﻿1
00:00:16,654 --> 00:00:19,747
لا يمكننا الاستحمام سويًا
(بنفس الوقت يا (ليا

2
00:00:19,832 --> 00:00:22,630
أحدنا سيحجب تدفق المياه عن الآخر

3
00:00:22,715 --> 00:00:24,989
ليس المقصد من هذا النظافة

4
00:00:25,074 --> 00:00:27,997
بل المقصد هو المضاجعة

5
00:00:31,059 --> 00:00:32,607
لا

6
00:00:32,692 --> 00:00:35,239
سيكون ذلك غير مريح، وربما خطير

7
00:00:35,412 --> 00:00:37,772
الصابونة قد تدخل في أماكن صعبة

8
00:00:37,857 --> 00:00:39,201
لو انحنينا عكس مقبض الدش

9
00:00:39,285 --> 00:00:40,545
قد نؤذي أنفسنا

10
00:00:40,630 --> 00:00:42,208
قد تتساقط العبوات

11
00:00:43,047 --> 00:00:44,534
كانت مجرد فكرة

12
00:00:44,619 --> 00:00:46,577
كانت فكرة سيئة

13
00:00:46,662 --> 00:00:47,607
أنا متفاجئ

14
00:00:47,692 --> 00:00:49,341
أنتِ فتاة ذكية

15
00:00:50,949 --> 00:00:53,779
سأشغل منبهك

16
00:00:57,308 --> 00:00:59,840
إنها عطلة نهاية أسبوع لمدة ثلاثة أيام
والقمر مكتمل

17
00:00:59,925 --> 00:01:01,427
الناس سيقدمون على تصرفات حمقاء

18
00:01:01,512 --> 00:01:04,372
لذا اطلب من الجميع أن
يستقبلوا اتصالات إضافية في الطوارئ

19
00:01:04,457 --> 00:01:06,445
ابقوا أنفسكم متاحين، في حالة
الحاجة إليكم

20
00:01:06,530 --> 00:01:07,950
أيّ أسئلة؟

21
00:01:08,794 --> 00:01:10,177
من أين أتت تلك الكدمة؟

22
00:01:10,274 --> 00:01:11,763
أول ضحايا اكتمال القمر

23
00:01:11,848 --> 00:01:13,202
صدمت رأسي بباب الخزانة

24
00:01:13,286 --> 00:01:14,554
عندما كنت أحضر كوب القهوة

25
00:01:14,638 --> 00:01:15,825
أي أسئلة أخرى؟

26
00:01:15,910 --> 00:01:18,761
"لماذا يوجد سيارة "سوبارو
في موقف سيارتكِ؟

27
00:01:18,846 --> 00:01:20,459
لأنها سيارتي

28
00:01:20,544 --> 00:01:21,544
لديكِ سيارة؟

29
00:01:21,645 --> 00:01:23,550
ستراها كثيرًا
لقد بعتُ دراجتي

30
00:01:23,634 --> 00:01:24,443
ماذا؟ لا

31
00:01:24,544 --> 00:01:25,739
لم تكن عملية

32
00:01:25,824 --> 00:01:27,029
هل بعتها بالفعل؟
..لأن

33
00:01:27,114 --> 00:01:29,508
شخص من موقع "كريغسليست" اشتراها

34
00:01:29,637 --> 00:01:32,552
أي أسئلة أخرى؟
ليست متعلقة بالدراجة

35
00:01:34,575 --> 00:01:36,365
لم تكن الكدمة بهذا الحجم

36
00:01:37,697 --> 00:01:39,646
لكن الطبيب في منتجع التزلج أخبرنا

37
00:01:39,731 --> 00:01:41,427
أنني قد أصبت بورم دموي

38
00:01:41,557 --> 00:01:44,212
ليس أمر مألوف
لكنه يحتاج إلى استنزاف

39
00:01:44,566 --> 00:01:47,458
أرى أنه تم علاجك من سرطان الجلد
قبل 6 سنوات

40
00:01:47,568 --> 00:01:49,483
و مؤخرًا من سرطان الثدي

41
00:01:49,568 --> 00:01:50,950
ومن هنا جاءت رحلة التزلج

42
00:01:51,146 --> 00:01:52,552
احتفال

43
00:01:53,266 --> 00:01:54,756
بمرور سنة بلا سرطان

44
00:01:54,841 --> 00:01:56,841
و أيضًا 5 سنوات بلا سرطان

45
00:01:58,450 --> 00:02:02,052
لا أعتقد أنه يجب أن تكون الإبرة طويلة

46
00:02:02,255 --> 00:02:04,060
الورم الدموي لديكِ عميق جدًا

47
00:02:04,145 --> 00:02:05,810
لذلك يجب أن تكون الإبرة طويلة

48
00:02:05,895 --> 00:02:07,380
لكن الأمر سينتهي سريعًا

49
00:02:07,465 --> 00:02:09,506
المعذرة، يجب أن اتدخل قبل أن تذهب
هذه الصفقة إلى الجنوب

50
00:02:09,590 --> 00:02:11,513
لا تمانعين أن أذهب قليلًا؟

51
00:02:12,971 --> 00:02:15,685
هل تودين الانتظار لحين عودة زوجكِ؟

52
00:02:16,161 --> 00:02:17,458
كلا

53
00:02:17,673 --> 00:02:18,958
لنبدأ

54
00:02:22,382 --> 00:02:24,433
كيف أصبت بقضمة الصقيع في "سان خوزيه"؟

55
00:02:24,518 --> 00:02:25,823
حادث أثناء العلاج بالتبريد

56
00:02:25,908 --> 00:02:27,661
بقيت بالكشك فترة طويلة

57
00:02:27,746 --> 00:02:29,748
كنت سأقف في الخارج لثلاث دقائق كاملة

58
00:02:29,832 --> 00:02:31,499
..لكنه قال -
لكنني قلت لا حاجة لذلك -

59
00:02:31,584 --> 00:02:33,380
سأضبط المنبه على هاتفي

60
00:02:33,465 --> 00:02:36,009
وبعد ذلك سرحت بأفكاري
..ثم

61
00:02:36,094 --> 00:02:38,747
عدتُ لأجده مجمدًا

62
00:02:38,832 --> 00:02:41,096
لكنني قلق بشكل أكبر بشأن الحمى

63
00:02:41,303 --> 00:02:43,162
هل كان العلاج بالتبريد
 يهدف إلى علاج شيء ما؟

64
00:02:43,247 --> 00:02:44,435
كلا، عناية شخصية روتينية

65
00:02:44,520 --> 00:02:46,672
لقد اتخذنا تمديد الحياة
جزءًا من نظامنا الصحي

66
00:02:46,757 --> 00:02:49,318
المكملات الغذائية، التأمل، التمارين

67
00:02:49,465 --> 00:02:51,271
ثلاثة من تطبيقات الألعاب الخاصة بي
انتشرت

68
00:02:51,356 --> 00:02:54,194
أنا محظوظ بما يكفي
لتحمل تكاليف ما أريد

69
00:02:54,279 --> 00:02:55,943
لذا صرفتها على صحتي

70
00:02:56,294 --> 00:02:59,443
اعتقد أن الحمى قد تكون
بسبب عدوى

71
00:02:59,708 --> 00:03:02,802
حسنًا، أعلم أن قضمة الصقيع قد
تجعلك عرضة للخطر

72
00:03:02,887 --> 00:03:07,325
الأمر فقط
..لا يبدو شديدًا بما يكفي لـ

73
00:03:07,695 --> 00:03:10,099
المعذرة، أشعر بقليل من الغثيان

74
00:03:11,417 --> 00:03:12,497
(وايت)

75
00:03:21,970 --> 00:03:23,716
أحتاج إلى فريق نقل طبي
على الفور

76
00:03:23,804 --> 00:03:25,719
أمعائه مثقوبة
يحتاج إلى جراحة فورية

77
00:03:26,057 --> 00:03:30,404
{\an8\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">الطبيب البارع

78
00:03:27,488 --> 00:03:30,488
فريق عرب ويرز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
 <font color="#8dc63f">السابعة</font> الحلقة <font color="#8dc63f">الرابع </font> الموسم

79
00:03:30,695 --> 00:03:33,871
<font color="#fec73d">مبدأ عدم اليقين</font> :عنوان الحلقة

80
00:03:32,056 --> 00:03:35,114
نفذ الترجمة:
<font color="#0daffb">إيمـــــــان</font> @Eman_5ab

81
00:03:35,793 --> 00:03:38,129
لا، لا
لماذا الناس يكرهون مزارع الرياح؟

82
00:03:38,214 --> 00:03:39,982
الجميع يعتقد أنها صاخبة

83
00:03:40,228 --> 00:03:41,802
هذا يمكنه جعل صوت محرك التوربين هادئًا

84
00:03:41,887 --> 00:03:43,338
كصوت قلب صفحة في المكتبة

85
00:03:43,423 --> 00:03:44,833
ألا يستحق هذا أن نستثمر فيه؟

86
00:03:44,918 --> 00:03:46,326
..هل نظرت إلى
انتظر

87
00:03:46,469 --> 00:03:48,122
أيّ شيء عليّ معرفته؟

88
00:03:48,210 --> 00:03:49,380
تم استنزاف الورم الدموي

89
00:03:49,465 --> 00:03:51,304
سنرسل عينة لمختبر علم الأمراض
..أمور روتينية

90
00:03:51,388 --> 00:03:52,739
سنحصل على النتجة غدًا

91
00:03:52,823 --> 00:03:54,310
شكرًا لكِ

92
00:03:55,008 --> 00:03:57,044
سمعت عن غير قصد

93
00:03:57,536 --> 00:03:59,411
هل أنت مستثمر مغامر؟
<font color="#00ffff">*أشخاص أو شركات يستثمرون بالشركات الصغيرة الواعدة*</font>

94
00:04:00,414 --> 00:04:02,490
الوحيدين الذين يسألونني إن كنت
مستثمر مغامر

95
00:04:02,575 --> 00:04:05,232
هم الأشخاص الذين يريدون مستثمر مغامر
أن يستثمر في مشروعهم

96
00:04:06,976 --> 00:04:10,951
ربما بعد أن تتعافى زوجتك
يمكننا التحدث؟

97
00:04:11,059 --> 00:04:12,209
اتصلي متى ما كنتِ مستعدة

98
00:04:12,294 --> 00:04:13,966
حياتي هي الاستماع للأفكار

99
00:04:14,051 --> 00:04:15,437
إذا كان جيدًا
سأديره بواسطة شركائي

100
00:04:15,521 --> 00:04:16,341
و إن كان رائعًا

101
00:04:16,426 --> 00:04:18,794
سنشارك في 30٪ من رأس المال في شركتك

102
00:04:20,921 --> 00:04:22,083
نعم

103
00:04:22,168 --> 00:04:25,060
نعم.. أنت من أردت
أن ندخل في مجال التكنلوجيا النظيفة

