﻿1
00:00:17,654 --> 00:00:20,747
لا يمكننا الاستحمام سويًا
(بنفس الوقت يا (ليا

2
00:00:20,832 --> 00:00:23,630
أحدنا سيحجب تدفق المياه عن الآخر

3
00:00:23,715 --> 00:00:25,989
ليس المقصد من هذا النظافة

4
00:00:26,074 --> 00:00:28,997
بل المقصد هو المضاجعة

5
00:00:32,059 --> 00:00:33,607
لا

6
00:00:33,692 --> 00:00:36,239
سيكون ذلك غير مريح، وربما خطير

7
00:00:36,412 --> 00:00:38,772
الصابونة قد تدخل في أماكن صعبة

8
00:00:38,857 --> 00:00:40,201
لو انحنينا عكس مقبض الدش

9
00:00:40,285 --> 00:00:41,545
قد نؤذي أنفسنا

10
00:00:41,630 --> 00:00:43,208
قد تتساقط العبوات

11
00:00:44,047 --> 00:00:45,534
كانت مجرد فكرة

12
00:00:45,619 --> 00:00:47,577
كانت فكرة سيئة

13
00:00:47,662 --> 00:00:48,607
أنا متفاجئ

14
00:00:48,692 --> 00:00:50,341
أنتِ فتاة ذكية

15
00:00:51,949 --> 00:00:54,779
سأشغل منبهك

16
00:00:58,308 --> 00:01:00,840
إنها عطلة نهاية أسبوع لمدة ثلاثة أيام
والقمر مكتمل

17
00:01:00,925 --> 00:01:02,427
الناس سيقدمون على تصرفات حمقاء

18
00:01:02,512 --> 00:01:05,372
لذا اطلب من الجميع أن
يستقبلوا اتصالات إضافية في الطوارئ

19
00:01:05,457 --> 00:01:07,445
ابقوا أنفسكم متاحين، في حالة
الحاجة إليكم

20
00:01:07,530 --> 00:01:08,950
أيّ أسئلة؟

21
00:01:09,794 --> 00:01:11,177
من أين أتت تلك الكدمة؟

22
00:01:11,274 --> 00:01:12,763
أول ضحايا اكتمال القمر

23
00:01:12,848 --> 00:01:14,202
صدمت رأسي بباب الخزانة

24
00:01:14,286 --> 00:01:15,554
عندما كنت أحضر كوب القهوة

25
00:01:15,638 --> 00:01:16,825
أي أسئلة أخرى؟

26
00:01:16,910 --> 00:01:19,761
"لماذا يوجد سيارة "سوبارو
في موقف سيارتكِ؟

27
00:01:19,846 --> 00:01:21,459
لأنها سيارتي

28
00:01:21,544 --> 00:01:22,544
لديكِ سيارة؟

29
00:01:22,645 --> 00:01:24,550
ستراها كثيرًا
لقد بعتُ دراجتي

30
00:01:24,634 --> 00:01:25,443
ماذا؟ لا

31
00:01:25,544 --> 00:01:26,739
لم تكن عملية

32
00:01:26,824 --> 00:01:28,029
هل بعتها بالفعل؟
..لأن

33
00:01:28,114 --> 00:01:30,508
شخص من موقع "كريغسليست" اشتراها

34
00:01:30,637 --> 00:01:33,552
أي أسئلة أخرى؟
ليست متعلقة بالدراجة

35
00:01:35,575 --> 00:01:37,365
لم تكن الكدمة بهذا الحجم

36
00:01:38,697 --> 00:01:40,646
لكن الطبيب في منتجع التزلج أخبرنا

37
00:01:40,731 --> 00:01:42,427
أنني قد أصبت بورم دموي

38
00:01:42,557 --> 00:01:45,212
ليس أمر مألوف
لكنه يحتاج إلى استنزاف

39
00:01:45,566 --> 00:01:48,458
أرى أنه تم علاجك من سرطان الجلد
قبل 6 سنوات

40
00:01:48,568 --> 00:01:50,483
و مؤخرًا من سرطان الثدي

41
00:01:50,568 --> 00:01:51,950
ومن هنا جاءت رحلة التزلج

42
00:01:52,146 --> 00:01:53,552
احتفال

43
00:01:54,266 --> 00:01:55,756
بمرور سنة بلا سرطان

44
00:01:55,841 --> 00:01:57,841
و أيضًا 5 سنوات بلا سرطان

45
00:01:59,450 --> 00:02:03,052
لا أعتقد أنه يجب أن تكون الإبرة طويلة

46
00:02:03,255 --> 00:02:05,060
الورم الدموي لديكِ عميق جدًا

47
00:02:05,145 --> 00:02:06,810
لذلك يجب أن تكون الإبرة طويلة

48
00:02:06,895 --> 00:02:08,380
لكن الأمر سينتهي سريعًا

49
00:02:08,465 --> 00:02:10,506
المعذرة، يجب أن اتدخل قبل أن تذهب
هذه الصفقة إلى الجنوب

50
00:02:10,590 --> 00:02:12,513
لا تمانعين أن أذهب قليلًا؟

51
00:02:13,971 --> 00:02:16,685
هل تودين الانتظار لحين عودة زوجكِ؟

52
00:02:17,161 --> 00:02:18,458
كلا

53
00:02:18,673 --> 00:02:19,958
لنبدأ

54
00:02:23,382 --> 00:02:25,433
كيف أصبت بقضمة الصقيع في "سان خوزيه"؟

55
00:02:25,518 --> 00:02:26,823
حادث أثناء العلاج بالتبريد

56
00:02:26,908 --> 00:02:28,661
بقيت بالكشك فترة طويلة

57
00:02:28,746 --> 00:02:30,748
كنت سأقف في الخارج لثلاث دقائق كاملة

58
00:02:30,832 --> 00:02:32,499
..لكنه قال -
لكنني قلت لا حاجة لذلك -

59
00:02:32,584 --> 00:02:34,380
سأضبط المنبه على هاتفي

60
00:02:34,465 --> 00:02:37,009
وبعد ذلك سرحت بأفكاري
..ثم

61
00:02:37,094 --> 00:02:39,747
عدتُ لأجده مجمدًا

62
00:02:39,832 --> 00:02:42,096
لكنني قلق بشكل أكبر بشأن الحمى

63
00:02:42,303 --> 00:02:44,162
هل كان العلاج بالتبريد
 يهدف إلى علاج شيء ما؟

64
00:02:44,247 --> 00:02:45,435
كلا، عناية شخصية روتينية

65
00:02:45,520 --> 00:02:47,672
لقد اتخذنا تمديد الحياة
جزءًا من نظامنا الصحي

66
00:02:47,757 --> 00:02:50,318
المكملات الغذائية، التأمل، التمارين

67
00:02:50,465 --> 00:02:52,271
ثلاثة من تطبيقات الألعاب الخاصة بي
انتشرت

68
00:02:52,356 --> 00:02:55,194
أنا محظوظ بما يكفي
لتحمل تكاليف ما أريد

69
00:02:55,279 --> 00:02:56,943
لذا صرفتها على صحتي

70
00:02:57,294 --> 00:03:00,443
اعتقد أن الحمى قد تكون
بسبب عدوى

71
00:03:00,708 --> 00:03:03,802
حسنًا، أعلم أن قضمة الصقيع قد
تجعلك عرضة للخطر

72
00:03:03,887 --> 00:03:08,325
الأمر فقط
..لا يبدو شديدًا بما يكفي لـ

73
00:03:08,695 --> 00:03:11,099
المعذرة، أشعر بقليل من الغثيان

74
00:03:12,417 --> 00:03:13,497
(وايت)

75
00:03:22,970 --> 00:03:24,716
أحتاج إلى فريق نقل طبي
على الفور

76
00:03:24,804 --> 00:03:26,719
أمعائه مثقوبة
يحتاج إلى جراحة فورية

77
00:03:27,057 --> 00:03:31,404
{\an8\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">الطبيب البارع

78
00:03:28,488 --> 00:03:31,488
فريق عرب ويرز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
 <font color="#8dc63f">السابعة</font> الحلقة <font color="#8dc63f">الرابع </font> الموسم

79
00:03:31,695 --> 00:03:34,871
<font color="#fec73d">مبدأ عدم اليقين</font> :عنوان الحلقة

80
00:03:33,056 --> 00:03:36,114
نفذ الترجمة:
<font color="#0daffb">إيمـــــــان</font> @Eman_5ab

81
00:03:36,793 --> 00:03:39,129
لا، لا
لماذا الناس يكرهون مزارع الرياح؟

82
00:03:39,214 --> 00:03:40,982
الجميع يعتقد أنها صاخبة

83
00:03:41,228 --> 00:03:42,802
هذا يمكنه جعل صوت محرك التوربين هادئًا

84
00:03:42,887 --> 00:03:44,338
كصوت قلب صفحة في المكتبة

85
00:03:44,423 --> 00:03:45,833
ألا يستحق هذا أن نستثمر فيه؟

86
00:03:45,918 --> 00:03:47,326
..هل نظرت إلى
انتظر

87
00:03:47,469 --> 00:03:49,122
أيّ شيء عليّ معرفته؟

88
00:03:49,210 --> 00:03:50,380
تم استنزاف الورم الدموي

89
00:03:50,465 --> 00:03:52,304
سنرسل عينة لمختبر علم الأمراض
..أمور روتينية

90
00:03:52,388 --> 00:03:53,739
سنحصل على النتجة غدًا

91
00:03:53,823 --> 00:03:55,310
شكرًا لكِ

92
00:03:56,008 --> 00:03:58,044
سمعت عن غير قصد

93
00:03:58,536 --> 00:04:00,411
هل أنت مستثمر مغامر؟
<font color="#00ffff">*أشخاص أو شركات يستثمرون بالشركات الصغيرة الواعدة*</font>

94
00:04:01,414 --> 00:04:03,490
الوحيدين الذين يسألونني إن كنت
مستثمر مغامر

95
00:04:03,575 --> 00:04:06,232
هم الأشخاص الذين يريدون مستثمر مغامر
أن يستثمر في مشروعهم

96
00:04:07,976 --> 00:04:11,951
ربما بعد أن تتعافى زوجتك
يمكننا التحدث؟

97
00:04:12,059 --> 00:04:13,209
اتصلي متى ما كنتِ مستعدة

98
00:04:13,294 --> 00:04:14,966
حياتي هي الاستماع للأفكار

99
00:04:15,051 --> 00:04:16,437
إذا كان جيدًا
سأديره بواسطة شركائي

100
00:04:16,521 --> 00:04:17,341
و إن كان رائعًا

101
00:04:17,426 --> 00:04:19,794
سنشارك في 30٪ من رأس المال في شركتك

102
00:04:21,921 --> 00:04:23,083
نعم

103
00:04:23,168 --> 00:04:26,060
نعم.. أنت من أردت
أن ندخل في مجال التكنلوجيا النظيفة

