي تُسرح من يوم المسئولية خاصتها

458
00:22:58,400 --> 00:23:00,600
لن يطرودكي خارجاً

459
00:23:00,600 --> 00:23:01,850
من هذا البرنامج
لا أعلم

460
00:23:01,850 --> 00:23:03,770
"أعني كان يجب أن تُشاهد وجه الضابط "غاري

461
00:23:03,770 --> 00:23:05,020
كان خائب الأمل تماماً

462
00:23:05,020 --> 00:23:07,440
إنه ينظر لي تلك النظرة يومياً، ولأ أزال هنا

463
00:23:09,060 --> 00:23:10,520
إذا هدتت "تشن" هذا الرجل

464
00:23:10,520 --> 00:23:12,480
لما لم تتقدم وتوقف هذا؟

465
00:23:12,480 --> 00:23:14,020
هذا يوم الحاسم خاصتهم سأكون غشاش

466
00:23:14,020 --> 00:23:15,440
أتعلمين أنا رجل ذو مبادئ

467
00:23:15,440 --> 00:23:17,020
نعم ولكن قد يرفضونها

468
00:23:17,020 --> 00:23:18,560
بربك لن ادع ذلك يحدث

469
00:23:18,560 --> 00:23:19,900
ظننتك رجل ذو مبادئ؟

470
00:23:19,900 --> 00:23:21,270
وأعتبارات

471
00:23:23,190 --> 00:23:24,900
أتعتقد ان سيعود قريباً؟

472
00:23:24,900 --> 00:23:27,400
لا ليس بشيء مثل هذا

473
00:23:27,400 --> 00:23:29,100
"توقف عن هذا يا "تيم

474
00:23:29,100 --> 00:23:31,270
لقد فقد هذا الرجل رفيقه في الميدان

475
00:23:31,270 --> 00:23:33,270
بعض الشرطين لا يتعافون أبداً

476
00:23:34,440 --> 00:23:35,900
سأعود

477
00:23:40,600 --> 00:23:43,100
هل هذا الكرسي محجوز؟
لا

478
00:23:43,100 --> 00:23:44,810
تفضلي

479
00:23:44,810 --> 00:23:46,560
كيف يسير اليوم الحاسم؟

480
00:23:46,560 --> 00:23:47,900
جيد بشكل كبير

481
00:23:47,900 --> 00:23:50,140
كيف تُبلي؟
جيد بشكل كبير

482
00:23:51,940 --> 00:23:54,140
أنت لاتفهمين الأمر
لا

483
00:23:57,270 --> 00:23:59,440
نحن مُدربون على توخي الحذر، أتعلمين؟

484
00:23:59,440 --> 00:24:02,020
عيون الشرطين دائما ما تبحث عن مشاكل

485
00:24:02,020 --> 00:24:03,850
ولكننا لا نرها قادمة

486
00:24:03,850 --> 00:24:05,640
لحظة واحدة كنا بداخل المصعد

487
00:24:05,640 --> 00:24:08,400
اللحظة التالية أُصيب

488
00:24:08,400 --> 00:24:10,730
لا يوجد ما كان بوسعك فعله

489
00:24:14,940 --> 00:24:16,520
يمكننا ان نحظى بشراب وقت ما

490
00:24:17,810 --> 00:24:19,520
أتسالني مواعدتك؟

491
00:24:19,520 --> 00:24:22,270
لا

492
00:24:22,270 --> 00:24:24,600
ليس هذا ما قصدت

493
00:24:24,600 --> 00:24:26,270
لن اواعدك ابداً

494
00:24:26,270 --> 00:24:28,770
أعني، أحب ان أواعدك

495
00:24:28,770 --> 00:24:30,940
ولكنك تعرفين ما أعني