104
00:04:26,896 --> 00:04:29,021
اعتقد أنه تتم دعوتي لموعد غرامي

105
00:04:30,293 --> 00:04:31,724
جميل

106
00:04:31,904 --> 00:04:33,107
لا، أنا أعمل معه

107
00:04:33,192 --> 00:04:34,927
لم يمنعكِ هذا من قبل-
أنا أشرف عليه-

108
00:04:35,012 --> 00:04:36,110
يمكن تغيير الجدول

109
00:04:36,195 --> 00:04:37,936
إنه من طائفة تعدد الزوجات

110
00:04:38,615 --> 00:04:40,896
ما لم يرسل لكِ خاتمًا
فهو مجرد موعد غرامي

111
00:04:40,981 --> 00:04:42,560
وأنتِ بحاجة للخروج أكثر

112
00:04:43,711 --> 00:04:45,029
وأنا أيضًا

113
00:04:51,273 --> 00:04:53,747
ستستأصلين الرباط الحجابي القولوني

114
00:04:54,060 --> 00:04:56,889
فقط لا تقطعي الشريان المساريقي السفلي

115
00:04:57,118 --> 00:05:00,731
يمكنني الشعور
بالشريان المساريقي السفلي تحت إصبعي

116
00:05:00,888 --> 00:05:02,890
أضع الدباسة

117
00:05:03,287 --> 00:05:04,872
ثم أقطع

118
00:05:05,658 --> 00:05:07,240
"أصوت لـ"موافقة

119
00:05:09,883 --> 00:05:11,363
غير موافقة

120
00:05:11,607 --> 00:05:12,999
محايدة

121
00:05:13,220 --> 00:05:14,220
هناك استطلاع؟

122
00:05:14,345 --> 00:05:16,724
نعم
حول موضوع المضاجعة وقت الاستحمام

123
00:05:16,809 --> 00:05:19,458
أعلم أنه من الخطأ مناقشة
موضوع المضاجعة وقت الإستحمام في العمل

124
00:05:19,543 --> 00:05:21,055
لذلك قمت بإجراء استطلاع بدلاً من ذلك

125
00:05:21,276 --> 00:05:22,497
أفضل بكثير

126
00:05:22,582 --> 00:05:25,108
د.(مورفي) هل ترغب حقًا
بأن يعلم الناس بشأن هذه التفاصيل

127
00:05:25,193 --> 00:05:26,482
عن حياتك الشخصية؟

128
00:05:26,567 --> 00:05:29,872
ألا تعتقد أنهم اعتبروه مجرد سؤال؟

129
00:05:29,957 --> 00:05:32,841
كلا، نعتبره أمر حدث
(بينك و بين (ليا

130
00:05:32,926 --> 00:05:34,083
ثم حدثت مشاجرة

131
00:05:34,168 --> 00:05:35,678
في وقت ما قبل الساعة الثامنة صباحًا

132
00:05:35,762 --> 00:05:37,763
و هو الوقت الذي تم فيه اطلاق الاستطلاع

133
00:05:38,974 --> 00:05:40,889
أنتم أذكياء جدًا

134
00:05:40,974 --> 00:05:44,328
أرى تمددًا منتشرًا
في الأمعاء الغليظة هنا

135
00:05:44,452 --> 00:05:45,919
هل هذا طبيعي؟

136
00:05:46,564 --> 00:05:49,255
بعض الآفات المتكلسة

137
00:05:49,838 --> 00:05:51,361
الجدار رقيق أيضًا

138
00:05:51,446 --> 00:05:52,630
"مرض "هيرشسبرونغ

139
00:05:52,715 --> 00:05:54,553
إعتقدت أن مرض "هيرشسبرونغ" يصيب المواليد

140
00:05:54,637 --> 00:05:55,644
والأطفال الصغار فقط

141
00:05:55,729 --> 00:05:56,943
إنه كذلك

142
00:05:57,643 --> 00:05:59,060
لكنه مصاب به

143
00:06:06,269 --> 00:06:07,878
"عالجنا مرض "هيرشسبرونغ

144
00:06:07,963 --> 00:06:10,035
عن طريق إزالة الجزء المتوسع من قولونك

145
00:06:10,120 --> 00:06:11,842
لن يؤثر على حياتك

146
00:06:11,927 --> 00:06:13,590
لكننا نرغب بتفسير

147
00:06:13,675 --> 00:06:14,841
(لا يقصد د.(مورفي

148
00:06:14,925 --> 00:06:16,512
أننا نتوقع منك أن تكون
خبير بتشخيص الأمراض

149
00:06:16,597 --> 00:06:17,777
..كل ما في الأمر

150
00:06:17,902 --> 00:06:19,456
..حالتك كانت استثنائية

151
00:06:19,722 --> 00:06:22,143
..لذا إن كان لديك أيّ فكرة

152
00:06:22,228 --> 00:06:25,589
هل أصيب أيّ فرد من عائلتك بهذه الأعراض فجأة؟

153
00:06:28,709 --> 00:06:32,620
لقد فعلت شيئًا فريدًا لنفسي
 منذ حوالي ستة أشهر

154
00:06:33,144 --> 00:06:35,058
عدلتُ شفرتي الجينية

155
00:06:35,429 --> 00:06:38,246
قمت بإجراء تقنية "كريسبر" بتوجيه من بعض الباحثين
<font color="#00ffff">*تقنية للتعديل الجيني تتيح تعديل الحمض النووي للكائن الحي*</font>

156
00:06:38,331 --> 00:06:39,652
من الصين تعرفت عليهم من خلال عملي

157
00:06:39,737 --> 00:06:41,488
قاموا بتجميع سلسلة من التشكيلات

158
00:06:41,573 --> 00:06:45,887
ثم شحنوهم إليّ
و(صوفيا) ساعدتني بحقنهم

159
00:06:45,972 --> 00:06:47,098
في نخاع عظمي

160
00:06:47,183 --> 00:06:48,268
لماذا؟

161
00:06:48,442 --> 00:06:49,957
"لو كنت تعلم أي شيء عن تقنية "كريسبر

162
00:06:50,042 --> 00:06:52,006
فستعلم مدى خطورة العبث بجيناتك

163
00:06:52,090 --> 00:06:54,711
ليس لديك أدنى فكرة عن
المشاكل التي قد تسببها لك

164
00:06:54,796 --> 00:06:57,308
كنت بحاجة إلى تحسين نشاط
إنزيم "التيلوميراز" لديّ

165
00:06:57,425 --> 00:06:58,997
إنه الإنزيم المسؤول عن تعديل

166
00:06:59,081 --> 00:07:00,121
أخطاء تكرار الخلايا

167
00:07:00,206 --> 00:07:01,228
وفي الأساس هو المسبب للشيخوخة

168
00:07:01,312 --> 00:07:02,487
لا يمكنك إيقاف التقدم في العمر

169
00:07:02,572 --> 00:07:04,698
من خلال تغيير نشاط إنزيم التيلوميراز لديك

170
00:07:04,783 --> 00:07:08,285
قد تطيل سنوات حياتك قليلًا
لكن التمارين الرياضية

171
00:07:08,370 --> 00:07:10,910
تعطيك نفس النتيجة
و بمخاطرة أقل بكثير

172
00:07:10,995 --> 00:07:12,440
قرارك ليس منطقي

173
00:07:12,525 --> 00:07:15,854
تمديد حياتي لبضع سنوات
ليست سوى هدف صغير بالنسبة لي

174
00:07:16,023 --> 00:07:17,981
أنت تعلم مدى سرعة تطور الطب

175
00:07:18,066 --> 00:07:19,940
اليوم ليس بعيدًا عندما ننجح بالاستنساخ

176
00:07:20,025 --> 00:07:22,945
سنتمكن من جعل عملية
زراعة الأعضاء في غاية السهولة

177
00:07:23,030 --> 00:07:24,816
سيبدأ الذكاء الصناعي بعمل تفوقات

178
00:07:24,901 --> 00:07:26,424
لا يمكننا التنبؤ بها أو فهمها

179
00:07:26,536 --> 00:07:29,479
المعرفة الطبية ستزداد بشكل كبير

180
00:07:29,564 --> 00:07:32,191
هناك أطفال ولدوا الآن وسيعيشون لرؤية ذلك

181
00:07:32,276 --> 00:07:34,292
قد يتمكنون من العيش لـ1000 سنة

182
00:07:34,423 --> 00:07:36,173
ربما أكثر، ربما للأبد

183
00:07:36,267 --> 00:07:38,530
أو على الأقل بالقدر الذي يرغبون به

184
00:07:38,698 --> 00:07:40,980
لذا خطتنا هي أن نمنح تقنية "كريسبر" عليّ سنة

185
00:07:41,065 --> 00:07:43,077
للتأكد من أن تغيير إنزيم "تيلوميراز" قد نجح

186
00:07:43,162 --> 00:07:45,307
و بعد ذلك سنحقنها هي

187
00:07:47,135 --> 00:07:49,267
حسنًا، سنقوم بسحب عينة من نخاع العظم

188
00:07:49,352 --> 00:07:51,192
لنرى إن كان بإمكاننا معرفة ما فعلته

189
00:07:58,523 --> 00:07:59,741
مهلًا

190
00:07:59,826 --> 00:08:03,830
لا أعتقد أن القهوة فكرة جيدة

191
00:08:04,375 --> 00:08:06,203
حضارات بأكملها تعتمد عليها

192
00:08:06,290 --> 00:08:08,215
لكن لا أعتقد أنكِ تشيرين للمشروب نفسه

193
00:08:08,299 --> 00:08:10,089
لا أعتقد أنها فكرة جيدة
لطالب سنة أولى

194
00:08:10,173 --> 00:08:11,346
و طالبة سنة رابع للخروج معًا

195
00:08:11,431 --> 00:08:14,474
أنا مُلزمة بالإشراف عليك
في وقت ما في المستقبل

196
00:08:14,559 --> 00:08:17,565
وسيكون الأمر معقدًا لتغيير التواريخ

197
00:08:17,650 --> 00:08:20,291
.. وفي الحقيقة

198
00:08:20,514 --> 00:08:23,649
نادرًا ما تنتهي مواعدة شخص تعمل معه
نهاية سعيدة