104
00:04:27,896 --> 00:04:30,021
اعتقد أنه تتم دعوتي لموعد غرامي

105
00:04:31,293 --> 00:04:32,724
جميل

106
00:04:32,904 --> 00:04:34,107
لا، أنا أعمل معه

107
00:04:34,192 --> 00:04:35,927
لم يمنعكِ هذا من قبل-
أنا أشرف عليه-

108
00:04:36,012 --> 00:04:37,110
يمكن تغيير الجدول

109
00:04:37,195 --> 00:04:38,936
إنه من طائفة تعدد الزوجات

110
00:04:39,615 --> 00:04:41,896
ما لم يرسل لكِ خاتمًا
فهو مجرد موعد غرامي

111
00:04:41,981 --> 00:04:43,560
وأنتِ بحاجة للخروج أكثر

112
00:04:44,711 --> 00:04:46,029
وأنا أيضًا

113
00:04:52,273 --> 00:04:54,747
ستستأصلين الرباط الحجابي القولوني

114
00:04:55,060 --> 00:04:57,889
فقط لا تقطعي الشريان المساريقي السفلي

115
00:04:58,118 --> 00:05:01,731
يمكنني الشعور
بالشريان المساريقي السفلي تحت إصبعي

116
00:05:01,888 --> 00:05:03,890
أضع الدباسة

117
00:05:04,287 --> 00:05:05,872
ثم أقطع

118
00:05:06,658 --> 00:05:08,240
"أصوت لـ"موافقة

119
00:05:10,883 --> 00:05:12,363
غير موافقة

120
00:05:12,607 --> 00:05:13,999
محايدة

121
00:05:14,220 --> 00:05:15,220
هناك استطلاع؟

122
00:05:15,345 --> 00:05:17,724
نعم
حول موضوع المضاجعة وقت الاستحمام

123
00:05:17,809 --> 00:05:20,458
أعلم أنه من الخطأ مناقشة
موضوع المضاجعة وقت الإستحمام في العمل

124
00:05:20,543 --> 00:05:22,055
لذلك قمت بإجراء استطلاع بدلاً من ذلك

125
00:05:22,276 --> 00:05:23,497
أفضل بكثير

126
00:05:23,582 --> 00:05:26,108
د.(مورفي) هل ترغب حقًا
بأن يعلم الناس بشأن هذه التفاصيل

127
00:05:26,193 --> 00:05:27,482
عن حياتك الشخصية؟

128
00:05:27,567 --> 00:05:30,872
ألا تعتقد أنهم اعتبروه مجرد سؤال؟

129
00:05:30,957 --> 00:05:33,841
كلا، نعتبره أمر حدث
(بينك و بين (ليا

130
00:05:33,926 --> 00:05:35,083
ثم حدثت مشاجرة

131
00:05:35,168 --> 00:05:36,678
في وقت ما قبل الساعة الثامنة صباحًا

132
00:05:36,762 --> 00:05:38,763
و هو الوقت الذي تم فيه اطلاق الاستطلاع

133
00:05:39,974 --> 00:05:41,889
أنتم أذكياء جدًا

134
00:05:41,974 --> 00:05:45,328
أرى تمددًا منتشرًا
في الأمعاء الغليظة هنا

135
00:05:45,452 --> 00:05:46,919
هل هذا طبيعي؟

136
00:05:47,564 --> 00:05:50,255
بعض الآفات المتكلسة

137
00:05:50,838 --> 00:05:52,361
الجدار رقيق أيضًا

138
00:05:52,446 --> 00:05:53,630
"مرض "هيرشسبرونغ

139
00:05:53,715 --> 00:05:55,553
إعتقدت أن مرض "هيرشسبرونغ" يصيب المواليد

140
00:05:55,637 --> 00:05:56,644
والأطفال الصغار فقط

141
00:05:56,729 --> 00:05:57,943
إنه كذلك

142
00:05:58,643 --> 00:06:00,060
لكنه مصاب به

143
00:06:08,769 --> 00:06:10,378
"عالجنا مرض "هيرشسبرونغ

144
00:06:10,463 --> 00:06:12,535
عن طريق إزالة الجزء المتوسع من قولونك

145
00:06:12,620 --> 00:06:14,342
لن يؤثر على حياتك

146
00:06:14,427 --> 00:06:16,090
لكننا نرغب بتفسير

147
00:06:16,175 --> 00:06:17,341
(لا يقصد د.(مورفي

148
00:06:17,425 --> 00:06:19,012
أننا نتوقع منك أن تكون
خبير بتشخيص الأمراض

149
00:06:19,097 --> 00:06:20,277
..كل ما في الأمر

150
00:06:20,402 --> 00:06:21,956
..حالتك كانت استثنائية

151
00:06:22,222 --> 00:06:24,643
..لذا إن كان لديك أيّ فكرة

152
00:06:24,728 --> 00:06:28,089
هل أصيب أيّ فرد من عائلتك بهذه الأعراض فجأة؟

153
00:06:31,209 --> 00:06:35,120
لقد فعلت شيئًا فريدًا لنفسي
 منذ حوالي ستة أشهر

154
00:06:35,644 --> 00:06:37,558
عدلتُ شفرتي الجينية

155
00:06:37,929 --> 00:06:40,746
قمت بإجراء تقنية "كريسبر" بتوجيه من بعض الباحثين
<font color="#00ffff">*تقنية للتعديل الجيني تتيح تعديل الحمض النووي للكائن الحي*</font>

156
00:06:40,831 --> 00:06:42,152
من الصين تعرفت عليهم من خلال عملي

157
00:06:42,237 --> 00:06:43,988
قاموا بتجميع سلسلة من التشكيلات

158
00:06:44,073 --> 00:06:48,387
ثم شحنوهم إليّ
و(صوفيا) ساعدتني بحقنهم

159
00:06:48,472 --> 00:06:49,598
في نخاع عظمي

160
00:06:49,683 --> 00:06:50,768
لماذا؟

161
00:06:50,942 --> 00:06:52,457
"لو كنت تعلم أي شيء عن تقنية "كريسبر

162
00:06:52,542 --> 00:06:54,506
فستعلم مدى خطورة العبث بجيناتك

163
00:06:54,590 --> 00:06:57,211
ليس لديك أدنى فكرة عن
المشاكل التي قد تسببها لك

164
00:06:57,296 --> 00:06:59,808
كنت بحاجة إلى تحسين نشاط
إنزيم "التيلوميراز" لديّ

165
00:06:59,925 --> 00:07:01,497
إنه الإنزيم المسؤول عن تعديل

166
00:07:01,581 --> 00:07:02,621
أخطاء تكرار الخلايا

167
00:07:02,706 --> 00:07:03,728
وفي الأساس هو المسبب للشيخوخة

168
00:07:03,812 --> 00:07:04,987
لا يمكنك إيقاف التقدم في العمر

169
00:07:05,072 --> 00:07:07,198
من خلال تغيير نشاط إنزيم التيلوميراز لديك

170
00:07:07,283 --> 00:07:10,785
قد تطيل سنوات حياتك قليلًا
لكن التمارين الرياضية

171
00:07:10,870 --> 00:07:13,410
تعطيك نفس النتيجة
و بمخاطرة أقل بكثير

172
00:07:13,495 --> 00:07:14,940
قرارك ليس منطقي

173
00:07:15,025 --> 00:07:18,354
تمديد حياتي لبضع سنوات
ليست سوى هدف صغير بالنسبة لي

174
00:07:18,523 --> 00:07:20,481
أنت تعلم مدى سرعة تطور الطب

175
00:07:20,566 --> 00:07:22,440
اليوم ليس بعيدًا عندما ننجح بالاستنساخ

176
00:07:22,525 --> 00:07:25,445
سنتمكن من جعل عملية
زراعة الأعضاء في غاية السهولة

177
00:07:25,530 --> 00:07:27,316
سيبدأ الذكاء الصناعي بعمل تفوقات

178
00:07:27,401 --> 00:07:28,924
لا يمكننا التنبؤ بها أو فهمها

179
00:07:29,036 --> 00:07:31,979
المعرفة الطبية ستزداد بشكل كبير

180
00:07:32,064 --> 00:07:34,691
هناك أطفال ولدوا الآن وسيعيشون لرؤية ذلك

181
00:07:34,776 --> 00:07:36,792
قد يتمكنون من العيش لـ1000 سنة

182
00:07:36,923 --> 00:07:38,673
ربما أكثر، ربما للأبد

183
00:07:38,767 --> 00:07:41,030
أو على الأقل بالقدر الذي يرغبون به

184
00:07:41,198 --> 00:07:43,480
لذا خطتنا هي أن نمنح تقنية "كريسبر" عليّ سنة

185
00:07:43,565 --> 00:07:45,577
للتأكد من أن تغيير إنزيم "تيلوميراز" قد نجح

186
00:07:45,662 --> 00:07:47,807
و بعد ذلك سنحقنها هي

187
00:07:49,635 --> 00:07:51,767
حسنًا، سنقوم بسحب عينة من نخاع العظم

188
00:07:51,852 --> 00:07:53,692
لنرى إن كان بإمكاننا معرفة ما فعلته

189
00:08:01,023 --> 00:08:02,241
مهلًا

190
00:08:02,326 --> 00:08:06,330
لا أعتقد أن القهوة فكرة جيدة

191
00:08:06,875 --> 00:08:08,703
حضارات بأكملها تعتمد عليها

192
00:08:08,790 --> 00:08:10,715
لكن لا أعتقد أنكِ تشيرين للمشروب نفسه

193
00:08:10,799 --> 00:08:12,589
لا أعتقد أنها فكرة جيدة
لطالب سنة أولى

194
00:08:12,673 --> 00:08:13,846
و طالبة سنة رابع للخروج معًا

195
00:08:13,931 --> 00:08:16,974
أنا مُلزمة بالإشراف عليك
في وقت ما في المستقبل

196
00:08:17,059 --> 00:08:20,065
وسيكون الأمر معقدًا لتغيير التواريخ

197
00:08:20,150 --> 00:08:22,791
.. وفي الحقيقة

198
00:08:23,014 --> 00:08:26,149
نادرًا ما تنتهي مواعدة شخص تعمل معه
نهاية سعيدة

