1
00:00:02,000 --> 00:00:03,700
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:04,900 --> 00:00:08,300
هل أنت مجنون؟
أتيت بـ"بلينغوينغ" إلى هنا؟

3
00:00:08,300 --> 00:00:10,100
ماذا تريد مني أن اجد؟

4
00:00:10,100 --> 00:00:12,500
،لماذا معضم الناس يصابون ويتحولون

5
00:00:12,500 --> 00:00:15,200
وكيف حدث هذا لصديقي، هنا؟

6
00:00:15,200 --> 00:00:17,600
من يريد؟
أنا أبحث عن وشمٌ

7
00:00:17,600 --> 00:00:19,100
مثل وشم (تورو ماغمور)

8
00:00:19,100 --> 00:00:20,800
لكنكِ لن تقتليه؟

9
00:00:20,800 --> 00:00:23,700
أنه (بيل) -
هل إستمتعتي بهديتي البسيطة؟ -

10
00:00:23,700 --> 00:00:25,500
عليك أن تنتبه على ظهرك يا (وورم)

11
00:00:25,500 --> 00:00:27,400
وانتِ أيضاً

12
00:00:27,500 --> 00:00:29,700
أعلم أنكِ تضمرين سراً

13
00:00:29,700 --> 00:00:31,900
وتريدين صونه

14
00:00:31,900 --> 00:00:34,500
بالطبع كذلك، وكل النساء هكذا

15
00:00:34,500 --> 00:00:37,800
صفي ذهنكِ وإلا لن تكونِ قادره على صرف الـ (لوكيري)

16
00:00:37,800 --> 00:00:39,700
هل تستطيعين فعلها يا (تالون)؟ -
لا أدري -

17
00:00:39,700 --> 00:00:42,100
من الافضل أن تفعليها الأنكِ
الوحيدة بالعالم

18
00:00:42,100 --> 00:00:43,500
التي تستطيع فعلها

19
00:00:43,500 --> 00:00:47,000
إجمع العضام ، وإنطلق لـ "اوتبوست"

20
00:00:47,000 --> 00:00:48,300
لا تخذُلني

21
00:01:18,900 --> 00:01:22,700
<font color="#ff0000" face="Gill Sans Ultra Bold Condensed"> # الحلقة الثالثة / غرباء وشركاء #

