1
00:00:02,023 --> 00:00:03,289
في الحلقات السابقة ...

2
00:00:03,295 --> 00:00:04,658
اعرض عليكِ صداقتي

3
00:00:04,664 --> 00:00:05,890
مر زمن طويل

4
00:00:05,896 --> 00:00:07,369
ومن الصعب عليّ الثقة بالناس

5
00:00:07,375 --> 00:00:09,542
حارس الملك يتلقى اوامره من أبنته؟

6
00:00:09,548 --> 00:00:11,081
لابد انها تعرف سر عنه

7
00:00:11,087 --> 00:00:13,554
لقد اتت زوجة الحاكم تبحث عن
(غوين) الصغيره

8
00:00:13,560 --> 00:00:16,211
لم يسمح لي حتى بتنظيف غرفة (غوين)

9
00:00:16,217 --> 00:00:19,241
إذهب الى أسوار "آوتبوست"

10
00:00:19,247 --> 00:00:20,865
سألاحق الشيطان اليوم

11
00:00:20,874 --> 00:00:23,231
هل خلصتي نفسك من الشكوك والخوف؟

12
00:00:23,237 --> 00:00:25,773
انه يكرهكِ وسيقتلكِ

13
00:00:25,779 --> 00:00:28,647
لن اسمح لك بمزيد من القتل

14
00:00:54,710 --> 00:00:56,544
دعك منه

15
00:00:58,402 --> 00:00:59,556
أرجوك

16
00:01:00,200 --> 00:01:01,576
أنا من تريد

17
00:01:01,582 --> 00:01:04,216
توقف عن قتل الناس

18
00:01:08,147 --> 00:01:09,813
دعك منه

19
00:01:14,205 --> 00:01:16,690
أنت تعرف لغة 
"الدماء السوداء"

20
00:01:18,877 --> 00:01:20,533
دعه يذهب

21
00:01:21,205 --> 00:01:22,939
دعه يذهب

22
00:01:23,623 --> 00:01:25,189
لا

23
00:01:52,232 --> 00:01:56,788
* ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة *

24
00:02:15,217 --> 00:02:17,084
الجنود يقومون بتشريف كبير

25
00:02:17,090 --> 00:02:18,957
لشهدائهم

26
00:02:22,117 --> 00:02:24,918
سيخدمنا هذا جيداً اليوم

27
00:02:40,843 --> 00:02:42,275
لو اعرف ما ابحث عنه

28
00:02:42,311 --> 00:02:44,225
سأذهب له مباشرة، صحيح؟

29
00:02:45,314 --> 00:02:48,203
لم يسمح للسيدة الدخول هنا

30
00:02:48,784 --> 00:02:50,917
لابد من وجود شيء ما

31
00:03:00,429 --> 00:03:01,762
توقف عن هذا

32
00:03:01,797 --> 00:03:04,164
سيعودون عن قريب

33
00:03:04,199 --> 00:03:06,533
نحن نبحث عن رسائل او وثائق
واشياء شخصية

34
00:03:06,568 --> 00:03:08,635
تعال الى هنا

35
00:03:08,670 --> 00:03:11,055
نحن نقف هنا اليوم

36
00:03:11,061 --> 00:03:12,711
لنقوم بالتوديع

37
00:03:12,741 --> 00:03:14,641
الاخير لفقيدنا

38
00:03:14,676 --> 00:03:17,110
هم السابق ونحن اللاحقون

39
00:03:17,146 --> 00:03:19,946
فليرحمه الرب

40
00:03:19,982 --> 00:03:21,815
الثالث والعاشر

41
00:03:21,850 --> 00:03:24,718
بهبوب الرياح وألسن النيران

42
00:03:26,841 --> 00:03:28,155
هذا المطلوب

43
00:03:28,955 --> 00:03:31,024
سيعودون قريباً

44
00:03:40,211 --> 00:03:42,002
يمكنني تقبيلك يا (دانو)

45
00:03:42,008 --> 00:03:43,070
هيا افتحها

46
00:03:43,105 --> 00:03:44,500
لنرى ما بداخلها

47
00:04:00,984 --> 00:04:02,543
أبتعد عني

48
00:04:11,444 --> 00:04:12,627
توقفت الموسيقى

49
00:04:13,351 --> 00:04:15,407
ليس لدينا وقت متبقي

50
00:04:17,403 --> 00:04:19,369
أقصد قد يكون شيء ما

51
00:04:19,579 --> 00:04:21,413
لكنه سيتطلب ساعات

52
00:04:22,945 --> 00:04:24,131
ما هذا؟

53
00:04:50,662 --> 00:04:51,676
لنرحل

54
00:04:52,205 --> 00:04:53,861
مارشال

55
00:04:54,009 --> 00:04:55,497
لماذا انت هنا

56
00:04:57,739 --> 00:05:01,047
أؤكد لكِ ان هذا قانوني

57
00:05:01,467 --> 00:05:03,934
سنخبر السيد (كالكوسار) بهذا

58
00:05:03,969 --> 00:05:06,273
عند عودة الرجال

59
00:05:06,883 --> 00:05:09,978
يمكننا ان نجلس مع القائد ونناقش الامر

60
00:05:10,156 --> 00:05:12,336
لا داعي للهلع

61
00:05:12,579 --> 00:05:15,347
عليكِ ان تتذكري نحن الاخيار

62
00:05:17,393 --> 00:05:20,828
اسمطي

63
00:05:37,380 --> 00:05:39,513
لقد كان حادث

64
00:06:03,299 --> 00:06:04,526
(تالون)؟

65
00:06:04,532 --> 00:06:07,533
أسف، أنتِ غير محتشمة

66
00:06:08,121 --> 00:06:10,095
كلا، ليس مجدداً

67
00:06:10,661 --> 00:06:12,259
(جانزو)

68
00:06:12,681 --> 00:06:15,149
عليك النظر الي فستضمد جراحي

69
00:06:15,158 --> 00:06:16,981
لا اريد أن احرجكِ

70
00:06:16,987 --> 00:06:18,965
أنت لا تحرجني

71
00:06:20,063 --> 00:06:22,027
اعطيك الاذن للنظر

72
00:06:23,051 --> 00:06:24,966
اريد من تلك البودرة الخضراء

73
00:06:25,001 --> 00:06:27,268
التي عالجتني بها اخر مرة

74
00:06:27,304 --> 00:06:29,404
"ميل سيد بونس"