199
00:08:26,234 --> 00:08:27,455
لذا أقدر

200
00:08:27,540 --> 00:08:29,700
..تفكيرك بي لكنني-
اعتقدتِ أنه موعد غرامي-

201
00:08:31,348 --> 00:08:33,338
لا أزال جديد هنا، و إعتقدتُ

202
00:08:33,424 --> 00:08:35,963
أنها فرصة جيدة للتعرف على بعضنا البعض

203
00:08:36,336 --> 00:08:38,572
القهوة مثالية، لأنها تتطلب

204
00:08:38,657 --> 00:08:41,008
أقل مستويات الالتزام
بالنسبة للناس فيما بينهم

205
00:08:41,345 --> 00:08:42,971
إنه ليس دعوة على الغداء

206
00:08:43,456 --> 00:08:45,415
إذا كنتِ ترفضين فلا بأس

207
00:08:45,643 --> 00:08:47,510
لكنني سأتركك تعيدين تفكيركِ

208
00:08:51,534 --> 00:08:54,534
(كلير)
<font color="#00ffff">"قال إنه ليس موعد غرامي" </font>

209
00:08:55,558 --> 00:08:58,558
(مورغان)
<font color="#00ffff">"بالطبع هو موعد غرامي" </font>

210
00:09:01,409 --> 00:09:03,977
ادعى إنه ليس موعد غرامي فقط ليحفظ ماء وجهه

211
00:09:04,190 --> 00:09:06,323
أو ربما أنا افترضتُ أنه كذلك

212
00:09:06,631 --> 00:09:07,917
لكن لماذا افترضت ذلك؟

213
00:09:08,002 --> 00:09:10,013
لا أعتقد أنني من النوع النرجسي

214
00:09:10,098 --> 00:09:12,693
التي تعتقد أن كل الرجال يحاولون التقرب مني

215
00:09:13,205 --> 00:09:16,505
أو ربما كلتانا افترضنا أنه موعد غرامي
لأنه موعد غرامي

216
00:09:16,724 --> 00:09:18,685
هذا ممتع
يعجبني أن أكون صديقتكِ المقربة

217
00:09:18,770 --> 00:09:20,083
حفلة مبيت؟

218
00:09:26,115 --> 00:09:28,959
لقد أجريت استطلاع لإختبار مدى
شعبية المضاجعة وقت الإستحمام

219
00:09:29,044 --> 00:09:30,275
سمعت بذلك

220
00:09:30,360 --> 00:09:32,406
أجبت على بعض الأسئلة

221
00:09:32,491 --> 00:09:36,987
"فاز خيار "أوافق
(لكن لا تتحمسي يا (ليا

222
00:09:37,072 --> 00:09:39,400
إنها مجرد 58 مقابل 35

223
00:09:39,485 --> 00:09:41,791
مع العديد من عدم الإلتزام المعقد

224
00:09:41,895 --> 00:09:44,314
لذا موقفي كان مسؤول

225
00:09:44,439 --> 00:09:46,393
..ليس لدينا مساحة كافية لـ

226
00:09:46,478 --> 00:09:48,752
جهاز تمرين

227
00:09:48,883 --> 00:09:51,831
أنا فقط أجمعه معًا
حتى أتمكن من إلتقاط صورة له

228
00:09:51,916 --> 00:09:53,213
وأبيعه عبر الإنترنت

229
00:09:53,298 --> 00:09:55,283
لماذا تملكينه إن كنتِ لا تريدينه؟

230
00:10:01,322 --> 00:10:03,963
زوجي السابق أرسله

231
00:10:05,062 --> 00:10:06,542
السابق؟

232
00:10:06,768 --> 00:10:08,479
زوجي

233
00:10:10,244 --> 00:10:11,644
تركت الجهاز في العليّة

234
00:10:11,729 --> 00:10:13,838
حتى استقر بمكان ما به مساحة كافية

235
00:10:13,923 --> 00:10:15,744
وحسنًا، ذلك استغرق 10 سنوات

236
00:10:15,900 --> 00:10:17,846
لكن ليس وكأن الجهاز كان يعيقه

237
00:10:21,125 --> 00:10:25,407
تزوجنا، ليس لوقت طويل
بعد الثانوية مباشرة

238
00:10:25,492 --> 00:10:27,078
حرفيًا، كان ابن الجيران

239
00:10:27,196 --> 00:10:29,242
كبرنا معًا، الناس توقعت ذلك

240
00:10:29,327 --> 00:10:32,422
كانت غلطة كبيرة

241
00:10:32,507 --> 00:10:34,891
أدركنا ذلك سريعًا

242
00:10:39,178 --> 00:10:41,258
لماذا قد ترغب بالعيش للأبد؟

243
00:10:41,344 --> 00:10:42,891
ستشعر بالملل الشديد

244
00:10:43,875 --> 00:10:45,251
الشخص الذي أنا عليه الآن

245
00:10:45,336 --> 00:10:49,250
مختلف كليًّا عن الشخص
 الذي كنته في الرابعة عشر

246
00:10:50,016 --> 00:10:52,187
تختلف شخصيتي كل عام

247
00:10:53,221 --> 00:10:56,836
تتعلم أن تتفهم

248
00:10:57,752 --> 00:11:00,476
تحب الكتب التي كنت تكرهها

249
00:11:01,528 --> 00:11:04,234
أحيانًا الأشخاص الذين كنت تكرههم

250
00:11:04,407 --> 00:11:08,759
الموسيقى التي لم تفهمها
تصبح ساحرة

251
00:11:09,231 --> 00:11:11,190
.وسوف تفتح ألف باب جديد

252
00:11:11,275 --> 00:11:13,582
.إنني اتطلع إلى المغامرة

253
00:11:15,077 --> 00:11:17,930
.معذرة، لكن المغامرة لا تكون دائمًا ممتعة

254
00:11:19,055 --> 00:11:22,682
أعتقد أن الأمر يستغرق 40 أو 50 عامًا

255
00:11:22,767 --> 00:11:25,086
.فقط لتخطي الأشياء التي فعلها والداك

256
00:11:25,231 --> 00:11:26,841
،لو عشنا طويلًا بما فيه الكفاية

257
00:11:26,926 --> 00:11:30,992
.قد يحصل الجنس البشري أخيرًا على فرصة للنمو

258
00:11:37,783 --> 00:11:39,742
ما هو قياس الحذاء الذي ترتديه؟

259
00:11:39,874 --> 00:11:41,633
.سبعة ونصف إنش

260
00:11:42,315 --> 00:11:44,562
"ماركة د. (آلين) للسير على الغيوم"

261
00:11:44,647 --> 00:11:47,017
إضافة كلمة "دكتور" للاسم دائمًا
.ما تكون استراتيجية جيّدة للتسويق

262
00:11:47,101 --> 00:11:49,582
إنها مصممة لتقليل الالتهاب

263
00:11:50,055 --> 00:11:51,709
.الذي يصيب اللفافة الأخمصية
<font color="#00ffff">*التهاب اللفافة الأخمصية: هو أحد أكثر أسباب ألام كعب القدم شيوعًا*</font>

264
00:11:51,883 --> 00:11:54,842
،والتهاب النسيج والمفاصل
.وتشعرك بارتياح شديد

265
00:11:55,016 --> 00:11:57,856
هل لهذا علاقة بزوج مريضتنا
المستثمر المغامر؟

266
00:11:57,941 --> 00:11:59,369
.أحتاج إلى توصيات

267
00:11:59,454 --> 00:12:00,902
.(نتيجة اختبارات (هانا بالمر

268
00:12:04,072 --> 00:12:06,706
ألسنا جميعًا مشغولون بما يكفي
لتَعَلُم كيف نكون جراحين؟

269
00:12:07,174 --> 00:12:09,730
هل تريدين حقًا توزيع تركيزك على شيء تافه؟

270
00:12:14,639 --> 00:12:17,894
لأن الرغبة في كسب المال تلوث نقاء الطب؟

271
00:12:19,544 --> 00:12:21,285
.لديّ خمس أخوة

272
00:12:21,370 --> 00:12:23,633
.لقد كنت أعتني بالناس طوال حياتي

273
00:12:23,748 --> 00:12:27,056
،شخصٌ ما تأذى
.يجلبونه لي لأعالجه

274
00:12:27,363 --> 00:12:30,456
،أصبحت طبيبة حتى أحصل على أجر مقابل ذلك

275
00:12:30,604 --> 00:12:33,628
.ولكن أيضًا لأنني أُجيد رعاية الناس

276
00:12:33,849 --> 00:12:36,324
.من الممكن أن نفعل شيئًا ما لأكثر من سبب

277
00:12:47,486 --> 00:12:49,113
.الأخبار سيئة

278
00:12:58,211 --> 00:13:04,580
هناك مجموعة من الخلايا الجذعية المكونة للدم
.متعافية بشكل غير طبيعي

279
00:13:04,762 --> 00:13:06,831
فعلها؟ -
.إنه أمرٌ جلل -

280
00:13:06,916 --> 00:13:10,108
"لقد نجح في تحسين نشاط "تيلوميراز

281
00:13:10,193 --> 00:13:12,644
.كافي لإضافة 10 سنوات إلى حياته الطبيعية

282
00:13:12,729 --> 00:13:15,050
على فرض أنه لن يموت في الـ 50

283
00:13:15,135 --> 00:13:16,784
هناك بالفعل رد فعل مناعي ذاتي

284
00:13:16,869 --> 00:13:17,952
"يحاكي "هيرشسبرونغ

285
00:13:18,036 --> 00:13:19,105
.لا نعلم ماذا فعل أيضًا

286
00:13:19,199 --> 00:13:21,605
ماذا لو كان هذا عكس حالة المناعة الذاتية؟

287
00:13:21,690 --> 00:13:24,784
ماذا لو فعل شيئًا يقلل من مقاومته للعدوى؟

288
00:13:24,869 --> 00:13:28,560
فسنشهد المزيد من الالتهابات الانتهازية
.في الرئتين والجلد

289
00:13:28,739 --> 00:13:30,503
لو أنك عشت لألف عامٍ أخرى

290
00:13:30,588 --> 00:13:32,813
هل ستكون مع نفس الشخص بالنهاية

291
00:13:32,897 --> 00:13:34,050
كما في البداية؟

292
00:13:34,150 --> 00:13:35,456
لا -
لا -

293
00:13:36,390 --> 00:13:38,000
.لا إذا كنت تفترض الزواج الأحادي

294
00:13:38,085 --> 00:13:40,004
أعني، أن هذا يضع الكثير من الضغط
.على العلاقة

295
00:13:40,088 --> 00:13:42,106
هل من المفترض أن يكون الشخص
هو كل شيء للطرف الآخر

296
00:13:42,191 --> 00:13:43,804
طوال الوقت، لمدة 1000 عام؟

297
00:13:43,889 --> 00:13:47,656
.يبدو أن "يسوع" يوافق. على الزواج الأحادي

298
00:13:47,741 --> 00:13:50,132
يقول: "أنه لن يكون هناك مزيد
".من الزيجات في الجنة