22
00:01:34,800 --> 00:01:37,300
شكراً لك مجدداً، على قبولك مبارزتي

23
00:01:37,300 --> 00:01:39,700
تشرفت بذلك كثيراً

24
00:01:39,700 --> 00:01:43,700
ومتفاجيء جداً، لطلبكِ هذا

25
00:01:43,700 --> 00:01:47,700
لقد تم تدريبي على يد أمهر المبارزين

26
00:01:47,700 --> 00:01:50,300
حقاً؟
يالعجب

27
00:01:50,300 --> 00:01:52,100
،أتعلمين هنالك مجموعة قليلة من الرجال

28
00:01:52,100 --> 00:01:53,900
الذين نجوا من أهوال تمريني؟

29
00:01:53,900 --> 00:01:56,000
حقاً؟ 

30
00:01:56,000 --> 00:01:57,500
وماذا عني؟

31
00:02:08,100 --> 00:02:10,400
هذه الحركة هي "نوردجوريان" قديم

32
00:02:10,500 --> 00:02:11,900
هل هي من محل تدريبك؟

33
00:02:11,900 --> 00:02:15,100
إستمر بالتخمين

34
00:02:29,700 --> 00:02:32,200


35
00:02:32,200 --> 00:02:34,500
حركة موفقة

36
00:02:34,500 --> 00:02:37,500
مخادعة جداً

37
00:02:37,500 --> 00:02:39,800
هل ستحاول مجدداً؟

38
00:02:39,800 --> 00:02:43,000
حسنٌ. حسنٌ

39
00:02:47,200 --> 00:02:49,500
سأهجم

40
00:03:03,500 --> 00:03:05,500
لقد قاتلت نوعيتين من الرجال

41
00:03:05,500 --> 00:03:07,400
بعضهم قاتلني بشراسة

42
00:03:07,400 --> 00:03:10,600
كونهم تسرعوا بمقاتلة إمرأة

43
00:03:10,600 --> 00:03:13,200
ومعضمهم كانوا خائفون من ضربي

44
00:03:13,200 --> 00:03:14,800
فقد ندموا

45
00:03:14,800 --> 00:03:17,500
صحيح؟

46
00:03:17,500 --> 00:03:21,300
وأيهم أنا؟

47
00:03:21,300 --> 00:03:22,700
أنت من السهل هزيمتك

48
00:03:22,800 --> 00:03:25,200
حقاً؟

49
00:03:25,200 --> 00:03:27,400
حسنٌ، لنتبارز مرة أخرى

50
00:03:27,400 --> 00:03:29,300
تريد أن تُتعاقب، صحيح؟

51
00:03:29,300 --> 00:03:31,400
لن أتساهل معكِ هذه المرة

52
00:03:47,100 --> 00:03:49,000
أين تعلمتِ كل هذا؟

53
00:03:49,000 --> 00:03:50,600
أين؟

54
00:03:52,300 --> 00:03:54,900
من دربكِ

55
00:03:54,900 --> 00:03:59,200
سأخبركِ شيء. إذا أحبرتكِ على 
الخضوع

56
00:03:59,200 --> 00:04:01,200
فعندها ستخبريني

57
00:04:01,200 --> 00:04:04,400
يبدو اننا اتفقنا

58
00:04:04,400 --> 00:04:07,400
هذا يعني لن أخبرك

59
00:04:07,400 --> 00:04:09,500
حقاً؟

60
00:04:10,400 --> 00:04:16,000
... أجل ... أنت 

61
00:04:17,800 --> 00:04:19,400
! عجباً

62
00:04:31,600 --> 00:04:33,000
لقد فزت

63
00:04:33,000 --> 00:04:34,900
لا جدال -
لقد غششت -

64
00:04:34,900 --> 00:04:36,400
لقد أفلتيني

65
00:04:36,400 --> 00:04:39,900
فكيف بغير هذا هذا أن أهزمكِ؟

66
00:04:39,900 --> 00:04:43,300
أعرفت الان؟
أنني اقوى منك؟

67
00:04:43,300 --> 00:04:44,400
لكنِ فزتُ

68
00:04:44,400 --> 00:04:47,300
الآن، أخبريني، من دربكِ؟

69
00:04:49,600 --> 00:04:51,000
أنا دربت نفسي

70
00:04:51,000 --> 00:04:52,700
بحقكِ

71
00:04:52,700 --> 00:04:54,000
كان بيننا إتفاق

72
00:04:54,000 --> 00:04:56,800
وهذه إجابتي، أنا

73
00:05:00,500 --> 00:05:06,500
هل تتوقعين مني تصديقكِ؟

74
00:05:06,500 --> 00:05:09,500
أجل

75
00:05:09,500 --> 00:05:11,500
بالإضتفة، ألى ان هذه موهبتي

76
00:05:11,500 --> 00:05:13,600
لطالما كنت أسرع من الاخرين

77
00:05:13,600 --> 00:05:16,500
... أقوى من ما أبدو

78
00:05:16,500 --> 00:05:19,900
وبأتوقع حركات خصومي

79
00:05:21,500 --> 00:05:25,800
لكنِ من الواضح تدربتي كثيراً

80
00:05:25,800 --> 00:05:29,300
كل مكان إذهب إليه أتعلم منه

81
00:05:29,400 --> 00:05:30,900
مثلي

82
00:05:31,000 --> 00:05:34,100
أجل، مثلك

83
00:05:34,100 --> 00:05:36,600
هل ستنهض من فوقي؟

84
00:05:39,600 --> 00:05:42,500
أنت تفاجيئيني

85
00:05:42,500 --> 00:05:44,300
أسمع هذا كثيراً

86
00:05:46,800 --> 00:05:48,100
(تالون)؟

87
00:05:48,100 --> 00:05:50,300
... (غويّنْ) ... لقد كنا للتو

88
00:05:50,300 --> 00:05:51,600
ها أنتِ ذا

89
00:05:51,600 --> 00:05:53,400
عليّ أن أرحل -
لا تكوني سخيفة -

90
00:05:53,400 --> 00:05:55,000
لقد كنتُ أبحثُ عنكِ بكل مكان

91
00:05:55,000 --> 00:05:56,300
أحدهم اخبرني عن مكانكِ

92
00:05:56,200 --> 00:05:57,300
عند الحدود مع (غارت)

93
00:05:57,300 --> 00:05:59,200
كنا نتبارز -
هل هذا ما يقال عنه -

94
00:05:59,300 --> 00:06:01,000
بالملل

95
00:06:01,000 --> 00:06:02,700
هلا نذهب ونفتعل بعض المتاعب؟

96
00:06:02,700 --> 00:06:04,000
(غوينْ)؟

97
00:06:04,100 --> 00:06:06,200
لا يسعك المجيء، للبنات فقط

98
00:06:13,600 --> 00:06:15,900
شكراً جزيلاً، فقد كنتِ احتاجه

99
00:06:16,000 --> 00:06:17,200
أكان أسبوعاً شاقاً؟

100
00:06:17,200 --> 00:06:19,800
تستطيع قول هذا

101
00:06:19,800 --> 00:06:22,800
كيف حال تطبيق القانون؟ -
هنلك خروقات -

102
00:06:22,800 --> 00:06:25,900
لقد ضفرت بقاتلة هذا الاسبوع -
حقاً؟ -

103
00:06:25,900 --> 00:06:28,000
أعترفت وما إلى ذلك

104
00:06:28,000 --> 00:06:31,100
من ثمة دخلت بنت (كالكوسر)، (غوينْ)

105
00:06:31,100 --> 00:06:34,900
لقد تدخلت واطلقت سراح القاتلة

106
00:06:34,900 --> 00:06:38,100
ليس من عادته المقاطعة

107
00:06:38,100 --> 00:06:41,800
كيف لفاة أن تقنع والدها هكذا؟

108
00:06:43,800 --> 00:06:46,200
ما مدى معرفتكِ به؟

109
00:06:46,200 --> 00:06:47,700
ليس أكثر من البقية

110
00:06:47,700 --> 00:06:49,700
لقد كان حارس الملك الشخصي

111
00:06:49,800 --> 00:06:52,300
لقد تمت رشوته عندما اطيح بالملك

112
00:06:52,400 --> 00:06:53,600
،هو من فتح البوابات

113
00:06:53,700 --> 00:06:57,100
وجزاء على هذا نصبوه حاكم هذا
المكان

114
00:06:57,100 --> 00:07:01,500
،إذن، نجح الحارس الشخصي من القتل

115
00:07:01,500 --> 00:07:05,500
وحصل على منصب مرموق؟

116
00:07:05,500 --> 00:07:10,000
... من الواضح إن الزوجه لم تكن راضية

117
00:07:10,000 --> 00:07:12,800
لذا شنقت نفسها من العار

118
00:07:12,800 --> 00:07:16,100
لذا أصبح الوصي على ابنته

119
00:07:16,100 --> 00:07:19,700
هذا ليس بالعذر -
أجل -

120
00:07:19,700 --> 00:07:21,900
أن يتلقى حارس الملك اوامره من بنته

121
00:07:21,900 --> 00:07:25,900
أقصد، أنها لابد ان تكون كاتمه لسر ماا

122
00:07:26,000 --> 00:07:28,900


123
00:07:28,900 --> 00:07:32,800
أتت زوجة الحاكم للبحث عن
(غوينْ) الصغيرة

124
00:07:32,800 --> 00:07:35,600
قبل عدة سنوات

125
00:07:35,600 --> 00:07:38,600
واعتقد أنها لازالت هنا في (اوتبوست)

126
00:07:38,600 --> 00:07:43,300
أعتقد إنها تدير مدبغة، قد تعرف شيء

127
00:07:43,300 --> 00:07:48,200
أنتِ عبقرية

128
00:07:48,200 --> 00:07:49,500
مدين لكِ بفضل

129
00:07:49,500 --> 00:07:52,800
جيد، لني احتاج شيء منك

130
00:07:56,200 --> 00:07:58,300
ما الشيء الذي تريديه مني؟

131
00:07:58,300 --> 00:08:00,800
هل تعرف (وورم)؟

132
00:08:00,800 --> 00:08:03,300
أنه يسكن مع (كوربيل رايم) حالياً

133
00:08:03,300 --> 00:08:05,000
الارملة؟ -
أجل، أجل -

134
00:08:05,000 --> 00:08:10,200
... يخدمها كما تخدمني أنت

135
00:08:10,200 --> 00:08:12,200
على أيت حال اودك أن تعتقله

136
00:08:12,200 --> 00:08:14,900
ماذا؟

137
00:08:14,900 --> 00:08:17,800
لا اعتقد إن هذه مخالفة للقانون

138
00:08:17,800 --> 00:08:19,400
كونك تُمتع سيدة عجوز

139
00:08:19,400 --> 00:08:21,500
لقد بتر رأس (بيل) وارسله لي بكيس

140
00:08:21,500 --> 00:08:25,000
هل هذا سبب مقنع لك؟

141
00:08:25,000 --> 00:08:27,800
أحقاً؟ -
أجل -

142
00:08:27,800 --> 00:08:31,000
لماذا لم تخبريني؟

143
00:08:31,000 --> 00:08:32,700
هل أنتِ بخير؟

144
00:08:32,700 --> 00:08:35,000
تَحَسّنتُ

145
00:08:35,100 --> 00:08:37,000
حسنٌ، سأعتقله

146
00:08:37,100 --> 00:08:39,400
جيد. شكراً لك

147
00:08:39,400 --> 00:08:43,500
وتعزيي لخسارتكٍ (بيل)

148
00:08:43,500 --> 00:08:46,400
لا، لا بأس

149
00:08:46,400 --> 00:08:49,000
لم أكن أفضله

150
00:08:58,600 --> 00:09:00,700
! (بيل)

