[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.29,0:00:04.80,Default,,0,0,0,,‫"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية" Dialogue: 0,0:00:08.63,0:00:12.05,Default,,0,0,0,,‫أخبر الجميع بأننا سنجتمع في الوقت المعتاد. Dialogue: 0,0:00:12.14,0:00:13.39,Default,,0,0,0,,‫حاضر يا سيدتي. Dialogue: 0,0:00:13.47,0:00:16.06,Default,,0,0,0,,‫يا للروعة، إنها قرية حقاً. Dialogue: 0,0:00:16.14,0:00:19.48,Default,,0,0,0,,‫"كاريتا"، تأكد من إغلاق البوابة بإحكام. Dialogue: 0,0:00:19.64,0:00:21.90,Default,,0,0,0,,‫قد يكون هناك بعض الجرذان في الأرجاء. Dialogue: 0,0:00:22.52,0:00:24.86,Default,,0,0,0,,‫من الذين تدعوهم بـ"الجرذان"؟ Dialogue: 0,0:00:25.28,0:00:26.53,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه يقصدك. Dialogue: 0,0:00:26.61,0:00:27.44,Default,,0,0,0,,‫اصمت. Dialogue: 0,0:00:27.53,0:00:30.07,Default,,0,0,0,,‫"ران"، سأنضم إليكم بعد أن أتفقّد\N‫كوخ المحاصيل. Dialogue: 0,0:00:30.16,0:00:31.16,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:00:31.24,0:00:32.16,Default,,0,0,0,,‫أنت! Dialogue: 0,0:00:32.24,0:00:33.74,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس استعراضاً لتحدّق هكذا. Dialogue: 0,0:00:33.83,0:00:35.04,Default,,0,0,0,,‫- ابدأ بالعمل.\N‫- حاضر يا سيدي. Dialogue: 0,0:00:35.12,0:00:37.95,Default,,0,0,0,,‫أُشيح بنظري عنهم للحظة ويبدؤون بالتقاعس. Dialogue: 0,0:02:08.55,0:02:09.50,Default,,0,0,0,,‫"بداية الخريف" Dialogue: 0,0:02:09.59,0:02:10.92,Default,,0,0,0,,‫هل بنيت هذه القرية؟ Dialogue: 0,0:02:11.21,0:02:13.97,Default,,0,0,0,,‫أجل، بنيتها مع "أكيو". Dialogue: 0,0:02:14.05,0:02:17.60,Default,,0,0,0,,‫إذاً، أين أعضاء فريقكم الآخرون؟ Dialogue: 0,0:02:18.18,0:02:19.18,Default,,0,0,0,,‫في "كيوشو". Dialogue: 0,0:02:19.64,0:02:22.39,Default,,0,0,0,,‫وجدنا أحد جبال "فوجي" الإقليمية السبعة،\N‫نقيم هناك. Dialogue: 0,0:02:23.02,0:02:25.73,Default,,0,0,0,,‫ولماذا قطعتم كل هذه المسافة إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:02:26.31,0:02:29.32,Default,,0,0,0,,‫لنتفقد منطقة "كانتو"\N‫لأن هذين الاثنين كانا يعيشان هناك. Dialogue: 0,0:02:29.40,0:02:32.24,Default,,0,0,0,,‫صادف أن التقينا في طريقنا بذاك الرجل. Dialogue: 0,0:02:34.86,0:02:36.24,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك يا "أكيو"؟ Dialogue: 0,0:02:36.32,0:02:38.87,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أؤمن بالصدف. Dialogue: 0,0:02:38.95,0:02:42.00,Default,,0,0,0,,‫كيف يمكننا أن نتأكد من أنكم لستم هنا\N‫لتسرقوا منا فحسب؟ Dialogue: 0,0:02:42.08,0:02:43.54,Default,,0,0,0,,‫"نسرق"؟ Dialogue: 0,0:02:43.62,0:02:47.00,Default,,0,0,0,,‫اسمع، توقفنا هنا فقط لأننا سمعنا\N‫بأن أحد جبال "فوجي" كان موجوداً في "كوبي". Dialogue: 0,0:02:47.58,0:02:48.50,Default,,0,0,0,,‫هذا هو. Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:49.88,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:02:50.46,0:02:52.38,Default,,0,0,0,,‫جبل "فوتاتابي"،\N‫المعروف أيضاً بجبل "كوبي فوجي". Dialogue: 0,0:02:52.63,0:02:55.63,Default,,0,0,0,,‫بُني هذا المنزل فوق ملجأ التخزين. Dialogue: 0,0:02:55.72,0:03:00.35,Default,,0,0,0,,‫جميعكم ترتدون ملابس نظيفة.\N‫متى استيقظتم في هذا العالم؟ Dialogue: 0,0:03:00.43,0:03:02.06,Default,,0,0,0,,‫منذ شهر تقريباً. Dialogue: 0,0:03:02.43,0:03:04.31,Default,,0,0,0,,‫هكذا إذاً. Dialogue: 0,0:03:05.77,0:03:07.56,Default,,0,0,0,,‫يختلف الأمر من فريق إلى آخر إذاً. Dialogue: 0,0:03:08.52,0:03:10.57,Default,,0,0,0,,‫نحن هنا منذ 3 سنوات. Dialogue: 0,0:03:10.65,0:03:11.57,Default,,0,0,0,,‫3 سنوات؟ Dialogue: 0,0:03:11.82,0:03:14.15,Default,,0,0,0,,‫ألم تلتقوا بأحد آخر طوال ذلك الوقت؟ Dialogue: 0,0:03:14.74,0:03:19.07,Default,,0,0,0,,‫أمضينا سنة بالتجوال،\N‫وسنة أخرى ببناء منزلنا هنا. Dialogue: 0,0:03:19.45,0:03:23.79,Default,,0,0,0,,‫والآن في السنة الثالثة،\N‫أنتم أول أشخاص نلتقي بهم. Dialogue: 0,0:03:23.87,0:03:25.29,Default,,0,0,0,,‫لكن أملي خاب. Dialogue: 0,0:03:25.37,0:03:26.96,Default,,0,0,0,,‫ماذا تقصد بذلك؟ Dialogue: 0,0:03:28.63,0:03:30.38,Default,,0,0,0,,‫حان وقت الاجتماع. Dialogue: 0,0:03:32.63,0:03:35.05,Default,,0,0,0,,‫"ساكويا"، ماذا أنجزت اليوم؟ Dialogue: 0,0:03:35.13,0:03:39.97,Default,,0,0,0,,‫حصدت الذرة واعتنيت بالماشية كعادتي. Dialogue: 0,0:03:40.30,0:03:41.80,Default,,0,0,0,,‫ونظفت الكوخ أيضاً. Dialogue: 0,0:03:41.89,0:03:42.93,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:03:43.01,0:03:44.64,Default,,0,0,0,,‫"كاريتا"، أنت التالي. Dialogue: 0,0:03:44.72,0:03:48.94,Default,,0,0,0,,‫حرثت حقلاً على المنحدر الغربي\N‫ونثرت ديدان الأرض. Dialogue: 0,0:03:49.06,0:03:50.69,Default,,0,0,0,,‫- سأغيب قليلاً.\N‫- فهمت. Dialogue: 0,0:03:50.77,0:03:52.15,Default,,0,0,0,,‫- أين ستذهب؟\N‫- التالي، "أكاني". Dialogue: 0,0:03:52.23,0:03:55.11,Default,,0,0,0,,‫نداء الطبيعة، أتودين القدوم معي يا "نات"؟ Dialogue: 0,0:03:55.69,0:03:57.28,Default,,0,0,0,,‫لا، لا أريد. Dialogue: 0,0:03:57.36,0:03:59.66,Default,,0,0,0,,‫حسناً، احجزي لي مقعدي. Dialogue: 0,0:04:00.24,0:04:01.45,Default,,0,0,0,,‫إلى أين يذهب "سيميمارو"؟ Dialogue: 0,0:04:02.03,0:04:03.45,Default,,0,0,0,,‫إلى الحمام. Dialogue: 0,0:04:04.95,0:04:06.70,Default,,0,0,0,,‫- "كورومي".\N‫- نعم يا سيدتي. Dialogue: 0,0:04:06.79,0:04:07.96,Default,,0,0,0,,‫أهذا كل ما استطعت فعله؟ Dialogue: 0,0:04:08.04,0:04:12.21,Default,,0,0,0,,‫أنا آسفة، آلمتني يداي، لذا لم أتمكن\N‫من إنجاز الكثير. Dialogue: 0,0:04:12.54,0:04:13.75,Default,,0,0,0,,‫كنت تتسكعين. Dialogue: 0,0:04:15.80,0:04:18.26,Default,,0,0,0,,‫وقررت حصتك بنفسك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:18.34,0:04:20.97,Default,,0,0,0,,‫أنا آسفة، سأعوضها غداً. Dialogue: 0,0:04:22.43,0:04:25.22,Default,,0,0,0,,‫أرجوك توقفي!\N‫سأساعدها على تعويضها، توقفي فحسب. Dialogue: 0,0:04:25.31,0:04:27.93,Default,,0,0,0,,‫بالكاد يمكنك إكمال حصتك الخاصة. Dialogue: 0,0:04:28.02,0:04:30.40,Default,,0,0,0,,‫لا تتظاهر بأنك تستطيع لعب دور البطل. Dialogue: 0,0:04:31.94,0:04:33.23,Default,,0,0,0,,‫هذا يكفي! Dialogue: 0,0:04:33.31,0:04:35.32,Default,,0,0,0,,‫فيما سيفيد هذا الذي تفعلينه بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:04:35.40,0:04:39.86,Default,,0,0,0,,‫"ريوسي"، إضافة إلى قطع الأخشاب،\N‫سأكلفك بمهام الحمّام الليلة. Dialogue: 0,0:04:40.24,0:04:41.99,Default,,0,0,0,,‫وستكون الحراسة الليلية من نصيبك أيضاً. Dialogue: 0,0:04:45.54,0:04:47.33,Default,,0,0,0,,‫ألست مرشد هذه المجموعة؟ Dialogue: 0,0:04:47.66,0:04:49.29,Default,,0,0,0,,‫لا تقف مكتوف اليدين، افعل شيئاً أرجوك. Dialogue: 0,0:04:49.91,0:04:50.96,Default,,0,0,0,,‫أنت... Dialogue: 0,0:04:51.37,0:04:53.84,Default,,0,0,0,,‫لا يهم ما تقولينه لذلك الرجل. Dialogue: 0,0:04:54.09,0:04:57.09,Default,,0,0,0,,‫"إيزايوي" ضعيف ومتردد كما يوحي اسمه. Dialogue: 0,0:04:57.34,0:05:00.84,Default,,0,0,0,,‫كان الراشد الوحيد.\N‫كان يعلم ما يورّط نفسه فيه، Dialogue: 0,0:05:02.05,0:05:04.72,Default,,0,0,0,,‫لكنه تهرّب من المسؤولية. Dialogue: 0,0:05:05.76,0:05:06.85,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف. Dialogue: 0,0:05:06.93,0:05:11.10,Default,,0,0,0,,‫إنه يضع نظارة شمسية\N‫ليخفي وجهه ويتجنب الواقع فقط. Dialogue: 0,0:05:11.19,0:05:12.94,Default,,0,0,0,,‫أليس صحيحاً يا سيدي المرشد؟ Dialogue: 0,0:05:14.48,0:05:17.36,Default,,0,0,0,,‫ابدأ من جديد حين تستجمع شجاعتك\N‫وتنزع هذه النظارة. Dialogue: 0,0:05:17.94,0:05:19.86,Default,,0,0,0,,‫لكني أشك بأن يأتي يوم كهذا. Dialogue: 0,0:05:20.15,0:05:21.65,Default,,0,0,0,,‫من نصّبكما ملكين؟ Dialogue: 0,0:05:22.32,0:05:24.57,Default,,0,0,0,,‫قد أُقحمنا في هذا الوضع المزري معاً! Dialogue: 0,0:05:24.82,0:05:26.74,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نتعاون! Dialogue: 0,0:05:27.08,0:05:28.49,Default,,0,0,0,,‫ولم أنتم لا تعترضون؟ Dialogue: 0,0:05:28.75,0:05:30.54,Default,,0,0,0,,‫من الغباء أن تدعوا أحداً يضربكم! Dialogue: 0,0:05:30.62,0:05:32.21,Default,,0,0,0,,‫انهضوا! Dialogue: 0,0:05:32.58,0:05:34.71,Default,,0,0,0,,‫ألم نأت جميعاً إلى هنا على قدم المساواة؟ Dialogue: 0,0:05:36.29,0:05:37.67,Default,,0,0,0,,‫اسمع يا فتى. Dialogue: 0,0:05:37.92,0:05:40.97,Default,,0,0,0,,‫ليس جميع الناس متساوون. Dialogue: 0,0:05:43.34,0:05:44.30,Default,,0,0,0,,‫هذا مؤلم. Dialogue: 0,0:05:44.39,0:05:45.64,Default,,0,0,0,,‫- اتركني.\N‫- هذا الرجل Dialogue: 0,0:05:45.72,0:05:47.43,Default,,0,0,0,,‫كان يحاول سرقة طعام منا. Dialogue: 0,0:05:49.27,0:05:50.98,Default,,0,0,0,,‫- هذا مؤلم.\N‫- "سيميمارو". Dialogue: 0,0:05:51.56,0:05:53.48,Default,,0,0,0,,‫إنهم لصوص، كما ظننت تماماً. Dialogue: 0,0:05:53.56,0:05:56.48,Default,,0,0,0,,‫حسناً، كنت آمل أن أحصل على الإحسان. Dialogue: 0,0:05:56.56,0:05:58.98,Default,,0,0,0,,‫العقاب شديد يا صاح. Dialogue: 0,0:06:00.57,0:06:03.86,Default,,0,0,0,,‫انتظر! أتراجع عن كلامي.