75
00:06:33,243 --> 00:06:35,643
اولا يجب ان نوقف النزيف

76
00:06:35,679 --> 00:06:37,976
من ثم سننظف الجرح

77
00:06:38,118 --> 00:06:40,084
استلقي من فضلكِ

78
00:06:40,597 --> 00:06:42,561
اسرع على اية حال

79
00:06:42,927 --> 00:06:45,494
اريد ان استرجع قوتي -
لماذا؟ -

80
00:06:45,515 --> 00:06:47,581
لتعودي لملاحقة من جرحكِ؟

81
00:06:47,891 --> 00:06:49,257
شيء من هذا القبيل

82
00:06:59,302 --> 00:07:01,235
من فعل هذا بكِ؟

83
00:07:01,271 --> 00:07:02,704
لانه لم يكن نصلاً

84
00:07:02,739 --> 00:07:05,573
بماذا طعنتِ؟ -
لا يهم -

85
00:07:05,608 --> 00:07:07,081
هذا مهم

86
00:07:07,087 --> 00:07:09,621
سأبلغ عنه بالحال

87
00:07:09,637 --> 00:07:10,970
هذا خطير

88
00:07:11,381 --> 00:07:13,115
لن يفلت بفعلته أياً كان

89
00:07:13,121 --> 00:07:14,364
شيء

90
00:07:14,715 --> 00:07:17,318
ماذا؟ -
تقصد أيما شيء يكون -

91
00:07:19,798 --> 00:07:21,765
شكراً لكِ كثيراً

92
00:07:21,800 --> 00:07:25,235
أنتِ مجروحه لا يجب عليكِ الشرب

93
00:07:31,410 --> 00:07:34,077
لن اسمح له بقتل المزيد

94
00:07:34,980 --> 00:07:38,115
تستمرين بقول هذا الشئ

95
00:07:39,186 --> 00:07:41,294
ما هو هذا الشيء؟

96
00:07:44,089 --> 00:07:45,756
لا يهم

97
00:07:48,994 --> 00:07:51,293
عالجني فحسب -
اتفهم -

98
00:07:51,299 --> 00:07:53,266
لو لم ترغبي ان تصارحيني

99
00:07:53,432 --> 00:07:56,733
لكن نصيحة مني

100
00:07:56,769 --> 00:07:59,269
أطلبي عون احدهم -
سيقتلك -

101
00:07:59,305 --> 00:08:00,571
ماذا؟

102
00:08:00,577 --> 00:08:02,306
خلتتي اقصد نفسي؟
بالطبع لا

103
00:08:02,341 --> 00:08:03,636
لستُ بارع بالقتال

104
00:08:03,642 --> 00:08:05,277
تحتاجين شخص قادر

105
00:08:05,283 --> 00:08:06,972
شخص كـ (غارت)

106
00:08:09,014 --> 00:08:11,580
شخص كـ (غارت)

107
00:08:13,315 --> 00:08:15,048
ماهر باستخدام السيف

108
00:08:15,788 --> 00:08:18,088
سيقتلكم اجمعين

109
00:08:18,123 --> 00:08:20,372
علي فعلها لوحدي

110
00:08:21,018 --> 00:08:22,626
تعال الى هنا يا فتى

111
00:08:22,661 --> 00:08:24,561
سآتي فوراً

112
00:08:34,552 --> 00:08:36,064
ألا تعتقد انها رأتك؟

113
00:08:36,732 --> 00:08:38,041
محال

114
00:08:38,077 --> 00:08:40,043
نظرها ضعيف جداً

115
00:08:40,079 --> 00:08:42,374
لا تفرق بين الكلب والخنزير

116
00:08:51,190 --> 00:08:53,223
خذي قسط من النوم

117
00:08:53,258 --> 00:08:56,460
وسأعود وقت فراغي

118
00:09:03,235 --> 00:09:05,535
ما يسعني ان اخدمكِ؟

119
00:09:06,473 --> 00:09:08,389
فخورة بك يا فتى

120
00:09:08,417 --> 00:09:09,833
شكراً لكِ

121
00:09:10,395 --> 00:09:11,727
علامَ؟

122
00:09:12,231 --> 00:09:14,311
لست عمياء

123
00:09:14,346 --> 00:09:16,413
رأيتك معها بالاسفل

124
00:09:16,448 --> 00:09:18,615
لا ليس كما يبدو الامر

125
00:09:18,650 --> 00:09:20,717
وما هو اذن؟

126
00:09:22,034 --> 00:09:23,333
لقد ظفرتي بي

127
00:09:24,268 --> 00:09:26,356
انا وفتاة التنظيف

128
00:09:26,392 --> 00:09:28,158
لقد قاطعتنا

129
00:09:28,193 --> 00:09:29,533
في لحظة رومانسيتنا

130
00:09:29,539 --> 00:09:31,328
لم تطرقي الباب حتى، صحيح؟

131
00:09:31,549 --> 00:09:33,232
فخورة انا

132
00:09:33,238 --> 00:09:35,060
أعلم -
ماذا تريدين؟ -

133
00:09:36,201 --> 00:09:39,169
أريدك أن تبعث رسالة

134
00:09:39,204 --> 00:09:41,138
لممول (وارم)