299
00:13:50,217 --> 00:13:53,453
أعتقد أن البشر لا يمكنهم
.الحفاظ على علاقة طويلة

300
00:13:53,592 --> 00:13:54,832
هل تقرأ العهد الجديد أيضًا؟

301
00:13:54,917 --> 00:13:57,343
و"القرآن" وأشياء أخرى

302
00:13:57,428 --> 00:13:58,711
.تبدو كشخص مهووس

303
00:13:58,796 --> 00:14:01,103
.كما لو أن بينك وبين الرب مشاكل جمّة

304
00:14:01,294 --> 00:14:04,742
ماذا لو تسبب في ورم ليفي عصبي؟

305
00:14:04,862 --> 00:14:07,140
أورام مجهرية تتشكل على غمد العصب؟

306
00:14:07,225 --> 00:14:08,773
ممكن لكن كان هناك بعض الأدلة

307
00:14:08,858 --> 00:14:11,351
.على نمو خلايا "شوان" حول القولون
<font color="#00ffff">*خلايا دبقية موجودة في الجهاز العصبي الطرفي*</font>

308
00:14:11,436 --> 00:14:13,937
هل ستظل تحب زوجتك بعد 1000 عام؟

309
00:14:15,923 --> 00:14:17,969
.لديك ثلاث إجابات
.ينبغي أن يكون كافيًا

310
00:14:18,069 --> 00:14:20,500
،فشل زواج "بارك" في وقت أقل بكثير

311
00:14:20,585 --> 00:14:21,890
.و"إنريكي" لم يحاول حتى

312
00:14:21,975 --> 00:14:23,455
...(و(آشر

313
00:14:23,606 --> 00:14:25,042
.طبيعة غير معروفة

314
00:14:25,163 --> 00:14:26,278
.أنت ملتزم

315
00:14:26,363 --> 00:14:28,232
.قدمت وعودك
<font color="#00ffff">*نذور الزواج*</font>

316
00:14:30,417 --> 00:14:32,561
لقد قدمت وعودي بناءً

317
00:14:32,677 --> 00:14:35,771
.على عمر متعارف عليه بالنسبة للإنسان

318
00:14:36,393 --> 00:14:39,498
التشخيص الأكثر احتمالًا
.هو اعتلال الأعصاب المناعي الذاتي

319
00:14:39,617 --> 00:14:41,179
تسبب في تلف العصب العقدي المعوي

320
00:14:41,264 --> 00:14:42,451
.وأدى إلى الثقوب

321
00:14:42,536 --> 00:14:44,889
.امنحوه المنشطات ومثبطات المناعة

322
00:14:45,355 --> 00:14:46,573
(د. (اندروز

323
00:14:46,658 --> 00:14:48,704
إذًا، ما كنت لتتزوج

324
00:14:48,789 --> 00:14:50,486
.لو اعتقدت أن الأمر سيستمر للأبد

325
00:14:50,571 --> 00:14:53,199
.تتوقع أن تفشل جميع العلاقات بمرور الوقت

326
00:14:53,284 --> 00:14:55,420
والسؤال هو إلى متى ستستمر العلاقة؟

327
00:14:56,788 --> 00:14:58,467
.أحبها الآن

328
00:14:59,104 --> 00:15:02,545
.وأنوي أن أحبها ما دمت حيًّا

329
00:15:03,506 --> 00:15:08,053
لكن في النهاية
.كل شيء ينهار

330
00:15:16,891 --> 00:15:18,201
أعود دائمًا إلى القراءة المريحة

331
00:15:18,285 --> 00:15:19,420
.عندما أكون في المستشفى

332
00:15:19,505 --> 00:15:21,498
،مغامرات غامضة في قرى إنجليزية صغيرة

333
00:15:21,583 --> 00:15:24,160
حيث لا شيء سيء يحدث
.لأيّ مما نحب

334
00:15:25,632 --> 00:15:27,277
.لقت أتت نتيجة الاختبارات

335
00:15:27,425 --> 00:15:28,710
..عندما سيكون زوجكِ

336
00:15:28,795 --> 00:15:30,230
إنه سرطان؟

337
00:15:32,333 --> 00:15:33,683
.أجل

338
00:15:35,609 --> 00:15:37,300
.سرطان الغدة الدرقية

339
00:15:38,066 --> 00:15:40,074
سنقوم بعمل سلسلة صور كاملة

340
00:15:40,166 --> 00:15:41,245
..لتحديد مدى تقدم

341
00:15:41,329 --> 00:15:42,566
العلاج؟

342
00:15:43,242 --> 00:15:46,534
جراحة لإزالة بعض أو كل الغدة الدرقية

343
00:15:46,619 --> 00:15:48,882
.تعتبر عادة خط الدفاع الأول

344
00:15:49,001 --> 00:15:51,829
،في بعض الأحيان، يمكننا الانتظار
ولكن نظرًا لوجود ورم دموي

345
00:15:51,914 --> 00:15:55,589
فربما يكون الورم
يقوم بغزو الأوعية الدموية القريبة

346
00:15:55,785 --> 00:15:58,132
ربما ينبغي أن نفعل ذلك
.في الأيام القليلة المقبلة

347
00:15:58,216 --> 00:16:01,238
..لاحقًا، سيكون هناك علاج باليود المشع

348
00:16:03,033 --> 00:16:03,949
نوبة ذعر؟

349
00:16:09,958 --> 00:16:11,699
.انحرفت قصبتها الهوائية إلى اليمين

350
00:16:11,784 --> 00:16:13,996
،الورم يضغط عليها
.يجب إجراء الجراحة حالًا

351
00:16:26,522 --> 00:16:28,307
ماذا حدث؟
."الممرضة قالت فقط "جراحة

352
00:16:28,392 --> 00:16:30,010
هل كان ورم دموي؟

353
00:16:30,886 --> 00:16:31,974
.إنه أكثر خطرًا

354
00:16:33,925 --> 00:16:36,101
.إنه ليس سرطان

355
00:16:36,573 --> 00:16:38,018
.مجددًا

356
00:16:38,329 --> 00:16:40,128
.سرطان الغدة الدرقية

357
00:16:41,150 --> 00:16:43,892
.لقد أزلنا الغدة الدرقية
.إنها تتحسن

358
00:16:44,114 --> 00:16:45,784
...نحن نبحث في الأسباب المحتملة

359
00:16:45,948 --> 00:16:47,761
.الوراثية والبيئية

360
00:16:47,846 --> 00:16:51,823
قد تكون هناك مشكلة أعمق
.يمكننا إيجادها ومعالجتها

361
00:17:01,874 --> 00:17:03,514
.لا يمكنني القيام بذلك

362
00:17:05,660 --> 00:17:07,350
.لقد قمت بذلك سابقًا

363
00:17:08,458 --> 00:17:10,154
.وستفعلها هذه المرة

364
00:17:15,857 --> 00:17:17,670
..أتعلمين كيف يبدو أمر

365
00:17:18,405 --> 00:17:20,147
الاستيقاظ كل صباح
ومعرفة أن زوجتك

366
00:17:20,240 --> 00:17:22,006
قد لا تكون حاضرة في العام المقبل؟

367
00:17:23,618 --> 00:17:26,694
...كل تلك العلاجات

368
00:17:26,932 --> 00:17:30,442
جميعهم... لديهم جميعًا
هذه العلامة الصغيرة المرفقة بهم

369
00:17:30,527 --> 00:17:33,487
:والتي تقول
"لأنها ممكن أن تموت"

370
00:17:34,014 --> 00:17:37,264
وأنت تراهم يرتدون تلك القفازات

371
00:17:37,495 --> 00:17:38,544
قبل أن يتم توصيلهم
.بالعلاج الكيميائي

372
00:17:38,628 --> 00:17:40,108
.أنت تعرف لماذا يفعلون ذلك

373
00:17:41,493 --> 00:17:43,053
.لأنه سم

374
00:17:45,519 --> 00:17:47,350
..وأنت تجلس هناك

375
00:17:48,563 --> 00:17:51,522
وأنت تشاهدهم وهم يحقنون السم
.في جسد من تحب

376
00:17:52,185 --> 00:17:53,631
ولماذا؟

377
00:17:55,289 --> 00:17:57,131
.لأنها ممكن أن تموت

378
00:17:59,857 --> 00:18:02,561
.نحن نقتلها لأنها ممكن أن تموت

379
00:18:07,213 --> 00:18:08,670
.اذهب للجري

380
00:18:09,115 --> 00:18:10,740
.اذهب وألكم الجدار

381
00:18:11,262 --> 00:18:12,902
.تحتاج إلى إطلاق بعض الإندورفين

382
00:18:12,987 --> 00:18:14,423
.أُفرغ طاقتي في عملي

383
00:18:14,990 --> 00:18:16,601
.لهذا أحبه

384
00:18:16,775 --> 00:18:19,647
.يتطلب عملي التركيز الكامل

385
00:18:19,732 --> 00:18:20,907
.وفي كل دقيقة أعمل بها

386
00:18:20,992 --> 00:18:23,161
تكون دقيقة
..لا أفكر فيها بأمر

387
00:18:23,748 --> 00:18:25,231
.فقدانها

388
00:18:30,318 --> 00:18:31,674
.عليّ الذهاب

389
00:18:37,673 --> 00:18:41,078
،ألمك وضعفك يتوافقان مع اعتلال الأعصاب

390
00:18:41,163 --> 00:18:43,596
.يمكن علاجه بالستيرويدات ومثبطات المناعة

391
00:18:43,703 --> 00:18:46,815
،إذا عشت لألف عام
هل ستبقى تحب (صوفي)؟

392
00:18:49,285 --> 00:18:50,460
.أجل

393
00:18:50,545 --> 00:18:52,329
كيف يمكنك التأكد؟

394
00:18:52,420 --> 00:18:54,901
.الناس تتغير
.أنت تتوقع التغيير

395
00:18:55,447 --> 00:18:58,166
(أنا و(صوفي
.سنتغير معًا

396
00:18:58,356 --> 00:18:59,636
سنخوض معًا نفس المغامرات

397
00:18:59,720 --> 00:19:00,764
.ونتعلم نفس الدروس

398
00:19:00,849 --> 00:19:03,089
ماذا لو خضتم نفس المغامرات

399
00:19:03,174 --> 00:19:04,800
لكن تعلمتم دروس مختلفة؟

400
00:19:04,885 --> 00:19:07,933
،حتى لو فعلنا، أيًّا كان
ومهما كان ما سنصبح عليه

401
00:19:08,018 --> 00:19:09,644
.صوفي) ستبقى دائمًا جميلة)

402
00:19:09,729 --> 00:19:12,363
أعني، يمكن أن تتحول إلى آلة
أو مجموعة من البكسلات