199
00:08:23,734 --> 00:08:24,955
لذا أقدر

200
00:08:25,040 --> 00:08:27,200
..تفكيرك بي لكنني-
اعتقدتِ أنه موعد غرامي-

201
00:08:28,848 --> 00:08:30,838
لا أزال جديد هنا، و إعتقدتُ

202
00:08:30,924 --> 00:08:33,463
أنها فرصة جيدة للتعرف على بعضنا البعض

203
00:08:33,836 --> 00:08:36,072
القهوة مثالية، لأنها تتطلب

204
00:08:36,157 --> 00:08:38,508
أقل مستويات الالتزام
بالنسبة للناس فيما بينهم

205
00:08:38,845 --> 00:08:40,471
إنه ليس دعوة على الغداء

206
00:08:40,956 --> 00:08:42,915
إذا كنتِ ترفضين فلا بأس

207
00:08:43,143 --> 00:08:45,010
لكنني سأتركك تعيدين تفكيركِ

208
00:08:49,034 --> 00:08:52,034
(كلير)
<font color="#00ffff">"قال إنه ليس موعد غرامي" </font>

209
00:08:53,058 --> 00:08:56,058
(مورغان)
<font color="#00ffff">"بالطبع هو موعد غرامي" </font>

210
00:08:58,909 --> 00:09:01,477
ادعى إنه ليس موعد غرامي فقط ليحفظ ماء وجهه

211
00:09:01,690 --> 00:09:03,823
أو ربما أنا افترضتُ أنه كذلك

212
00:09:04,131 --> 00:09:05,417
لكن لماذا افترضت ذلك؟

213
00:09:05,502 --> 00:09:07,513
لا أعتقد أنني من النوع النرجسي

214
00:09:07,598 --> 00:09:10,193
التي تعتقد أن كل الرجال يحاولون التقرب مني

215
00:09:10,705 --> 00:09:14,005
أو ربما كلتانا افترضنا أنه موعد غرامي
لأنه موعد غرامي

216
00:09:14,224 --> 00:09:16,185
هذا ممتع
يعجبني أن أكون صديقتكِ المقربة

217
00:09:16,270 --> 00:09:17,583
حفلة مبيت؟

218
00:09:23,615 --> 00:09:26,459
لقد أجريت استطلاع لإختبار مدى
شعبية المضاجعة وقت الإستحمام

219
00:09:26,544 --> 00:09:27,775
سمعت بذلك

220
00:09:27,860 --> 00:09:29,906
أجبت على بعض الأسئلة

221
00:09:29,991 --> 00:09:34,487
"فاز خيار "أوافق
(لكن لا تتحمسي يا (ليا

222
00:09:34,572 --> 00:09:36,900
إنها مجرد 58 مقابل 35

223
00:09:36,985 --> 00:09:39,291
مع العديد من عدم الإلتزام المعقد

224
00:09:39,395 --> 00:09:41,814
لذا موقفي كان مسؤول

225
00:09:41,939 --> 00:09:43,893
..ليس لدينا مساحة كافية لـ

226
00:09:43,978 --> 00:09:46,252
جهاز تمرين

227
00:09:46,383 --> 00:09:49,331
أنا فقط أجمعه معًا
حتى أتمكن من إلتقاط صورة له

228
00:09:49,416 --> 00:09:50,713
وأبيعه عبر الإنترنت

229
00:09:50,798 --> 00:09:52,783
لماذا تملكينه إن كنتِ لا تريدينه؟

230
00:09:58,822 --> 00:10:01,463
زوجي السابق أرسله

231
00:10:02,562 --> 00:10:04,042
السابق؟

232
00:10:04,268 --> 00:10:05,979
زوجي

233
00:10:07,744 --> 00:10:09,144
تركت الجهاز في العليّة

234
00:10:09,229 --> 00:10:11,338
حتى استقر بمكان ما به مساحة كافية

235
00:10:11,423 --> 00:10:13,244
وحسنًا، ذلك استغرق 10 سنوات

236
00:10:13,400 --> 00:10:15,346
لكن ليس وكأن الجهاز كان يعيقه

237
00:10:18,625 --> 00:10:22,907
تزوجنا، ليس لوقت طويل
بعد الثانوية مباشرة

238
00:10:22,992 --> 00:10:24,578
حرفيًا، كان ابن الجيران

239
00:10:24,696 --> 00:10:26,742
كبرنا معًا، الناس توقعت ذلك

240
00:10:26,827 --> 00:10:29,922
كانت غلطة كبيرة

241
00:10:30,007 --> 00:10:32,391
أدركنا ذلك سريعًا

242
00:10:36,678 --> 00:10:38,758
لماذا قد ترغب بالعيش للأبد؟

243
00:10:38,844 --> 00:10:40,391
ستشعر بالملل الشديد

244
00:10:41,375 --> 00:10:42,751
الشخص الذي أنا عليه الآن

245
00:10:42,836 --> 00:10:46,750
مختلف كليًّا عن الشخص
 الذي كنته في الرابعة عشر

246
00:10:47,516 --> 00:10:49,687
تختلف شخصيتي كل عام

247
00:10:50,721 --> 00:10:54,336
تتعلم أن تتفهم

248
00:10:55,252 --> 00:10:57,976
تحب الكتب التي كنت تكرهها

249
00:10:59,028 --> 00:11:01,734
أحيانًا الأشخاص الذين كنت تكرههم

250
00:11:01,907 --> 00:11:06,259
الموسيقى التي لم تفهمها
تصبح ساحرة

251
00:11:06,731 --> 00:11:08,690
.وسوف تفتح ألف باب جديد

252
00:11:08,775 --> 00:11:11,082
.إنني اتطلع إلى المغامرة

253
00:11:12,577 --> 00:11:15,430
.معذرة، لكن المغامرة لا تكون دائمًا ممتعة

254
00:11:16,555 --> 00:11:20,182
أعتقد أن الأمر يستغرق 40 أو 50 عامًا

255
00:11:20,267 --> 00:11:22,586
.فقط لتخطي الأشياء التي فعلها والداك

256
00:11:22,731 --> 00:11:24,341
،لو عشنا طويلًا بما فيه الكفاية

257
00:11:24,426 --> 00:11:28,492
.قد يحصل الجنس البشري أخيرًا على فرصة للنمو

258
00:11:35,283 --> 00:11:37,242
ما هو قياس الحذاء الذي ترتديه؟

259
00:11:37,374 --> 00:11:39,133
.سبعة ونصف إنش

260
00:11:39,815 --> 00:11:42,062
"ماركة د. (آلين) للسير على الغيوم"

261
00:11:42,147 --> 00:11:44,517
إضافة كلمة "دكتور" للاسم دائمًا
.ما تكون استراتيجية جيّدة للتسويق

262
00:11:44,601 --> 00:11:47,082
إنها مصممة لتقليل الالتهاب

263
00:11:47,555 --> 00:11:49,209
.الذي يصيب اللفافة الأخمصية
<font color="#00ffff">*التهاب اللفافة الأخمصية: هو أحد أكثر أسباب ألام كعب القدم شيوعًا*</font>

264
00:11:49,383 --> 00:11:52,342
،والتهاب النسيج والمفاصل
.وتشعرك بارتياح شديد

265
00:11:52,516 --> 00:11:55,356
هل لهذا علاقة بزوج مريضتنا
المستثمر المغامر؟

266
00:11:55,441 --> 00:11:56,869
.أحتاج إلى توصيات

267
00:11:56,954 --> 00:11:58,402
.(نتيجة اختبارات (هانا بالمر

268
00:12:01,572 --> 00:12:04,206
ألسنا جميعًا مشغولون بما يكفي
لتَعَلُم كيف نكون جراحين؟

269
00:12:04,674 --> 00:12:07,230
هل تريدين حقًا توزيع تركيزك على شيء تافه؟

270
00:12:12,139 --> 00:12:15,394
لأن الرغبة في كسب المال تلوث نقاء الطب؟

271
00:12:17,044 --> 00:12:18,785
.لديّ خمس أخوة

272
00:12:18,870 --> 00:12:21,133
.لقد كنت أعتني بالناس طوال حياتي

273
00:12:21,248 --> 00:12:24,556
،شخصٌ ما تأذى
.يجلبونه لي لأعالجه

274
00:12:24,863 --> 00:12:27,956
،أصبحت طبيبة حتى أحصل على أجر مقابل ذلك

275
00:12:28,104 --> 00:12:31,128
.ولكن أيضًا لأنني أُجيد رعاية الناس

276
00:12:31,349 --> 00:12:33,824
.من الممكن أن نفعل شيئًا ما لأكثر من سبب

277
00:12:44,986 --> 00:12:46,613
.الأخبار سيئة

278
00:12:55,711 --> 00:13:02,080
هناك مجموعة من الخلايا الجذعية المكونة للدم
.متعافية بشكل غير طبيعي

279
00:13:02,262 --> 00:13:04,331
فعلها؟ -
.إنه أمرٌ جلل -

280
00:13:04,416 --> 00:13:07,608
"لقد نجح في تحسين نشاط "تيلوميراز

281
00:13:07,693 --> 00:13:10,144
.كافي لإضافة 10 سنوات إلى حياته الطبيعية

282
00:13:10,229 --> 00:13:12,550
على فرض أنه لن يموت في الـ 50

283
00:13:12,635 --> 00:13:14,284
هناك بالفعل رد فعل مناعي ذاتي

284
00:13:14,369 --> 00:13:15,452
"يحاكي "هيرشسبرونغ

285
00:13:15,536 --> 00:13:16,605
.لا نعلم ماذا فعل أيضًا

286
00:13:16,699 --> 00:13:19,105
ماذا لو كان هذا عكس حالة المناعة الذاتية؟

287
00:13:19,190 --> 00:13:22,284
ماذا لو فعل شيئًا يقلل من مقاومته للعدوى؟

288
00:13:22,369 --> 00:13:26,060
فسنشهد المزيد من الالتهابات الانتهازية
.في الرئتين والجلد

289
00:13:26,239 --> 00:13:28,003
لو أنك عشت لألف عامٍ أخرى

290
00:13:28,088 --> 00:13:30,313
هل ستكون مع نفس الشخص بالنهاية

291
00:13:30,397 --> 00:13:31,550
كما في البداية؟

292
00:13:31,650 --> 00:13:32,956
لا -
لا -

293
00:13:33,890 --> 00:13:35,500
.لا إذا كنت تفترض الزواج الأحادي

294
00:13:35,585 --> 00:13:37,504
أعني، أن هذا يضع الكثير من الضغط
.على العلاقة

295
00:13:37,588 --> 00:13:39,606
هل من المفترض أن يكون الشخص
هو كل شيء للطرف الآخر

296
00:13:39,691 --> 00:13:41,304
طوال الوقت، لمدة 1000 عام؟

297
00:13:41,389 --> 00:13:45,156
.يبدو أن "يسوع" يوافق. على الزواج الأحادي

298
00:13:45,241 --> 00:13:47,632
يقول: "أنه لن يكون هناك مزيد
".من الزيجات في الجنة