135
00:09:41,173 --> 00:09:44,141
أريدك ان تكتبها

136
00:09:47,446 --> 00:09:48,645
على تلك

137
00:09:51,293 --> 00:09:52,364
اجل

138
00:09:53,524 --> 00:09:54,856
ماذا تريديني ان اكتب؟

139
00:09:54,862 --> 00:09:56,237


140
00:09:56,502 --> 00:09:58,355
وارم مات الان وانت ستتعامل معنا

141
00:09:58,390 --> 00:10:00,957
حسنٌ -
لا، لا لحظة -

142
00:10:00,993 --> 00:10:02,550
كلمات عدوانيه هذه

143
00:10:02,573 --> 00:10:04,895
ماذا عن

144
00:10:05,573 --> 00:10:07,597
يا ممون الكليبسم العزيز

145
00:10:07,633 --> 00:10:11,333
لموت احد اعزائنا

146
00:10:11,339 --> 00:10:14,113
ليست رالة رسمية يا اماه
انها برقية، أختصري

147
00:10:14,119 --> 00:10:16,026
اكتبها انت إذن

148
00:10:20,212 --> 00:10:23,580
مات وارم

149
00:10:23,615 --> 00:10:26,750
لدينا ذهب

150
00:10:26,785 --> 00:10:27,889


151
00:10:29,061 --> 00:10:31,888
نريد كليبسم

152
00:10:33,659 --> 00:10:39,025
متى واين نتبادل؟

153
00:10:40,344 --> 00:10:41,625


154
00:10:43,669 --> 00:10:45,244
بالطبع، جيدة

155
00:10:45,987 --> 00:10:48,020
غير راضٍ عن هذه انا

156
00:10:48,026 --> 00:10:50,231
لا نعرف مع من نتعامل حتى

157
00:10:50,237 --> 00:10:51,403
الامر به خطورة

158
00:10:51,658 --> 00:10:53,701
ومن يقول هذا؟

159
00:10:53,979 --> 00:10:56,079
ليل ونهار يتوافدون الغرباء هنا

160
00:10:56,115 --> 00:10:58,115
يشربون خمرك ويأكلون طعامي

161
00:10:58,121 --> 00:11:00,315
ينامون بأفرشتنا اناس لا نعرفهم

162
00:11:00,321 --> 00:11:01,952
هذا ما نفعله هنا

163
00:11:01,987 --> 00:11:04,955
انظري حولنا

164
00:11:05,395 --> 00:11:07,557
عندنا ما نريده

165
00:11:07,593 --> 00:11:09,092
ننعم بحياة كريمة

166
00:11:09,128 --> 00:11:13,830
حياة كريمة؟
ونحن نطعم الخنازير

167
00:11:14,131 --> 00:11:17,618
تعتقد اني اريد اكمال حياتي بهذه الطريقة؟

168
00:11:17,624 --> 00:11:20,203
عملي بالكامل؟

169
00:11:20,239 --> 00:11:21,471
كلا

170
00:11:21,838 --> 00:11:23,306
أصغي لي

171
00:11:23,342 --> 00:11:26,243
لقد رأيت أيد ترتجف من أجل شراب، لكن الرجل

172
00:11:26,278 --> 00:11:28,838
الرجل سيبيع اطفاله

173
00:11:28,844 --> 00:11:31,319
من اجل تلك البودرة خضراء

174
00:11:31,350 --> 00:11:33,283
تلك قوة

175
00:11:33,318 --> 00:11:35,285
هي ما اريدها

176
00:11:35,320 --> 00:11:37,420
لذا ارسل الرسالة

177
00:11:38,524 --> 00:11:39,871
أجل

178
00:11:40,206 --> 00:11:41,574
فتى مطيع

179
00:11:46,669 --> 00:11:48,691
هذا جيد ,مارشال ويذرس

180
00:11:48,697 --> 00:11:50,323
لقد فقدت خادمتي

181
00:11:50,329 --> 00:11:51,676
واريد منك التحقيق بالامر

182
00:11:51,682 --> 00:11:53,749
لا داعي فاعرف اين هي

183
00:11:53,998 --> 00:11:56,504
حسنٌ؟ -
قبل ان اجاوب -

184
00:11:56,510 --> 00:11:58,677
يجب ان تصرفي (غارت)

185
00:11:58,870 --> 00:12:00,246
لدي معلومات

186
00:12:00,252 --> 00:12:01,918
حساسة لتناقش

187
00:12:01,924 --> 00:12:04,360
ايما تريد قوله لي ولابنتي

188
00:12:04,366 --> 00:12:05,766
تستطيع قوله امام ابنك

189
00:12:08,258 --> 00:12:09,806
حسنٌ

190
00:12:10,894 --> 00:12:12,220
لك هذا

191
00:12:12,226 --> 00:12:14,425
هذا الصباح واجهت (ليلي)

192
00:12:15,112 --> 00:12:18,046
بسؤالها بخصوص ارثكِ الحق سيدتي

193
00:12:18,222 --> 00:12:20,699
او ما يجب قوله جنابكِ الموقر

194
00:12:20,859 --> 00:12:22,592
ما معنى هذا؟

195
00:12:23,441 --> 00:12:27,673
لماذا انتحرت زوجتك؟

196
00:12:29,559 --> 00:12:31,092
أين (ليلي)؟

197
00:12:31,098 --> 00:12:34,532
دفع لها على مقابلتها وهربت

198
00:12:34,538 --> 00:12:36,797
من خوفها ان تبطشي بها

199
00:12:36,803 --> 00:12:38,302
لا اصدقك

200
00:12:38,308 --> 00:12:39,708
ماذا فعلت لها؟

201
00:12:40,326 --> 00:12:43,661
هربت حيث لا تجدينها

202
00:12:44,407 --> 00:12:46,433
بماذا تتهمني يا
(ويذرز)؟

203
00:12:46,439 --> 00:12:48,526
بعد ان خنت الملك

204
00:12:48,532 --> 00:12:50,641
تم الاستيلاء على القلعه

205
00:12:50,676 --> 00:12:53,910
وتم اعدام الاسرة الملكية

206
00:12:53,916 --> 00:12:56,416
الملك والملكة والامير

207
00:12:56,767 --> 00:12:58,921
والاميرة الصغيرة (روزموند)

208
00:13:00,786 --> 00:13:02,486
أقدر درسك بالتاريخ

209
00:13:02,522 --> 00:13:03,836
لكن ما علاقة هذا بموضوعنا؟

210
00:13:03,842 --> 00:13:06,319
كان للاميرة الصغيرة صديقة

211
00:13:06,659 --> 00:13:08,304
أسمها (غوين)

212
00:13:08,310 --> 00:13:09,831
أبنتك

213
00:13:09,837 --> 00:13:11,495
يا (كاكوسار)

214
00:13:11,531 --> 00:13:14,897
للحفاظ على نسل الاسرة الملكية

215
00:13:14,903 --> 00:13:16,355
تم قطع رأس (غوين)

216
00:13:16,361 --> 00:13:18,394
بدلا من (روزموند)