403
00:19:12,448 --> 00:19:15,339
،أو زهرة أرجوانية عملاقة
.وستظل جميلة

404
00:19:15,424 --> 00:19:18,261
.لأنه جزء من طبيعتها الأساسية

405
00:19:21,329 --> 00:19:24,042
،ولكن إذا كنت لا تعرف كيف ستتغير

406
00:19:24,233 --> 00:19:25,670
.فأنت لا تعلم كيف ستتغير

407
00:19:25,755 --> 00:19:27,274
(شون)

408
00:19:28,253 --> 00:19:29,515
.سندعك تحظى ببعض الراحة

409
00:19:29,611 --> 00:19:32,066
.الستيرويدات ستجعلك تشعر بشكلٍ أفضل

410
00:19:38,357 --> 00:19:42,425
لماذا لم تذكري أن لديكِ زوج سابق؟

411
00:19:43,076 --> 00:19:46,949
.شون)، بالكاد كنت أفكر فيه منذ سنوات)

412
00:19:47,272 --> 00:19:50,754
.لم أكن أذكره لأنه ليس مهم

413
00:19:51,217 --> 00:19:53,925
.أعلم، هذه هي المشكلة

414
00:19:54,256 --> 00:19:57,259
شعرت ذات مرة أنه مهم بما يكفي لحياتك

415
00:19:57,344 --> 00:20:00,521
.لتتزوجي منه، والآن بالكاد تفكري به

416
00:20:00,963 --> 00:20:04,706
،أنتِ تضعين خططًا طويلة الآجل
،لديكِ توقعات

417
00:20:04,796 --> 00:20:06,493
،ثم يحدث لكِ شيء

418
00:20:06,578 --> 00:20:09,277
.وفجأة أصبحتِ شخصًا مختلفًا

419
00:20:10,628 --> 00:20:15,146
،أعلم بأنك لا تحب التغيير
.لكنه ليس سيئًا بشكلٍ مطلق

420
00:20:15,820 --> 00:20:20,129
،عدا عن كل شيء
.أنت تعمل على تغيير نفسك طوال الوقت

421
00:20:20,311 --> 00:20:26,261
،أنا أعمل لأكون جرّاح أفضل
،خليل أفضل

422
00:20:26,346 --> 00:20:28,918
.أفضل بالأشياء التي أنا اختارها

423
00:20:29,003 --> 00:20:30,316
...لكن هذا

424
00:20:30,401 --> 00:20:32,183
...تغيير آخر
.لا يمكن التنبؤ به

425
00:20:32,300 --> 00:20:33,174
.أنتِ لا تختاريه

426
00:20:33,259 --> 00:20:35,097
.فقط ظهر لديكِ

427
00:20:35,342 --> 00:20:38,144
،إنه مثل الأعاصير قبل عام 1873

428
00:20:38,229 --> 00:20:40,231
عندما رفع فيلق إشارة الجيش الأعلام لأول مرة

429
00:20:40,316 --> 00:20:41,706
.لتحذير الناس من أن العواصف قادمة

430
00:20:41,791 --> 00:20:44,480
،قبلها كانت البيوت تُسحق، والأرواح تُزهق

431
00:20:44,565 --> 00:20:46,722
ولم تكن هناك طريقة
.لرؤية الأعاصير وهي قادمة

432
00:20:46,941 --> 00:20:48,183
(شون)

433
00:20:49,005 --> 00:20:52,526
.علاقتنا لن تنتهي بكارثة طبيعية

434
00:20:52,867 --> 00:20:54,259
.لقد بدأت بكارثة طبيعية

435
00:20:56,707 --> 00:20:59,492
.سأذهب لأتحقق من مريضي

436
00:21:00,183 --> 00:21:01,750
.حسنًا

437
00:21:08,507 --> 00:21:11,771
سيخبرنا الدم واللعاب
،إذا كان هناك سبب وراثي

438
00:21:12,172 --> 00:21:13,925
،والعينات التي سنأخذها من منزلك

439
00:21:14,042 --> 00:21:16,206
.ستخبرنا إذا ما كان هناك شيء بيئي

440
00:21:17,879 --> 00:21:20,347
.أعلم بأنه أمرٌ غبي

441
00:21:21,529 --> 00:21:24,065
أشعر بالذنب توعًا ما
،بسبب مرض السرطان

442
00:21:24,150 --> 00:21:28,573
كأنني قررت بشكل تعسفي
.أن أصبح مريضة ومرهقة

443
00:21:30,877 --> 00:21:32,347
هل يتصرف الأشخاص المقربين منكِ

444
00:21:32,432 --> 00:21:35,105
وكأنكِ أصبحتِ عبئًا عليهم؟

445
00:21:35,190 --> 00:21:36,451
أتقصدين (آلان)؟

446
00:21:38,716 --> 00:21:40,401
.إنه خائف

447
00:21:40,684 --> 00:21:44,557
إنه يأخذ المخرج الذي لديه
.ويلجأ إلى عمله

448
00:21:45,067 --> 00:21:46,286
لا بأس عندك مع ذلك؟

449
00:21:54,303 --> 00:21:56,707
.أنا أقبل هذا الحل الوسط

450
00:21:56,792 --> 00:21:57,840
.وهذا ليس الجزء الصعب

451
00:21:57,925 --> 00:21:59,323
...الجزء الصعب

452
00:21:59,962 --> 00:22:01,401
.ليس معروفًا

453
00:22:03,034 --> 00:22:06,511
:كل شيء جديد يحدث، أشعر بالقلق وأقول
"أهذا هو الجزء الصعب؟"

454
00:22:07,729 --> 00:22:09,776
"أهذا هو الوقت الذي سأفقده به؟"

455
00:22:10,836 --> 00:22:12,636
"أهذا الوقت الذي سينكسر به؟"

456
00:22:20,025 --> 00:22:22,097
.إذن هذه هي القهوة المغلية

457
00:22:22,318 --> 00:22:24,253
بعض الناس يدعونها
"القهوة التركية"

458
00:22:24,338 --> 00:22:27,211
..."أو "القهوة اليونانية" أو "القهوة المصرية

459
00:22:27,306 --> 00:22:28,529
لأننا بحاجة إلى حق الملكية

460
00:22:28,613 --> 00:22:29,899
.ووضع الأشياء في تصنيفات

461
00:22:29,984 --> 00:22:31,323
.أجل

462
00:22:31,782 --> 00:22:33,436
،أنت تعيش بالفعل في هذا الشيء

463
00:22:33,536 --> 00:22:35,451
في مرآب سيارات المستشفى؟

464
00:22:35,621 --> 00:22:36,621
لما لا؟

465
00:22:36,706 --> 00:22:38,055
.مناسب للعمل

466
00:22:38,140 --> 00:22:40,540
عندما أرغب في قضاء بضعة أيام
،بعيدًا عن الزحام

467
00:22:40,625 --> 00:22:42,407
.إنه مناسب لذلك أيضًا

468
00:22:42,671 --> 00:22:45,457
.سأشرب ثلاث رشفات من هذا

469
00:22:45,584 --> 00:22:47,516
.لكن ثلاث رشفات رائعة حقًا

470
00:22:49,295 --> 00:22:51,079
..هذه الطريقة التي أحاول أن أعيش بها حياتي

471
00:22:51,308 --> 00:22:55,558
.حاول أن تُقدِّر، وتتذوق، وألا تمر مرور الكرام

472
00:22:58,427 --> 00:23:00,785
هل هذا سبب تعدد الزوجات؟

473
00:23:01,770 --> 00:23:04,598
،هل تنفع حقًا
أم أنها إحدى تلك النظريات حول الحياة

474
00:23:04,683 --> 00:23:06,206
التي يندم عليها الناس لاحقًا؟

475
00:23:06,348 --> 00:23:07,567
.لا ندم حتى الآن

476
00:23:07,652 --> 00:23:09,262
.لا أظن ذلك

477
00:23:09,347 --> 00:23:12,263
.ليس وأنت شاب وتحظى بالمرح

478
00:23:12,499 --> 00:23:13,587
.إنه مرح

479
00:23:13,847 --> 00:23:15,595
لكن ليس لنفس السبب
.الذي تفكرين به

480
00:23:15,679 --> 00:23:17,425
.إنه ليس حول الجنس

481
00:23:17,879 --> 00:23:20,816
.يتعلق الأمر بالالتزام والتواصل العاطفي

482
00:23:20,901 --> 00:23:23,152
السعادة التي أنا متأكد
،من أنك تنالينها من العلاقة

483
00:23:23,237 --> 00:23:24,238
.أحصل أنا على المزيد منها

484
00:23:24,323 --> 00:23:26,412
.أيضًا، عليّ أن أعطي المزيد

485
00:23:26,505 --> 00:23:28,594
.لكنها ذات مغزى أيضًا

486
00:23:31,621 --> 00:23:33,231
أتمانعين إن سألتكِ شيئًا ما؟

487
00:23:33,316 --> 00:23:35,105
بما أننا نتكلم بالأمور الشخصية؟

488
00:23:38,794 --> 00:23:40,261
.أكيد

489
00:23:40,903 --> 00:23:42,687
ما هي كلمات أغنيتك المفضلة المُساء فهمها؟

490
00:23:51,415 --> 00:23:52,861
.هذا لطيف

491
00:23:54,979 --> 00:23:57,372
.أنا سعيدة أنه ليس موعدًا غراميًا

492
00:23:57,468 --> 00:23:58,948
.وأنا أيضًا

493
00:23:59,033 --> 00:24:00,579
.أنا لا أؤمن بهذه الفئات

494
00:24:06,140 --> 00:24:07,923
أبلغ عن آلام ثنائية واسعة الانتشار

495
00:24:08,039 --> 00:24:08,868
.ثم دخل في نوبة قلبية

496
00:24:08,953 --> 00:24:10,391
.انخفضت نبضات القلب إلى 80 نبضة في الدقيقة

497
00:24:10,476 --> 00:24:11,564
سأطلب موسع الأوعية

498
00:24:11,649 --> 00:24:12,662
.طلبته بالفعل -
أحسنت -

499
00:24:12,747 --> 00:24:16,599
نحن بحاجة إلى صور مقطعية للصدر
.وتشخيص جديد

500
00:24:16,693 --> 00:24:19,217
."أيًّا كان ما تسبب به بتقنية "كريسبر
.فإنه ليس مجرد اعتلال عصبي

501
00:24:19,532 --> 00:24:21,216
.شيءٌ ما أيضًا يقتله

502
00:24:29,130 --> 00:24:32,005
ماذا لو تسبب في شيء يحاكي
الاعتلال العصبي اللاإرادي السرطاني؟