299
00:13:47,717 --> 00:13:50,953
أعتقد أن البشر لا يمكنهم
.الحفاظ على علاقة طويلة

300
00:13:51,092 --> 00:13:52,332
هل تقرأ العهد الجديد أيضًا؟

301
00:13:52,417 --> 00:13:54,843
و"القرآن" وأشياء أخرى

302
00:13:54,928 --> 00:13:56,211
.تبدو كشخص مهووس

303
00:13:56,296 --> 00:13:58,603
.كما لو أن بينك وبين الرب مشاكل جمّة

304
00:13:58,794 --> 00:14:02,242
ماذا لو تسبب في ورم ليفي عصبي؟

305
00:14:02,362 --> 00:14:04,640
أورام مجهرية تتشكل على غمد العصب؟

306
00:14:04,725 --> 00:14:06,273
ممكن لكن كان هناك بعض الأدلة

307
00:14:06,358 --> 00:14:08,851
.على نمو خلايا "شوان" حول القولون
<font color="#00ffff">*خلايا دبقية موجودة في الجهاز العصبي الطرفي*</font>

308
00:14:08,936 --> 00:14:11,437
هل ستظل تحب زوجتك بعد 1000 عام؟

309
00:14:13,423 --> 00:14:15,469
.لديك ثلاث إجابات
.ينبغي أن يكون كافيًا

310
00:14:15,569 --> 00:14:18,000
،فشل زواج "بارك" في وقت أقل بكثير

311
00:14:18,085 --> 00:14:19,390
.و"إنريكي" لم يحاول حتى

312
00:14:19,475 --> 00:14:20,955
...(و(آشر

313
00:14:21,106 --> 00:14:22,542
.طبيعة غير معروفة

314
00:14:22,663 --> 00:14:23,778
.أنت ملتزم

315
00:14:23,863 --> 00:14:25,732
.قدمت وعودك
<font color="#00ffff">*نذور الزواج*</font>

316
00:14:27,917 --> 00:14:30,061
لقد قدمت وعودي بناءً

317
00:14:30,177 --> 00:14:33,271
.على عمر متعارف عليه بالنسبة للإنسان

318
00:14:33,893 --> 00:14:36,998
التشخيص الأكثر احتمالًا
.هو اعتلال الأعصاب المناعي الذاتي

319
00:14:37,117 --> 00:14:38,679
تسبب في تلف العصب العقدي المعوي

320
00:14:38,764 --> 00:14:39,951
.وأدى إلى الثقوب

321
00:14:40,036 --> 00:14:42,389
.امنحوه المنشطات ومثبطات المناعة

322
00:14:42,855 --> 00:14:44,073
(د. (اندروز

323
00:14:44,158 --> 00:14:46,204
إذًا، ما كنت لتتزوج

324
00:14:46,289 --> 00:14:47,986
.لو اعتقدت أن الأمر سيستمر للأبد

325
00:14:48,071 --> 00:14:50,699
.تتوقع أن تفشل جميع العلاقات بمرور الوقت

326
00:14:50,784 --> 00:14:52,920
والسؤال هو إلى متى ستستمر العلاقة؟

327
00:14:54,288 --> 00:14:55,967
.أحبها الآن

328
00:14:56,604 --> 00:15:00,045
.وأنوي أن أحبها ما دمت حيًّا

329
00:15:01,006 --> 00:15:05,553
لكن في النهاية
.كل شيء ينهار

330
00:15:14,391 --> 00:15:15,701
أعود دائمًا إلى القراءة المريحة

331
00:15:15,785 --> 00:15:16,920
.عندما أكون في المستشفى

332
00:15:17,005 --> 00:15:18,998
،مغامرات غامضة في قرى إنجليزية صغيرة

333
00:15:19,083 --> 00:15:21,660
حيث لا شيء سيء يحدث
.لأيّ مما نحب

334
00:15:23,132 --> 00:15:24,777
.لقت أتت نتيجة الاختبارات

335
00:15:24,925 --> 00:15:26,210
..عندما سيكون زوجكِ

336
00:15:26,295 --> 00:15:27,730
إنه سرطان؟

337
00:15:29,833 --> 00:15:31,183
.أجل

338
00:15:33,109 --> 00:15:34,800
.سرطان الغدة الدرقية

339
00:15:35,566 --> 00:15:37,574
سنقوم بعمل سلسلة صور كاملة

340
00:15:37,666 --> 00:15:38,745
..لتحديد مدى تقدم

341
00:15:38,829 --> 00:15:40,066
العلاج؟

342
00:15:40,742 --> 00:15:44,034
جراحة لإزالة بعض أو كل الغدة الدرقية

343
00:15:44,119 --> 00:15:46,382
.تعتبر عادة خط الدفاع الأول

344
00:15:46,501 --> 00:15:49,329
،في بعض الأحيان، يمكننا الانتظار
ولكن نظرًا لوجود ورم دموي

345
00:15:49,414 --> 00:15:53,089
فربما يكون الورم
يقوم بغزو الأوعية الدموية القريبة

346
00:15:53,285 --> 00:15:55,632
ربما ينبغي أن نفعل ذلك
.في الأيام القليلة المقبلة

347
00:15:55,716 --> 00:15:58,738
..لاحقًا، سيكون هناك علاج باليود المشع

348
00:16:00,533 --> 00:16:01,449
نوبة ذعر؟

349
00:16:07,458 --> 00:16:09,199
.انحرفت قصبتها الهوائية إلى اليمين

350
00:16:09,284 --> 00:16:11,496
،الورم يضغط عليها
.يجب إجراء الجراحة حالًا

351
00:16:22,522 --> 00:16:24,307
ماذا حدث؟
."الممرضة قالت فقط "جراحة

352
00:16:24,392 --> 00:16:26,010
هل كان ورم دموي؟

353
00:16:26,886 --> 00:16:27,974
.إنه أكثر خطرًا

354
00:16:29,925 --> 00:16:32,101
.إنه ليس سرطان

355
00:16:32,573 --> 00:16:34,018
.مجددًا

356
00:16:34,329 --> 00:16:36,128
.سرطان الغدة الدرقية

357
00:16:37,150 --> 00:16:39,892
.لقد أزلنا الغدة الدرقية
.إنها تتحسن

358
00:16:40,114 --> 00:16:41,784
...نحن نبحث في الأسباب المحتملة

359
00:16:41,948 --> 00:16:43,761
.الوراثية والبيئية

360
00:16:43,846 --> 00:16:47,823
قد تكون هناك مشكلة أعمق
.يمكننا إيجادها ومعالجتها

361
00:16:57,874 --> 00:16:59,514
.لا يمكنني القيام بذلك

362
00:17:01,660 --> 00:17:03,350
.لقد قمت بذلك سابقًا

363
00:17:04,458 --> 00:17:06,154
.وستفعلها هذه المرة

364
00:17:11,857 --> 00:17:13,670
..أتعلمين كيف يبدو أمر

365
00:17:14,405 --> 00:17:16,147
الاستيقاظ كل صباح
ومعرفة أن زوجتك

366
00:17:16,240 --> 00:17:18,006
قد لا تكون حاضرة في العام المقبل؟

367
00:17:19,618 --> 00:17:22,694
...كل تلك العلاجات

368
00:17:22,932 --> 00:17:26,442
جميعهم... لديهم جميعًا
هذه العلامة الصغيرة المرفقة بهم

369
00:17:26,527 --> 00:17:29,487
:والتي تقول
"لأنها ممكن أن تموت"

370
00:17:30,014 --> 00:17:33,264
وأنت تراهم يرتدون تلك القفازات

371
00:17:33,495 --> 00:17:34,544
قبل أن يتم توصيلهم
.بالعلاج الكيميائي

372
00:17:34,628 --> 00:17:36,108
.أنت تعرف لماذا يفعلون ذلك

373
00:17:37,493 --> 00:17:39,053
.لأنه سم

374
00:17:41,519 --> 00:17:43,350
..وأنت تجلس هناك

375
00:17:44,563 --> 00:17:47,522
وأنت تشاهدهم وهم يحقنون السم
.في جسد من تحب

376
00:17:48,185 --> 00:17:49,631
ولماذا؟

377
00:17:51,289 --> 00:17:53,131
.لأنها ممكن أن تموت

378
00:17:55,857 --> 00:17:58,561
.نحن نقتلها لأنها ممكن أن تموت

379
00:18:03,213 --> 00:18:04,670
.اذهب للجري

380
00:18:05,115 --> 00:18:06,740
.اذهب وألكم الجدار

381
00:18:07,262 --> 00:18:08,902
.تحتاج إلى إطلاق بعض الإندورفين

382
00:18:08,987 --> 00:18:10,423
.أُفرغ طاقتي في عملي

383
00:18:10,990 --> 00:18:12,601
.لهذا أحبه

384
00:18:12,775 --> 00:18:15,647
.يتطلب عملي التركيز الكامل

385
00:18:15,732 --> 00:18:16,907
.وفي كل دقيقة أعمل بها

386
00:18:16,992 --> 00:18:19,161
تكون دقيقة
..لا أفكر فيها بأمر

387
00:18:19,748 --> 00:18:21,231
.فقدانها

388
00:18:26,318 --> 00:18:27,674
.عليّ الذهاب

389
00:18:33,673 --> 00:18:37,078
،ألمك وضعفك يتوافقان مع اعتلال الأعصاب

390
00:18:37,163 --> 00:18:39,596
.يمكن علاجه بالستيرويدات ومثبطات المناعة

391
00:18:39,703 --> 00:18:42,815
،إذا عشت لألف عام
هل ستبقى تحب (صوفي)؟

392
00:18:45,285 --> 00:18:46,460
.أجل

393
00:18:46,545 --> 00:18:48,329
كيف يمكنك التأكد؟

394
00:18:48,420 --> 00:18:50,901
.الناس تتغير
.أنت تتوقع التغيير

395
00:18:51,447 --> 00:18:54,166
(أنا و(صوفي
.سنتغير معًا

396
00:18:54,356 --> 00:18:55,636
سنخوض معًا نفس المغامرات

397
00:18:55,720 --> 00:18:56,764
.ونتعلم نفس الدروس

398
00:18:56,849 --> 00:18:59,089
ماذا لو خضتم نفس المغامرات

399
00:18:59,174 --> 00:19:00,800
لكن تعلمتم دروس مختلفة؟

400
00:19:00,885 --> 00:19:03,933
،حتى لو فعلنا، أيًّا كان
ومهما كان ما سنصبح عليه

401
00:19:04,018 --> 00:19:05,644
.صوفي) ستبقى دائمًا جميلة)

402
00:19:05,729 --> 00:19:08,363
أعني، يمكن أن تتحول إلى آلة
أو مجموعة من البكسلات