217
00:13:21,659 --> 00:13:24,626
ولماذا قد أضحي بإبنتي بهذه الطريقة؟

218
00:13:24,632 --> 00:13:26,777
لان الملك امرك

219
00:13:26,812 --> 00:13:29,547
وكنت وزيره المخلص

220
00:13:29,683 --> 00:13:31,016
وحارسه الشخصي

221
00:13:31,022 --> 00:13:32,222
هراء

222
00:13:32,228 --> 00:13:34,548
الهراء هو ان تضحي بأبنتك

223
00:13:34,554 --> 00:13:36,687
من اجل مستقبل الملكة

224
00:13:36,978 --> 00:13:38,411
شخص ما في يوم ما

225
00:13:38,417 --> 00:13:39,983
سيطالب بالعرش؟

226
00:13:45,552 --> 00:13:47,332
أستقتل والدك؟

227
00:13:47,338 --> 00:13:48,999
لحماية سره؟

228
00:13:49,791 --> 00:13:51,068
جربني

229
00:13:54,178 --> 00:13:55,678
شنقت زوجتك نفسها

230
00:13:55,713 --> 00:13:57,935
لكونها لم تطق الحياة

231
00:13:58,144 --> 00:14:00,853
بعد ان ضحيت ببنتها الوحيدة

232
00:14:01,899 --> 00:14:05,501
الشخص الوحيد الذي سأضحي به بدون تأنيب  ضمير

233
00:14:05,907 --> 00:14:08,391
سيكون انت

234
00:14:12,997 --> 00:14:14,930
لقد كتبت برقيتين

235
00:14:14,966 --> 00:14:16,521
لتسليمها للقيادة

236
00:14:16,527 --> 00:14:18,172
في حال قتلي

237
00:14:19,650 --> 00:14:22,184
ما يعني لم تصل للآن

238
00:14:22,383 --> 00:14:24,484
يعني انك تريد شيئاً ما

239
00:14:25,899 --> 00:14:27,936
خكمتكِ سبقت عمركِ

240
00:14:27,942 --> 00:14:29,269
أدخل بصلب الموضوع

241
00:14:29,293 --> 00:14:31,193
أسعى لتحقيق العدالة

242
00:14:32,042 --> 00:14:34,509
سلمي (تالون) صديقتكِ

243
00:14:35,095 --> 00:14:36,662
ليتم اعدامها

244
00:14:36,697 --> 00:14:39,123
وسيسلم جثمانها للقيادة العليا

245
00:14:39,400 --> 00:14:41,154
ولماذا هذا بين كل الامور؟

246
00:14:41,403 --> 00:14:43,741
لماذا مهم ان تعدمها؟

247
00:14:43,747 --> 00:14:46,239
لأنه السبيل الوحيد لحماية

248
00:14:46,245 --> 00:14:48,214
اسوار "اوتبوست" من بطش القيادة

249
00:14:48,543 --> 00:14:50,677
أسواري

250
00:14:51,923 --> 00:14:54,924
سيستولون عليها

251
00:14:55,850 --> 00:14:57,784
وبهذا المصاب

252
00:14:58,755 --> 00:15:01,154
ستخسرين اكثر مني

253
00:15:07,110 --> 00:15:10,460
القائد الحق احيانا يضحي بشيء واحد

254
00:15:11,304 --> 00:15:12,749
للصالح العام

255
00:15:13,633 --> 00:15:15,201
اصغي لوالدكِ

256
00:15:15,683 --> 00:15:17,717
هو يفهم من بين الناس كلها

257
00:15:17,752 --> 00:15:20,410
لا تقم بإبتزازي

258
00:15:20,949 --> 00:15:24,338
يلقبني بجلالتي ويحتقرني بنفس الوقت

259
00:15:28,132 --> 00:15:30,819
لو وافقت، لو

260
00:15:31,708 --> 00:15:33,712
سيرافقك مباشرةً (غارت)

261
00:15:33,718 --> 00:15:35,685
ليحرص على تمزيق البرقيات المجهزة

262
00:15:35,691 --> 00:15:38,625
سيغمد سيفه بقلبي بعدها

263
00:15:38,661 --> 00:15:40,327
شي يتوق له من دهر

264
00:15:40,362 --> 00:15:42,225
ستبقى الرسائل محلها

265
00:15:42,231 --> 00:15:44,515
حتى تساومنا عند موت (تالون)؟

266
00:15:44,603 --> 00:15:46,503
اريد ان انجز عملي فحسب

267
00:15:46,509 --> 00:15:48,172
امنحيني هذا

268
00:15:49,006 --> 00:15:51,186
وسأصون سركِ

269
00:15:59,311 --> 00:16:01,181
اعدمها

270
00:16:02,484 --> 00:16:04,298
لتطبق قانونك

271
00:16:04,733 --> 00:16:07,267
سيتم اعدام (تالون)

272
00:16:08,094 --> 00:16:10,023
بالحال؟

273
00:16:11,148 --> 00:16:12,229
بالحال

274
00:16:19,401 --> 00:16:21,268
سكوت

275
00:16:22,171 --> 00:16:23,904
قتلت رجال فعلوا هذا

276
00:16:23,939 --> 00:16:25,873
رجال الحراسة قادمون

277
00:16:25,908 --> 00:16:28,008
اخبرتهم (ميستريس) بمكانكِ

278
00:16:28,014 --> 00:16:30,210
لقد رأتني

279
00:16:30,246 --> 00:16:32,462
اعطاهم (ويذرز) صلاحية قتلكِ

280
00:16:32,468 --> 00:16:34,487
لكن (غوين)؟ -
لقد تغير الوضع -

281
00:16:34,503 --> 00:16:36,169
لا تستطيع حمايتك بعد الان

282
00:16:36,205 --> 00:16:37,734
لماذا؟ -
ابي، أنه -

283
00:16:37,740 --> 00:16:39,073
هنالك الكثير لشرحه

284
00:16:39,079 --> 00:16:41,179
اريدك ان ترحلي الان

285
00:16:52,988 --> 00:16:56,256
يا ليتني قلت انني متفاجيء بوجودك

286
00:16:58,115 --> 00:16:59,841
تستطيع انزال الاسلحة

287
00:17:00,058 --> 00:17:01,633
سأسلم نفسي طوعاً

288
00:17:01,663 --> 00:17:03,130
سأرحل من هنا

289
00:17:03,165 --> 00:17:05,165
لن اعود ، أقسم

290
00:17:05,200 --> 00:17:07,667
لقد اخذتي فرصتكِ

291
00:17:08,263 --> 00:17:09,636
وبدلا من هذا قتلتي احدهم

292
00:17:09,671 --> 00:17:11,513
تحت نافذتكِ

293
00:17:14,843 --> 00:17:16,943
صفدها

294
00:17:16,979 --> 00:17:19,337
او سأقتلها هنا وحالاً

295
00:17:28,090 --> 00:17:30,190
انت تقترف خطأ

296
00:17:34,278 --> 00:17:37,030
لقد قلت نفس الشيء لك

297
00:18:16,062 --> 00:18:17,928
لحظة

298
00:18:19,278 --> 00:18:20,431
ابقي هنالك

299
00:18:20,466 --> 00:18:22,048
أبتعدي

300
00:18:22,193 --> 00:18:23,426
ألتزموا الصمت

301
00:18:23,999 --> 00:18:25,666
مرحباً ،(سيدريك)

302
00:18:25,672 --> 00:18:27,291
مر زمن طويل

303
00:18:28,558 --> 00:18:31,025
انت غير مرحب بك ،(شيك)

304
00:18:31,061 --> 00:18:33,828
أنا اقرر من يعبر البوابة

305
00:18:33,863 --> 00:18:36,485
أنت وشرذمتك تستطيعون ان تغربوا

306
00:18:37,400 --> 00:18:39,033
لا تريد ان تسخر مني اليوم

307
00:18:39,069 --> 00:18:40,301
حقاً؟

308
00:18:40,826 --> 00:18:43,404
ولماذا اليوم مختلف؟

309
00:18:43,440 --> 00:18:44,853
لان اليوم

310
00:18:45,040 --> 00:18:46,306
أنا و ...

311
00:18:46,595 --> 00:18:48,075
بما نعتنا؟

312
00:18:48,081 --> 00:18:49,781
المرتزقة

313
00:18:49,787 --> 00:18:52,066
أنا ومرتزقتي

314
00:18:52,886 --> 00:18:55,873
هنا لنطبق ما امرتنا به القيادة

315
00:18:55,879 --> 00:18:57,545
عمل حكومي بحت

316
00:19:04,260 --> 00:19:07,097
وما هو ذلك العمل الحكومي،

317
00:19:07,103 --> 00:19:10,071
الذي يطلب مهارتك الفذه؟

318
00:19:11,599 --> 00:19:13,581
هل تعرف قاتل (تورو ماغمور)؟

319
00:19:16,482 --> 00:19:18,431
أجل، لدي بعض التحقيقات

320
00:19:19,109 --> 00:19:21,299
وماذا عن الرسالة الغامضة

321
00:19:21,305 --> 00:19:23,256
التي ارسلتها الى (ايريت دريد)؟

322
00:19:23,353 --> 00:19:24,585
"متبقي واحدة"