151
00:09:06,500 --> 00:09:08,100
عذراً سيدتي

152
00:09:08,200 --> 00:09:10,400
لا تتوقعي رؤيته ثانيتاً

153
00:09:10,400 --> 00:09:14,300
لكي تعرفي، فإن غارت لا تغويه النساء
بسهولة

154
00:09:14,300 --> 00:09:17,200
عداني بالطبع

155
00:09:17,200 --> 00:09:20,600
... هل تعتقدين؟
الامر ليس كما تظنين

156
00:09:20,600 --> 00:09:22,800
لا يصدقون الرجال قدرتي على القتال

157
00:09:22,800 --> 00:09:24,200
فيريدون اختباري

158
00:09:24,200 --> 00:09:26,800
لا يقتنعون حتى اقوم بدق مؤخراتهم بالقوة

159
00:09:26,800 --> 00:09:29,600
متأكدة، لكن سظل من الشفقة

160
00:09:29,600 --> 00:09:32,700
لو تجاهلتي إهتمامه بكِ

161
00:09:32,700 --> 00:09:34,600
كأنه شيء كبير

162
00:09:34,600 --> 00:09:37,100
لو خفتي انني سأسرق حبيبكِ

163
00:09:37,100 --> 00:09:39,000
فقري عين، لست مهتمة به

164
00:09:39,000 --> 00:09:40,900
بالطبع

165
00:09:44,900 --> 00:09:48,000
هل لعبتي "اوكتور" من قبل؟

166
00:09:48,000 --> 00:09:50,500
"أوكتور"؟ -
أجل، إنها لعبة مُسلية -

167
00:09:50,500 --> 00:09:52,000
لا تقلقي سأعلمكِ عليها

168
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
لا امتلك المال

169
00:09:54,000 --> 00:09:56,500
لا بأس، فقد جلبت لنا ما يكفينا

170
00:09:56,500 --> 00:09:58,700
لقد تأخرتي أيتها الساقية

171
00:09:58,700 --> 00:10:00,700
سيبدأ عملكِ عن هبوط الظلام

172
00:10:00,700 --> 00:10:03,100
هل تتكلم معكِ؟ -
هيا -

173
00:10:03,100 --> 00:10:06,500
أرتدي زيكِ وأبدأي بخدمة الرجال

174
00:10:06,500 --> 00:10:08,200
سأعتبر الليلة عطلة

175
00:10:08,200 --> 00:10:10,100
يا ويلكِ

176
00:10:10,100 --> 00:10:13,300
سأدفع مقابل تركها الليلة

177
00:10:13,300 --> 00:10:16,700
ستدفعين الضعف، فهي خسارة

178
00:10:16,700 --> 00:10:19,300
عشر دراهم برونزية

179
00:10:23,800 --> 00:10:28,500
ستكون وحدك يا (جونزو) هذه الليلة

180
00:10:28,500 --> 00:10:30,500
جيد، حُسم الأمر

181
00:10:30,500 --> 00:10:33,700
يا رجال اقدم لكم صديقتي(تالون)

182
00:10:33,700 --> 00:10:36,700
لم تلعب اللعبة من قبل
فترفقوا بها

183
00:10:36,700 --> 00:10:39,500
أنه لشرف لي ايها المحترمون

184
00:10:39,500 --> 00:10:42,000
لا يجد بهم من هو محترم

185
00:10:42,000 --> 00:10:44,400
ولا شيء يدعو للشرف على هذه الطاولة

186
00:10:44,400 --> 00:10:45,900
إجلسي

187
00:10:47,500 --> 00:10:50,800
هلا شرحتم لي قواعد اللعبة؟

188
00:10:50,800 --> 00:10:53,500
ببساطة، لكل بطاقة الوان ورموز

189
00:10:53,500 --> 00:10:55,900
هنالك 6 الوان و 5 رموز

190
00:10:55,900 --> 00:10:58,200
ربما عليّ الانسحاب 

191
00:10:58,200 --> 00:10:59,700
لا اريدكِ ان تخسري مالكِ

192
00:10:59,700 --> 00:11:02,800
لا تقلقي سأعوض ذلك

193
00:11:02,800 --> 00:11:06,400
كما اقول هنالك من يرتب الاوراق

194
00:11:06,400 --> 00:11:10,500
حسنٌ، كنتُ اكثر من مجدر زوجة حاكم
بالنسبة للسيدة (كالكوسر)

195
00:11:10,500 --> 00:11:12,900
،فقد علمتها القراءة والخياطة

196
00:11:12,900 --> 00:11:16,100
والتأريخ وعلم اللغات، وعلم الاقتصاد

197
00:11:16,100 --> 00:11:21,200
هذا لتعيم رهيب لبنت قائد الوحدة

198
00:11:21,200 --> 00:11:25,000
لقد كان السيد (كالكوسر) شديد بمسألة تعليمها

199
00:11:25,000 --> 00:11:27,300
لهذا السبب جلبوني لهنا

200
00:11:27,300 --> 00:11:30,700
ليحرصوا على تنفيذ رغبته

201
00:11:30,700 --> 00:11:33,400
حقاً؟

202
00:11:33,400 --> 00:11:36,400
لابد إن أجركي كان زهيداً

203
00:11:36,400 --> 00:11:38,900
أجري كان لا بأس به

204
00:11:38,900 --> 00:11:43,700
،طوال السنين (كالكوسر) وابنته

205
00:11:43,700 --> 00:11:47,600
ربما سمعتي ورأيتي أشياء تخصهم

206
00:11:47,600 --> 00:11:52,400
هل شعرتي إنهم يخفون عنكِ الاسرار؟

207
00:11:52,500 --> 00:11:55,500
لقد كانزا أناس متكتمين

208
00:11:55,500 --> 00:11:58,400
لو كنت هذا ما تعنيه

209
00:11:58,400 --> 00:12:01,600
لم يكن حتى مسموح لي بتنظيف
غرفة نوم (غوينْ)