403
00:19:08,448 --> 00:19:11,339
،أو زهرة أرجوانية عملاقة
.وستظل جميلة

404
00:19:11,424 --> 00:19:14,261
.لأنه جزء من طبيعتها الأساسية

405
00:19:17,329 --> 00:19:20,042
،ولكن إذا كنت لا تعرف كيف ستتغير

406
00:19:20,233 --> 00:19:21,670
.فأنت لا تعلم كيف ستتغير

407
00:19:21,755 --> 00:19:23,274
(شون)

408
00:19:24,253 --> 00:19:25,515
.سندعك تحظى ببعض الراحة

409
00:19:25,611 --> 00:19:28,066
.الستيرويدات ستجعلك تشعر بشكلٍ أفضل

410
00:19:34,357 --> 00:19:38,425
لماذا لم تذكري أن لديكِ زوج سابق؟

411
00:19:39,076 --> 00:19:42,949
.شون)، بالكاد كنت أفكر فيه منذ سنوات)

412
00:19:43,272 --> 00:19:46,754
.لم أكن أذكره لأنه ليس مهم

413
00:19:47,217 --> 00:19:49,925
.أعلم، هذه هي المشكلة

414
00:19:50,256 --> 00:19:53,259
شعرت ذات مرة أنه مهم بما يكفي لحياتك

415
00:19:53,344 --> 00:19:56,521
.لتتزوجي منه، والآن بالكاد تفكري به

416
00:19:56,963 --> 00:20:00,706
،أنتِ تضعين خططًا طويلة الآجل
،لديكِ توقعات

417
00:20:00,796 --> 00:20:02,493
،ثم يحدث لكِ شيء

418
00:20:02,578 --> 00:20:05,277
.وفجأة أصبحتِ شخصًا مختلفًا

419
00:20:06,628 --> 00:20:11,146
،أعلم بأنك لا تحب التغيير
.لكنه ليس سيئًا بشكلٍ مطلق

420
00:20:11,820 --> 00:20:16,129
،عدا عن كل شيء
.أنت تعمل على تغيير نفسك طوال الوقت

421
00:20:16,311 --> 00:20:22,261
،أنا أعمل لأكون جرّاح أفضل
،خليل أفضل

422
00:20:22,346 --> 00:20:24,918
.أفضل بالأشياء التي أنا اختارها

423
00:20:25,003 --> 00:20:26,316
...لكن هذا

424
00:20:26,401 --> 00:20:28,183
...تغيير آخر
.لا يمكن التنبؤ به

425
00:20:28,300 --> 00:20:29,174
.أنتِ لا تختاريه

426
00:20:29,259 --> 00:20:31,097
.فقط ظهر لديكِ

427
00:20:31,342 --> 00:20:34,144
،إنه مثل الأعاصير قبل عام 1873

428
00:20:34,229 --> 00:20:36,231
عندما رفع فيلق إشارة الجيش الأعلام لأول مرة

429
00:20:36,316 --> 00:20:37,706
.لتحذير الناس من أن العواصف قادمة

430
00:20:37,791 --> 00:20:40,480
،قبلها كانت البيوت تُسحق، والأرواح تُزهق

431
00:20:40,565 --> 00:20:42,722
ولم تكن هناك طريقة
.لرؤية الأعاصير وهي قادمة

432
00:20:42,941 --> 00:20:44,183
(شون)

433
00:20:45,005 --> 00:20:48,526
.علاقتنا لن تنتهي بكارثة طبيعية

434
00:20:48,867 --> 00:20:50,259
.لقد بدأت بكارثة طبيعية

435
00:20:52,707 --> 00:20:55,492
.سأذهب لأتحقق من مريضي

436
00:20:56,183 --> 00:20:57,750
.حسنًا

437
00:21:04,507 --> 00:21:07,771
سيخبرنا الدم واللعاب
،إذا كان هناك سبب وراثي

438
00:21:08,172 --> 00:21:09,925
،والعينات التي سنأخذها من منزلك

439
00:21:10,042 --> 00:21:12,206
.ستخبرنا إذا ما كان هناك شيء بيئي

440
00:21:13,879 --> 00:21:16,347
.أعلم بأنه أمرٌ غبي

441
00:21:17,529 --> 00:21:20,065
أشعر بالذنب توعًا ما
،بسبب مرض السرطان

442
00:21:20,150 --> 00:21:24,573
كأنني قررت بشكل تعسفي
.أن أصبح مريضة ومرهقة

443
00:21:26,877 --> 00:21:28,347
هل يتصرف الأشخاص المقربين منكِ

444
00:21:28,432 --> 00:21:31,105
وكأنكِ أصبحتِ عبئًا عليهم؟

445
00:21:31,190 --> 00:21:32,451
أتقصدين (آلان)؟

446
00:21:34,716 --> 00:21:36,401
.إنه خائف

447
00:21:36,684 --> 00:21:40,557
إنه يأخذ المخرج الذي لديه
.ويلجأ إلى عمله

448
00:21:41,067 --> 00:21:42,286
لا بأس عندك مع ذلك؟

449
00:21:50,303 --> 00:21:52,707
.أنا أقبل هذا الحل الوسط

450
00:21:52,792 --> 00:21:53,840
.وهذا ليس الجزء الصعب

451
00:21:53,925 --> 00:21:55,323
...الجزء الصعب

452
00:21:55,962 --> 00:21:57,401
.ليس معروفًا

453
00:21:59,034 --> 00:22:02,511
:كل شيء جديد يحدث، أشعر بالقلق وأقول
"أهذا هو الجزء الصعب؟"

454
00:22:03,729 --> 00:22:05,776
"أهذا هو الوقت الذي سأفقده به؟"

455
00:22:06,836 --> 00:22:08,636
"أهذا الوقت الذي سينكسر به؟"

456
00:22:16,025 --> 00:22:18,097
.إذن هذه هي القهوة المغلية

457
00:22:18,318 --> 00:22:20,253
بعض الناس يدعونها
"القهوة التركية"

458
00:22:20,338 --> 00:22:23,211
..."أو "القهوة اليونانية" أو "القهوة المصرية

459
00:22:23,306 --> 00:22:24,529
لأننا بحاجة إلى حق الملكية

460
00:22:24,613 --> 00:22:25,899
.ووضع الأشياء في تصنيفات

461
00:22:25,984 --> 00:22:27,323
.أجل

462
00:22:27,782 --> 00:22:29,436
،أنت تعيش بالفعل في هذا الشيء

463
00:22:29,536 --> 00:22:31,451
في مرآب سيارات المستشفى؟

464
00:22:31,621 --> 00:22:32,621
لما لا؟

465
00:22:32,706 --> 00:22:34,055
.مناسب للعمل

466
00:22:34,140 --> 00:22:36,540
عندما أرغب في قضاء بضعة أيام
،بعيدًا عن الزحام

467
00:22:36,625 --> 00:22:38,407
.إنه مناسب لذلك أيضًا

468
00:22:38,671 --> 00:22:41,457
.سأشرب ثلاث رشفات من هذا

469
00:22:41,584 --> 00:22:43,516
.لكن ثلاث رشفات رائعة حقًا

470
00:22:45,295 --> 00:22:47,079
..هذه الطريقة التي أحاول أن أعيش بها حياتي

471
00:22:47,308 --> 00:22:51,558
.حاول أن تُقدِّر، وتتذوق، وألا تمر مرور الكرام

472
00:22:54,427 --> 00:22:56,785
هل هذا سبب تعدد الزوجات؟

473
00:22:57,770 --> 00:23:00,598
،هل تنفع حقًا
أم أنها إحدى تلك النظريات حول الحياة

474
00:23:00,683 --> 00:23:02,206
التي يندم عليها الناس لاحقًا؟

475
00:23:02,348 --> 00:23:03,567
.لا ندم حتى الآن

476
00:23:03,652 --> 00:23:05,262
.لا أظن ذلك

477
00:23:05,347 --> 00:23:08,263
.ليس وأنت شاب وتحظى بالمرح

478
00:23:08,499 --> 00:23:09,587
.إنه مرح

479
00:23:09,847 --> 00:23:11,595
لكن ليس لنفس السبب
.الذي تفكرين به

480
00:23:11,679 --> 00:23:13,425
.إنه ليس حول الجنس

481
00:23:13,879 --> 00:23:16,816
.يتعلق الأمر بالالتزام والتواصل العاطفي

482
00:23:16,901 --> 00:23:19,152
السعادة التي أنا متأكد
،من أنك تنالينها من العلاقة

483
00:23:19,237 --> 00:23:20,238
.أحصل أنا على المزيد منها

484
00:23:20,323 --> 00:23:22,412
.أيضًا، عليّ أن أعطي المزيد

485
00:23:22,505 --> 00:23:24,594
.لكنها ذات مغزى أيضًا

486
00:23:27,621 --> 00:23:29,231
أتمانعين إن سألتكِ شيئًا ما؟

487
00:23:29,316 --> 00:23:31,105
بما أننا نتكلم بالأمور الشخصية؟

488
00:23:34,794 --> 00:23:36,261
.أكيد

489
00:23:36,903 --> 00:23:38,687
ما هي كلمات أغنيتك المفضلة المُساء فهمها؟

490
00:23:47,415 --> 00:23:48,861
.هذا لطيف

491
00:23:50,979 --> 00:23:53,372
.أنا سعيدة أنه ليس موعدًا غراميًا

492
00:23:53,468 --> 00:23:54,948
.وأنا أيضًا

493
00:23:55,033 --> 00:23:56,579
.أنا لا أؤمن بهذه الفئات

494
00:24:02,140 --> 00:24:03,923
أبلغ عن آلام ثنائية واسعة الانتشار

495
00:24:04,039 --> 00:24:04,868
.ثم دخل في نوبة قلبية

496
00:24:04,953 --> 00:24:06,391
.انخفضت نبضات القلب إلى 80 نبضة في الدقيقة

497
00:24:06,476 --> 00:24:07,564
سأطلب موسع الأوعية

498
00:24:07,649 --> 00:24:08,662
.طلبته بالفعل -
أحسنت -

499
00:24:08,747 --> 00:24:12,599
نحن بحاجة إلى صور مقطعية للصدر
.وتشخيص جديد

500
00:24:12,693 --> 00:24:15,217
."أيًّا كان ما تسبب به بتقنية "كريسبر
.فإنه ليس مجرد اعتلال عصبي

501
00:24:15,532 --> 00:24:17,216
.شيءٌ ما أيضًا يقتله

502
00:24:23,630 --> 00:24:26,505
ماذا لو تسبب في شيء يحاكي
الاعتلال العصبي اللاإرادي السرطاني؟