503
00:24:32,089 --> 00:24:35,231
ذلك يفسر قضية انخفاض ضربات القلب
.ومشكلة الأمعاء

504
00:24:35,473 --> 00:24:38,473
هذا لا يفسر المشكلة الحسية
.التي أدت إلى قضمة الصقيع

505
00:24:41,692 --> 00:24:43,279
اضطراب النسيج الضام؟

506
00:24:43,364 --> 00:24:44,763
.كان سيظهر ذلك في الصور

507
00:24:44,847 --> 00:24:46,419
.صدره يبدو طبيعيًا

508
00:24:51,285 --> 00:24:52,701
ربما لا يمكننا التفكير في إجابة

509
00:24:52,726 --> 00:24:53,768
.لأنه لا توجد إجابة

510
00:24:53,853 --> 00:24:56,130
نحاول باستمرار ربطها
.بالفئات التي نعرفها

511
00:24:56,215 --> 00:24:57,303
.الأمراض التي نعرفها

512
00:24:57,388 --> 00:24:59,739
.لكن هذا لم يكن موجودًا من قبل

513
00:24:59,987 --> 00:25:01,602
.لقد ابتكر توليفة جديدة من الشفرة الجينية

514
00:25:01,686 --> 00:25:03,688
.هذا يعني مجموعة جديدة من الأعراض

515
00:25:03,773 --> 00:25:05,990
لذا، لا ينبغي أن ننظر
،إلى ما يتناسب مع الصورة

516
00:25:06,074 --> 00:25:07,614
.بل ما هو أقرب إلى الصورة

517
00:25:07,699 --> 00:25:09,552
.حتى نتمكن على الأقل من اكتشاف العلاج

518
00:25:09,637 --> 00:25:13,074
.والأقرب إليه هو الداء النشواني

519
00:25:13,449 --> 00:25:15,875
هذا ليس اعتلال عصبي ذاتي المناعة

520
00:25:16,049 --> 00:25:18,399
.لذلك تتعرض الأعصاب لهجوم من قبل شيء آخر

521
00:25:18,484 --> 00:25:20,484
،شيءٌ ما مثل الداء النشواني
يمكن أن يُخلف رواسب

522
00:25:20,608 --> 00:25:23,051
،على طول الأعصاب
.مما يسبب الأعراض التي رأيناها

523
00:25:23,186 --> 00:25:24,895
أين نبحث عن تلك الرواسب؟

524
00:25:25,839 --> 00:25:27,207
.الطحال

525
00:25:33,650 --> 00:25:35,215
.اشربيها كلها

526
00:25:35,707 --> 00:25:38,013
.تحدثنا، وضحكنا قليلًا

527
00:25:38,098 --> 00:25:39,974
.حسنًا، يبدو موعدًا بالنسبة لي

528
00:25:40,722 --> 00:25:42,468
.لا أظن بأن (إنريكي) شخص لعوب

529
00:25:42,553 --> 00:25:44,193
.إنه نوعًا ما نقيض اللعوب

530
00:25:44,278 --> 00:25:46,637
.معه، الاتصال العاطفي هو الهدف

531
00:25:46,722 --> 00:25:48,866
إنه يحاول أن يعيش بعض الخيال المثالي

532
00:25:48,951 --> 00:25:50,723
.حيث يكون الجميع لطفاء من دون غيرة

533
00:25:50,808 --> 00:25:52,304
.أنا في منطقةٍ بعيدةٍ جدًا

534
00:25:52,389 --> 00:25:53,512
.بالتأكيد

535
00:25:53,597 --> 00:25:54,865
بمجرد أن سمعت
"اتصال عاطفي"

536
00:25:54,949 --> 00:25:56,219
.علمت بأن اللعبة انتهت

537
00:25:56,393 --> 00:25:57,856
ماذا يعني ذلك؟

538
00:25:58,012 --> 00:25:59,481
أنا منيعة ضد المشاعر؟

539
00:25:59,597 --> 00:26:01,731
"أنا لست ""العاهرة باردة القلب

540
00:26:01,816 --> 00:26:03,576
كما أُعرّف عن نفسي
.على وسائل التواصل الاجتماعي

541
00:26:03,661 --> 00:26:04,751
.إنها طبيبة ممتازة

542
00:26:04,836 --> 00:26:06,273
في كل مرة تقعي بغرام شخصٍ ما

543
00:26:06,358 --> 00:26:07,918
..ينتهي الأمر إما بخيبة أمل أو موت

544
00:26:08,101 --> 00:26:09,234
.أحيانًا كلاهما

545
00:26:09,319 --> 00:26:10,668
.الأمر يبدو انعكاسًا الآن

546
00:26:10,769 --> 00:26:13,673
أنتِ فقط تتوقعين أن ينتهي كل شيء بشكل سيء
فلما تبدئي حتى؟

547
00:26:13,758 --> 00:26:17,333
إذن، بالرغم من الأسباب العملية العديدة
لعدم الخروج

548
00:26:17,418 --> 00:26:19,122
.مع طالب في السنة الأولى
هذا كل شيء عني؟

549
00:26:19,207 --> 00:26:21,574
هل هذا خاتم الماس؟

550
00:26:22,593 --> 00:26:23,812
.أعني أنه جميل

551
00:26:23,897 --> 00:26:25,582
.مريضتنا ضبطت خطيبها يخونها

552
00:26:25,667 --> 00:26:27,614
،بعد معركة كبيرة
.طالبها بإعادة الخاتم

553
00:26:27,699 --> 00:26:29,043
.فابتلعته

554
00:26:29,128 --> 00:26:30,183
.فعلتها

555
00:26:30,268 --> 00:26:31,607
أنتِ لا تعرفين حتى
"إذا كان هذا يعتبر "موعدًا

556
00:26:31,691 --> 00:26:32,886
.وهذه هي النقطة

557
00:26:32,971 --> 00:26:34,712
."لا يهم ما يقدمه "إنريكي

558
00:26:34,797 --> 00:26:37,356
،سواء أكان صداقة أم علاقة رومانسية
.فأنتِ لا تستثمرين فيها

559
00:26:37,441 --> 00:26:38,605
.أنتِ تتجنبين المخاطرة

560
00:26:38,690 --> 00:26:41,597
.محفظتك الآن بالكامل في سندات الخزانة وصندوق المال
<font color="#00ffff">*تعبير مجازي عن عدم المخاطرة*</font>

561
00:26:41,682 --> 00:26:42,980
.لا أعلم بتاتًا ما معنى ذلك

562
00:26:43,065 --> 00:26:44,748
وهذا سيء للغاية، لأن الشاب الذي
من الممكن أن يجعلكِ تضحكين

563
00:26:44,832 --> 00:26:46,590
.قد يكون هو فقط ما تحتاجين إليه

564
00:26:47,301 --> 00:26:48,929
.إنه ينتقل إلى الأمعاء الغليظة

565
00:26:49,014 --> 00:26:51,386
إليك كيس بلاستيكي
.استخدميه في الحمام

566
00:26:51,471 --> 00:26:53,918
سيكون لديك فرصة كاملة
.لاستعادة ممتلكاتك الخاصة

567
00:26:57,568 --> 00:27:00,347
.لا تهربي من فرصة للحب

568
00:27:01,886 --> 00:27:03,433
..إنه موعد

569
00:27:03,518 --> 00:27:04,652
ربما

570
00:27:04,828 --> 00:27:06,074
لا أعرف

571
00:27:09,022 --> 00:27:10,719
"منزلها مليء بـ"ثلاثي كلورو إيثيلين

572
00:27:10,922 --> 00:27:14,168
وهو أحد الآثار الجانبية التي ظهرت
.خلال الأيام الأولى لوادي السيلكون

573
00:27:14,253 --> 00:27:16,214
إذن يبتعدون عن منزلهم السام

574
00:27:16,299 --> 00:27:17,477
.آملين أن تتحسن الأمور

575
00:27:17,561 --> 00:27:18,886
.ربما ليس كثيرًا

576
00:27:18,971 --> 00:27:20,784
.لأن لديها استعداد وراثي للإصابة بالسرطان

577
00:27:20,869 --> 00:27:22,449
لديها المُسببَين؟

578
00:27:22,717 --> 00:27:25,051
.وضعها ضعيف جدًا

579
00:27:25,846 --> 00:27:27,806
كيف يمكن إخبار امرأة
أن سرطانها الثالث

580
00:27:27,891 --> 00:27:29,781
ربما لن يكون الأخير لها؟

581
00:27:32,759 --> 00:27:35,453
.لسوء الحظ، إن هذه لحظة تعليمية

582
00:27:38,109 --> 00:27:40,760
.د. (آلين) بعد 12 ساعة من العمل

583
00:27:40,845 --> 00:27:43,500
.يمكنني الإقرار بأن تصنيفك قد تحسن

584
00:27:43,585 --> 00:27:45,398
،تحققي من بريدك الإلكتروني
.ستجدين توصيتي

585
00:27:46,808 --> 00:27:48,296
.(كلير)، (أوليفيا)

586
00:27:55,728 --> 00:27:58,234
وإذا كنت محق، ماذا سنفعل؟

587
00:27:58,889 --> 00:28:01,203
سنتعامل مع الأعراض
.بالعلاجات الدوائية المباشرة

588
00:28:01,288 --> 00:28:03,896
،لا يوجد هناك مرض حقًا
.بهذا الشكل يمكننا معالجته

589
00:28:11,249 --> 00:28:12,441
الألم يتحرك؟

590
00:28:12,529 --> 00:28:14,734
.أجل

591
00:28:14,819 --> 00:28:16,164
.لا تشغل بالك من الموجات فوق الصوتية

592
00:28:16,249 --> 00:28:18,625
سيكون من الأسهل التحقق من الرواسب
.بعد إزالة العضو

593
00:28:18,709 --> 00:28:19,796
..بعد -
.أجل -

594
00:28:19,881 --> 00:28:22,304
.طحاله على وشك التمزق. اتصل بفريق النقل

595
00:28:34,562 --> 00:28:37,898
"إنه يدعى "متلازمة لي-فراوميني

596
00:28:37,999 --> 00:28:41,755
استعداد موروث
.لتطوير مجموعة واسعة من السرطانات

597
00:28:41,983 --> 00:28:44,009
.أجل، كان هناك سم في بيئتك

598
00:28:44,094 --> 00:28:45,573
.والذي كان نوعًا ما يساهم في هذا

599
00:28:45,747 --> 00:28:48,468
.ولكن ستكون هناك محفزات أخرى في المستقبل

600
00:28:48,953 --> 00:28:50,448
جسدكِ شديد الحساسية

601
00:28:50,533 --> 00:28:53,248
.وسوف يستجيب للأورام لبقية حياتك

602
00:29:00,537 --> 00:29:02,851
،أعلم أن هذه صدمة

603
00:29:03,216 --> 00:29:05,162
..ولكن هذا ما يجب أن تعرفيه

604
00:29:05,769 --> 00:29:09,701
يمكن علاج معظم أنواع السرطان
.إذا تم اكتشافها مبكرًا بدرجة كافية