496
00:24:30,940 --> 00:24:32,480
حسناً

497
00:24:32,480 --> 00:24:34,690
لذا سأعود إلى العمل

498
00:24:34,690 --> 00:24:36,940
بالطبع، شكراً للمرورك

499
00:24:38,770 --> 00:24:42,140
حسنا، يكفي بخصوص حفلة الشفقة هذه

500
00:24:42,140 --> 00:24:43,980
هذا الصباح كان كارثة مما يعني

501
00:24:43,980 --> 00:24:46,060
أن بقية اليوم يجب ان يتحسن

502
00:24:46,060 --> 00:24:48,190
هل نحستنا تواً؟
قليلا فقط

503
00:24:48,190 --> 00:24:50,400
اسمعي يا "لوسي" شرطي جيد مثلك

504
00:24:50,400 --> 00:24:52,060
لن يترك امر يحبط مثل هذا

505
00:24:52,060 --> 00:24:54,350
أتعلم ما يغصبني حقا؟

506
00:24:54,350 --> 00:24:56,350
ليس فقداني الوظيفة

507
00:24:56,350 --> 00:24:57,850
هذا الكلب

508
00:24:57,850 --> 00:25:01,060
إنها عالقة برفقة وحش

509
00:25:01,060 --> 00:25:03,190
أعلم

510
00:25:03,190 --> 00:25:05,440
على أي حال

511
00:25:06,900 --> 00:25:08,770
"أيها المحقق "وولف

512
00:25:08,770 --> 00:25:10,230
من الجيد رؤيتك مرة أخرى

513
00:25:10,230 --> 00:25:11,940
نعم، شكراً

514
00:25:11,940 --> 00:25:13,440
أنت المستجد الخاص بـ"تالي" صحيح؟

515
00:25:13,440 --> 00:25:14,940
نعم

516
00:25:14,940 --> 00:25:16,560
كيف يسيري يومك الحاسم؟

517
00:25:16,560 --> 00:25:19,400
بين هذا وذاك

518
00:25:19,400 --> 00:25:21,440
كيف تُحب ان يكون جيداً؟

519
00:25:23,100 --> 00:25:25,060
أتعلم امراً، تضيع نصف اليوم

520
00:25:25,060 --> 00:25:26,560
يمثل تحدياً

521
00:25:26,560 --> 00:25:29,100
لا أفهمك
إذا كنت استطيع

522
00:25:29,100 --> 00:25:32,230
أن أتخطي سجل والدي في نصف يوم

523
00:25:32,230 --> 00:25:34,730
هيا يا "لوبيز" لنبدأ

524
00:25:34,730 --> 00:25:36,730
أنت لم تقل هذا

525
00:25:36,730 --> 00:25:38,350
أنتما الأثنان المسئولين عن أدلة جريمة قتل "ريتشيل"؟

526
00:25:38,350 --> 00:25:40,020
لا إنه فقط جمع بعض الأدلة

527
00:25:40,020 --> 00:25:41,690
حسناً أرملة الضحية في مكتب الاستقبال

528
00:25:41,690 --> 00:25:43,020
وتُريد الحديث مع أحدهما

529
00:25:43,020 --> 00:25:44,900
أطلبي من "وولف" هذا
لا يسعني العثور عليه

530
00:25:44,900 --> 00:25:47,310
لكني وجدتكما لذا أعتني بها، حسنا؟

531
00:25:49,100 --> 00:25:50,480
رباه

532
00:25:50,480 --> 00:25:53,400
أنت تتحرك لهدف ما
لديك دليل

533
00:25:53,400 --> 00:25:56,270
دعني أخمن، عيادة طبيب أسنان للبحث عن مدمني مخدرات؟