323
00:19:24,591 --> 00:19:26,029
ماذا بها؟

324
00:19:30,818 --> 00:19:32,895
سأسهل عليك  الامر

325
00:19:33,920 --> 00:19:35,982
سأرحل من هنا

326
00:19:35,988 --> 00:19:37,837
لحظة تسليمك لي جثة

327
00:19:37,843 --> 00:19:39,628
ذات اذنين مدببتين

328
00:19:39,634 --> 00:19:41,367
ويجري بعروقها دم اسود

329
00:19:50,156 --> 00:19:51,722
أذنين مدببه؟

330
00:19:52,133 --> 00:19:54,266
ودم أسود؟

331
00:19:54,272 --> 00:19:55,776
كنت لأقول انها مزحة

332
00:19:55,782 --> 00:19:58,516
لكني اعرف عدم امتلاكك لروح الدعابة

333
00:20:02,018 --> 00:20:04,354
أخبر دريد متبقي واحدة

334
00:20:04,360 --> 00:20:06,059
أنت ارسلت هذا -
أجل -

335
00:20:06,478 --> 00:20:08,499
كانت هذه كلمات (تورو ماغمور) الاخيرة

336
00:20:08,505 --> 00:20:10,438
مكتوبة بدمه هو

337
00:20:10,816 --> 00:20:14,250
لم تذكر اذنين مدببتين ولا دم اسود

338
00:20:14,659 --> 00:20:16,820
اريد قتل قاتل (تورو)

339
00:20:16,855 --> 00:20:18,316
كذلك أنا

340
00:20:19,154 --> 00:20:20,988
وعندما يحصل هذا

341
00:20:20,994 --> 00:20:23,461
القيادة ستكون اول العارفين

342
00:20:25,210 --> 00:20:27,110
لقد فقدت براعتك يا (ويذرز)

343
00:20:27,299 --> 00:20:28,886
كان في القدم

344
00:20:28,892 --> 00:20:30,577
تمسك المجرم بساعات وليس ايام

345
00:20:33,094 --> 00:20:35,453
الناس تتغير

346
00:20:36,569 --> 00:20:39,424
الان اسمح لي ان انجز عملي

347
00:20:55,858 --> 00:20:58,759
لماذا لم تسلمها فحسب؟

348
00:20:59,214 --> 00:21:02,996
انا كمثلك لا اخدم القيادة

349
00:21:14,410 --> 00:21:16,392
لماذا تفعل هذا؟

350
00:21:17,230 --> 00:21:20,632
تحميني منه حتى تتلذذ بقتلي؟

351
00:21:20,816 --> 00:21:22,848
عليكِ شكري

352
00:21:23,358 --> 00:21:26,293
ميتتي اسهل

353
00:21:26,577 --> 00:21:29,177
هم سيعذبونكِ لسنين

354
00:21:29,183 --> 00:21:31,316
قبل ان يقتلكِ (دريد)

355
00:21:31,594 --> 00:21:33,843
ستترجيهم حتى يعدموك من شدة العذاب

356
00:21:33,849 --> 00:21:35,816
دعني اقتله

357
00:21:36,565 --> 00:21:38,532
بعدها افعل ما تريد

358
00:21:38,567 --> 00:21:40,130
مبهر

359
00:21:40,544 --> 00:21:42,236
ما فعله (شيك) لكِ؟

360
00:21:42,271 --> 00:21:45,739
هو ومرتزقته قتلوا عائلتي

361
00:21:45,775 --> 00:21:47,708
مُغرٍ

362
00:21:47,743 --> 00:21:49,925
بقتلكِ انتِ و (شيك)

363
00:21:50,240 --> 00:21:53,241
لكن سيثير التساؤلات هذا

364
00:21:53,716 --> 00:21:57,311
اقصد، (دريد) يرسل (ماغمور) الى اسوار "وتبوس"

365
00:21:57,317 --> 00:21:59,184
ليلقى حتفه

366
00:21:59,822 --> 00:22:03,724
من ثم يرسل (شيك) ليموت هو ايضاً؟
كلا

367
00:22:03,759 --> 00:22:06,032
من ثم فجأة (دريد) وضباطه المجندون

368
00:22:06,038 --> 00:22:08,066
سيأتون هنا

369
00:22:08,097 --> 00:22:10,631
ليعيثوا قتلاً

370
00:22:10,666 --> 00:22:15,702
او ارسل جثتكِ الهامدة

371
00:22:15,738 --> 00:22:18,505
الى (شيك) قائلاً

372
00:22:18,541 --> 00:22:21,441
انظر، وجدت من تبحث عنها

373
00:22:21,477 --> 00:22:23,777
هذه التي قتلت (تورو)

374
00:22:24,778 --> 00:22:27,405
ما هي الشكوك التي تركت عندها؟

375
00:22:27,723 --> 00:22:29,108
لا شيء

376
00:22:29,114 --> 00:22:31,080
قتلوا عائلتي

377
00:22:31,287 --> 00:22:33,020
بلدتي بأكملها

378
00:22:36,325 --> 00:22:38,458
ما فات قد مات

379
00:22:42,765 --> 00:22:43,964
(دانو)

380
00:22:44,427 --> 00:22:47,467
اتركني ايها القاتل اللقيط

381
00:22:48,210 --> 00:22:49,369
(دانو)

382
00:22:49,999 --> 00:22:51,641
أقضي الامر

383
00:23:15,766 --> 00:23:17,965
توقف

384
00:23:18,219 --> 00:23:20,274
دعه يذهب

385
00:23:22,375 --> 00:23:25,033
دعه يذهب

386
00:23:27,436 --> 00:23:29,903
من الافضل تحريري

387
00:23:41,632 --> 00:23:44,065
رباه -
تراجع -

388
00:23:48,526 --> 00:23:50,130
اذهب

389
00:23:51,929 --> 00:23:53,593
اذهب بعيداً

390
00:24:05,083 --> 00:24:07,281
ما كان هذا بحق الجحيم؟

391
00:24:11,002 --> 00:24:12,344
ما انتِ بحق الجحيم؟

392
00:24:12,350 --> 00:24:13,687
(غارت)