503
00:24:26,589 --> 00:24:29,731
ذلك يفسر قضية انخفاض ضربات القلب
.ومشكلة الأمعاء

504
00:24:29,973 --> 00:24:32,973
هذا لا يفسر المشكلة الحسية
.التي أدت إلى قضمة الصقيع

505
00:24:36,192 --> 00:24:37,779
اضطراب النسيج الضام؟

506
00:24:37,864 --> 00:24:39,263
.كان سيظهر ذلك في الصور

507
00:24:39,347 --> 00:24:40,919
.صدره يبدو طبيعيًا

508
00:24:45,785 --> 00:24:47,201
ربما لا يمكننا التفكير في إجابة

509
00:24:47,226 --> 00:24:48,268
.لأنه لا توجد إجابة

510
00:24:48,353 --> 00:24:50,630
نحاول باستمرار ربطها
.بالفئات التي نعرفها

511
00:24:50,715 --> 00:24:51,803
.الأمراض التي نعرفها

512
00:24:51,888 --> 00:24:54,239
.لكن هذا لم يكن موجودًا من قبل

513
00:24:54,487 --> 00:24:56,102
.لقد ابتكر توليفة جديدة من الشفرة الجينية

514
00:24:56,186 --> 00:24:58,188
.هذا يعني مجموعة جديدة من الأعراض

515
00:24:58,273 --> 00:25:00,490
لذا، لا ينبغي أن ننظر
،إلى ما يتناسب مع الصورة

516
00:25:00,574 --> 00:25:02,114
.بل ما هو أقرب إلى الصورة

517
00:25:02,199 --> 00:25:04,052
.حتى نتمكن على الأقل من اكتشاف العلاج

518
00:25:04,137 --> 00:25:07,574
.والأقرب إليه هو الداء النشواني

519
00:25:07,949 --> 00:25:10,375
هذا ليس اعتلال عصبي ذاتي المناعة

520
00:25:10,549 --> 00:25:12,899
.لذلك تتعرض الأعصاب لهجوم من قبل شيء آخر

521
00:25:12,984 --> 00:25:14,984
،شيءٌ ما مثل الداء النشواني
يمكن أن يُخلف رواسب

522
00:25:15,108 --> 00:25:17,551
،على طول الأعصاب
.مما يسبب الأعراض التي رأيناها

523
00:25:17,686 --> 00:25:19,395
أين نبحث عن تلك الرواسب؟

524
00:25:20,339 --> 00:25:21,707
.الطحال

525
00:25:28,150 --> 00:25:29,715
.اشربيها كلها

526
00:25:30,207 --> 00:25:32,513
.تحدثنا، وضحكنا قليلًا

527
00:25:32,598 --> 00:25:34,474
.حسنًا، يبدو موعدًا بالنسبة لي

528
00:25:35,222 --> 00:25:36,968
.لا أظن بأن (إنريكي) شخص لعوب

529
00:25:37,053 --> 00:25:38,693
.إنه نوعًا ما نقيض اللعوب

530
00:25:38,778 --> 00:25:41,137
.معه، الاتصال العاطفي هو الهدف

531
00:25:41,222 --> 00:25:43,366
إنه يحاول أن يعيش بعض الخيال المثالي

532
00:25:43,451 --> 00:25:45,223
.حيث يكون الجميع لطفاء من دون غيرة

533
00:25:45,308 --> 00:25:46,804
.أنا في منطقةٍ بعيدةٍ جدًا

534
00:25:46,889 --> 00:25:48,012
.بالتأكيد

535
00:25:48,097 --> 00:25:49,365
بمجرد أن سمعت
"اتصال عاطفي"

536
00:25:49,449 --> 00:25:50,719
.علمت بأن اللعبة انتهت

537
00:25:50,893 --> 00:25:52,356
ماذا يعني ذلك؟

538
00:25:52,512 --> 00:25:53,981
أنا منيعة ضد المشاعر؟

539
00:25:54,097 --> 00:25:56,231
"أنا لست ""العاهرة باردة القلب

540
00:25:56,316 --> 00:25:58,076
كما أُعرّف عن نفسي
.على وسائل التواصل الاجتماعي

541
00:25:58,161 --> 00:25:59,251
.إنها طبيبة ممتازة

542
00:25:59,336 --> 00:26:00,773
في كل مرة تقعي بغرام شخصٍ ما

543
00:26:00,858 --> 00:26:02,418
..ينتهي الأمر إما بخيبة أمل أو موت

544
00:26:02,601 --> 00:26:03,734
.أحيانًا كلاهما

545
00:26:03,819 --> 00:26:05,168
.الأمر يبدو انعكاسًا الآن

546
00:26:05,269 --> 00:26:08,173
أنتِ فقط تتوقعين أن ينتهي كل شيء بشكل سيء
فلما تبدئي حتى؟

547
00:26:08,258 --> 00:26:11,833
إذن، بالرغم من الأسباب العملية العديدة
لعدم الخروج

548
00:26:11,918 --> 00:26:13,622
.مع طالب في السنة الأولى
هذا كل شيء عني؟

549
00:26:13,707 --> 00:26:16,074
هل هذا خاتم الماس؟

550
00:26:17,093 --> 00:26:18,312
.أعني أنه جميل

551
00:26:18,397 --> 00:26:20,082
.مريضتنا ضبطت خطيبها يخونها

552
00:26:20,167 --> 00:26:22,114
،بعد معركة كبيرة
.طالبها بإعادة الخاتم

553
00:26:22,199 --> 00:26:23,543
.فابتلعته

554
00:26:23,628 --> 00:26:24,683
.فعلتها

555
00:26:24,768 --> 00:26:26,107
أنتِ لا تعرفين حتى
"إذا كان هذا يعتبر "موعدًا

556
00:26:26,191 --> 00:26:27,386
.وهذه هي النقطة

557
00:26:27,471 --> 00:26:29,212
."لا يهم ما يقدمه "إنريكي

558
00:26:29,297 --> 00:26:31,856
،سواء أكان صداقة أم علاقة رومانسية
.فأنتِ لا تستثمرين فيها

559
00:26:31,941 --> 00:26:33,105
.أنتِ تتجنبين المخاطرة

560
00:26:33,190 --> 00:26:36,097
.محفظتك الآن بالكامل في سندات الخزانة وصندوق المال
<font color="#00ffff">*تعبير مجازي عن عدم المخاطرة*</font>

561
00:26:36,182 --> 00:26:37,480
.لا أعلم بتاتًا ما معنى ذلك

562
00:26:37,565 --> 00:26:39,248
وهذا سيء للغاية، لأن الشاب الذي
من الممكن أن يجعلكِ تضحكين

563
00:26:39,332 --> 00:26:41,090
.قد يكون هو فقط ما تحتاجين إليه

564
00:26:41,801 --> 00:26:43,429
.إنه ينتقل إلى الأمعاء الغليظة

565
00:26:43,514 --> 00:26:45,886
إليك كيس بلاستيكي
.استخدميه في الحمام

566
00:26:45,971 --> 00:26:48,418
سيكون لديك فرصة كاملة
.لاستعادة ممتلكاتك الخاصة

567
00:26:52,068 --> 00:26:54,847
.لا تهربي من فرصة للحب

568
00:26:56,386 --> 00:26:57,933
..إنه موعد

569
00:26:58,018 --> 00:26:59,152
ربما

570
00:26:59,328 --> 00:27:00,574
لا أعرف

571
00:27:03,522 --> 00:27:05,219
"منزلها مليء بـ"ثلاثي كلورو إيثيلين

572
00:27:05,422 --> 00:27:08,668
وهو أحد الآثار الجانبية التي ظهرت
.خلال الأيام الأولى لوادي السيلكون

573
00:27:08,753 --> 00:27:10,714
إذن يبتعدون عن منزلهم السام

574
00:27:10,799 --> 00:27:11,977
.آملين أن تتحسن الأمور

575
00:27:12,061 --> 00:27:13,386
.ربما ليس كثيرًا

576
00:27:13,471 --> 00:27:15,284
.لأن لديها استعداد وراثي للإصابة بالسرطان

577
00:27:15,369 --> 00:27:16,949
لديها المُسببَين؟

578
00:27:17,217 --> 00:27:19,551
.وضعها ضعيف جدًا

579
00:27:20,346 --> 00:27:22,306
كيف يمكن إخبار امرأة
أن سرطانها الثالث

580
00:27:22,391 --> 00:27:24,281
ربما لن يكون الأخير لها؟

581
00:27:27,259 --> 00:27:29,953
.لسوء الحظ، إن هذه لحظة تعليمية

582
00:27:32,609 --> 00:27:35,260
.د. (آلين) بعد 12 ساعة من العمل

583
00:27:35,345 --> 00:27:38,000
.يمكنني الإقرار بأن تصنيفك قد تحسن

584
00:27:38,085 --> 00:27:39,898
،تحققي من بريدك الإلكتروني
.ستجدين توصيتي

585
00:27:41,308 --> 00:27:42,796
.(كلير)، (أوليفيا)

586
00:27:50,228 --> 00:27:52,734
وإذا كنت محق، ماذا سنفعل؟

587
00:27:53,389 --> 00:27:55,703
سنتعامل مع الأعراض
.بالعلاجات الدوائية المباشرة

588
00:27:55,788 --> 00:27:58,396
،لا يوجد هناك مرض حقًا
.بهذا الشكل يمكننا معالجته

589
00:28:05,749 --> 00:28:06,941
الألم يتحرك؟

590
00:28:07,029 --> 00:28:09,234
.أجل

591
00:28:09,319 --> 00:28:10,664
.لا تشغل بالك من الموجات فوق الصوتية

592
00:28:10,749 --> 00:28:13,125
سيكون من الأسهل التحقق من الرواسب
.بعد إزالة العضو

593
00:28:13,209 --> 00:28:14,296
..بعد -
.أجل -

594
00:28:14,381 --> 00:28:16,804
.طحاله على وشك التمزق. اتصل بفريق النقل

595
00:28:27,562 --> 00:28:30,898
"إنه يدعى "متلازمة لي-فراوميني

596
00:28:30,999 --> 00:28:34,755
استعداد موروث
.لتطوير مجموعة واسعة من السرطانات

597
00:28:34,983 --> 00:28:37,009
.أجل، كان هناك سم في بيئتك

598
00:28:37,094 --> 00:28:38,573
.والذي كان نوعًا ما يساهم في هذا

599
00:28:38,747 --> 00:28:41,468
.ولكن ستكون هناك محفزات أخرى في المستقبل

600
00:28:41,953 --> 00:28:43,448
جسدكِ شديد الحساسية

601
00:28:43,533 --> 00:28:46,248
.وسوف يستجيب للأورام لبقية حياتك

602
00:28:53,537 --> 00:28:55,851
،أعلم أن هذه صدمة

603
00:28:56,216 --> 00:28:58,162
..ولكن هذا ما يجب أن تعرفيه

604
00:28:58,769 --> 00:29:02,701
يمكن علاج معظم أنواع السرطان
.إذا تم اكتشافها مبكرًا بدرجة كافية