534
00:25:56,270 --> 00:25:59,020
أكثر حماسة من هذا

535
00:25:59,020 --> 00:26:01,270
هذا امر قضائي لـ211 مشتبه به

536
00:26:01,270 --> 00:26:03,520
كيف حصلت عليه؟
المحقق "وولف" أعطاني إيه

537
00:26:03,520 --> 00:26:05,480
المحققون لديهم ذلك النوع من المذكرات

538
00:26:05,480 --> 00:26:06,810
لا يمكن أن يعطوها لأحد

539
00:26:06,810 --> 00:26:08,440
قال أنه اضطر إلى تعديل

540
00:26:08,440 --> 00:26:10,770
ماذا فعل؟

541
00:26:10,770 --> 00:26:13,190
هناك ظروف مشبوها

542
00:26:13,190 --> 00:26:15,100
"في فندق "بيكو

543
00:26:15,100 --> 00:26:17,230
هذا هو المكان المفضل لديك

544
00:26:17,230 --> 00:26:19,230
أيها التحكم ما رقم الغرفة؟

545
00:26:19,230 --> 00:26:21,270
103

546
00:26:21,270 --> 00:26:23,190
الأمة وابنتها كانوا بالغرفة رقم 104

547
00:26:23,190 --> 00:26:26,770
تم تلاقي النداء

548
00:26:28,060 --> 00:26:29,690
لدينا أمر جنائي

549
00:26:29,690 --> 00:26:31,730
سنذهب إليها لاحقاً

550
00:26:31,730 --> 00:26:33,520
تلك مسئوليتك أنا لست هنا

551
00:26:37,270 --> 00:26:40,810
أياها التحكم ارين الإتجاه إلى الفندق

552
00:26:40,810 --> 00:26:42,350
عُلم

553
00:26:47,140 --> 00:26:50,060
"سيدة "أوتشي

554
00:26:50,060 --> 00:26:51,690
أسف ولكن المحقق

555
00:26:51,690 --> 00:26:53,810
المسئول عن قضية زوجك ليس هنا

556
00:26:53,810 --> 00:26:55,480
يمكنني تولي أمر ندائه

557
00:26:55,480 --> 00:26:56,900
ألا يمكنك مساعدتي؟

558
00:26:56,900 --> 00:26:58,520
بماذا يا سيدتي؟

559
00:26:58,520 --> 00:27:01,400
لقد نسيته

560
00:27:01,400 --> 00:27:05,140
سيدتي؟
"زوجي "ريتشيد

561
00:27:05,140 --> 00:27:07,900
تم قتله في غرفة نومنا من قبل اللصوص

562
00:27:07,900 --> 00:27:12,020
لقد كنت خارج المدينة

563
00:27:12,020 --> 00:27:14,690
جاء المحققون واخذوا كل شيء

564
00:27:14,690 --> 00:27:16,900
الكتاب المقدس والمجوهرات والملابس

565
00:27:16,900 --> 00:27:18,480
لم يتركوا شيء

566
00:27:18,480 --> 00:27:20,560
هذا ضروري يا سيدتي

567
00:27:20,560 --> 00:27:22,730
كل شيء بداخل الغرفة هو دليل

568
00:27:22,730 --> 00:27:24,980
إنه ليس دليل فقط

569
00:27:24,980 --> 00:27:26,810
إنها ذكريات

570
00:27:26,810 --> 00:27:29,770
وهذا كل ما تبقي لي منه الآن

571
00:27:29,770 --> 00:27:31,560
أتوسل إليك

572
00:27:31,560 --> 00:27:33,400
أعدهم إليّ

573
00:27:40,190 --> 00:27:42,980
أنا أسفة يا سيدتي

574
00:27:42,980 --> 00:27:45,900
يجب ان تبقي ممتلكات زوجك حتى بعد المحكمة

575
00:27:45,900 --> 00:27:48,400
لا شيء يمكنني مساعدتك به

576
00:27:59,190 --> 00:28:01,690
هذا كان مُريع
أعلم

577
00:28:01,690 --> 00:28:03,690
قد يبهج عمل بعض الإعتقالات صحيح؟

578
00:28:05,850 --> 00:28:07,230
لنذهب

579
00:28:07,230 --> 00:28:08,730
أهناك مشكلة يا مستجد؟

580
00:28:10,100 --> 00:28:13,400
أنا من يصنع القرار اليوم

581
00:28:13,400 --> 00:28:14,810
حسناً

582
00:28:14,810 --> 00:28:16,560
لذا ماذا لديك؟

583
00:28:20,730 --> 00:28:22,900
عندما جاءت خدمة الغرف لتنظيف الغرفة

584
00:28:22,900 --> 00:28:24,600
وجودوا هذا

585
00:28:37,100 --> 00:28:38,560
أيها التحكم أخطر الرقيب

586
00:28:38,560 --> 00:28:40,640
أن هناك شخص مفقود بالمنطقة 207

587
00:28:40,640 --> 00:28:44,480
عُلم
لماذا تُعلم الرقيب؟

588
00:28:44,480 --> 00:28:47,100
لقد قابلت المرأة

589
00:28:47,100 --> 00:28:49,060
إنها أحد الذين طلبوا مساعدتي

590
00:28:55,230 --> 00:28:58,020
لقد سألت عن تقفي اثر بطاقة إئتمان

591
00:28:58,020 --> 00:28:59,900
لست متأكد لقد كانت محادثة سريعة.