\N‫كانت مزحة! كانت دعابة! Dialogue: 0,0:06:03.95,0:06:07.08,Default,,0,0,0,,‫اللصوص يُعاقبون. Dialogue: 0,0:06:07.16,0:06:08.08,Default,,0,0,0,,‫مستحيل! Dialogue: 0,0:06:08.20,0:06:11.12,Default,,0,0,0,,‫انتظر لحظةً! كل ما نريده هو الوصول\N‫إلى منطقة "كانتو". Dialogue: 0,0:06:11.20,0:06:14.12,Default,,0,0,0,,‫بالطبع سنكون مسرورين إن تشاركتم معنا، Dialogue: 0,0:06:14.21,0:06:15.67,Default,,0,0,0,,‫لكن ليس في نيّتنا أن نسرق منكم. Dialogue: 0,0:06:16.25,0:06:17.59,Default,,0,0,0,,‫نتشارك معكم؟ Dialogue: 0,0:06:18.54,0:06:19.75,Default,,0,0,0,,‫مقابل ماذا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:06:19.84,0:06:20.67,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:21.26,0:06:23.13,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد مال في هذا العالم. Dialogue: 0,0:06:23.34,0:06:26.43,Default,,0,0,0,,‫ماذا ستعطينا أيها الفتى الجميل؟ Dialogue: 0,0:06:29.01,0:06:32.81,Default,,0,0,0,,‫لعلمك فقط، لن تصلوا إلى منطقة "كانتو". Dialogue: 0,0:06:33.68,0:06:37.69,Default,,0,0,0,,‫حتى ولو فعلتم بطريقة ما،\N‫أشكّ بأنكم ستعودون أحياء. Dialogue: 0,0:06:38.65,0:06:39.69,Default,,0,0,0,,‫عمّ تتكلمين؟ Dialogue: 0,0:06:40.48,0:06:42.32,Default,,0,0,0,,‫الأمر مستحيل جسدياً. Dialogue: 0,0:06:42.40,0:06:43.44,Default,,0,0,0,,‫"كاريتا". Dialogue: 0,0:06:44.03,0:06:45.70,Default,,0,0,0,,‫قيّد هذين اللصين. Dialogue: 0,0:06:46.36,0:06:47.57,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:06:47.66,0:06:49.12,Default,,0,0,0,,‫- حاول أن تمسك بي\N‫- حاضر يا سيدي. Dialogue: 0,0:06:49.20,0:06:50.45,Default,,0,0,0,,‫- إن...\N‫- مهلاً! توقف! Dialogue: 0,0:06:51.41,0:06:53.45,Default,,0,0,0,,‫- لا تُتعبا نفسيكما في المقاومة.\N‫- تباً. Dialogue: 0,0:06:53.54,0:06:56.04,Default,,0,0,0,,‫- "كاريتا" بطل جودو على مستوى أولمبي.\N‫- اتركني! Dialogue: 0,0:06:57.79,0:07:01.46,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، إن كنت قوياً جداً،\N‫فلماذا تدعهم يذلونك؟ Dialogue: 0,0:07:01.55,0:07:04.80,Default,,0,0,0,,‫أظنك شكّلت فكرة خاطئة عنا. Dialogue: 0,0:07:04.88,0:07:08.97,Default,,0,0,0,,‫السبب الوحيد في بقائنا على قيد الحياة\N‫هو السيد "أكيو" والآنسة "ران". Dialogue: 0,0:07:10.81,0:07:13.56,Default,,0,0,0,,‫صحيح أن الناس ليسوا متساوين. Dialogue: 0,0:07:14.27,0:07:17.48,Default,,0,0,0,,‫البعض يملكون القوة اللازمة ليعيشوا،\N‫والبعض الآخر لا يملكونها. Dialogue: 0,0:07:17.56,0:07:18.48,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:18.56,0:07:19.77,Default,,0,0,0,,‫هل أنت جاد؟ Dialogue: 0,0:07:19.86,0:07:23.73,Default,,0,0,0,,‫هذان الاثنان هما من يعاقباننا\N‫حتى نحافظ على لياقتنا. Dialogue: 0,0:07:23.82,0:07:26.49,Default,,0,0,0,,‫لذا هلّا تنسى الأمر من فضلك؟ Dialogue: 0,0:07:28.61,0:07:31.62,Default,,0,0,0,,‫جرّبت كل شيء في المخزن، Dialogue: 0,0:07:31.78,0:07:35.04,Default,,0,0,0,,‫لكن لم ينم أيّ شيء سوى الذرة. Dialogue: 0,0:07:35.12,0:07:37.83,Default,,0,0,0,,‫هذا بسبب التربة والماء. Dialogue: 0,0:07:37.92,0:07:39.58,Default,,0,0,0,,‫والمناخ أيضاً. Dialogue: 0,0:07:40.08,0:07:42.42,Default,,0,0,0,,‫فالنباتات المزروعة محلياً Dialogue: 0,0:07:42.50,0:07:46.34,Default,,0,0,0,,‫مختلفة قليلاً عن التي عهدناها. Dialogue: 0,0:07:46.42,0:07:51.55,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أعتقد أنه علينا التكيف مع البيئة. Dialogue: 0,0:07:51.64,0:07:55.52,Default,,0,0,0,,‫عوضاً عن أن نحيا في الماضي كالمهووسين. Dialogue: 0,0:07:55.60,0:07:57.89,Default,,0,0,0,,‫لماذا تتحدثان بالإنكليزية؟ Dialogue: 0,0:07:58.69,0:08:00.94,Default,,0,0,0,,‫استخدمها لئلا تنساها، كما يُقال. Dialogue: 0,0:08:01.27,0:08:03.77,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تبرعون فيه أنتم؟ Dialogue: 0,0:08:03.86,0:08:06.03,Default,,0,0,0,,‫لدينا جميعاً مهارات خاصة. Dialogue: 0,0:08:06.61,0:08:08.15,Default,,0,0,0,,‫لذا وقع الاختيار علينا. Dialogue: 0,0:08:08.24,0:08:12.12,Default,,0,0,0,,‫حسب خبرتي، الفتى الجميل رياضي على الأرجح. Dialogue: 0,0:08:12.20,0:08:16.00,Default,,0,0,0,,‫والفتى الآخر ليس سوى لص اعتيادي، كما أظن؟ Dialogue: 0,0:08:16.08,0:08:18.29,Default,,0,0,0,,‫أظهري بعض الاحترام. Dialogue: 0,0:08:18.87,0:08:21.50,Default,,0,0,0,,‫وماذا عنك يا فتاة؟ Dialogue: 0,0:08:21.58,0:08:23.42,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ أنا؟ Dialogue: 0,0:08:23.71,0:08:25.34,Default,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,0:08:25.42,0:08:26.63,Default,,0,0,0,,‫"لا شيء"؟ Dialogue: 0,0:08:26.96,0:08:28.47,Default,,0,0,0,,‫لا تملكين أيّ مهارة أو معرفة؟ Dialogue: 0,0:08:28.55,0:08:29.72,Default,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,0:08:31.05,0:08:35.56,Default,,0,0,0,,‫ألم يذكر ذلك المرشد الجبان\N‫أنه ثمة فريقان لـ"الصيف"؟ Dialogue: 0,0:08:35.64,0:08:36.52,Default,,0,0,0,,‫بلى. Dialogue: 0,0:08:36.89,0:08:38.35,Default,,0,0,0,,‫إذاً أيّ فريق أنتم؟ Dialogue: 0,0:08:38.94,0:08:39.89,Default,,0,0,0,,‫الفريق "بي". Dialogue: 0,0:08:40.69,0:08:44.32,Default,,0,0,0,,‫إنهم الفاشلون، هذا يفسّر وجود اللص. Dialogue: 0,0:08:47.44,0:08:50.70,Default,,0,0,0,,‫كم هذا مضحك،\N‫حتى التكلم معهم كان مضيعة للوقت. Dialogue: 0,0:08:50.78,0:08:51.70,Default,,0,0,0,,‫كيف يمكنك أن تقولي ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:51.78,0:08:53.16,Default,,0,0,0,,‫ما مشكلتك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:08:53.24,0:08:55.28,Default,,0,0,0,,‫قد تكونين جميلة،\N‫لكن لا تدعي ذلك يصيبك بالغرور. Dialogue: 0,0:08:55.37,0:08:56.45,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:08:56.54,0:09:00.21,Default,,0,0,0,,‫يا فتى، أتريد أن تعرف شيئاً؟ Dialogue: 0,0:09:00.83,0:09:03.29,Default,,0,0,0,,‫ما هو؟ Dialogue: 0,0:09:03.38,0:09:05.88,Default,,0,0,0,,‫إن ممارسة الجنس ممنوعة في فريقنا. Dialogue: 0,0:09:06.96,0:09:08.38,Default,,0,0,0,,‫هل تستطيع استنتاج السبب؟ Dialogue: 0,0:09:10.47,0:09:13.39,Default,,0,0,0,,‫لأنهم لم يتركوا لنا وسائل لمنع الحمل. Dialogue: 0,0:09:13.47,0:09:16.56,Default,,0,0,0,,‫نحن لن ننجب الأطفال كما يريدوننا أن نفعل. Dialogue: 0,0:09:16.64,0:09:18.93,Default,,0,0,0,,‫فلتذهب "اليابان" إلى الجحيم! Dialogue: 0,0:09:20.48,0:09:23.44,Default,,0,0,0,,‫مهلاً! انتظرا! عودا إلى هنا. Dialogue: 0,0:09:23.52,0:09:25.40,Default,,0,0,0,,‫ماذا ستفعلان بنا؟ Dialogue: 0,0:09:25.48,0:09:28.40,Default,,0,0,0,,‫فكّا وثاقنا حالاً! اللعنة! Dialogue: 0,0:09:31.49,0:09:34.37,Default,,0,0,0,,‫تباً، لا أستطيع فكّه. Dialogue: 0,0:09:40.75,0:09:42.16,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك سيئاً حقاً. Dialogue: 0,0:09:42.25,0:09:43.37,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك خطيراً. Dialogue: 0,0:09:43.71,0:09:45.00,Default,,0,0,0,,‫هل أنت على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:09:45.33,0:09:46.79,Default,,0,0,0,,‫نوعاً ما. Dialogue: 0,0:09:47.96,0:09:48.92,Default,,0,0,0,,‫أنت... Dialogue: 0,0:09:49.01,0:09:50.34,Default,,0,0,0,,‫لا تقلقوا. Dialogue: 0,0:09:50.63,0:09:52.34,Default,,0,0,0,,‫لم يلاحظ أحد. Dialogue: 0,0:09:52.97,0:09:54.47,Default,,0,0,0,,‫اشربوا بعض الماء. Dialogue: 0,0:09:55.05,0:09:55.89,Default,,0,0,0,,‫هاك. Dialogue: 0,0:09:56.80,0:09:58.26,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:10:04.69,0:10:06.02,Default,,0,0,0,,‫انتظرا لحظةً. Dialogue: 0,0:10:07.27,0:10:10.82,Default,,0,0,0,,‫تعلمان، أنا لست شخصاً يثق بالآخرين مثلكما. Dialogue: 0,0:10:11.44,0:10:12.74,Default,,0,0,0,,‫بعبارة أخرى... Dialogue: 0,0:10:16.20,0:10:18.95,Default,,0,0,0,,‫من طبيعتي أن أشك بالجميع. Dialogue: 0,0:10:22.96,0:10:24.21,Default,,0,0,0,,‫سم؟ Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:27.63,Default,,0,0,0,,‫انظرا! من الواضح أن ذلك الرجل فقد عقله! Dialogue: 0,0:10:27.71,0:10:28.79,Default,,0,0,0,,‫توقف عندك. Dialogue: 0,0:10:28.88,0:10:30.71,Default,,0,0,0,,‫سيد "إيزايوي"، ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:10:30.80,0:10:32.92,Default,,0,0,0,,‫أليست هذه مياه شرب للجميع؟ Dialogue: 0,0:10:33.01,0:10:34.59,Default,,0,0,0,,‫أتحاول قتلهم جميعاً؟ Dialogue: 0,0:10:34.68,0:10:36.22,Default,,0,0,0,,‫لم قد تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:10:36.93,0:10:38.55,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل لنا أن نموت. Dialogue: 0,0:10:39.81,0:10:41.72,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نموت جميعاً. Dialogue: 0,0:10:42.35,0:10:44.89,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ لماذا ما زلنا على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:10:46.85,0:10:48.98,Default,,0,0,0,,‫كان يجدر بي فعل هذا في وقت أبكر. Dialogue: 0,0:10:49.69,0:10:51.78,Default,,0,0,0,,‫تمّ إعطاء هذا لجميع المرشدين، Dialogue: 0,0:10:52.49,0:10:55.40,Default,,0,0,0,,‫مركّب السيانيد القادر على قتل الجميع Dialogue: 0,0:10:56.11,0:11:00.24,Default,,0,0,0,,‫إذا استيقظنا في عالم لا يمكن العيش فيه. Dialogue: 0,0:11:00.95,0:11:02.75,Default,,0,0,0,,‫أو إذا أُصبنا بمرض غير مميت، Dialogue: 0,0:11:02.83,0:11:04.79,Default,,0,0,0,,‫لكنه يجعل الحياة مستحيلة، Dialogue: 0,0:11:05.50,0:11:07.42,Default,,0,0,0,,‫فهذا سينهي كل شيء دون معاناة. Dialogue: 0,0:11:07.50,0:11:08.71,Default,,0,0,0,,‫أيها الغبي... Dialogue: 0,0:11:08.79,0:11:10.13,Default,,0,0,0,,‫أيها الغبي! Dialogue: 0,0:11:16.09,0:11:17.72,Default,,0,0,0,,‫من أعطاك الحق؟ Dialogue: 0,0:11:18.51,0:11:20.60,Default,,0,0,0,,‫تخال أنك تعلم كل شيء عن هذا العالم مسبقاً؟ Dialogue: 0,0:11:21.64,0:11:23.31,Default,,0,0,0,,‫أنا لم أستسلم بعد. Dialogue: 0,0:11:23.39,0:11:24.81,Default,,0,0,0,,‫إياك أن تقتلني! Dialogue: 0,0:11:25.64,0:11:27.27,Default,,0,0,0,,‫لا تقتل أحداً أيها الغبي! Dialogue: 0,0:11:41.83,0:11:43.54,Default,,0,0,0,,‫الآن لن يغريك استخدامه. Dialogue: 0,0:11:44.41,0:11:46.33,Default,,0,0,0,,‫سوف ننجو. Dialogue: 0,0:11:46.41,0:11:47.96,Default,,0,0,0,,‫صحيح! لذا لا تعترض طريقنا. Dialogue: 0,0:11:55.42,0:11:57.97,Default,,0,0,0,,‫رحل أولئك الثلاثة. Dialogue: 0,0:11:58.68,0:12:01.80,Default,,0,0,0,,‫جيد، يجب أن يذوقوا طعم اليأس الحقيقي. Dialogue: 0,0:12:04.89,0:12:09.60,Default,,0,0,0,,‫إن ظنوا أنهم سيصبحون سعداء بعد ذلك،\N‫فأود أن أراهم يحاولون. Dialogue: 0,0:12:12.94,0:12:17.49,Default,,0,0,0,,‫عبر كل العصور، لم نعرف قط معنى الحياة. Dialogue: 0,0:12:17.57,0:12:19.20,Default,,0,0,0,,‫ذلك السم... Dialogue: 0,0:12:19.49,0:12:21.49,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن الآنسة "بوتان" تملك قارورة منه،\N‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:21.91,0:12:23.33,Default,,0,0,0,,‫أجل، على الأرجح. Dialogue: 0,0:12:23.74,0:12:25.79,Default,,0,0,0,,‫أتساءل إن كانت قد فكّرت في استخدامه؟ Dialogue: 0,0:12:25.87,0:12:26.83,Default,,0,0,0,,‫أشك بذلك. Dialogue: 0,0:12:26.91,0:12:28.79,Default,,0,0,0,,‫تلك المرأة ليست من ذلك النوع. Dialogue: 0,0:12:29.71,0:12:30.83,Default,,0,0,0,,‫أجل، أنت محق. Dialogue: 0,0:12:34.30,0:12:35.59,Default,,0,0,0,,‫لماذا يوجد محيط هنا؟ Dialogue: 0,0:12:36.17,0:12:37.55,Default,,0,0,0,,‫ينبغي أن يكون هذا الاتجاه الصحيح. Dialogue: 0,0:12:38.13,0:12:41.18,Default,,0,0,0,,‫فلنجهّز القارب، سيتعيّن علينا\N‫مواصلة طريقنا. Dialogue: 0,0:12:43.05,0:12:45.47,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، لا يوجد أيّ مكان لربطه به. Dialogue: 0,0:12:45.56,0:12:47.18,Default,,0,0,0,,‫هكذا إذاً؟ Dialogue: 0,0:12:49.31,0:12:51.23,Default,,0,0,0,,‫سيتعيّن على أحدنا البقاء هنا والإمساك به. Dialogue: 0,0:12:51.31,0:12:53.61,Default,,0,0,0,,‫كيف يُفترض بهذا الشخص أن ينزل بعدها؟ Dialogue: 0,0:12:53.69,0:12:56.11,Default,,0,0,0,,‫محال أن أقفز في ذلك المحيط المليء بالصخور. Dialogue: 0,0:12:56.73,0:12:58.49,Default,,0,0,0,,‫- أتريد البقاء هنا إذاً؟\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:58.57,0:13:00.03,Default,,0,0,0,,‫هل تحاول أن تتخلى عني؟ Dialogue: 0,0:13:00.11,0:13:02.41,Default,,0,0,0,,‫لا، شكراً! إن كان على أحدنا البقاء،\N‫فيجب أن تبقى أنت. Dialogue: 0,0:13:02.49,0:13:05.24,Default,,0,0,0,,‫لا أريد العودة إلى تلك القرية قطعاً. Dialogue: 0,0:13:08.04,0:13:09.71,Default,,0,0,0,,‫سأساعد على إنزالكم جميعاً. Dialogue: 0,0:13:10.75,0:13:11.92,Default,,0,0,0,,‫سيد "إيزايوي". Dialogue: 0,0:13:12.37,0:13:14.00,Default,,0,0,0,,‫قد تبعتنا؟ Dialogue: 0,0:13:14.08,0:13:17.84,Default,,0,0,0,,‫محال أن نثق بك، ستفلت الحبل. Dialogue: 0,0:13:18.34,0:13:20.84,Default,,0,0,0,,‫أريدكم أن تذهبوا شرقاً وتتفقدوا المكان. Dialogue: 0,0:13:22.26,0:13:24.93,Default,,0,0,0,,‫إذا وجدتم أيّ شيء جيد هناك، Dialogue: 0,0:13:25.51,0:13:27.77,Default,,0,0,0,,‫أريدكم أن تعودوا وتخبروا فريق "الخريف". Dialogue: 0,0:13:28.27,0:13:29.89,Default,,0,0,0,,‫أرجوكم. Dialogue: 0,0:13:34.48,0:13:35.65,Default,,0,0,0,,‫ما رأيكما؟ Dialogue: 0,0:13:36.44,0:13:39.19,Default,,0,0,0,,‫سيد "إيزايوي"، إن كنت لا تمانع، Dialogue: 0,0:13:39.28,0:13:41.24,Default,,0,0,0,,‫هلّا تنزع نظارتك من أجلنا؟ Dialogue: 0,0:13:43.28,0:13:46.41,Default,,0,0,0,,‫أجد أنه من الصعب الوثوق بأولئك\N‫الذين يخفون أعينهم عمداً. Dialogue: 0,0:13:50.25,0:13:51.91,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد، أتفهّم ذلك. Dialogue: 0,0:13:53.87,0:13:55.92,Default,,0,0,0,,‫كان يجدر بي فعل هذا منذ البداية. Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:59.42,Default,,0,0,0,,‫أنت وسيم! هذه النظارة لا تفيدك في شيء. Dialogue: 0,0:14:03.01,0:14:05.89,Default,,0,0,0,,‫كنت أكسب عيشي من مهنتي في الإطفاء. Dialogue: 0,0:14:06.01,0:14:08.47,Default,,0,0,0,,‫لطالما أردت مساعدة الناس. Dialogue: 0,0:14:08.97,0:14:11.85,Default,,0,0,0,,‫كنت أظن أنني مستعد لكل هذا، Dialogue: 0,0:14:11.93,0:14:13.27,Default,,0,0,0,,‫لكن في قرارة نفسي، Dialogue: 0,0:14:13.35,0:14:17.27,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أني لم أصدّق حقاً\N‫أن الأمور ستنتهي على هذا الحال. Dialogue: 0,0:14:18.36,0:14:21.28,Default,,0,0,0,,‫يمكننا دوماً التعويض عن أخطائنا\N‫طالما نحن أحياء. Dialogue: 0,0:14:21.36,0:14:24.07,Default,,0,0,0,,‫وأنت صمدت لمدة 3 سنوات بالفعل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:24.15,0:14:25.66,Default,,0,0,0,,‫أنت ستنجو. Dialogue: 0,0:14:27.78,0:14:31.25,Default,,0,0,0,,‫أرجوكم جدوا طريقة للمحافظة على تفاؤلكم. Dialogue: 0,0:14:32.37,0:14:36.17,Default,,0,0,0,,‫افعلوا كل ما يتطلبه الأمر\N‫لإبقاء أملكم حياً. Dialogue: 0,0:14:44.34,0:14:47.47,Default,,0,0,0,,‫انظرا! ثمة يابسة هناك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:47.80,0:14:48.68,Default,,0,0,0,,‫بلى. Dialogue: 0,0:14:49.01,0:14:51.52,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن "اليابان" الشرقية ما زالت بخير. Dialogue: 0,0:14:54.69,0:14:57.06,Default,,0,0,0,,‫أتراجع عمّا قلته. Dialogue: 0,0:15:02.69,0:15:05.07,Default,,0,0,0,,‫قطعنا شوطاً طويلاً من "كوبي". Dialogue: 0,0:15:05.15,0:15:09.33,Default,,0,0,0,,‫أظن أننا مررنا بـ"هاماماتسو"\N‫دون أن ندرك ذلك. Dialogue: 0,0:15:11.37,0:15:13.58,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، ألم تقل إنك كنت تعيش هنا؟ Dialogue: 0,0:15:13.66,0:15:14.83,Default,,0,0,0,,‫بلى. Dialogue: 0,0:15:15.25,0:15:18.21,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه لم يتبقّ شيء من "هاماماتسو". Dialogue: 0,0:15:19.04,0:15:21.96,Default,,0,0,0,,‫هذا يعني على الأرجح أن سمك الإنقليس\N‫الذي اشتُهرت به انقرض أيضاً. Dialogue: 0,0:15:22.05,0:15:26.63,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لم تستطع عائلتي تحمّل كلفته قط\N‫على أيّ حال. Dialogue: 0,0:15:29.26,0:15:31.31,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن هذا كل شيء. Dialogue: 0,0:15:31.93,0:15:33.43,Default,,0,0,0,,‫حان الوقت الوداع. Dialogue: 0,0:15:35.48,0:15:36.64,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا أمي. Dialogue: 0,0:15:37.60,0:15:39.31,Default,,0,0,0,,‫لم تكوني محظوظةً في الحب، Dialogue: 0,0:15:39.40,0:15:42.32,Default,,0,0,0,,‫لكن بحظك الشيطاني،\N‫قد تكونين على قيد الحياة في مكان ما. Dialogue: 0,0:15:43.90,0:15:47.07,Default,,0,0,0,,‫فيما أنفقت الـ100 مليون ين\N‫التي حصلت عليها مقابل بيعي؟ Dialogue: 0,0:15:48.03,0:15:49.07,Default,,0,0,0,,‫على الرجال؟ Dialogue: 0,0:15:50.16,0:15:51.45,Default,,0,0,0,,‫أراهن أنك فعلت ذلك يا أمي. Dialogue: 0,0:15:52.03,0:15:53.41,Default,,0,0,0,,‫أليس هذا... Dialogue: 0,0:15:55.08,0:15:57.04,Default,,0,0,0,,‫ثمة مدخل مطابق لبقية المداخل. Dialogue: 0,0:15:57.83,0:15:58.83,Default,,0,0,0,,‫ارفع! Dialogue: 0,0:16:00.13,0:16:02.38,Default,,0,0,0,,‫- إنه لا يتحرك، أنتما!\N‫- هذا واحد آخر من السبعة. Dialogue: 0,0:16:02.46,0:16:03.80,Default,,0,0,0,,‫- ساعداني.\N‫- جبل "أوغينو فوجي". Dialogue: 0,0:16:03.88,0:16:05.67,Default,,0,0,0,,‫- لا يمكنني فعلها بمفردي.\N‫- أو جبل "كيوغاتاكي". Dialogue: 0,0:16:06.38,0:16:07.34,Default,,0,0,0,,‫إن صحّ ذلك، Dialogue: 0,0:16:07.97,0:16:10.05,Default,,0,0,0,,‫فإننا في مقاطعة "كاناغاوا" بالفعل. Dialogue: 0,0:16:11.35,0:16:14.14,Default,,0,0,0,,‫لكني لم أر جبل "فوجي" في أيّ مكان. Dialogue: 0,0:16:15.56,0:16:17.14,Default,,0,0,0,,‫قد غُمر تماماً بالمياه. Dialogue: 0,0:16:17.23,0:16:19.06,Default,,0,0,0,,‫ربما كانت مياهاً جوفية. Dialogue: 0,0:16:19.14,0:16:21.52,Default,,0,0,0,,‫ستكون صالحةً للشرب إذا رشّحناها وغليناها،\N‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:21.90,0:16:23.40,Default,,0,0,0,,‫سأغوص وألقي نظرة. Dialogue: 0,0:16:23.48,0:16:27.19,Default,,0,0,0,,‫انتظر يا "آراشي"!