605
00:29:05,562 --> 00:29:08,631
نحن نعرف الأنواع الأكثر شيوعًا المرتبطة
"بـ "متلازمة لي-فراوميني

606
00:29:08,716 --> 00:29:10,716
،ويمكننا القيام بالمراقبة

607
00:29:10,865 --> 00:29:14,060
.وإزالة أي شيء في مهده قبل أن يصبح مشكلة

608
00:29:15,748 --> 00:29:19,448
،قد لا يبدو الأمر بهذه السهولة الآن
.لكنه شيءٌ جيد

609
00:29:20,045 --> 00:29:21,703
.نحن نعلم ما الذي نتعامل معه

610
00:29:22,177 --> 00:29:25,263
.لقد تم تحذيرنا ونحن مستعدون

611
00:29:32,846 --> 00:29:35,067
.لن يكون قادرًا على التعامل مع هذا

612
00:29:39,884 --> 00:29:42,552
الكبد، والبنكرياس
.وباقي الأعضاء تبدو طبيعية

613
00:29:44,248 --> 00:29:47,288
.لكن هناك آفات متكلسة على طول هذه الأعصاب

614
00:29:47,373 --> 00:29:49,180
.سيظل يعاني مثل هذا الألم لبقية حياته

615
00:29:49,264 --> 00:29:50,107
.لا

616
00:29:50,215 --> 00:29:53,746
هناك... فرصة معقولة
.أن يزداد الأمر سوءًا مع مرور الوقت

617
00:29:53,920 --> 00:29:56,146
.أحتاج إلى مقص منحني حاد

618
00:29:56,231 --> 00:29:58,391
"ماذا لو استخدمنا تقنية "كريسبر
لعكس تقنية "كريسبر"؟

619
00:29:59,916 --> 00:30:02,844
حدد الباحثون بروتينًا في بكتيريا معينة

620
00:30:02,929 --> 00:30:04,263
."يثبط تقنية "كريسبر

621
00:30:04,863 --> 00:30:08,500
ماذا لو أدخلنا الحمض النووي
الذي يصنع هذا البروتين في جينوم مريضنا؟

622
00:30:08,674 --> 00:30:10,188
"هذا من شأنه أن يعطل تقنية "كريسبر

623
00:30:10,273 --> 00:30:11,810
،تقنية "كريسبر" أذته بشكل دائم

624
00:30:11,894 --> 00:30:13,505
وأنت تظن أنه يجب استخدامها ثانيةً؟

625
00:30:13,679 --> 00:30:15,205
.لا أعرف
.مريضنا رجلٌ مُخاطِر

626
00:30:15,289 --> 00:30:17,030
.سنحتاج إلى آلية توصيل

627
00:30:17,204 --> 00:30:19,364
...يجب إدخال الرمز الجيني من خلال فيروس

628
00:30:19,511 --> 00:30:22,265
.فيروس يستهدف الأعصاب على وجه التحديد

629
00:30:24,119 --> 00:30:25,730
.فيروس "بوليو" يستهدف الأعصاب
<font color="#00ffff">*فيروس شلل الأطفال*</font>

630
00:30:25,865 --> 00:30:27,773
.على فرض أن الأمر ليس خطِرًا كفاية

631
00:30:28,085 --> 00:30:29,829
فيروس "بوليو" خطير

632
00:30:29,914 --> 00:30:32,437
.لأنه جيد جدًا في اختراق الجهاز العصبي

633
00:30:38,899 --> 00:30:41,771
تسلسل الجينات

634
00:30:42,834 --> 00:30:45,841
(د. (آرون غلاسمان
معتمد من قبل المجلس الأمريكي لجراحة الأعصاب

635
00:30:49,454 --> 00:30:50,710
د. (مورفي)؟

636
00:30:54,984 --> 00:30:59,914
ستبقى هكذا للأبد؟

637
00:31:00,116 --> 00:31:02,945
.سيكون لديها فترات جيدة وفترات سيئة

638
00:31:03,119 --> 00:31:06,046
لكنها يجب أن تكون دائمًا
.على أهبة الاستعداد

639
00:31:06,764 --> 00:31:10,203
هل يجب أن تكون دائمًا
على أهبة الاستعداد ضدك أيضًا؟

640
00:31:10,912 --> 00:31:12,109
ما الذي يعنيه هذا؟

641
00:31:12,194 --> 00:31:14,710
.المرض المزمن يؤثر على العلاقات

642
00:31:14,795 --> 00:31:18,310
إحصائيًا، غالبًا ما يكون الرجل
.هو الذي لا يستطيع التعامل معه

643
00:31:18,395 --> 00:31:20,601
.زواجنا ليس من شأنك

644
00:31:20,702 --> 00:31:22,265
.صحتها شأني

645
00:31:22,350 --> 00:31:24,539
.وسلوكك يزيد من إجهادها

646
00:31:26,664 --> 00:31:30,953
،تنظر إليها وتتخيلها أنها ماتت
.وهذا صعب

647
00:31:31,143 --> 00:31:32,367
.أنا شعرت به

648
00:31:34,154 --> 00:31:37,304
.إنها تفكر في نفس الشيء عندما تنظر إليك

649
00:31:38,049 --> 00:31:40,546
.أنا لا أشكو لها أبدًا
.أعلم أنه ليس خطأ أحد

650
00:31:40,631 --> 00:31:43,398
ألا تعتقد أنها تعلم أنك تواجه مشكلة
مع كل هذا؟

651
00:31:43,573 --> 00:31:45,933
في كل مرة يحدث شيء جديد

652
00:31:46,018 --> 00:31:51,320
تتساءل "هل هذه هي القشة
"التي ستدمر زواجها؟

653
00:31:52,231 --> 00:31:54,842
لقد جعلتها تعيش في حالة دائمة
.من عدم اليقين

654
00:31:54,927 --> 00:31:57,671
.هذا هو تعريف الضغط عمليًا

655
00:31:59,343 --> 00:32:02,859
هل هذا مبني على مقالة
."استعد وحلق بشكلٍ صائب"

656
00:32:03,149 --> 00:32:04,162
لا

657
00:32:06,013 --> 00:32:07,967
...أنا

658
00:32:08,837 --> 00:32:13,982
أنا أخبرك أن تفكر في أفضل طريقة
.لتوقيت طلاقك

659
00:32:15,103 --> 00:32:18,006
سيكون هناك الكثير من المشكلات الجديدة
.(التي ستواجه (هانا

660
00:32:18,194 --> 00:32:19,834
،وإذا كنت ستغادر على أيّةِ حال

661
00:32:19,919 --> 00:32:21,094
.فيجب أن تبدأ التخطيط الآن

662
00:32:21,179 --> 00:32:22,339
.لا أريد أن أهجر زوجتي

663
00:32:22,424 --> 00:32:24,107
أتريد أفضل نصيحة مني؟

664
00:32:24,990 --> 00:32:28,733
ساعدها خلال الجولة التالية من العلاج
،بأفضل ما يمكنك

665
00:32:29,219 --> 00:32:30,803
.ومن ثم ارحل

666
00:32:32,057 --> 00:32:35,193
.من الصعب العيش مع شخص يحتاج الكثير

667
00:32:35,478 --> 00:32:39,287
أعلم أنك تشعر أن هناك نقطة
.لا تعد تملك فيها شيء

668
00:32:39,475 --> 00:32:41,506
.حيث تكون مستعدًا للانفصال

669
00:32:42,856 --> 00:32:47,732
فقط.. لا تهجرها عندما تكون
.بأشد الحاجة إليك

670
00:32:49,054 --> 00:32:51,178
.ارحل قبل أن يحدث ذلك

671
00:33:11,553 --> 00:33:13,803
تقرأ مقال عمره خمس سنوات؟

672
00:33:13,888 --> 00:33:16,936
شارك د. (غلاسمان) مرة في محاولة تجريبية

673
00:33:17,021 --> 00:33:19,616
."لعلاج مرض "باركنسون" بتقنية "كريسبر

674
00:33:19,701 --> 00:33:20,736
.وقد فشلت

675
00:33:20,821 --> 00:33:22,560
إذن كلاهما قديمان ولا يعملان؟

676
00:33:22,645 --> 00:33:25,319
يحب د. (غلاسمان) أن يكون إخفاقه
.مليئًا بالمعلومات

677
00:33:25,404 --> 00:33:27,350
.هذا هو السبب في أن مقالاته طويلة

678
00:33:27,435 --> 00:33:30,295
هل تقلقين بشأن فقدان الأشخاص الذين تحبيهم؟

679
00:33:35,603 --> 00:33:38,217
،لأننا لا نستطيع منع أنفسنا من التغيير

680
00:33:38,342 --> 00:33:40,803
،مما يعني أننا قد نتوقف عن حب شخص ما

681
00:33:40,888 --> 00:33:42,241
.أو قد يتوقفون عن حبنا

682
00:33:42,326 --> 00:33:44,283
.هذا شيء سيءٌ جدًا

683
00:33:45,126 --> 00:33:46,475
.إنه كذلك

684
00:33:49,309 --> 00:33:53,646
.إذن، لا أحد يمكنه الشعور بالأمان

685
00:33:53,731 --> 00:33:57,638
كيف يمكنكِ الاستمرار
إذا ما كنتِ لا تشعرين بالأمان؟

686
00:34:02,004 --> 00:34:04,756
حسنًا، في بعض الأحيان، عدم التغيير
.يكون بذات الخطورة

687
00:34:07,471 --> 00:34:11,214
إذن، كيف تعرفين متى عليكِ التصرف؟

688
00:34:13,750 --> 00:34:16,201
.إذا ما وجدت الإجابة فأعلمني بها

689
00:34:22,276 --> 00:34:23,717
.أعرفها -
تعرفها؟ -

690
00:34:23,802 --> 00:34:27,240
(استخدم د. (غلاسمان
فيروس جدري الماء المنطقي

691
00:34:27,325 --> 00:34:29,990
.كآلية توصيل ، والتي لم تنجح

692
00:34:30,075 --> 00:34:32,053
."كان اختياره الأول هو فيروس "الهربس البسيط

693
00:34:32,138 --> 00:34:33,553
لكن التكنلوجيا لم تكن متطورة

694
00:34:33,638 --> 00:34:35,928
.لوضع حمضه النووي في الخلايا

695
00:34:36,224 --> 00:34:37,902
.التكنلوجيا تحسنت

696
00:34:37,987 --> 00:34:39,513
.يمكنها القيام بذلك

697
00:34:45,647 --> 00:34:47,358
،باستخدام العلاجات التقليدية

698
00:34:47,443 --> 00:34:48,818
.لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به من أجلك