592
00:28:59,900 --> 00:29:01,900
"أسم الضحية "لين ميدانز

593
00:29:01,900 --> 00:29:03,980
لقد عاشت فر مقطورة برفقة زوجها

594
00:29:03,980 --> 00:29:06,520
سائق شاحنة بتاريخ طويل من العنف المنزلي

595
00:29:06,520 --> 00:29:08,190
لدينا متابعة الشرطة بخصوصه الآن

596
00:29:08,190 --> 00:29:10,020
هل توصلت إلى أحد من الأصدقاء أو العائلة

597
00:29:10,020 --> 00:29:11,600
يجب ان تعود إلى الشارع

598
00:29:11,600 --> 00:29:13,140
أيها الرقيب إذا كان الامر سيان

599
00:29:13,140 --> 00:29:14,690
سأود أن أبقي لأساعد بهذه القضية
أعلم

600
00:29:14,690 --> 00:29:17,940
ولكن بالمكوث هنا لا تساعد أحداً

601
00:29:17,940 --> 00:29:20,310
عندما أعلم شيء،سأخبرك

602
00:29:30,850 --> 00:29:32,270
هذا الرجل قدم شكوى ضدي

603
00:29:32,270 --> 00:29:33,900
لا يجدر بنا العودة هنا
أنت محقة

604
00:29:33,900 --> 00:29:35,980
لا يجدر بك العودة هنا
أنا بخير

605
00:29:35,980 --> 00:29:38,690
أليس من المفترض أني المسئولة اليوم؟

606
00:29:38,690 --> 00:29:40,230
أنت كذالك، وحتى الآن

607
00:29:40,230 --> 00:29:42,230
قررتي ان تتركني أتولي أمر عملك

608
00:29:42,230 --> 00:29:44,730
سيدي هذا يعني لي الكثير خوفك على مستقبلي

609
00:29:44,730 --> 00:29:46,980
..كشرطية، ولكن
أهدئ يا مستجدة

610
00:29:46,980 --> 00:29:48,520
أأومن فقط انك إذا كنتي ستُطردين

611
00:29:48,520 --> 00:29:49,940
سيكون هذا بسببي

612
00:29:49,940 --> 00:29:52,020
ليس بسبب شكوى من أحمق

613
00:29:52,020 --> 00:29:53,690
أبقي هنا

614
00:30:00,690 --> 00:30:03,600
ماذا تُريد؟
هكذا هو الأمر يا سيد

615
00:30:03,600 --> 00:30:06,190
لدي الضابطة "شين" القليل من الحماسة

616
00:30:06,190 --> 00:30:07,690
أتدعوه حماسة؟

617
00:30:07,690 --> 00:30:09,770
أدعوه تهديد بموجب سلطتها

618
00:30:09,770 --> 00:30:11,640
سنري ما ستقوله هيئة المحلفون

619
00:30:11,640 --> 00:30:14,100
أنظر أعلم انك مستاء هذا مفهوم

620
00:30:14,100 --> 00:30:16,560
لذا ربما يمكننا حل الأمر ودي

621
00:30:16,560 --> 00:30:18,900
تابع حديثك
أنظر إذا كان هناك ما يمكني مساعدتك به

622
00:30:18,900 --> 00:30:21,350
أي شيء تُريد مساعدة ضابط شرطة به

623
00:30:21,350 --> 00:30:22,850
فقد أخبرني
مرحباً

624
00:30:22,850 --> 00:30:25,060
القائد من فضلك

625
00:30:25,060 --> 00:30:26,560
لما تتصل بمديري؟

626
00:30:26,560 --> 00:30:28,140
لأني سأدون شكوى إزعاج

627
00:30:28,140 --> 00:30:29,690
ضدك انت أيضاً

628
00:30:31,640 --> 00:30:33,190
ليلة سعيدة سيدي

629
00:30:33,190 --> 00:30:34,850
ستكون كذالك

630
00:30:34,850 --> 00:30:37,520
ولكن بالنسبة لك لا أعتقد هذا

631
00:30:43,100 --> 00:30:45,350
كيف سار الأمر؟
قودي

632
00:30:45,350 --> 00:30:47,850
تمهل

633
00:30:59,690 --> 00:31:01,640
أهذه دماء؟

634
00:31:03,900 --> 00:31:05,900
من الممكن أن تكون دماء أو أي شيء أخر

635
00:31:05,900 --> 00:31:08,480
ولكنها قد تكون دماء مما يعطيني الحق

636
00:31:08,480 --> 00:31:09,770
في تفتيش المرآب

637
00:31:09,770 --> 00:31:11,020
إذا كنتي مخطئة

638
00:31:11,020 --> 00:31:12,690
سيصعد الأمر إلى الطبقة الأعلي

639
00:31:12,690 --> 00:31:14,690
ستكونين بالتأكيد خارج القسم، وسيسعد هو بذلك

640
00:31:14,690 --> 00:31:16,350
للتحق من تسويته مع المدينة

641
00:31:16,350 --> 00:31:17,900
الخطوة الذكية هنا أن نرحل

642
00:31:19,520 --> 00:31:21,020
لذا ماذا سيكون قرارك ايتها المستجدة؟

643
00:31:21,020 --> 00:31:22,690
إنه قراراك

644
00:31:43,400 --> 00:31:45,270
ما الذي يحدث هنا؟

645
00:31:45,270 --> 00:31:46,980
لا تفتحي هذا

646
00:31:51,270 --> 00:31:53,440
لقد كان الأمر حادث

647
00:31:53,440 --> 00:31:55,020
لم تكن تُريد السكوت

648
00:31:55,020 --> 00:31:56,350
أنت رهن الإعتقال

649
00:31:56,350 --> 00:31:57,730
مهلاً

650
00:31:57,730 --> 00:31:58,900
أبقى أرضاً

651
00:31:58,900 --> 00:32:01,310
حسناً

652
00:32:01,310 --> 00:32:03,940
أبقى يدك خلفك، أنت رهن الإعتقال

653
00:32:07,940 --> 00:32:09,400
"توقفي يا "ميسي

654
00:32:09,400 --> 00:32:10,850
هذه كلبة جيدة

655
00:32:10,850 --> 00:32:12,850
تم تحديد جهاز 

656
00:32:12,850 --> 00:32:14,600
المشتبه به في حادث الفندق

657
00:32:14,600 --> 00:32:19,940
".زقاق مجاور لجادة "هاورث

658
00:32:19,940 --> 00:32:23,270
ايها التحكم أعطني الإذن

659
00:32:32,270 --> 00:32:33,730
تم

660
00:32:36,100 --> 00:32:37,810
"نولان"