393
00:24:13,722 --> 00:24:15,856
كل هذه الجرائم

394
00:24:15,891 --> 00:24:17,235
أنتِ اجرمتها؟

395
00:24:17,241 --> 00:24:19,326
أنتِ و وحشكِ؟

396
00:24:19,361 --> 00:24:20,952
لا يمكنني السيطرة عليه

397
00:24:20,958 --> 00:24:23,569
لو اقدر ما تركته يعيث قتلاً

398
00:24:23,575 --> 00:24:26,033
لكنه أطاعكِ للتو

399
00:24:26,068 --> 00:24:27,834
كنت اتدرب على فعلها

400
00:24:27,870 --> 00:24:29,369
اول مره افعلها

401
00:24:29,405 --> 00:24:30,791
لأني كلمته

402
00:24:30,797 --> 00:24:32,797
بلغة أسلافي

403
00:24:36,126 --> 00:24:37,899
وماذا الآن؟

404
00:24:40,249 --> 00:24:41,715
دقيقة

405
00:24:49,033 --> 00:24:50,824
الدماء السوداء؟

406
00:24:50,859 --> 00:24:53,527
لهذا السبب سيطرتي عليه؟

407
00:24:53,562 --> 00:24:55,529
شئ من هذا القبيل

408
00:24:57,779 --> 00:25:00,513
لهذا القيادة تودكِ بشدة

409
00:25:04,006 --> 00:25:05,939
عليك تركي

410
00:25:05,975 --> 00:25:07,441
ولماذا اترككِ؟

411
00:25:07,476 --> 00:25:09,364
لاني المنقذ الوحيد

412
00:25:09,370 --> 00:25:10,911
لتخليصكم من الشيطان

413
00:25:13,551 --> 00:25:14,875
"متبقي واحدة"

414
00:25:18,464 --> 00:25:20,203
... أكنتِ المقصودة

415
00:25:21,715 --> 00:25:23,264
أم الشيطان؟

416
00:25:25,786 --> 00:25:27,427
أنا

417
00:25:28,430 --> 00:25:30,097
المقصودة

418
00:25:32,198 --> 00:25:34,109
هنالك المزيد من صنفه

419
00:25:34,603 --> 00:25:36,196
ما تسميهم بالشياطين

420
00:25:36,544 --> 00:25:38,277
جيد

421
00:25:38,375 --> 00:25:40,075
هذا مُطمئن

422
00:25:47,750 --> 00:25:50,183
اريدكِ ان تصلحي الوضع

423
00:25:50,219 --> 00:25:51,770
بالأكمل

424
00:25:53,002 --> 00:25:55,540
أصرفي الشيطان

425
00:25:56,665 --> 00:25:59,951
أريد لأسواري ان تعود كالسابق

426
00:26:00,403 --> 00:26:02,370
قبل أن تضعي قدمكِ هنا

427
00:26:03,302 --> 00:26:05,092
من بعدها غادري المكان

428
00:26:07,776 --> 00:26:09,828
لخاطرنا كلنا

429
00:26:11,896 --> 00:26:13,496
هل كلامي واضح؟

430
00:26:15,520 --> 00:26:16,757
أجل

431
00:26:34,913 --> 00:26:36,579
علي طرد الشيطان

432
00:26:36,615 --> 00:26:38,381
اليوم

433
00:26:38,416 --> 00:26:39,649
! لازلتِ حية تُرزقين

434
00:26:39,966 --> 00:26:41,312
بالكاد

435
00:26:41,632 --> 00:26:43,920
لقد طاردته الى آخر المكان

436
00:26:44,820 --> 00:26:46,156
هل أطاعكِ؟

437
00:26:46,573 --> 00:26:48,081
بعد ان قاتلته

438
00:26:48,117 --> 00:26:49,650
وخسرت

439
00:26:49,685 --> 00:26:52,686
بدلاً من أن يجهز عليّ
تركني مُصابة

440
00:26:52,721 --> 00:26:54,207
يَعلم

441
00:26:54,400 --> 00:26:57,134
يعلم انكِ الحل الوحيد لتحرير جماعته

442
00:26:58,040 --> 00:27:01,108
لهذا السبب انقذني من الاعدام

443
00:27:01,137 --> 00:27:03,881
المرة القادة قد يحاول ان يستغلكِ

444
00:27:03,887 --> 00:27:06,573
ويعذبكِ حتى تفتحي بوابة عالمه

445
00:27:06,609 --> 00:27:07,917
لن افعلها البته

446
00:27:07,923 --> 00:27:09,316
يعتقد ستفعليها

447
00:27:09,322 --> 00:27:10,744
لكني لن افعلها

448
00:27:10,750 --> 00:27:13,073
سأرسله حيث اتى ولن افتح البوابة
مرة اخرى

449
00:27:13,081 --> 00:27:14,989
اخبرني كيف فحسب -
أخبرتكِ -

450
00:27:14,995 --> 00:27:16,762
من دون خوف وتردد

451
00:27:16,781 --> 00:27:18,114
لكني كنت خائفة

452
00:27:18,353 --> 00:27:20,576
كنتُ على وشك الموت عندما اصغى إليّ

453
00:27:20,582 --> 00:27:22,350
كيف هذا بدون خوف؟

454
00:27:23,225 --> 00:27:26,897
ربما كنت تعلمين انكِ ستموتين

455
00:27:27,262 --> 00:27:29,863
،لذا. ليس لديكِ شيء تخسرينه

456
00:27:29,898 --> 00:27:31,865
تعديتي مرحلة الخوف

457
00:27:32,492 --> 00:27:34,351
أنت من النوع العارف، صحيح؟

458
00:27:34,357 --> 00:27:37,048
الان عليك ان تأمريه ان يذهب عبر البوابة

459
00:27:37,439 --> 00:27:40,938
هذه الجزئية لم تشرحها لي

460
00:27:41,476 --> 00:27:43,343
البوابة

461
00:27:43,378 --> 00:27:46,046
لا اعرف كيف افتح البوابة

462
00:27:46,982 --> 00:27:48,882
ولا أنا

463
00:27:50,239 --> 00:27:51,972
ماذا تعني؟

464
00:27:51,978 --> 00:27:54,094
عاش اسلافكِ بحالة خوف

465
00:27:54,111 --> 00:27:55,811
على ان القوة هي وجدت للدمار

466
00:27:55,846 --> 00:27:57,946
حيث تعرضوا لعذاب أليم

467
00:27:57,982 --> 00:28:01,292
حتى يخفوا تلك الجزئية من اللغز

468
00:28:01,769 --> 00:28:04,486
لابد من شيء تخبرني به

469
00:28:05,895 --> 00:28:07,493
... هذا فقط

470
00:28:08,092 --> 00:28:11,593
جميع ذوي "الدم الاسود" يملكون المقدرة
على السيطرة على الشيطان