210
00:12:01,600 --> 00:12:04,500
كانت تفعل هذا بنفسها

211
00:12:04,500 --> 00:12:06,700
أحقاً؟

212
00:12:09,700 --> 00:12:12,300
لقد كنتِ متعاونة

213
00:12:12,300 --> 00:12:15,500
ممتن لكِ

214
00:12:15,500 --> 00:12:17,500
الآن، إخرجي

215
00:12:23,900 --> 00:12:26,600
هنا تقومين بأستبدال البطاقات التي لا ترغبينها

216
00:12:26,600 --> 00:12:27,900
سأخذ خمسة

217
00:12:27,900 --> 00:12:29,700
سأخذ إثنين

218
00:12:29,700 --> 00:12:31,300
متأكدة إثنين؟

219
00:12:31,300 --> 00:12:32,600
أعتقد ذلك

220
00:12:36,100 --> 00:12:40,800
عشرة؟ -
دعيها تلعب -

221
00:12:40,800 --> 00:12:42,400
تعلعبين على المال المستعار

222
00:12:42,400 --> 00:12:44,800
هل متأكدة من فهمكِ القواعد

223
00:12:44,800 --> 00:12:46,400
اعتقد ذلك

224
00:12:46,400 --> 00:12:48,600
ماذا يدعى عندما تكون كل البطاقات بلون واحد؟

225
00:12:48,600 --> 00:12:51,700
يعتبر شيء كامل

226
00:12:51,700 --> 00:12:53,600
لكنه نادر جداً

227
00:12:59,400 --> 00:13:01,000
أرمي

228
00:13:01,000 --> 00:13:02,900
أرمي

229
00:13:03,000 --> 00:13:04,400
فزت انا -
أجل -

230
00:13:04,400 --> 00:13:06,200
دعينا نرى البطاقات أيتها السيدة الصغيرة

231
00:13:06,200 --> 00:13:08,900
ليس شرطاً ان تريه، فأنتِ الفائزة

232
00:13:13,300 --> 00:13:15,100
لنبدء من جديد

233
00:13:15,100 --> 00:13:17,100
نعم فلنبدأ

234
00:13:27,800 --> 00:13:30,300
أحتاج لبطاقات اخرى

235
00:13:30,300 --> 00:13:32,300
أصمتا

236
00:13:32,300 --> 00:13:34,100
شراب، أريد شراب -
(جانزو) -

237
00:13:34,200 --> 00:13:35,900
المزيد من الشراب -
(جانزو) -

238
00:13:35,900 --> 00:13:38,400
نحن المحتسون

239
00:13:38,400 --> 00:13:40,900
أجل -
شكراً، (جانزو) -

240
00:13:42,300 --> 00:13:44,100


241
00:13:47,900 --> 00:13:49,100
المزيد من هذا

242
00:13:54,400 --> 00:13:56,000
! نخبكم

243
00:14:16,500 --> 00:14:17,900
هنالك خطأ

244
00:14:18,000 --> 00:14:20,400
لمن أدفع كي أخرج؟

245
00:14:20,400 --> 00:14:22,400
هذا الأخرس لا يخبرني

246
00:14:27,800 --> 00:14:29,600
أنتِ

247
00:14:32,700 --> 00:14:34,800
أحسنتِ صنعاً

248
00:14:34,800 --> 00:14:37,600
أقدر عزمكِ

249
00:14:37,700 --> 00:14:40,500
حسنٌ، سأزودكِ بالـ "كليبسم" بقدر ما

250
00:14:40,500 --> 00:14:42,600
تستطيعين بيعه

251
00:14:42,700 --> 00:14:44,400
من أين تأتي به؟

252
00:14:44,400 --> 00:14:48,100
ماذا؟ -
من هو ممونك؟ -

253
00:14:48,100 --> 00:14:52,200
لن تصدقيني لو أخبرتكِ

254
00:14:54,600 --> 00:14:57,600
لا اصدق اي شيء

255
00:14:57,600 --> 00:15:00,800
يتفوه به فمك الاعوج القذر

256
00:15:00,800 --> 00:15:04,500
ما المغزى، إذن؟

257
00:15:04,500 --> 00:15:06,700
لا يجب ان اكون بهذا السجن

258
00:15:06,700 --> 00:15:08,300
يمكننا ان نكون شركاء

259
00:15:08,300 --> 00:15:10,900
لا اريد ان اكون شريكتك
قد قتلت ولدي

260
00:15:11,000 --> 00:15:13,200
لحظة، (بيل) أبنكِ؟

261
00:15:13,300 --> 00:15:15,700
وأخي

262
00:15:15,800 --> 00:15:17,700
لم أكن أعرف هذا

263
00:15:17,700 --> 00:15:19,400
ما يمكنني ان افعل كي اعوضكِ؟

264
00:15:19,400 --> 00:15:20,800
أريد ممونك

265
00:15:20,800 --> 00:15:25,000
من يبيعه لك؟

266
00:15:25,000 --> 00:15:27,600
أين تقومون بالاتفاق؟

267
00:15:27,700 --> 00:15:29,000
من هم معارفك؟

268
00:15:29,000 --> 00:15:32,500
لا أعرف الاسماء

269
00:15:32,500 --> 00:15:33,700
صحيح

270
00:15:34,900 --> 00:15:37,100
أنت كاذب

271
00:15:37,100 --> 00:15:41,500
لا، لا

272
00:15:53,100 --> 00:15:55,800
لقد خدعتينا

273
00:15:55,800 --> 00:15:58,900
خمن ما يحدث لاحقاً

274
00:15:58,900 --> 00:16:01,500
ستغادر وما بين قدميك بسلام

275
00:16:08,700 --> 00:16:11,500
أعتقد أن عليك الرحيل

276
00:16:11,500 --> 00:16:13,600
وماذا ستفعل؟

277
00:16:13,600 --> 00:16:16,700
سأذهب ومابين قدمي بسلام

278
00:16:16,700 --> 00:16:19,500
جيد، أنت تسمع النصائح

279
00:16:27,700 --> 00:16:31,000
ألا تقفين هنالك وتتأكدٍ من رحيلهم؟

280
00:16:32,600 --> 00:16:35,300
أعتقد أنكِ لعبتي القليل من
الــ "اوكتور" في مائكِ

281
00:16:35,300 --> 00:16:36,500
القليل

282
00:16:36,500 --> 00:16:38,600
لنذهب قبل ان يعودوا

283
00:16:38,600 --> 00:16:41,400
أنا سأمت من هؤلاء المزعجون

284
00:16:43,200 --> 00:16:45,400
هلا جلبتِ العملات

285
00:17:20,600 --> 00:17:22,200
صباح الخير، أيها المارشال

286
00:17:22,300 --> 00:17:27,100
صباح الخير؟ -
لا ليس حقاً -

287
00:17:28,700 --> 00:17:31,500
وأنتِ يا سيدة (كالكوسر)

288
00:17:31,500 --> 00:17:34,700
رجالي يبحثون عنكِ منذو ثالث مناوبة

289
00:17:36,600 --> 00:17:39,000
أينها؟

290
00:17:39,000 --> 00:17:41,100


291
00:17:41,100 --> 00:17:43,200
هلا تشرحان؟

292
00:17:43,200 --> 00:17:45,300
نشرح ماذا؟

293
00:17:45,300 --> 00:17:47,100
لقد أدرتما ضعريكما

294
00:17:47,100 --> 00:17:50,100
من ثم ذهبتما الى بيت البغاء

295
00:17:50,100 --> 00:17:52,200
خفتُ أنكما قد متا

296
00:17:52,200 --> 00:17:54,300
لقد ثملنا قليلاً

297
00:17:54,300 --> 00:17:56,500
وذهبنا لتنشق الهواء من ثم غفينا

298
00:17:56,500 --> 00:17:57,900
هل هنالك خطب بهذا؟

299
00:17:57,900 --> 00:18:00,900
أجل، وهو كذلك

300
00:18:00,900 --> 00:18:03,500
كان من الممكن ان تتعرض للأغتيال
او تتم مهاجمتها

301
00:18:03,500 --> 00:18:05,300
لم نكن بخطر

302
00:18:05,300 --> 00:18:07,400
لقد كنت مع (تالون) طوال الوقت

303
00:18:07,400 --> 00:18:09,600
وهي قادرة على هزيمتك بالمبارزة

304
00:18:09,600 --> 00:18:12,300
لذا، (تالون) أفضل بحمايتي

305
00:18:17,000 --> 00:18:19,500
تعالي معي يا (غوينْ)