661
00:32:42,730 --> 00:32:43,980
حسنا، اعلم انكٍ لست هنا

662
00:32:43,980 --> 00:32:45,190
وأن يجب أن انتظر الدعم

663
00:32:45,190 --> 00:32:47,600
تباً لهذا لنذهب

664
00:33:04,730 --> 00:33:06,400
أيعجبك هذا؟

665
00:33:08,350 --> 00:33:09,900
أصمتي

666
00:33:12,060 --> 00:33:14,440
من  فضلك لا تفعل

667
00:33:16,520 --> 00:33:17,850
الشرطة أسقط هذا

668
00:33:22,020 --> 00:33:23,350
أانت بخير؟

669
00:33:25,020 --> 00:33:26,020
رجاءاً

670
00:33:26,020 --> 00:33:27,980
أبقى بعيداً

671
00:33:27,980 --> 00:33:29,640
لا تفعل هذا مجدداً

672
00:33:29,640 --> 00:33:31,310
طلق ناري

673
00:33:31,310 --> 00:33:33,140
أطلب الدعم الرمز 3

674
00:33:33,140 --> 00:33:34,980
ستكونين بخير

675
00:33:34,980 --> 00:33:36,310
لا لن تكون

676
00:33:41,440 --> 00:33:43,140
فقط انتظر خارجاً

677
00:33:43,140 --> 00:33:45,400
أنا وزوجتي لدينا ما نتحدث بصدده

678
00:33:45,400 --> 00:33:46,730
ومن ثم سأسلم نفسي

679
00:33:46,730 --> 00:33:48,730
إذا إنتظرنا سيقتلها

680
00:33:48,730 --> 00:33:50,940
وإذا ورطنا أنفسنا سيقتلها

681
00:33:50,940 --> 00:33:52,730
أيمكنك القيادة بصورة متعرجة؟

682
00:33:52,730 --> 00:33:54,690
هذه فكرة سيئة

683
00:33:54,690 --> 00:33:57,060
إذا سأذهب الآن سيطلق عليّ من ثم اطلقي عليه

684
00:33:59,190 --> 00:34:00,770
القناة الـ9

685
00:34:03,190 --> 00:34:04,140
أرجوك

686
00:34:06,640 --> 00:34:08,230
ماذا عن أن نتحدث؟

687
00:34:08,230 --> 00:34:10,730
أنا وانت
ما الذي سنتحدث عنه؟

688
00:34:10,730 --> 00:34:12,730
أترك زوجتك تذهب

689
00:34:12,730 --> 00:34:14,140
لا

690
00:34:15,690 --> 00:34:17,310
في الموقف
على استعداد

691
00:34:17,310 --> 00:34:20,020
لقد وعدتني بالمكوث للأبد ومن ثم غادرت

692
00:34:20,020 --> 00:34:23,190
أعرف شعورك يا رجل

693
00:34:23,190 --> 00:34:26,310
كنت متزوج أيضاً منذ 20 عام

694
00:34:26,310 --> 00:34:28,770
ثم يوما ما رجعت ووجدت ملاحظة على الطاولة

695
00:34:28,770 --> 00:34:30,520
تخبرني بها ان الأمر انتهي

696
00:34:30,520 --> 00:34:32,140
إنه يؤلم

697
00:34:32,140 --> 00:34:33,900
لا تحاول إرضائي

698
00:34:33,900 --> 00:34:35,640
أنت لا تعرفني

699
00:34:35,640 --> 00:34:37,600
لا تعرف ما فلعلته بي

700
00:34:37,600 --> 00:34:40,440
لن تكون مكاني ابداً
أعلم

701
00:34:40,440 --> 00:34:42,440
أبدأ العد
3

702
00:34:42,440 --> 00:34:44,270
أنت محق لم اكن مكانك 

703
00:34:44,270 --> 00:34:47,810
أنتهى زواجي لأننا جنحنا بعيداً

704
00:34:47,810 --> 00:34:49,980
2
زواجك فشل لأن

705
00:34:49,980 --> 00:34:51,940
أنت تسئ استخدام الحياة
1

706
00:34:51,940 --> 00:34:53,270
إنطلاق

707
00:35:04,520 --> 00:35:05,980
ابتعد عني

708
00:35:08,560 --> 00:35:11,850
رباه أعتقد انه هو