605
00:29:12,562 --> 00:29:15,631
نحن نعرف الأنواع الأكثر شيوعًا المرتبطة
"بـ "متلازمة لي-فراوميني

606
00:29:15,716 --> 00:29:17,716
،ويمكننا القيام بالمراقبة

607
00:29:17,865 --> 00:29:21,060
.وإزالة أي شيء في مهده قبل أن يصبح مشكلة

608
00:29:22,748 --> 00:29:26,448
،قد لا يبدو الأمر بهذه السهولة الآن
.لكنه شيءٌ جيد

609
00:29:27,045 --> 00:29:28,703
.نحن نعلم ما الذي نتعامل معه

610
00:29:29,177 --> 00:29:32,263
.لقد تم تحذيرنا ونحن مستعدون

611
00:29:39,846 --> 00:29:42,067
.لن يكون قادرًا على التعامل مع هذا

612
00:29:46,884 --> 00:29:49,552
الكبد، والبنكرياس
.وباقي الأعضاء تبدو طبيعية

613
00:29:51,248 --> 00:29:54,288
.لكن هناك آفات متكلسة على طول هذه الأعصاب

614
00:29:54,373 --> 00:29:56,180
.سيظل يعاني مثل هذا الألم لبقية حياته

615
00:29:56,264 --> 00:29:57,107
.لا

616
00:29:57,215 --> 00:30:00,746
هناك... فرصة معقولة
.أن يزداد الأمر سوءًا مع مرور الوقت

617
00:30:00,920 --> 00:30:03,146
.أحتاج إلى مقص منحني حاد

618
00:30:03,231 --> 00:30:05,391
"ماذا لو استخدمنا تقنية "كريسبر
لعكس تقنية "كريسبر"؟

619
00:30:06,916 --> 00:30:09,844
حدد الباحثون بروتينًا في بكتيريا معينة

620
00:30:09,929 --> 00:30:11,263
."يثبط تقنية "كريسبر

621
00:30:11,863 --> 00:30:15,500
ماذا لو أدخلنا الحمض النووي
الذي يصنع هذا البروتين في جينوم مريضنا؟

622
00:30:15,674 --> 00:30:17,188
"هذا من شأنه أن يعطل تقنية "كريسبر

623
00:30:17,273 --> 00:30:18,810
،تقنية "كريسبر" أذته بشكل دائم

624
00:30:18,894 --> 00:30:20,505
وأنت تظن أنه يجب استخدامها ثانيةً؟

625
00:30:20,679 --> 00:30:22,205
.لا أعرف
.مريضنا رجلٌ مُخاطِر

626
00:30:22,289 --> 00:30:24,030
.سنحتاج إلى آلية توصيل

627
00:30:24,204 --> 00:30:26,364
...يجب إدخال الرمز الجيني من خلال فيروس

628
00:30:26,511 --> 00:30:29,265
.فيروس يستهدف الأعصاب على وجه التحديد

629
00:30:31,119 --> 00:30:32,730
.فيروس "بوليو" يستهدف الأعصاب
<font color="#00ffff">*فيروس شلل الأطفال*</font>

630
00:30:32,865 --> 00:30:34,773
.على فرض أن الأمر ليس خطِرًا كفاية

631
00:30:35,085 --> 00:30:36,829
فيروس "بوليو" خطير

632
00:30:36,914 --> 00:30:39,437
.لأنه جيد جدًا في اختراق الجهاز العصبي

633
00:30:45,899 --> 00:30:48,771
تسلسل الجينات

634
00:30:49,834 --> 00:30:52,841
(د. (آرون غلاسمان
معتمد من قبل المجلس الأمريكي لجراحة الأعصاب

635
00:30:56,454 --> 00:30:57,710
د. (مورفي)؟

636
00:31:01,984 --> 00:31:06,914
ستبقى هكذا للأبد؟

637
00:31:07,116 --> 00:31:09,945
.سيكون لديها فترات جيدة وفترات سيئة

638
00:31:10,119 --> 00:31:13,046
لكنها يجب أن تكون دائمًا
.على أهبة الاستعداد

639
00:31:13,764 --> 00:31:17,203
هل يجب أن تكون دائمًا
على أهبة الاستعداد ضدك أيضًا؟

640
00:31:17,912 --> 00:31:19,109
ما الذي يعنيه هذا؟

641
00:31:19,194 --> 00:31:21,710
.المرض المزمن يؤثر على العلاقات

642
00:31:21,795 --> 00:31:25,310
إحصائيًا، غالبًا ما يكون الرجل
.هو الذي لا يستطيع التعامل معه

643
00:31:25,395 --> 00:31:27,601
.زواجنا ليس من شأنك

644
00:31:27,702 --> 00:31:29,265
.صحتها شأني

645
00:31:29,350 --> 00:31:31,539
.وسلوكك يزيد من إجهادها

646
00:31:33,664 --> 00:31:37,953
،تنظر إليها وتتخيلها أنها ماتت
.وهذا صعب

647
00:31:38,143 --> 00:31:39,367
.أنا شعرت به

648
00:31:41,154 --> 00:31:44,304
.إنها تفكر في نفس الشيء عندما تنظر إليك

649
00:31:45,049 --> 00:31:47,546
.أنا لا أشكو لها أبدًا
.أعلم أنه ليس خطأ أحد

650
00:31:47,631 --> 00:31:50,398
ألا تعتقد أنها تعلم أنك تواجه مشكلة
مع كل هذا؟

651
00:31:50,573 --> 00:31:52,933
في كل مرة يحدث شيء جديد

652
00:31:53,018 --> 00:31:58,320
تتساءل "هل هذه هي القشة
"التي ستدمر زواجها؟

653
00:31:59,231 --> 00:32:01,842
لقد جعلتها تعيش في حالة دائمة
.من عدم اليقين

654
00:32:01,927 --> 00:32:04,671
.هذا هو تعريف الضغط عمليًا

655
00:32:06,343 --> 00:32:09,859
هل هذا مبني على مقالة
."استعد وحلق بشكلٍ صائب"

656
00:32:10,149 --> 00:32:11,162
لا

657
00:32:13,013 --> 00:32:14,967
...أنا

658
00:32:15,837 --> 00:32:20,982
أنا أخبرك أن تفكر في أفضل طريقة
.لتوقيت طلاقك

659
00:32:22,103 --> 00:32:25,006
سيكون هناك الكثير من المشكلات الجديدة
.(التي ستواجه (هانا

660
00:32:25,194 --> 00:32:26,834
،وإذا كنت ستغادر على أيّةِ حال

661
00:32:26,919 --> 00:32:28,094
.فيجب أن تبدأ التخطيط الآن

662
00:32:28,179 --> 00:32:29,339
.لا أريد أن أهجر زوجتي

663
00:32:29,424 --> 00:32:31,107
أتريد أفضل نصيحة مني؟

664
00:32:31,990 --> 00:32:35,733
ساعدها خلال الجولة التالية من العلاج
،بأفضل ما يمكنك

665
00:32:36,219 --> 00:32:37,803
.ومن ثم ارحل

666
00:32:39,057 --> 00:32:42,193
.من الصعب العيش مع شخص يحتاج الكثير

667
00:32:42,478 --> 00:32:46,287
أعلم أنك تشعر أن هناك نقطة
.لا تعد تملك فيها شيء

668
00:32:46,475 --> 00:32:48,506
.حيث تكون مستعدًا للانفصال

669
00:32:49,856 --> 00:32:54,732
فقط.. لا تهجرها عندما تكون
.بأشد الحاجة إليك

670
00:32:56,054 --> 00:32:58,178
.ارحل قبل أن يحدث ذلك

671
00:33:20,053 --> 00:33:22,303
تقرأ مقال عمره خمس سنوات؟

672
00:33:22,388 --> 00:33:25,436
شارك د. (غلاسمان) مرة في محاولة تجريبية

673
00:33:25,521 --> 00:33:28,116
."لعلاج مرض "باركنسون" بتقنية "كريسبر

674
00:33:28,201 --> 00:33:29,236
.وقد فشلت

675
00:33:29,321 --> 00:33:31,060
إذن كلاهما قديمان ولا يعملان؟

676
00:33:31,145 --> 00:33:33,819
يحب د. (غلاسمان) أن يكون إخفاقه
.مليئًا بالمعلومات

677
00:33:33,904 --> 00:33:35,850
.هذا هو السبب في أن مقالاته طويلة

678
00:33:35,935 --> 00:33:38,795
هل تقلقين بشأن فقدان الأشخاص الذين تحبيهم؟

679
00:33:44,103 --> 00:33:46,717
،لأننا لا نستطيع منع أنفسنا من التغيير

680
00:33:46,842 --> 00:33:49,303
،مما يعني أننا قد نتوقف عن حب شخص ما

681
00:33:49,388 --> 00:33:50,741
.أو قد يتوقفون عن حبنا

682
00:33:50,826 --> 00:33:52,783
.هذا شيء سيءٌ جدًا

683
00:33:53,626 --> 00:33:54,975
.إنه كذلك

684
00:33:57,809 --> 00:34:02,146
.إذن، لا أحد يمكنه الشعور بالأمان

685
00:34:02,231 --> 00:34:06,138
كيف يمكنكِ الاستمرار
إذا ما كنتِ لا تشعرين بالأمان؟

686
00:34:10,504 --> 00:34:13,256
حسنًا، في بعض الأحيان، عدم التغيير
.يكون بذات الخطورة

687
00:34:15,971 --> 00:34:19,714
إذن، كيف تعرفين متى عليكِ التصرف؟

688
00:34:22,250 --> 00:34:24,701
.إذا ما وجدت الإجابة فأعلمني بها

689
00:34:30,776 --> 00:34:32,217
.أعرفها -
تعرفها؟ -

690
00:34:32,302 --> 00:34:35,740
(استخدم د. (غلاسمان
فيروس جدري الماء المنطقي

691
00:34:35,825 --> 00:34:38,490
.كآلية توصيل ، والتي لم تنجح

692
00:34:38,575 --> 00:34:40,553
."كان اختياره الأول هو فيروس "الهربس البسيط

693
00:34:40,638 --> 00:34:42,053
لكن التكنلوجيا لم تكن متطورة

694
00:34:42,138 --> 00:34:44,428
.لوضع حمضه النووي في الخلايا

695
00:34:44,724 --> 00:34:46,402
.التكنلوجيا تحسنت

696
00:34:46,487 --> 00:34:48,013
.يمكنها القيام بذلك

697
00:34:54,147 --> 00:34:55,858
،باستخدام العلاجات التقليدية

698
00:34:55,943 --> 00:34:57,318
.لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به من أجلك