306
00:18:19,500 --> 00:18:22,300
أفعل ما يحلو لي -
الآن -

307
00:18:24,500 --> 00:18:26,700
والدك على وشك إعدام 

308
00:18:26,700 --> 00:18:28,800
من هم مكلفون بحمايتكِ

309
00:18:28,800 --> 00:18:31,600
لذا كوني محترمة

310
00:18:37,800 --> 00:18:40,600
خذني له، إذاً

311
00:18:40,600 --> 00:18:43,100
ايها النقيب

312
00:18:45,300 --> 00:18:47,900
إبقي بعيدة عنها ، من الآن فصاعداً

313
00:18:56,200 --> 00:18:59,400
لقد كنتُ أفكر

314
00:18:59,400 --> 00:19:03,500
كنت افكر لو أرديكِ واتخلص من مشاكلكِ

315
00:19:03,500 --> 00:19:05,700
لماذا أنت هنا أصلاً؟

316
00:19:07,700 --> 00:19:11,600
أنه صباحٌ مُشرق

317
00:19:11,600 --> 00:19:14,100
لماذا لا تلقين نظرة عبر النافذة؟

318
00:19:25,800 --> 00:19:28,700
هيا، تصرفي كونكِ مندهشة

319
00:19:28,700 --> 00:19:33,200
كيف ستشرحين هذا لي؟

320
00:19:33,200 --> 00:19:35,200
"لكنكِ ستقولين "لستُ الفاعلة

321
00:19:35,200 --> 00:19:37,400
"لا اعرف شيء بخصوص هذا"

322
00:19:39,500 --> 00:19:41,000
من هو؟

323
00:19:41,000 --> 00:19:43,300
بالأحرى، من كان هو؟

324
00:19:43,300 --> 00:19:46,300
لقد كان صاحب مزرعة للدواجن
من المدينة القديمة 

325
00:19:46,300 --> 00:19:48,700
هنالك مات بالمانسبة

326
00:19:48,700 --> 00:19:51,700
اعرف هذا من مكان مصدر الدم

327
00:19:51,700 --> 00:19:54,200
ولقد جر جسده حول المدينة

328
00:19:54,200 --> 00:19:57,300
من ثم عُلق تحت نافذتكِ كرسالة عشق

329
00:19:57,300 --> 00:19:59,000
لستُ الفاعلة

330
00:19:59,000 --> 00:20:00,400
لقد كنتُ مع (غوينْ)

331
00:20:00,400 --> 00:20:02,100
لليلة كاملة، أعلم

332
00:20:02,100 --> 00:20:06,000
لهذا السبب لماذا السيدة (كالكوسر)

333
00:20:06,000 --> 00:20:08,200
لديها الرغبة بالحفاظ 

334
00:20:08,200 --> 00:20:10,200
على رأسك من القطع

335
00:20:10,200 --> 00:20:12,000
أنا و (غوينْ) مجرد صديقتين

336
00:20:12,000 --> 00:20:13,700
هذا ما بالامر

337
00:20:13,700 --> 00:20:15,800
لا احب ما تلمح له يا مارشال

338
00:20:15,800 --> 00:20:18,000
لا اهتم لما تحبين

339
00:20:18,000 --> 00:20:20,500
ما اهتم له اني رأيت الكثير من القتل

340
00:20:20,500 --> 00:20:24,300
منذو مجيئكِ بالمقارنة مع موسم كامل

341
00:20:24,300 --> 00:20:29,100
لكن لا تقلقي، أنا حامي البوابة

342
00:20:29,100 --> 00:20:32,600
أنا من يقرر من يبقى ومن يرحل

343
00:20:32,600 --> 00:20:35,500
وحتى والد (غوينْ) لا يستطيع منعي

344
00:20:35,500 --> 00:20:40,100
لذا اأمركِ بالانصراف من هنا ولا تعودي البتة

345
00:20:40,100 --> 00:20:41,400
لا يسعني فعل هذا

346
00:20:41,400 --> 00:20:44,500
ستفعلين ذلك، رغما عنكِ

347
00:20:47,000 --> 00:20:50,600
أمهلكِ حتى الغروب وإلا رميتكِ للخارج بنفسي

348
00:20:52,900 --> 00:20:55,400
عندما انتهي من مهمتي سأرحل

349
00:20:55,400 --> 00:20:57,900
مستعد للمراهنة على ما جلبتيه

350
00:20:57,900 --> 00:20:59,800
سيرحل معكِ

351
00:20:59,800 --> 00:21:03,000
ليس بهذه البساطة

352
00:21:03,000 --> 00:21:06,200
مهلتكِ حتى الغروب

353
00:21:06,200 --> 00:21:08,500
أراكِ عند البوابة

354
00:21:24,100 --> 00:21:27,300
أعتقدك ماتصنع السلاح

355
00:21:27,300 --> 00:21:29,400
آخر نصل اصنعه

356
00:21:29,400 --> 00:21:32,300
سألاحق ذلك الشيطان اليوم

357
00:21:33,200 --> 00:21:36,100
البارحة قتل رجلٌ عجوز

358
00:21:36,100 --> 00:21:39,900
 هذا ... محزن

359
00:21:39,900 --> 00:21:42,200
لكنكِ بالكاد بدأتي التدريب

360
00:21:42,300 --> 00:21:46,200
إذا واجهتيه فسيقتلكِ

361
00:21:46,200 --> 00:21:49,500
أفضل من ان يقتل بريء كل ليلة

362
00:21:51,000 --> 00:21:54,200
تلطخت يدي ويدك بهذه الدماء

363
00:21:56,000 --> 00:21:58,900
هل تخلصتي من شكوكِ وخوفكِ؟

364
00:22:01,000 --> 00:22:02,900
ليس حقاً -
لستِ مستعدة، إذاً -

365
00:22:02,900 --> 00:22:04,700
ساعدني إذاً

366
00:22:09,400 --> 00:22:10,800
إن "بافنورو" يكرهكِ

367
00:22:10,800 --> 00:22:12,700
ويود قتلكِ

368
00:22:12,700 --> 00:22:15,400
هذا لا يدفعني معنوياً البتة

369
00:22:17,300 --> 00:22:18,700
وما فعلته له؟

370
00:22:18,700 --> 00:22:20,400
ليس أنتِ، بل شعبكِ

371
00:22:20,400 --> 00:22:22,700
لقد نفوه بمكان مظلم

372
00:22:22,700 --> 00:22:24,900
حيث يعاني لقرون

373
00:22:24,900 --> 00:22:27,700
كان من الممكن ان يقتلني

374
00:22:27,700 --> 00:22:29,700
لقد إستمع لي لمرة مسبقاً

375
00:22:29,700 --> 00:22:31,700
لا تغتري بهذا

376
00:22:31,700 --> 00:22:33,400
لقد ارادكِ ان تحيي

377
00:22:33,500 --> 00:22:35,500
ليعذبني؟ -
ربما -

378
00:22:35,500 --> 00:22:36,700
ولمَ؟

379
00:22:36,700 --> 00:22:39,600
لأنكِ الوحيدة القادرة على جلب اشباهة لهنا

380
00:22:39,600 --> 00:22:41,300
لكني لن ادعهم يعبرون لهنا

381
00:22:41,300 --> 00:22:43,000
وعندما يعرف كيف يجلبهم

382
00:22:43,000 --> 00:22:46,300
سيقتلكِ

383
00:22:46,300 --> 00:22:47,900
حتى اعتلم كيف أروضه

384
00:22:47,900 --> 00:22:50,400
أجل بصوت قادر على ترويضه

385
00:22:54,400 --> 00:22:55,700
هذا كل شيء، إذاً؟

386
00:22:55,700 --> 00:22:58,400
ألن تساعدني؟

387
00:22:58,500 --> 00:23:00,700
ليس بيدي حيلة

388
00:23:00,700 --> 00:23:05,200
غير أني انتظر تحقيق النبوءة ببقائك حيةَ

389
00:23:07,200 --> 00:23:10,800
مرة أخرى، تخذلني

390
00:23:18,500 --> 00:23:21,300
ها أنتِ ذا، أتيتِ لتقديم القليل من المساعدة

391
00:23:21,300 --> 00:23:22,900
لا يسعني الان -
هيا -

392
00:23:22,900 --> 00:23:25,400
لقد تركتنِ وحيد البارحة
هذا اقل ما يمكنكِ تعويضي