709
00:35:11,850 --> 00:35:13,640
أعتقد انه اخيراً قتلني

710
00:35:13,640 --> 00:35:15,850
أنت بخير لا تقلقي

711
00:35:15,850 --> 00:35:17,850
لا تقلقي لقد توليت أمرك

712
00:35:20,560 --> 00:35:22,730
أيها التحكم، لدينا شخص في عهدتنا

713
00:35:22,730 --> 00:35:24,140
أرسل وحدات الدعم

714
00:35:24,140 --> 00:35:25,690
اسمح لي بالرمز 4

715
00:35:26,850 --> 00:35:29,350
شكراً لعودتك

716
00:35:29,350 --> 00:35:31,600
أثناء فهرست مستلزمات زوجك

717
00:35:31,600 --> 00:35:35,690
أكتشفت في الحقيقة شيء ليس بدليل

718
00:35:35,690 --> 00:35:37,980
لقد كان بعيد حقاً لذا يمكنك استرداده

719
00:35:37,980 --> 00:35:39,520
ما هو؟

720
00:35:39,520 --> 00:35:42,520
لسؤء الحظ أنها ساعة مكسورة

721
00:35:44,270 --> 00:35:46,520
إنها ليست مكسورة

722
00:35:46,520 --> 00:35:49,020
إنها رخيصة

723
00:35:49,020 --> 00:35:50,730
أتري؟

724
00:35:52,020 --> 00:35:55,850
عندما تزوجنا، كنا مُفلسين

725
00:35:55,850 --> 00:35:57,850
لقد حاولت جمع بعض الدولارات

726
00:35:57,850 --> 00:36:01,060
واشتريت لـ"ريتشيل" هذه في اول ذكري لزواجنا

727
00:36:01,060 --> 00:36:03,770
لقد ارتدها يومياً

728
00:36:03,770 --> 00:36:06,350
ومن ثم اشترينا ساعات جديدة

729
00:36:06,350 --> 00:36:11,560
ساعات أغلي، ولكن ظل يرتدي تلك

730
00:36:13,020 --> 00:36:18,440
شكراً لك أيها الضابط على إراجاعك هذه لي

731
00:36:25,060 --> 00:36:26,690
انتهت النوبة يا مستجد

732
00:36:26,690 --> 00:36:28,850
بلاد إعتقالات، بدون حتى مخالفة مرورية

733
00:36:28,850 --> 00:36:31,770
ما الذي سيعتقده والدك؟

734
00:36:31,770 --> 00:36:34,980
لاكون صادقاً لا اُبالي

735
00:36:34,980 --> 00:36:36,560
حقاً؟

736
00:36:36,560 --> 00:36:38,140
نعم

737
00:36:38,140 --> 00:36:40,600
اليوم كان يوم جيد

738
00:36:55,730 --> 00:36:57,690
أنتهت النوبة يا مستجدة

739
00:36:57,690 --> 00:37:01,640
ألا تُريدن أن تفتحي تقيمك؟
لما؟

740
00:37:01,640 --> 00:37:03,310
القائد غالباً سيطردوني

741
00:37:03,310 --> 00:37:05,690
لذا لما يهم هذا الآن؟

742
00:37:05,690 --> 00:37:07,140
فقط إفتحيه

743
00:37:18,190 --> 00:37:22,440
خمنت كل قرار إتخذته

744
00:37:22,440 --> 00:37:25,980
السبب في جعلي افعل هذا هو ان أتغلل داخلها

745
00:37:25,980 --> 00:37:27,190
بالطبع فعلت يا سيدي

746
00:37:27,190 --> 00:37:28,770
حتى النهاية

747
00:37:28,770 --> 00:37:31,060
لانه عندما يتم احتساب الأمر فأنت لم تتردي

748
00:37:31,060 --> 00:37:34,060
لقد فعلتي الصواب دائما

749
00:37:34,060 --> 00:37:35,600
والذي حقاً أغضنبي

750
00:37:35,600 --> 00:37:38,140
لأني الآن يجب ان أُعيد تعديل هذا الشيء

751
00:37:40,850 --> 00:37:42,600
ما الذي سيحدث تجاهي؟

752
00:37:44,060 --> 00:37:46,310
أيتها الضابطة "تشن" أدخلي

753