699
00:34:48,902 --> 00:34:51,959
.سيكون الألم دائمًا وقد يزداد سوءًا

700
00:34:53,394 --> 00:34:56,865
حسنًا، لم أكن شخصًا مقيدًا
.بالأساليب التقليدية

701
00:34:58,035 --> 00:34:59,941
."نعتقد أنه بإمكاننا عكس تقنية "كريسبر

702
00:35:00,026 --> 00:35:03,014
تريد عكس ما فعلته؟
تغيير "التيلوميراز" الخاص بي؟

703
00:35:03,152 --> 00:35:04,675
.إنهم يريدون إيقاف ألمك

704
00:35:04,793 --> 00:35:06,511
.صوفي)، إنه مؤقت)

705
00:35:06,596 --> 00:35:08,097
ما هو 40 عامًا؟

706
00:35:08,224 --> 00:35:11,113
.هذا لا شيء. حياتنا الحقيقية تنتظرنا

707
00:35:11,238 --> 00:35:13,316
.انظر، طالما هذا لا يقتلني

708
00:35:13,434 --> 00:35:16,418
،لقد قمت بالاختيار الصحيح
.بغض النظر عن مدى سوء الأمور

709
00:35:16,639 --> 00:35:17,918
.لا

710
00:35:19,793 --> 00:35:24,120
كنتُ على استعداد
،لممارسة الرياضة لساعات وبسرعة

711
00:35:24,262 --> 00:35:26,543
للتخلي عن كل السكر والكحول

712
00:35:26,656 --> 00:35:29,278
والقيام بكل الأشياء الأخرى 
التي يتعين علينا القيام بها

713
00:35:29,363 --> 00:35:33,058
للوصول إلى مستقبل
.أعلم أنه قد لا يأتي أبدًا

714
00:35:34,228 --> 00:35:37,971
لكن الآن، تطلب مني أن أشاهدك تتألم

715
00:35:38,482 --> 00:35:40,144
.لما تبقى من حياتك

716
00:35:49,008 --> 00:35:52,136
.أنت من يتبنى التغيير

717
00:35:53,280 --> 00:35:58,355
لذا، تغيير إلى الشخص الذي
..يمكن أن يكون سعيدًا معي

718
00:35:59,297 --> 00:36:00,816
.هنا والآن

719
00:36:09,843 --> 00:36:12,129
أيّها الأطباء، أتمانعون انتظارنا خارجًا؟

720
00:36:18,616 --> 00:36:20,933
لماذا أرادت منا المغادرة؟

721
00:36:21,823 --> 00:36:23,902
.أعتقد أنها توجه إنذارًا له

722
00:36:36,730 --> 00:36:38,471
هل أنت متأكد من هذا؟

723
00:36:39,746 --> 00:36:41,732
يبدو أن هناك دائمًا شيء آخر

724
00:36:41,817 --> 00:36:43,191
.يجب أن أتخلى عنه

725
00:36:45,095 --> 00:36:48,347
.لكن هذا ليس كالسكر والسجائر

726
00:36:48,593 --> 00:36:50,769
.لن تتغلب على هذا بسرعة

727
00:36:51,076 --> 00:36:52,285
.لا

728
00:36:53,232 --> 00:36:55,004
.ولا حتى بـ 1000 عام

729
00:37:04,750 --> 00:37:06,519
أستكونين بخير؟

730
00:37:06,706 --> 00:37:08,012
.أنا بخير

731
00:37:08,119 --> 00:37:11,035
،آلان) في العمل)
.لكن يجب أن تكون هناك سيارة أجرة تنتظر

732
00:37:11,127 --> 00:37:14,074
.(لا أريد أن أقول وداعًا يا د. (براون

733
00:37:14,159 --> 00:37:17,205
.لأنه غالبًا سأراكِ قريبًا جدًا

734
00:37:19,971 --> 00:37:22,574
.لقد أرسلت سيارة الأجرة

735
00:37:22,739 --> 00:37:25,277
.أنا أسف لأنني لم أتواجد هنا مؤخرًا

736
00:37:25,540 --> 00:37:29,207
.كان علي تقديم اقتراح لشركائي

737
00:37:37,143 --> 00:37:38,871
.لقد بعتهم حصتي من العمل

738
00:37:43,041 --> 00:37:45,304
هل هناك شيء آخر تريد القيام به؟

739
00:37:47,442 --> 00:37:48,700
،نعم

740
00:37:50,432 --> 00:37:51,871
أريد أن أكون زوجك

741
00:37:59,881 --> 00:38:03,194
..أدركت أنني كنت

742
00:38:03,381 --> 00:38:06,944
...أخشى أن أفقدك في المستقبل

743
00:38:08,947 --> 00:38:10,244
.فخسرتك الآن

744
00:38:38,186 --> 00:38:39,709
.أسف

745
00:38:39,794 --> 00:38:42,826
سمعت أن المستثمر الخاص بمشروعك
.قرر التوقف عن العمل

746
00:38:45,083 --> 00:38:46,709
.لقد فعل الأمر الصواب

747
00:38:53,764 --> 00:38:55,201
..تعلمين

748
00:38:56,712 --> 00:38:59,014
..أقدامي تقتلني

749
00:39:21,794 --> 00:39:24,311
.أنا منفتحة، لأن نكون أصدقاء

750
00:39:24,428 --> 00:39:25,734
هذا رائع

751
00:39:25,819 --> 00:39:28,725
.أنا منفتح أيضًا، لأيّ ما نكون

752
00:39:29,772 --> 00:39:31,264
.ستكون صداقة

753
00:39:32,588 --> 00:39:33,975
.مفهوم

754
00:39:34,060 --> 00:39:35,497
،لكن مغزى الحياة التغيير

755
00:39:35,582 --> 00:39:37,054
.مما يعني أنك قد تغيرين رأيك يومًا ما

756
00:39:37,138 --> 00:39:39,209
.فسأكون منفتحٌ على ذلك أيضًا

757
00:39:39,528 --> 00:39:41,053
.لن يحدث هذا

758
00:39:44,039 --> 00:39:45,342
.حسنًا

759
00:39:51,791 --> 00:39:53,994
(كلير)
<font color="#00ffff"> "أنتِ بالمنزل؟"</font>

760
00:39:54,019 --> 00:39:56,744
(د. (ليم
<font color="#00ffff"> "وضعت البيتزا في الفرن للتو"</font>

761
00:39:56,769 --> 00:39:58,807
(كلير)
<font color="#00ffff"> "سأجلب النبيذ"</font>

762
00:40:05,905 --> 00:40:07,994
.أولاً، يجب ألا يكون هناك أيّ صابون

763
00:40:08,079 --> 00:40:10,037
.أيضًا، نحتاج إلى البقاء عند أحد طرفي الحمام

764
00:40:10,122 --> 00:40:13,076
حتى لا نضغط عن طريق الخطأ
.في وحدة التحكم بدرجة الحرارة

765
00:40:13,795 --> 00:40:15,818
ما الذي غيّر رأيك؟

766
00:40:16,126 --> 00:40:18,998
.كنت أفكر في التغيير بمرور الوقت

767
00:40:19,188 --> 00:40:20,637
لقد تحدثت مع الناس

768
00:40:20,662 --> 00:40:22,566
ورسمت أيضًا
العديد من الاحتمالات بالنسبة لنا

769
00:40:22,615 --> 00:40:25,671
باستخدام الوقت كمحور أفقي
.والتغيير كمحور عامودي

770
00:40:25,756 --> 00:40:28,709
.أدركت أن المشكلة لا تتغير حقًا

771
00:40:28,794 --> 00:40:32,850
.إذا ما كان الشخصان يتغيران في نفس الاتجاه

772
00:40:33,037 --> 00:40:35,390
نريد أن نجعل إحداثياتنا
قريبة من بعضها البعض

773
00:40:35,475 --> 00:40:37,232
.لما تبقى من حياتنا

774
00:40:38,365 --> 00:40:40,521
.نحن بالفعل نقوم بذلك

775
00:40:40,952 --> 00:40:43,850
لكن في بعض الأحيان
.ييبتعد الناس عن بعضهم البعض

776
00:40:43,935 --> 00:40:44,943
.أجل

777
00:40:45,028 --> 00:40:47,623
تحتاجين إلى القيام بالتحذير
عندما تقومين أنتِ وشريككِ

778
00:40:47,709 --> 00:40:49,029
.بالانحراف عن بعضكما البعض

779
00:40:49,194 --> 00:40:50,731
.حتى تتمكني من تغيير مساركِ قليلًا

780
00:40:50,816 --> 00:40:53,116
أنتِ لا تريدي إدراك الأمر
.بعد فوات الأوان

781
00:40:53,201 --> 00:40:54,451
.المفاجآت مروعة

782
00:40:54,536 --> 00:40:57,522
استخدم فيلق إشارة الجيش الأمريكي
.الأعلام للتحذير من الأعاصير

783
00:40:57,607 --> 00:40:59,053
.أحضرت لنا هذا

784
00:41:01,131 --> 00:41:02,477
جرس؟

785
00:41:02,624 --> 00:41:05,540
،إذا رأيتِنا نسير في اتجاهات مختلفة

786
00:41:05,652 --> 00:41:06,811
.اقرعيه

787
00:41:06,940 --> 00:41:09,546
أحقًا نحتاج إلى جرس؟
ألا يمكنني اخبارك فقط؟

788
00:41:10,802 --> 00:41:12,792
.عندما تقرعينه، سأكون كلّي انتباه

789
00:41:12,877 --> 00:41:14,639
.أنا حقًا أكره صوته

790
00:41:15,381 --> 00:41:17,709
.فقط في الحالات الطارئة

791
00:41:18,509 --> 00:41:21,701
.لقد قمت بالفعل بنقل زجاجات الشامبو

792
00:41:22,469 --> 00:41:23,561
ماذا؟

793
00:41:32,810 --> 00:41:35,061
.لا تقلقي بشأن إعادة الزجاجات

794
00:41:35,146 --> 00:41:36,900
.سأقوم بذلك لاحقًا

795
00:41:37,428 --> 00:41:38,889
.أحبك

796
00:41:39,095 --> 00:41:41,920
.إنها ليست مشكلة
.أتذكر أين يذهبون

797
00:41:50,922 --> 00:41:53,274
:نفذ الترجمة
<font color="#0daffb">إيمـــــــان</font> @Eman_5ab

797
00:41:53,922 --> 00:41:59,274
تابعنا على تويتر
<font color="#0daffb">@AWzTeam</font>