699
00:34:57,402 --> 00:35:00,459
.سيكون الألم دائمًا وقد يزداد سوءًا

700
00:35:01,894 --> 00:35:05,365
حسنًا، لم أكن شخصًا مقيدًا
.بالأساليب التقليدية

701
00:35:06,535 --> 00:35:08,441
."نعتقد أنه بإمكاننا عكس تقنية "كريسبر

702
00:35:08,526 --> 00:35:11,514
تريد عكس ما فعلته؟
تغيير "التيلوميراز" الخاص بي؟

703
00:35:11,652 --> 00:35:13,175
.إنهم يريدون إيقاف ألمك

704
00:35:13,293 --> 00:35:15,011
.صوفي)، إنه مؤقت)

705
00:35:15,096 --> 00:35:16,597
ما هو 40 عامًا؟

706
00:35:16,724 --> 00:35:19,613
.هذا لا شيء. حياتنا الحقيقية تنتظرنا

707
00:35:19,738 --> 00:35:21,816
.انظر، طالما هذا لا يقتلني

708
00:35:21,934 --> 00:35:24,918
،لقد قمت بالاختيار الصحيح
.بغض النظر عن مدى سوء الأمور

709
00:35:25,139 --> 00:35:26,418
.لا

710
00:35:28,293 --> 00:35:32,620
كنتُ على استعداد
،لممارسة الرياضة لساعات وبسرعة

711
00:35:32,762 --> 00:35:35,043
للتخلي عن كل السكر والكحول

712
00:35:35,156 --> 00:35:37,778
والقيام بكل الأشياء الأخرى
التي يتعين علينا القيام بها

713
00:35:37,863 --> 00:35:41,558
للوصول إلى مستقبل
.أعلم أنه قد لا يأتي أبدًا

714
00:35:42,728 --> 00:35:46,471
لكن الآن، تطلب مني أن أشاهدك تتألم

715
00:35:46,982 --> 00:35:48,644
.لما تبقى من حياتك

716
00:35:57,508 --> 00:36:00,636
.أنت من يتبنى التغيير

717
00:36:01,780 --> 00:36:06,855
لذا، تغيير إلى الشخص الذي
..يمكن أن يكون سعيدًا معي

718
00:36:07,797 --> 00:36:09,316
.هنا والآن

719
00:36:18,343 --> 00:36:20,629
أيّها الأطباء، أتمانعون انتظارنا خارجًا؟

720
00:36:27,116 --> 00:36:29,433
لماذا أرادت منا المغادرة؟

721
00:36:30,323 --> 00:36:32,402
.أعتقد أنها توجه إنذارًا له

722
00:36:45,230 --> 00:36:46,971
هل أنت متأكد من هذا؟

723
00:36:48,246 --> 00:36:50,232
يبدو أن هناك دائمًا شيء آخر

724
00:36:50,317 --> 00:36:51,691
.يجب أن أتخلى عنه

725
00:36:53,595 --> 00:36:56,847
.لكن هذا ليس كالسكر والسجائر

726
00:36:57,093 --> 00:36:59,269
.لن تتغلب على هذا بسرعة

727
00:36:59,576 --> 00:37:00,785
.لا

728
00:37:01,732 --> 00:37:03,504
.ولا حتى بـ 1000 عام

729
00:37:13,250 --> 00:37:15,019
أستكونين بخير؟

730
00:37:15,206 --> 00:37:16,512
.أنا بخير

731
00:37:16,619 --> 00:37:19,535
،آلان) في العمل)
.لكن يجب أن تكون هناك سيارة أجرة تنتظر

732
00:37:19,627 --> 00:37:22,574
.(لا أريد أن أقول وداعًا يا د. (براون

733
00:37:22,659 --> 00:37:25,705
.لأنه غالبًا سأراكِ قريبًا جدًا

734
00:37:28,471 --> 00:37:31,074
.لقد أرسلت سيارة الأجرة

735
00:37:31,239 --> 00:37:33,777
.أنا أسف لأنني لم أتواجد هنا مؤخرًا

736
00:37:34,040 --> 00:37:37,707
.كان علي تقديم اقتراح لشركائي

737
00:37:45,643 --> 00:37:47,371
.لقد بعتهم حصتي من العمل

738
00:37:51,541 --> 00:37:53,804
هل هناك شيء آخر تريد القيام به؟

739
00:37:55,942 --> 00:37:57,200
،نعم

740
00:37:58,932 --> 00:38:00,371
أريد أن أكون زوجك

741
00:38:08,381 --> 00:38:11,694
..أدركت أنني كنت

742
00:38:11,881 --> 00:38:15,444
...أخشى أن أفقدك في المستقبل

743
00:38:17,447 --> 00:38:18,744
.فخسرتك الآن

744
00:38:46,686 --> 00:38:48,209
.أسف

745
00:38:48,294 --> 00:38:51,326
سمعت أن المستثمر الخاص بمشروعك
.قرر التوقف عن العمل

746
00:38:53,583 --> 00:38:55,209
.لقد فعل الأمر الصواب

747
00:39:02,264 --> 00:39:03,701
..تعلمين

748
00:39:05,212 --> 00:39:07,514
..أقدامي تقتلني

749
00:39:30,294 --> 00:39:32,811
.أنا منفتحة، لأن نكون أصدقاء

750
00:39:32,928 --> 00:39:34,234
هذا رائع

751
00:39:34,319 --> 00:39:37,225
.أنا منفتح أيضًا، لأيّ ما نكون

752
00:39:38,272 --> 00:39:39,764
.ستكون صداقة

753
00:39:41,088 --> 00:39:42,475
.مفهوم

754
00:39:42,560 --> 00:39:43,997
،لكن مغزى الحياة التغيير

755
00:39:44,082 --> 00:39:45,554
.مما يعني أنك قد تغيرين رأيك يومًا ما

756
00:39:45,638 --> 00:39:47,709
.فسأكون منفتحٌ على ذلك أيضًا

757
00:39:48,028 --> 00:39:49,553
.لن يحدث هذا

758
00:39:52,539 --> 00:39:53,842
.حسنًا

759
00:40:00,291 --> 00:40:02,494
(كلير)
<font color="#00ffff"> "أنتِ بالمنزل؟"</font>

760
00:40:02,519 --> 00:40:05,244
(د. (ليم
<font color="#00ffff"> "وضعت البيتزا في الفرن للتو"</font>

761
00:40:05,269 --> 00:40:07,307
(كلير)
<font color="#00ffff"> "سأجلب النبيذ"</font>

762
00:40:14,405 --> 00:40:16,494
.أولاً، يجب ألا يكون هناك أيّ صابون

763
00:40:16,579 --> 00:40:18,537
.أيضًا، نحتاج إلى البقاء عند أحد طرفي الحمام

764
00:40:18,622 --> 00:40:21,576
حتى لا نضغط عن طريق الخطأ
.في وحدة التحكم بدرجة الحرارة

765
00:40:22,295 --> 00:40:24,318
ما الذي غيّر رأيك؟

766
00:40:24,626 --> 00:40:27,498
.كنت أفكر في التغيير بمرور الوقت

767
00:40:27,688 --> 00:40:29,137
لقد تحدثت مع الناس

768
00:40:29,162 --> 00:40:31,066
ورسمت أيضًا
العديد من الاحتمالات بالنسبة لنا

769
00:40:31,115 --> 00:40:34,171
باستخدام الوقت كمحور أفقي
.والتغيير كمحور عامودي

770
00:40:34,256 --> 00:40:37,209
.أدركت أن المشكلة لا تتغير حقًا

771
00:40:37,294 --> 00:40:41,350
.إذا ما كان الشخصان يتغيران في نفس الاتجاه

772
00:40:41,537 --> 00:40:43,890
نريد أن نجعل إحداثياتنا
قريبة من بعضها البعض

773
00:40:43,975 --> 00:40:45,732
.لما تبقى من حياتنا

774
00:40:46,865 --> 00:40:49,021
.نحن بالفعل نقوم بذلك

775
00:40:49,452 --> 00:40:52,350
لكن في بعض الأحيان
.ييبتعد الناس عن بعضهم البعض

776
00:40:52,435 --> 00:40:53,443
.أجل

777
00:40:53,528 --> 00:40:56,123
تحتاجين إلى القيام بالتحذير
عندما تقومين أنتِ وشريككِ

778
00:40:56,209 --> 00:40:57,529
.بالانحراف عن بعضكما البعض

779
00:40:57,694 --> 00:40:59,231
.حتى تتمكني من تغيير مساركِ قليلًا

780
00:40:59,316 --> 00:41:01,616
أنتِ لا تريدي إدراك الأمر
.بعد فوات الأوان

781
00:41:01,701 --> 00:41:02,951
.المفاجآت مروعة

782
00:41:03,036 --> 00:41:06,022
استخدم فيلق إشارة الجيش الأمريكي
.الأعلام للتحذير من الأعاصير

783
00:41:06,107 --> 00:41:07,553
.أحضرت لنا هذا

784
00:41:09,631 --> 00:41:10,977
جرس؟

785
00:41:11,124 --> 00:41:14,040
،إذا رأيتِنا نسير في اتجاهات مختلفة

786
00:41:14,152 --> 00:41:15,311
.اقرعيه

787
00:41:15,440 --> 00:41:18,046
أحقًا نحتاج إلى جرس؟
ألا يمكنني اخبارك فقط؟

788
00:41:19,302 --> 00:41:21,292
.عندما تقرعينه، سأكون كلّي انتباه

789
00:41:21,377 --> 00:41:23,139
.أنا حقًا أكره صوته

790
00:41:23,881 --> 00:41:26,209
.فقط في الحالات الطارئة

791
00:41:27,009 --> 00:41:30,201
.لقد قمت بالفعل بنقل زجاجات الشامبو

792
00:41:30,969 --> 00:41:32,061
ماذا؟

793
00:41:41,310 --> 00:41:43,561
.لا تقلقي بشأن إعادة الزجاجات

794
00:41:43,646 --> 00:41:45,400
.سأقوم بذلك لاحقًا

795
00:41:45,928 --> 00:41:47,389
.أحبك

796
00:41:47,595 --> 00:41:50,420
.إنها ليست مشكلة
.أتذكر أين يذهبون

797
00:41:59,422 --> 00:42:01,774
:نفذ الترجمة
<font color="#0daffb">إيمـــــــان</font> @Eman_5ab

797
00:42:02,422 --> 00:42:07,774
تابعنا على تويتر
<font color="#0daffb">@AWzTeam</font>