00:37:51,140 --> 00:37:54,310
أنت أخبرتي السيد "أكر" وها أنا أقتبس

754
00:37:54,310 --> 00:37:57,600
سأجعلك شغلي الشاغل

755
00:37:57,600 --> 00:37:59,480
جميل
رجعي نوعاً ما

756
00:37:59,480 --> 00:38:01,690
ربما يعود إلى عام 1990

757
00:38:01,690 --> 00:38:04,190
أسفة يا سيدتي
اليوم في القسم

758
00:38:04,190 --> 00:38:07,230
بالأخص تحت إمراتي نحن لا نهدد الناس

759
00:38:07,230 --> 00:38:09,560
حتى القتلة منهم
حسناً يا سيدتي

760
00:38:09,560 --> 00:38:12,350
تلك الكلمات لم تعني ما أكونه

761
00:38:12,350 --> 00:38:13,940
ولا حتي ما أُريد كونه

762
00:38:16,350 --> 00:38:18,640
حسناً

763
00:38:18,640 --> 00:38:20,520
مسموح لك الذهاب

764
00:38:20,520 --> 00:38:22,060
سيدتي؟

765
00:38:22,060 --> 00:38:24,690
لذا ألا  زلت جزء من البرنامج؟

766
00:38:24,690 --> 00:38:26,640
طلبت الشئون الداخلية

767
00:38:26,640 --> 00:38:28,980
تعليقي على هذه الشكوى

768
00:38:28,980 --> 00:38:30,520
سأوصي بإغلاقها

769
00:38:30,520 --> 00:38:32,980
طبقاً إلى مسرح الجريمة

770
00:38:32,980 --> 00:38:34,400
شكرا لك يا سيدتي
لا تفعلي

771
00:38:34,400 --> 00:38:36,560
لإن إذا أهملتي هذا مرة أخرى

772
00:38:36,560 --> 00:38:38,600
لن اتردد في وضعه بسيرتك المهنية

773
00:38:38,600 --> 00:38:40,730
ليخرجك من القسم

774
00:38:40,730 --> 00:38:42,230
أتفهمين؟

775
00:38:44,060 --> 00:38:46,230
إنصراف

776
00:38:46,230 --> 00:38:47,900
"أيها الضابط "برادفورد

777
00:38:47,900 --> 00:38:49,190
دورك

778
00:38:52,400 --> 00:38:55,190
نعم ثلاثة اخرون
شكراً

779
00:38:55,190 --> 00:38:56,850
أيمكننا الحصول على أثنان يا ميكي؟

780
00:38:56,850 --> 00:38:58,140
"لقد حصلتي عليها يا "تالي

781
00:38:58,140 --> 00:38:59,350
شكراً

782
00:38:59,350 --> 00:39:00,690
مهلاً

783
00:39:00,690 --> 00:39:03,440
اليوم كان جحيم
نعم

784
00:39:03,440 --> 00:39:06,600
وكان يجدر بي الالتوقف ومحادثة تلك المرأة

785
00:39:06,600 --> 00:39:08,640
بدلاً من إعطائها تلك البطاقة

786
00:39:08,640 --> 00:39:11,850
أردت أن يرأني الجميع رجل المهمات الصعبة

787
00:39:11,850 --> 00:39:14,850
بدلاً من ضابط لا يشغله شيء

788
00:39:14,850 --> 00:39:17,940
أتريد نصيحتي؟
رجاءاً

789
00:39:17,940 --> 00:39:21,350
توقف عن محاولتك لتكون مثل باقي المستجدين
لانك لست مثلهم

790
00:39:21,350 --> 00:39:24,060
جاكسون على بعد 20 عام من إجراء أول عملية قولون له

791
00:39:24,060 --> 00:39:26,980
و"لوسي" لم تحظي ابدا بتربية جرو

792
00:39:26,980 --> 00:39:29,520
أنت رجل ناضج بهيئة كاملة

793
00:39:29,520 --> 00:39:31,480
لذا توقف عن كونك تحمل المسئولية

794
00:39:31,480 --> 00:39:34,440
وتعامل مع الأمر على حاله، بالقوة

795
00:39:34,440 --> 00:39:38,520
بالتأكيد يمكنك أن تكون ما تُريد
والتحدث قدر ما تُريد