471
00:28:11,629 --> 00:28:13,468
فقط كل مرة على حدى

472
00:28:13,474 --> 00:28:15,741
يحتاجون لكي يفتحوا بوابة الشياطين

473
00:28:15,776 --> 00:28:19,211
والقوى توارثت من الاب الى الابن

474
00:28:19,589 --> 00:28:21,723
من الام للبنت

475
00:28:26,219 --> 00:28:27,657
أمي

476
00:28:28,756 --> 00:28:31,263
لقد مستني قبل ان تموت

477
00:28:31,435 --> 00:28:33,235
وشعرت بغرابة

478
00:28:33,241 --> 00:28:35,041
يبدو انكِ تعرفين الكثير بالفعل

479
00:28:35,047 --> 00:28:36,880
أكثر مما تحتاجين ان اعلمكِ إياه

480
00:28:46,907 --> 00:28:49,875
ارجعي عندما تتخلصين منه

481
00:28:49,910 --> 00:28:51,877
لدي مفاجأة لكِ

482
00:28:51,912 --> 00:28:55,047
لنناقش ما يخص اهلكِ

483
00:29:18,205 --> 00:29:19,582
ماذا؟

484
00:29:21,275 --> 00:29:23,108
،لماذا لم تخبريني

485
00:29:23,776 --> 00:29:25,433
عما انتِ عليه؟

486
00:29:26,788 --> 00:29:28,555
لأني لم اتغير

487
00:29:28,561 --> 00:29:30,741
كلا، تغيرتي

488
00:29:32,920 --> 00:29:34,853
أقصد. بعد كل شيء

489
00:29:34,888 --> 00:29:36,523
فعلته لمساعدتكِ

490
00:29:36,771 --> 00:29:38,362
وجب عليكِ ان تخبريني

491
00:29:38,368 --> 00:29:39,566
لمَ؟

492
00:29:40,772 --> 00:29:42,228
الان تعرف حقيقتي

493
00:29:42,234 --> 00:29:43,733
أشمئز منك؟ -
كلا -

494
00:29:43,764 --> 00:29:46,488
لا اعرف حقاً ما افكر به

495
00:29:46,654 --> 00:29:49,026
حسنٌ، أنتِ تتحكمين بالمخلوق

496
00:29:49,032 --> 00:29:51,860
ذلك الشيء الذي يفتك بالناس

497
00:29:51,866 --> 00:29:55,367
الذين انا مسؤول عنهم -
أنا لا اتحكم به -

498
00:29:57,852 --> 00:29:59,244
هل أخبرت (غوين)؟

499
00:29:59,684 --> 00:30:00,703
أجل

500
00:30:01,903 --> 00:30:04,870
أخبرتها ان (ويذرز) أطلق سراحكِ

501
00:30:04,876 --> 00:30:07,377
لكني لم اخبرها عن الكيفية

502
00:30:07,383 --> 00:30:10,351
هل أخبرتك لماذا تخلت عني؟

503
00:30:10,903 --> 00:30:12,736
،ولماذا فجأة بكل سعادة

504
00:30:12,742 --> 00:30:14,942
تركت المارشال ان يقطع رأسي؟

505
00:30:16,612 --> 00:30:18,400
كل ما استطيع اخباركِ به

506
00:30:19,689 --> 00:30:22,133
أنها لم تكُن مُخيّرة

507
00:30:22,139 --> 00:30:23,872
كلا، أفهم

508
00:30:24,168 --> 00:30:25,890
كانت تفضل مصلحتها

509
00:30:28,548 --> 00:30:30,863
ماذا يفعلون؟

510
00:30:32,894 --> 00:30:34,260
يتفقدون الأذن

511
00:30:34,548 --> 00:30:36,948
"هؤلاء مرتزقة "ذي بوننز

512
00:30:36,984 --> 00:30:38,212
اهم؟

513
00:30:38,822 --> 00:30:41,084
الذين قتلوا عائلتكِ

514
00:30:42,856 --> 00:30:44,256
"اولاً تقتلين "ذي بونز

515
00:30:44,291 --> 00:30:46,091
بعدها المخلوق. أهذه خطتكِ؟

516
00:30:47,299 --> 00:30:48,861
أليس من الافضل لكِ اولاً

517
00:30:48,867 --> 00:30:50,531
أن تتخلصي من الشيطان؟

518
00:30:50,537 --> 00:30:51,796
"يدعى "ليكيري

519
00:30:51,802 --> 00:30:52,834
حسنٌ

520
00:30:52,840 --> 00:30:56,188
،"أليس الاحق ان تضعي حد لـ "ليكيري

521
00:30:56,194 --> 00:30:57,727
بدلاً من الإنتقام؟

522
00:31:00,508 --> 00:31:03,208
قضيت حياتي ابحث عنهم

523
00:31:04,089 --> 00:31:06,444
لا يسعني ان أشرح

524
00:31:07,147 --> 00:31:10,048
أشعر وأنني لست قادرة على التخلص
من المخلوق

525
00:31:10,083 --> 00:31:12,725
مالم أصفي ذهني من كل شيء

526
00:31:14,653 --> 00:31:16,820
حتى اتخلص من الماضي

527
00:31:18,492 --> 00:31:20,609
ان كان هذا يريحك

528
00:31:22,031 --> 00:31:25,163
آمل ان اتخلص منهم مع المخلوق بضربة واحدة

529
00:31:26,769 --> 00:31:30,035
لو طلبتي رأيي فاعتبر هذه انانية

530
00:31:30,070 --> 00:31:32,737
وعمل انتحاري

531
00:31:34,529 --> 00:31:36,796
واحقاء للحق

532
00:31:37,026 --> 00:31:40,494
اتمنى ان لا تودي بنفسكِ للهاوية

533
00:32:04,623 --> 00:32:07,470
علمت انك يوماً ستأتي

534
00:32:08,970 --> 00:32:11,676
سُررت لرؤيتك. أيها الذئب العجوز

535
00:32:12,342 --> 00:32:13,908
وتركتنا من اجل عملك هذا؟

536
00:32:14,854 --> 00:32:17,415
ما أجمل من راحة البال ؟

537
00:32:18,295 --> 00:32:19,836
لا اعلم

538
00:32:19,842 --> 00:32:21,392
حصان أصيل؟

539
00:32:22,431 --> 00:32:24,789
زوجي جزم؟

540
00:32:27,661 --> 00:32:29,600
لابد انك تعرف سبب قدومي

541
00:32:30,640 --> 00:32:32,574
،اولاً، (ماغمور) ثم أنت

542
00:32:33,329 --> 00:32:35,102
لابد أن القدر جمعنا؟

543
00:32:36,618 --> 00:32:38,340
أين صاحبة "الدم الاسود"؟

544
00:32:39,820 --> 00:32:41,350
"الدم الاسود"؟

545
00:32:41,808 --> 00:32:43,241
لو انك اتيت لهذا السبب

546
00:32:43,277 --> 00:32:44,620
فعندها ذهب سعيك هباءً

547
00:32:44,626 --> 00:32:46,411
أجل كانت رحلة طويلة

548
00:32:46,446 --> 00:32:48,889
لهذا المكان النتن

549
00:32:49,516 --> 00:32:51,583
... اعطتني فرصة التفكير بــ

550
00:32:51,618 --> 00:32:53,123
"متبقي واحدة"