393
00:23:26,700 --> 00:23:28,600
هنا -
حسنٌ -

394
00:23:32,100 --> 00:23:34,800
... هل حالفكِ الحظ بــ

395
00:23:34,800 --> 00:23:36,800
هل حالفكِ الحظ بأيجاد ذوي الوشوم؟

396
00:23:40,100 --> 00:23:42,600
"أشعرر وكأني فتشت نصف قلعة "اوتبوست

397
00:23:42,600 --> 00:23:44,700
كمثلكِ أنا

398
00:23:44,700 --> 00:23:46,500
مهما يكن، قد يكون غادر المدينة

399
00:23:46,500 --> 00:23:48,500
او يبقي يده مغطاة

400
00:23:55,300 --> 00:23:57,300
أنتِ والسيدة (كالكوسر)

401
00:23:57,400 --> 00:23:59,200
قد أفتعلتما فوضى ليلة البارحة

402
00:23:59,200 --> 00:24:01,100
(غوينْ)

403
00:24:01,100 --> 00:24:02,900
أجل لقد مرحنا

404
00:24:02,900 --> 00:24:06,400
لقد كان النقيب (غارت) منزعجاً جداً

405
00:24:06,400 --> 00:24:10,000
أصحيح؟

406
00:24:10,000 --> 00:24:12,400
أتعلمين شيء؟
هذا بيننا

407
00:24:12,400 --> 00:24:14,800
أنها محنونة بحبه، هذا ما أسمعه

408
00:24:14,800 --> 00:24:17,600
وهو يبادلها الشعور أيضاً

409
00:24:17,600 --> 00:24:21,300
هذا ما يقوله الجميع حسب

410
00:24:21,300 --> 00:24:23,700
متأكدة أنهما مناسبين لبعضهما

411
00:24:25,700 --> 00:24:28,800
من الصعب رجال بسطاء مثلنا ان نجابه
من هم مثله

412
00:24:28,800 --> 00:24:33,600
أقصد لديه مميزات، كعضلاته وشكله، وزيه

413
00:24:33,600 --> 00:24:35,900
أجل النساء امثالنا تحب هذه الاشياء

414
00:24:35,900 --> 00:24:39,100
ألستِ كذلك؟

415
00:24:39,200 --> 00:24:41,600
زيه يجعل منه عدواً لي

416
00:24:41,600 --> 00:24:43,200
العضلات تجعلهم وحوش

417
00:24:43,300 --> 00:24:45,500
والوسامة تجعلهم وقحين.