796
00:39:38,520 --> 00:39:41,690
ولكن أسمع أيضاً

797
00:39:41,690 --> 00:39:45,020
لمشاكل الناس وشكواهم

798
00:39:45,020 --> 00:39:47,980
وهذا نوعاً ما طريق لا يمكن تعلمه

799
00:39:47,980 --> 00:39:49,810
فقط تفعله

800
00:39:49,810 --> 00:39:52,560
لذا إذا أردت أن تصبح محقق

801
00:39:52,560 --> 00:39:54,730
الطريقة الوحيدة لفعل هذا هي بأن تكون نفسك

802
00:39:56,770 --> 00:39:59,350
لذا ما تحاولين قوله هو

803
00:39:59,350 --> 00:40:02,270
أن لدي خطوة في طريقى كمحقق؟

804
00:40:02,270 --> 00:40:04,020
"ليلة سعيدة ايها الضابط "نولان

805
00:40:04,020 --> 00:40:05,060
"ليلة سعيدة أيتها الضابطة "بيشوب

806
00:40:05,060 --> 00:40:06,400
الطلب التالي

807
00:40:07,850 --> 00:40:10,350
مرحباً
مرحباً

808
00:40:10,350 --> 00:40:11,980
لقد فوت غدائي

809
00:40:11,980 --> 00:40:13,810
بالطبع فعلت
نعم

810
00:40:13,810 --> 00:40:17,640
لقد كنتي عطوفة ، وأنا أغضبتك واعتذر

811
00:40:17,640 --> 00:40:20,270
"أن الأمر فقط عندما مات "فيتزال

812
00:40:20,270 --> 00:40:22,350
الرجل أُطلق عليه 3 طلقات
وكل ما اهتم بأمره

813
00:40:22,350 --> 00:40:24,850
هو مساعدتي في الخروج حي

814
00:40:24,850 --> 00:40:27,190
ولا اعلم ما إذا كان الضغط الذي فعل هذا

815
00:40:27,190 --> 00:40:28,350
الناتج عن الرصاصات

816
00:40:28,350 --> 00:40:31,140
في الربع الأخير من قلبه

817
00:40:31,140 --> 00:40:33,230
لقد فعل هذا لأنك كنت بمشكلة

818
00:40:33,230 --> 00:40:35,270
وهو شريكك

819
00:40:35,270 --> 00:40:38,140
وهذا أمر طبيعي بالنسبة لك ان تحاول الإتصال

820
00:40:38,140 --> 00:40:41,980
بشخص مر بمأسة مثلك

821
00:40:41,980 --> 00:40:43,770
لذا اتسمحيني؟

822
00:40:45,560 --> 00:40:48,230
أعني لا ألومك لكونك جذاب

823
00:40:51,020 --> 00:40:54,640
حسناً، لذا هذا هو الأمر؟

824
00:40:54,640 --> 00:40:58,850
إذا اردت الحديث انا هنا

825
00:40:58,850 --> 00:41:01,810
بدون قيود او شروط

826
00:41:01,810 --> 00:41:03,190
ها هو طلبك

827
00:41:03,190 --> 00:41:05,600
تنقيذني مرة اخرى

828
00:41:05,600 --> 00:41:08,140
ماذا يسعني القول ؟، أنا معطاءة

829
00:41:12,190 --> 00:41:14,440
من المحزنانك لم تحطم الرقم القياسي لوالدك

830
00:41:14,440 --> 00:41:15,980
حسناً، هذا لا يهم

831
00:41:15,980 --> 00:41:18,520
حسنا، تحطيم السجل والقبض على اكبر عدد

832
00:41:18,520 --> 00:41:20,690
ليس سبب كوني شرطي

833
00:41:20,690 --> 00:41:22,060
أنت؟

834
00:41:22,060 --> 00:41:24,230
أنا؟ فعلتها من اجل السراويل الصوفية

835
00:41:24,230 --> 00:41:25,560
حسناً

836
00:41:25,560 --> 00:41:28,310
الآن حان وقت نخبي

837
00:41:28,310 --> 00:41:32,140
نخب عدم تعلقي في ظلال ابي

838
00:41:32,140 --> 00:41:36,350
نخب عدم توجبي ان أكون شرطية مول تجاري

839
00:41:36,350 --> 00:41:40,350
نخب حقاً يا رفاق لا يخطر شيء ببالي

840
00:41:40,350 --> 00:41:42,100
على عكس كان لدي يوم مميز

841
00:41:42,100 --> 00:41:43,730
نخبك

842
00:41:47,770 --> 00:41:49,350
حسناً، غذا عذرتموني

843
00:41:49,350 --> 00:41:51,350
لدي شيء يجب ان افعله

844
00:41:52,850 --> 00:41:54,100
قبل ان اُغادر
ايها الضابط براند

845
00:41:54,100 --> 00:41:55,690
أريد فقط إعطائك هذه

846
00:41:55,690 --> 00:41:58,310
هذا تقيمي لك

847
00:41:58,310 --> 00:42:00,060
الأمر لا يكون هكذا يا مستجدة

848
00:42:00,060 --> 00:42:03,770
حسنا، إذا لم تُريد قرائته لا تقرائه

849
00:42:06,400 --> 00:42:08,100
أستفتحه؟

850
00:42:09,600 --> 00:42:11,640
هيا أجمعا أغراضكم يجب ان نذهب

851
00:42:11,640 --> 00:42:13,060
يجب أن نذهب
هيا 
ماذا؟

852
00:42:13,060 --> 00:42:15,600
هيا

853
00:42:15,600 --> 00:42:16,900
ما هذا؟

854
00:42:16,900 --> 00:42:18,270
علامة شريطية

855
00:42:20,400 --> 00:42:21,770
...تلك الـ

856
00:42:21,770 --> 00:45:23,770
ترجمة عمار عبدالهادي