551
00:32:54,007 --> 00:32:55,407
كيف لهذا ان يُعقل؟

552
00:32:55,413 --> 00:32:57,213
أبدناهم عن بكرة ابيهم

553
00:32:57,724 --> 00:32:59,705
من ثمة تذكرت

554
00:33:00,783 --> 00:33:02,894
الفتاة في النفق

555
00:33:02,929 --> 00:33:05,230
نشابي لا يخطيء

556
00:33:05,265 --> 00:33:08,466
هذا ما اخبرت نفسي به بالضبط

557
00:33:10,160 --> 00:33:12,060
ألا انك تعمدت ان تخطيء

558
00:33:12,572 --> 00:33:15,774
ولماذا فعلت هذا، أتعجب؟

559
00:33:16,691 --> 00:33:19,077
هنالك شيء يخصها يا (شيك)؟

560
00:33:19,651 --> 00:33:21,852
أكبر مني ومنك

561
00:33:22,716 --> 00:33:24,749
حاولت قتلها من المرة الاولى لكني فشلت

562
00:33:24,785 --> 00:33:25,990
وستفشل انت ايضاً

563
00:33:25,996 --> 00:33:27,845
ليس مقدر لها الموت

564
00:33:28,982 --> 00:33:31,756
تتكلم وكأنك فقدت لمستك

565
00:33:31,792 --> 00:33:33,433
وعقلك

566
00:33:33,439 --> 00:33:36,261
انسى الموضوع واغرب

567
00:33:36,296 --> 00:33:39,618
هنالك قوى غامضة هنا لن تفهمها

568
00:33:39,624 --> 00:33:42,767
أقتل ايما اشاء ووقتما اشاء

569
00:33:43,821 --> 00:33:47,505
لا شيء يسمى قدر، ولا يوجد رب
"تعالى الله عما يَصفون"

570
00:33:48,537 --> 00:33:51,609
هنالك قوة وضعف فحسب

571
00:33:51,645 --> 00:33:55,273
ها انا وانت نتواجه اليوم

572
00:33:58,616 --> 00:34:00,952
لن اقاتلك

573
00:34:00,987 --> 00:34:02,754
اقتلني لو اضطررت

574
00:34:02,789 --> 00:34:04,723
لكني لن اوسخ نفسي معك

575
00:34:04,758 --> 00:34:06,075
لن توسخ نفسك؟

576
00:34:07,739 --> 00:34:09,774
هذا انتقام

577
00:34:09,951 --> 00:34:11,884
لم يكن عليك ان تدر

578
00:34:11,890 --> 00:34:13,515
ظهرك لي، أيها الذئب العجوز

579
00:34:13,521 --> 00:34:15,390
الذئب مات

580
00:34:15,396 --> 00:34:17,166
في قرية "بلاكبلودز" هنالك

581
00:34:18,171 --> 00:34:20,071
سيموت (سميث) اليوم

582
00:34:20,107 --> 00:34:22,387
سعيد كوني كفرت عن ذنبي بشيء واحد
بهذه الحياة

583
00:34:22,393 --> 00:34:23,789
حقاً؟

584
00:34:23,795 --> 00:34:25,862
وما الخير الذي فعلته؟

585
00:34:27,746 --> 00:34:29,779
"متبقي واحدة"

586
00:34:30,882 --> 00:34:32,417
ليست لوقت طويل

587
00:34:39,459 --> 00:34:42,494
،قبل ان تموت

588
00:34:42,529 --> 00:34:45,923
سأخبرها عن حقيقتك

589
00:35:23,796 --> 00:35:25,696
هذا لأجل الـ "بلاكبلوودز"

590
00:35:58,330 --> 00:35:59,821
! (شيك)

591
00:37:08,066 --> 00:37:09,899
من هذا الطريق

592
00:37:13,805 --> 00:37:15,438
إرشدنا

593
00:37:15,474 --> 00:37:17,607
للطريق الصحيح

594
00:37:24,116 --> 00:37:26,249
صمتاً

595
00:39:14,793 --> 00:39:17,560
ما انت بحق الإله؟

596
00:39:28,998 --> 00:39:30,665
إذن، (دريد) كان محقاً

597
00:39:30,671 --> 00:39:32,993
تستطيعون التحكم بهذه المخلوقات

598
00:39:32,999 --> 00:39:35,834
كنت اعتقده متدين للنخاع

599
00:39:37,080 --> 00:39:39,574
لقد احسنا صنعاً بإبادة جماعتكِ

600
00:39:47,058 --> 00:39:48,967
ماذا؟
ألا تستطيعين التغلب بشرف؟

601
00:39:48,973 --> 00:39:50,560
أتحتاجين صديقكِ الوحش ان يساعدكِ؟

602
00:39:50,595 --> 00:39:51,995
قتال بشرف؟

603
00:39:52,030 --> 00:39:54,395
لقد قتلت عزل واطفال

604
00:39:54,401 --> 00:39:56,833
لقد ارقت الكثير من الدماء السوداء
بتلك الليلة

605
00:39:57,118 --> 00:39:59,051
لكن ليس بقدر دماء صديقكِ الذئب

606
00:39:59,791 --> 00:40:01,771
قال (ماغمور) ذلك الاسم ايضاً

607
00:40:02,210 --> 00:40:04,177
من هذا الملقب بــ "الذئب"؟

608
00:40:05,510 --> 00:40:07,613
ألا تعلمين؟

609
00:40:07,619 --> 00:40:09,220
أنه ذلك العجوز (سميث)

610
00:40:09,226 --> 00:40:10,670
الذي كنتِ تقضين وقتكِ معه

611
00:40:10,676 --> 00:40:11,784
لا

612
00:40:12,445 --> 00:40:15,919
قتل نشابه الكثير من جماعتكِ بتلك الليلة

613
00:40:21,253 --> 00:40:22,725
نشاب؟

614
00:40:37,902 --> 00:40:40,100
هو من عليك ان تنتقمي منه

615
00:40:40,106 --> 00:40:42,072
أليس كذلك؟

616
00:40:42,669 --> 00:40:44,670
بل كانوا رجالك

617
00:40:44,676 --> 00:40:45,967
أنت كنت القائد

618
00:40:45,973 --> 00:40:47,172
حقاً؟

619
00:40:48,230 --> 00:40:50,542
،لو قُتل شعبكِ بالسيف

620
00:40:50,548 --> 00:40:52,615
هل ستجدين السيف وتدمريه؟

621
00:40:52,650 --> 00:40:55,952
كلا بل أدمر حامله

622
00:40:55,987 --> 00:40:57,511
إذن، أنا مجرد سيف

623
00:40:57,642 --> 00:41:00,409
مجرد معدن بيد (إيفريت دريد)

624
00:41:00,759 --> 00:41:03,025
حتى لو لم افعلها
سيجلب غيري

625
00:41:03,061 --> 00:41:05,795
حتى لو قتلتيني

626
00:41:05,830 --> 00:41:07,196
وهذا مستحيل

627
00:41:07,232 --> 00:41:10,333
عندها كنتِ لتحطمين سيف فحسب

628
00:41:10,368 --> 00:41:13,469
بينما القاتل الحقيقي طليق

629
00:41:27,118 --> 00:41:29,952
صديقكِ القبيح قلق عليكِ

630
00:41:34,292 --> 00:41:35,762
لا يجب عليه

631
00:41:43,741 --> 00:41:45,274
أنتِ بارعه

632
00:41:45,280 --> 00:41:47,079
أفضل منكَ

633
00:41:56,773 --> 00:42:01,484
* ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة *
صفحة الفيس : www.facebook.com/alialshemmeri91