418
00:24:45,500 --> 00:24:47,700
هذه جيد بالنسبة لي، صحيح؟

419
00:24:47,700 --> 00:24:49,600
لأني لا أمتلك تلك الصفات

420
00:24:55,100 --> 00:24:56,700
حقاً؟

421
00:24:56,700 --> 00:24:58,200
هل هذا الوقت المناسب لفعلها؟

422
00:24:58,200 --> 00:24:59,600
حتى الطيور تمتعضني

423
00:25:02,600 --> 00:25:06,300
تحبين الرجال اللذين يضحكونكِ، صحيح؟

424
00:25:08,200 --> 00:25:10,800
بالحقيقة، هذا صحيح

425
00:25:10,800 --> 00:25:13,000
دعني انزع هذه عنك

426
00:25:13,000 --> 00:25:15,600
لا تلمسيها

427
00:25:15,600 --> 00:25:17,300
هذا هو

428
00:25:20,100 --> 00:25:23,500
... هذه كيفية

429
00:25:26,300 --> 00:25:27,600
هل انت على مايرام؟

430
00:25:27,600 --> 00:25:29,700
عليَّ ان اتحقق من شيء

431
00:25:34,400 --> 00:25:35,900
على الرحب والسعة

432
00:25:41,800 --> 00:25:43,800
عليَّ ان اصر بأدب

433
00:25:43,800 --> 00:25:46,200
بأن لا تفعلي شيء كهذا مجدداً

434
00:25:46,300 --> 00:25:48,800
لم أرك، آسفة

435
00:25:48,800 --> 00:25:50,900
أقصد فعلتكِ مع (غوينْ) -
 (غوينْ)؟ -

436
00:25:51,900 --> 00:25:53,400
سيدتك الغالية (غوينْ)، إذاً

437
00:25:53,400 --> 00:25:55,500
ألا تبدو سيدة مستقيمة كما هو الحال

438
00:25:55,500 --> 00:25:57,900
هي قادرة على افتعال المتاعب

439
00:25:57,900 --> 00:26:02,300
هذا قول كثير تتفوهين به

440
00:26:02,300 --> 00:26:03,900
،ممن أنت خائف

441
00:26:04,000 --> 00:26:07,700
من ان تتعلم بعض طباعي الواطئة؟

442
00:26:07,700 --> 00:26:09,100
... كلا، أنا

443
00:26:09,100 --> 00:26:11,600
لا اتوقعكِ ان تفهميني

444
00:26:11,600 --> 00:26:13,400
أفهمك تماماً

445
00:26:13,400 --> 00:26:15,700
لقد قطعت عهداً على نفسي لحمايتها

446
00:26:15,800 --> 00:26:17,200
هي من اولويات واجبي

447
00:26:17,200 --> 00:26:19,100
لماذا؟
لكونها غنية؟

448
00:26:19,200 --> 00:26:21,000
لأن والدها امرك بحمايتها؟

449
00:26:21,000 --> 00:26:24,600
كلا، ألامر أعقد مما تتصورين

450
00:26:27,000 --> 00:26:28,700
لكونك تعشقها؟

451
00:26:31,900 --> 00:26:34,000
لقد كانت بأمان معي، أيها النقيب

452
00:26:34,000 --> 00:26:37,100
ام نسيت الكدمات على ضهرك؟

453
00:26:39,200 --> 00:26:41,000
... بالحديث عن هذا

454
00:26:42,500 --> 00:26:44,900
،هل لازلنا على اتفاقنا الليلة

455
00:26:44,900 --> 00:26:48,100
على اعلى الجدران، نبدء المناوبة؟

456
00:26:48,200 --> 00:26:51,200
الليلة لا استطيع، لدي امور انجزها

457
00:26:51,200 --> 00:26:54,800
سرعي اعمالكِ، إذن
فن أنتظركِ طول اليل

458
00:26:58,300 --> 00:27:00,900
مُتباهي

459
00:27:18,900 --> 00:27:20,600
كيف حال التجنيد؟

460
00:27:20,600 --> 00:27:22,900
أصبحوا سريعون ورشيقون

461
00:27:22,900 --> 00:27:26,200
أكثر من ثلاث جولات امس -
جيد -

462
00:27:26,300 --> 00:27:28,800
أبقى العد مرتفع لا نعر كم من الوقت نملك

463
00:27:28,800 --> 00:27:30,700
حاضر، سيدي

464
00:27:33,500 --> 00:27:37,500
هل جميع هؤلاء سلموا نفسهم بالداخل؟

465
00:27:37,500 --> 00:27:39,700
معضمهم، أما البعض بُلغ عنهم

466
00:27:39,700 --> 00:27:41,900
"عندما تمت رؤيتهم حقنوا من قبل الـ "بلانغويلنغ

467
00:27:44,500 --> 00:27:47,100
،الذين سلموا انفسهم منكم

468
00:27:47,100 --> 00:27:50,600
لقد فعلتم هذا بشرف، واشكركم

469
00:27:50,600 --> 00:27:53,000
سيتم تزويدكم بالكثير من الطعام والشراب

470
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
حتى تذهب عنكم العدوى ستعودون لواجبكم

471
00:27:55,000 --> 00:27:57,300
أتمنى ذلك قريباً

472
00:27:58,600 --> 00:28:00,100
يا هذا، ما أسمك؟

473
00:28:03,000 --> 00:28:05,900
إفتح فمك

474
00:28:05,900 --> 00:28:07,900
أكثر

475
00:28:14,600 --> 00:28:17,800
وجب عليَّ فعلها لحمايتكم

476
00:28:17,800 --> 00:28:20,700
لكنتم ايها السالمون سيجلب لكم العدوى

477
00:28:24,900 --> 00:28:26,700
إجلب الجثة

478
00:28:26,700 --> 00:28:28,700
أحتاجها للبحث

479
00:28:28,700 --> 00:28:30,300
أمرك، سيدي

480
00:28:46,500 --> 00:28:47,700
وجدتها

481
00:29:02,200 --> 00:29:03,800
حقاً علينا ايجاد اسلوب آخر

482
00:29:03,800 --> 00:29:05,800
لرمي الجثث للداخل هنا

483
00:29:11,800 --> 00:29:13,800
سنقيم العزاء غداً 

484
00:29:13,800 --> 00:29:16,700
،لـ (كيل) لذا نحتاج جسده للدفن

485
00:29:16,800 --> 00:29:18,700
لذا جلبتُ لك هذا

486
00:29:18,600 --> 00:29:20,500
بحذر

487
00:29:24,700 --> 00:29:26,800
لقد كان عتيِّ لعين

488
00:29:29,100 --> 00:29:31,400
أنقذ حياتي لأكثر من مرة

489
00:29:33,500 --> 00:29:35,300
... إذا

490
00:29:35,400 --> 00:29:36,800
الى ماذا توصلتَ؟

491
00:29:36,800 --> 00:29:38,300
لقد وجت موضع لدغته

492
00:29:38,300 --> 00:29:40,200
على قدمه اليسرى

493
00:29:40,200 --> 00:29:42,000
أتذكر هذا

494
00:29:42,000 --> 00:29:43,900
قال لم يتعرض للدغة

495
00:29:43,900 --> 00:29:46,300
لربما لم يلاحظها

496
00:29:46,300 --> 00:29:48,500
بأنغماسه بالحرب

497
00:29:48,600 --> 00:29:50,800
وماذا وجدت أيضاً؟ -
هذا كل شيء -

498
00:29:53,100 --> 00:29:55,200
،لقد مرت أيام وكل ما وجدته

499
00:29:55,200 --> 00:29:57,800
هو علامة اللدغة على قدمه؟

500
00:30:00,500 --> 00:30:02,600
هنالك جراح على يده مخرزمة

501
00:30:02,600 --> 00:30:04,700
هذا فخر -
كلا، بل مقزز -

502
00:30:04,700 --> 00:30:06,600
ولما الفخر؟

503
00:30:06,600 --> 00:30:08,900


504
00:30:08,900 --> 00:30:11,300
أيعني إن هذا سيساعدنا؟

505
00:30:12,200 --> 00:30:14,600
ما يعنيه إن السُم المحقون

506
00:30:14,600 --> 00:30:16,500
هو المسبب الرئيسي

507
00:30:16,500 --> 00:30:18,500
لتحول الانسان الى طفيلي، لكن

508
00:30:18,500 --> 00:30:21,400
،لو السُم سبب عدوى من الدرجة الثانية

509
00:30:21,400 --> 00:30:23,600
هذا ما قد يساعدنا على تشخيص المُضيف

510
00:30:23,600 --> 00:30:25,500
(جانزو) -
ماذا؟ -

511
00:30:26,900 --> 00:30:29,700
أترى (تالون) بشكل منتضم؟

512
00:30:29,700 --> 00:30:31,400
أجل، هي تعمل معي

513
00:30:31,400 --> 00:30:33,100
عندما تريد أن تظهر

514
00:30:33,100 --> 00:30:36,800
فقد أسدني معروفاً

515
00:30:36,800 --> 00:30:39,600
وراقبها؟

516
00:30:41,200 --> 00:30:43,100
بعض الاشياء تفعلها

517
00:30:43,100 --> 00:30:44,800
وتقولها

518
00:30:44,800 --> 00:30:46,100
ما تلك الاشياء؟

519
00:30:46,100 --> 00:30:48,600
... كما تعلم، فقط

520
00:30:48,600 --> 00:30:50,600
أشياء

521
00:30:50,600 --> 00:30:52,100
وأخبرني بتلك الاشياء

522
00:30:52,100 --> 00:30:54,700
تريدني أن أتجسس عليها، إذن؟

523
00:30:54,700 --> 00:30:58,000
لا،لا

524
00:30:58,000 --> 00:31:00,900
نيتي سليمة

525
00:31:00,900 --> 00:31:03,200
ينتابني الفضول فحسب

526
00:31:04,200 --> 00:31:06,300
... كما تعلم؟

527
00:31:06,300 --> 00:31:08,900
من رجلٌ لرجل

528
00:31:10,100 --> 00:31:11,900
فهمتك

529
00:31:11,900 --> 00:31:14,000
"رجلٌ لرجل"

530
00:31:14,000 --> 00:31:15,900
عظيم

531
00:31:15,900 --> 00:31:17,800
عظيم

532
00:31:17,800 --> 00:31:20,500
... فقط

533
00:31:20,500 --> 00:31:22,800
عُد لإبحاثك

534
00:31:42,100 --> 00:31:44,200
لنذهب ونجدها

535
00:31:59,600 --> 00:32:02,300
هل أنت بالاسل يا (جانزو)؟

536
00:32:02,300 --> 00:32:04,000
لقد بدأنا العمل

537
00:32:05,500 --> 00:32:07,300
! (جانزو)