\N‫إنك لا تعلم ما إذا كان هناك طريق للخروج. Dialogue: 0,0:16:27.28,0:16:28.24,Default,,0,0,0,,‫لا تفعلها! Dialogue: 0,0:16:28.61,0:16:29.74,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"... Dialogue: 0,0:16:31.28,0:16:36.20,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه يزداد يأساً\N‫كلما اقتربنا من "طوكيو". Dialogue: 0,0:16:49.68,0:16:50.72,Default,,0,0,0,,‫"هانا"... Dialogue: 0,0:17:12.03,0:17:14.20,Default,,0,0,0,,‫أرجوك لا تكوني ميتة. Dialogue: 0,0:17:15.53,0:17:16.99,Default,,0,0,0,,‫أرجوك كوني حية في مكان... Dialogue: 0,0:17:18.08,0:17:19.20,Default,,0,0,0,,‫"هانا". Dialogue: 0,0:17:22.29,0:17:24.08,Default,,0,0,0,,‫سنبقى هنا الليلة. Dialogue: 0,0:17:24.17,0:17:26.21,Default,,0,0,0,,‫حالما نحصل على إمدادات كافية،\N‫سنتجه إلى "طوكيو". Dialogue: 0,0:17:27.05,0:17:29.84,Default,,0,0,0,,‫حسناً، حان وقت إشعال النار. Dialogue: 0,0:17:30.42,0:17:31.97,Default,,0,0,0,,‫يا ساحر النار، استخدم هذه. Dialogue: 0,0:17:32.05,0:17:33.39,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:17:33.47,0:17:36.60,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، أليست هذه من كتابك؟ هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:17:36.68,0:17:37.64,Default,,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,0:17:37.72,0:17:38.56,Default,,0,0,0,,‫"روبنسون كروزو" Dialogue: 0,0:17:38.64,0:17:40.02,Default,,0,0,0,,‫إنه نصف الكتاب فقط على أيّ حال. Dialogue: 0,0:17:40.64,0:17:41.64,Default,,0,0,0,,‫"هانا"... Dialogue: 0,0:17:43.85,0:17:46.65,Default,,0,0,0,,‫المساحات الخضراء هنا كثيفة والهواء ثقيل. Dialogue: 0,0:17:47.40,0:17:48.90,Default,,0,0,0,,‫يصعب التنفس. Dialogue: 0,0:17:49.19,0:17:50.86,Default,,0,0,0,,‫ربما يوجد الأوكسجين بكثرة. Dialogue: 0,0:17:52.40,0:17:53.78,Default,,0,0,0,,‫المكان هادئ. Dialogue: 0,0:17:53.86,0:17:54.99,Default,,0,0,0,,‫"هادئ"؟ Dialogue: 0,0:17:55.57,0:17:57.45,Default,,0,0,0,,‫أسمع الكثير من الأصوات المختلفة هنا. Dialogue: 0,0:17:57.87,0:17:59.79,Default,,0,0,0,,‫مقارنة بالجزيرة الأخيرة على الأقل. Dialogue: 0,0:18:03.29,0:18:06.46,Default,,0,0,0,,‫مرحباً! أثمة أحد! Dialogue: 0,0:18:07.17,0:18:09.88,Default,,0,0,0,,‫هل من أحد هناك؟ Dialogue: 0,0:18:11.80,0:18:16.89,Default,,0,0,0,,‫أياً يكن ما حدث،\N‫ألا تظن أن الفرصة سنحت لبعض الناس ليفروا؟ Dialogue: 0,0:18:16.97,0:18:18.81,Default,,0,0,0,,‫انظر فقط كم بقي من المباني. Dialogue: 0,0:18:19.39,0:18:20.97,Default,,0,0,0,,‫من المستحيل الجزم بذلك. Dialogue: 0,0:18:21.48,0:18:24.73,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ هل تريدينني أن أشعرك بالتحسن؟ Dialogue: 0,0:18:24.81,0:18:28.52,Default,,0,0,0,,‫ما خطبك؟ ألا يوجد أحد تشعر بالقلق حياله؟ Dialogue: 0,0:18:28.61,0:18:32.61,Default,,0,0,0,,‫ألا يوجد شخص مميز بالنسبة إليك،\N‫شخص تريده أن يكون حياً؟ Dialogue: 0,0:18:34.74,0:18:36.03,Default,,0,0,0,,‫لا، لا يوجد. Dialogue: 0,0:18:36.37,0:18:37.49,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:37.57,0:18:39.91,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة، كل هذا مطمئن جداً لي. Dialogue: 0,0:18:40.83,0:18:43.62,Default,,0,0,0,,‫كل من عرفناهم لم يبقوا على قيد الحياة. Dialogue: 0,0:18:45.12,0:18:47.75,Default,,0,0,0,,‫ومن دونهم، ستموت الموسيقى أيضاً. Dialogue: 0,0:18:48.34,0:18:50.55,Default,,0,0,0,,‫عزفت عائلتي الموسيقى على مر أجيال. Dialogue: 0,0:18:51.13,0:18:54.26,Default,,0,0,0,,‫كان على أطفالهم جميعاً\N‫أن يعزفوا البيانو أو الكمان. Dialogue: 0,0:18:55.18,0:18:57.09,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك مجهداً ومخيفاً. Dialogue: 0,0:18:58.51,0:19:00.26,Default,,0,0,0,,‫لم تكن هناك فرصة قط... Dialogue: 0,0:19:01.64,0:19:03.85,Default,,0,0,0,,‫للاستمتاع بالأصوات. Dialogue: 0,0:19:04.10,0:19:07.27,Default,,0,0,0,,‫ألم تستمتع بها قط؟ Dialogue: 0,0:19:08.11,0:19:10.61,Default,,0,0,0,,‫لا، والآن لست مضطراً\N‫إلى العزف على البيانو مجدداً. Dialogue: 0,0:19:11.57,0:19:14.65,Default,,0,0,0,,‫لم أشعر بالحرية هكذا من ذي قبل. Dialogue: 0,0:19:21.12,0:19:22.70,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه بوسعنا الدخول إلى هنا. Dialogue: 0,0:19:23.33,0:19:26.92,Default,,0,0,0,,‫لنمض الليلة في الداخل\N‫ونسرع في العودة غداً. Dialogue: 0,0:19:27.37,0:19:28.67,Default,,0,0,0,,‫يبدو هذا جيداً. Dialogue: 0,0:19:29.00,0:19:31.88,Default,,0,0,0,,‫تعبت من التجذيف، إنه يفسد يديّ. Dialogue: 0,0:19:36.76,0:19:38.26,Default,,0,0,0,,‫كنيسة؟ Dialogue: 0,0:19:38.34,0:19:41.05,Default,,0,0,0,,‫أليست كنيسة صغيرة من أجل عقد القران فقط؟ Dialogue: 0,0:19:42.39,0:19:43.27,Default,,0,0,0,,‫"هارو"؟ Dialogue: 0,0:19:45.23,0:19:46.64,Default,,0,0,0,,‫أورغن ذو أنابيب. Dialogue: 0,0:19:53.19,0:19:54.32,Default,,0,0,0,,‫أتودّ تجربته؟ Dialogue: 0,0:19:54.40,0:19:57.03,Default,,0,0,0,,‫لا، لا أريد أن أؤذي أصابعي. Dialogue: 0,0:20:00.57,0:20:03.70,Default,,0,0,0,,‫إذاً أخبريني،\N‫من الشخص الذي ترغبين بلقائه بشدة؟ Dialogue: 0,0:20:04.16,0:20:05.08,Default,,0,0,0,,‫أهو حبيب؟ Dialogue: 0,0:20:05.37,0:20:08.04,Default,,0,0,0,,‫أجل، اسمه "آراشي". Dialogue: 0,0:20:12.13,0:20:13.42,Default,,0,0,0,,‫تعلم، Dialogue: 0,0:20:13.50,0:20:17.42,Default,,0,0,0,,‫أحياناً يتلقّى الرياضيون الأولمبيون\N‫انتقادات حادة Dialogue: 0,0:20:18.01,0:20:19.89,Default,,0,0,0,,‫لقولهم إنهم استمتعوا بالسباق. Dialogue: 0,0:20:21.09,0:20:25.14,Default,,0,0,0,,‫لكن ذلك لا يعني أنهم ليسوا جادين\N‫أو أنهم يتهاونون في الأمر. Dialogue: 0,0:20:25.85,0:20:28.39,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنهم يستمتعون بالتشويق\N‫الذي يشعرون به Dialogue: 0,0:20:28.69,0:20:34.65,Default,,0,0,0,,‫عندما يتعرضون للإجهاد والمنافسة الشديدين. Dialogue: 0,0:20:35.57,0:20:37.69,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ عمّ تتكلمين؟ Dialogue: 0,0:20:38.20,0:20:43.28,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن الرياضيين والفنانين\N‫هم أفضل من يعرف شعور لحظة السعادة تلك. Dialogue: 0,0:20:43.95,0:20:45.33,Default,,0,0,0,,‫ألا ينطبق ذلك عليك يا "هارو"؟ Dialogue: 0,0:20:46.37,0:20:47.75,Default,,0,0,0,,‫هذا مؤكد. Dialogue: 0,0:20:48.25,0:20:50.25,Default,,0,0,0,,‫إن كنت حقاً\N‫لا ترغب بالعزف على البيانو بعد الآن، Dialogue: 0,0:20:50.46,0:20:53.59,Default,,0,0,0,,‫فلماذا ترتدي قفازات دوماً وتحمي يديك؟ Dialogue: 0,0:21:03.26,0:21:04.35,Default,,0,0,0,,‫"هارو"؟ Dialogue: 0,0:22:36.52,0:22:40.65,Default,,0,0,0,,‫"هارو"، أستطيع رؤية الطريق الذي سرت فيه. Dialogue: 0,0:22:57.88,0:22:59.80,Default,,0,0,0,,‫عادت "فوجيكو" والآخرون! Dialogue: 0,0:23:00.38,0:23:01.25,Default,,0,0,0,,‫"فوجيكو". Dialogue: 0,0:23:01.34,0:23:04.34,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا "فوجيكو"! كيف سار الأمر؟ Dialogue: 0,0:23:04.84,0:23:07.34,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد سوى المحيط\N‫من هنا إلى جبل "تسوكوبا". Dialogue: 0,0:23:07.84,0:23:10.56,Default,,0,0,0,,‫سهول "كانتو" مغمورة بالمياه تماماً. Dialogue: 0,0:23:10.64,0:23:12.27,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:23:12.60,0:23:13.64,Default,,0,0,0,,‫مرحباً! Dialogue: 0,0:23:16.02,0:23:17.15,Default,,0,0,0,,‫مرحباً! Dialogue: 0,0:23:18.19,0:23:20.27,Default,,0,0,0,,‫إن كانت "طوكيو" غير موجودة، Dialogue: 0,0:23:20.86,0:23:23.49,Default,,0,0,0,,‫فخيارنا الوحيد هو التوجه إلى جبل "فوجي". Dialogue: 0,0:23:24.57,0:23:25.70,Default,,0,0,0,,‫أنت على حق. Dialogue: 0,0:23:25.78,0:23:28.28,Default,,0,0,0,,‫"هارو"، ما كانت تلك الأغنية التي عزفتها\N‫منذ قليل؟ Dialogue: 0,0:23:28.37,0:23:29.99,Default,,0,0,0,,‫"مزاج الصباح" من مسرحية "بير غينت". Dialogue: 0,0:23:30.08,0:23:32.62,Default,,0,0,0,,‫ارتأيت أنها تناسب حالنا الآن. Dialogue: 0,0:23:33.12,0:23:36.12,Default,,0,0,0,,‫كانت مذهلة، جعلتني أبكي. Dialogue: 0,0:23:36.50,0:23:39.29,Default,,0,0,0,,‫إنك تبالغين، ذلك الأورغن\N‫لم يكن يعمل أصلاً. Dialogue: 0,0:23:39.38,0:23:42.00,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك، فقد جعلتني أشعر بتحسن. Dialogue: 0,0:23:43.30,0:23:45.84,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لم يكن أداء سيئاً جداً، Dialogue: 0,0:23:46.88,0:23:48.22,Default,,0,0,0,,‫إن قلت ذلك بنفسي. Dialogue: 0,0:23:48.30,0:23:52.56,Default,,0,0,0,,‫أجل، طالما أنك حي،\N‫فلن تموت الموسيقى أبداً. Dialogue: 0,0:25:33.99,0:25:35.99,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "حلا شميس"