538
00:34:46,200 --> 00:34:49,200
لربما تسلقت الجدران هرباً

539
00:34:49,200 --> 00:34:51,500
وليس عن طريق البوابة

540
00:34:51,500 --> 00:34:54,300
ماكانت لتفعلها، لازالت هنا

541
00:34:54,300 --> 00:34:55,800
واصلوا البحث

542
00:35:00,600 --> 00:35:03,100
أفق أيها الضخم الاحمق

543
00:35:03,100 --> 00:35:05,600
أريد أن أتصرف مع هذا
بدءت أفقد صبري

544
00:35:08,200 --> 00:35:12,900
هل من شيء تخبرني إياه، قبل أن أبدء

545
00:35:13,700 --> 00:35:17,000
تحتاجيني

546
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
أُفضل جز عنقك

547
00:35:20,500 --> 00:35:22,900
أفعلي ما أنتِ فاعلة

548
00:35:22,900 --> 00:35:24,800
حسنٌ

549
00:35:24,800 --> 00:35:26,900
،للمرة الاخيرة

550
00:35:26,900 --> 00:35:29,100
من يمولك؟

551
00:36:14,300 --> 00:36:16,800
أهلاً، بأصدقائي الصغار

552
00:36:28,600 --> 00:36:31,000
حسنٌ، لنعالجه مرة اخرى

553
00:36:32,300 --> 00:36:34,700
لحظة، لحظة -
أنا صاغية -

554
00:36:34,700 --> 00:36:38,700
حال اخبركِ بمعرفي، فسأهلك

555
00:36:38,800 --> 00:36:42,500
لبقائي حياً هي ان نبرم صفقة

556
00:36:42,500 --> 00:36:44,900
لمصلحتك ن تكون الصفقة جيدة

557
00:36:44,900 --> 00:36:48,900
سأمولكِ بما تريديه من المادة، بثمن بخس

558
00:36:48,900 --> 00:36:52,000
كيف لي ان اعرف انك لا تخدعني؟

559
00:36:52,000 --> 00:36:55,200
يمكنكِ ان تبحثي بالخارج لتجدين ما تريدينه

560
00:36:56,200 --> 00:36:57,600
حسنٌ

561
00:36:57,600 --> 00:37:01,100
لن تعطي لمنافسيني المادة

562
00:37:01,100 --> 00:37:03,100
بمقدار مئة كاملة

563
00:37:03,100 --> 00:37:05,200
بمقدار النصف

564
00:37:07,300 --> 00:37:08,700
! (سيدريك)

565
00:37:15,500 --> 00:37:19,100
كيف حال التحقيق؟

566
00:37:19,200 --> 00:37:20,800
هل وجدتيهِ مذنباً؟

567
00:37:20,800 --> 00:37:22,300
،تقصد اذا كان قد

568
00:37:22,300 --> 00:37:24,000
قطع رأس إبني او لا؟

569
00:37:24,000 --> 00:37:28,800
اخشى أنني لم أجد أي ادلة جديدة

570
00:37:28,800 --> 00:37:30,800
حقاً؟

571
00:37:44,600 --> 00:37:47,500
أعرف كيف فعلها يا أماه

572
00:37:47,500 --> 00:37:49,100
انه يستخدم الحمام

573
00:37:49,200 --> 00:37:50,400
ماذا تقول؟ -
رسائل الحمام -

574
00:37:50,400 --> 00:37:53,000
هكذا يتواصل مع ممونيه

575
00:37:53,000 --> 00:37:55,300
هذا طائر رسائله

576
00:38:00,300 --> 00:38:02,700
يا (جانزو)

577
00:38:02,700 --> 00:38:04,800
شكراً لك

578
00:38:04,800 --> 00:38:07,500
يا طفلي العبقري

579
00:38:08,900 --> 00:38:11,200
أكنت تعلم يا (مارشال)

580
00:38:11,200 --> 00:38:14,200
أنني للتو حصلت على اعتراف منه؟

581
00:38:14,200 --> 00:38:16,000
لا لم اعرف

582
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
هل أنتِ متأكدة هذه المرة؟

583
00:38:18,000 --> 00:38:20,500
كوقوفي بجانبك

584
00:38:20,500 --> 00:38:22,900
لقد كان متفاخر بقطع رأس

585
00:38:22,900 --> 00:38:25,600
ابني المسكين، الذي كنت احبه كثيراً

586
00:38:25,600 --> 00:38:27,500
حسنٌ، حسنُ

587
00:38:27,500 --> 00:38:31,100
يبدو انه سيتسنى لي قطع رأس احدهم هذا الاسبوع
بعد كل هذا العناء

588
00:38:31,100 --> 00:38:32,700
كلا لستم مضطرين لفعل هذا 
فقد حصلنا على حمامهُ

589
00:38:32,700 --> 00:38:33,900
(جانزو)، (جانزو) 

590
00:38:33,900 --> 00:38:35,000
عد لعملك

591
00:38:35,000 --> 00:38:36,500
الاعمال الليلية حان وقتها

592
00:38:36,500 --> 00:38:39,000
لو قتلتوه يا امي

593
00:38:39,100 --> 00:38:41,000
سيكون هذا ذنبي

594
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
لقد قتل أخاك

595
00:38:43,000 --> 00:38:44,600
يبقى القانون قانوناً

596
00:38:45,600 --> 00:38:47,100
هيا إرحل

597
00:38:50,200 --> 00:38:51,400
هل يمكنني المشاهدة؟

598
00:38:51,400 --> 00:38:52,900
أكيد

599
00:38:52,900 --> 00:38:54,600
لقد أبرمنا أتفاقاً

600
00:38:54,600 --> 00:38:57,300
أيتها العاهرة الكاذبة

601
00:38:57,300 --> 00:38:59,400
يا (مارشل)

602
00:38:59,400 --> 00:39:02,800
يمكنني أن ادفع، لدي الكثير من الذهب

603
00:39:02,800 --> 00:39:05,000
كل الاصناف الجيدة التي تريدينها

604
00:39:05,000 --> 00:39:07,400
أتوسل أليك

605
00:39:07,400 --> 00:39:09,100
أنا حامي السور المارشل (سيدريك ويذرز)

606
00:39:09,100 --> 00:39:11,100
،"بالصلاحيات المخولة لي في "اوتبوست

607
00:39:11,100 --> 00:39:14,200
أقوم بالحكم عليكَ

608
00:39:14,300 --> 00:39:17,200
‘وفق جريمتك المرتكبة بحق (بيل جادويك)

609
00:39:17,200 --> 00:39:19,600
حيث سيحكم عليك بقطع الرأس

610
00:39:19,600 --> 00:39:23,100
كلا، لا يمكنك فعلها

611
00:39:23,100 --> 00:39:25,400
... سأزودكِ بالاسم، سأعطيكِ

612
00:39:33,400 --> 00:39:36,500
هيا يا (جانزو) فلدينا عمل

613
00:39:57,000 --> 00:39:58,800
أعلم أنك موجود

614
00:40:00,300 --> 00:40:02,800
لا يسعك قتل المزيد، لن أسمح

615
00:40:19,700 --> 00:40:21,500
جيد، فلتختبيء

616
00:40:23,300 --> 00:40:25,100
تعرف ما أنا

617
00:40:56,800 --> 00:40:58,800
،أأمرك

618
00:40:58,800 --> 00:41:00,400
! أن تعود لعالمك

619
00:41:56,600 --> 00:42:00,600
<font color="#ff0000" face="Tahoma">II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II</font>

