[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.42,0:00:04.67,Default,,0,0,0,,‫"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية" Dialogue: 0,0:00:11.39,0:00:13.18,Default,,0,0,0,,‫صباح الخير، سيد "آراماكي". Dialogue: 0,0:00:13.93,0:00:15.06,Default,,0,0,0,,‫صباح الخير. Dialogue: 0,0:00:15.43,0:00:16.81,Default,,0,0,0,,‫هل نمت جيداً؟ Dialogue: 0,0:00:16.89,0:00:18.27,Default,,0,0,0,,‫أجل، بفضلكم جميعاً. Dialogue: 0,0:00:18.89,0:00:21.77,Default,,0,0,0,,‫مضى وقت طويل منذ أن نمت تحت سقف يؤويني. Dialogue: 0,0:00:22.36,0:00:24.36,Default,,0,0,0,,‫جعلني ذلك سعيداً، شكراً. Dialogue: 0,0:00:24.73,0:00:26.28,Default,,0,0,0,,‫اشتركنا ببنائه جميعاً. Dialogue: 0,0:00:26.82,0:00:30.28,Default,,0,0,0,,‫لكنه يسرّب الكثير من الماء مؤخراً\N‫بسبب غزارة الأمطار. Dialogue: 0,0:00:30.36,0:00:31.74,Default,,0,0,0,,‫سيستمر المطر بالهطول. Dialogue: 0,0:00:32.24,0:00:33.95,Default,,0,0,0,,‫موسم الأمطار بدأ للتو. Dialogue: 0,0:00:34.62,0:00:35.87,Default,,0,0,0,,‫- موسم الأمطار؟\N‫- اسمع. Dialogue: 0,0:00:36.45,0:00:39.37,Default,,0,0,0,,‫هل صحيح أنك تجوّلت بمفردك لمدة 15 سنة؟ Dialogue: 0,0:00:40.04,0:00:41.00,Default,,0,0,0,,‫نعم، صحيح. Dialogue: 0,0:00:41.50,0:00:43.54,Default,,0,0,0,,‫تبدو رائعاً حقاً. Dialogue: 0,0:00:43.63,0:00:46.46,Default,,0,0,0,,‫بالنسبة إلينا، رؤيتك تبعث على السرور. Dialogue: 0,0:00:46.84,0:00:48.97,Default,,0,0,0,,‫أتودّ أخذ حمام صباحي يا سيد "آراماكي"؟ Dialogue: 0,0:00:49.55,0:00:50.38,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:00:50.47,0:00:52.64,Default,,0,0,0,,‫- أصبحت أحب الاستحمام كثيراً الآن.\N‫- أصغي. Dialogue: 0,0:00:52.72,0:00:55.60,Default,,0,0,0,,‫لا أدري إن كان من الحكمة\N‫أن نثق بهذا الرجل بهذه السهولة. Dialogue: 0,0:00:55.68,0:00:57.85,Default,,0,0,0,,‫- إذا أردت، سأفرك لك ظهرك.\N‫- أتعتقدين ذلك؟ Dialogue: 0,0:00:57.93,0:00:59.56,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لكنه وسيم. Dialogue: 0,0:00:59.64,0:01:01.90,Default,,0,0,0,,‫يا جماعة، حان وقت الفطور! Dialogue: 0,0:01:01.98,0:01:03.40,Default,,0,0,0,,‫- حسناً.\N‫- شكراً جزيلاً. Dialogue: 0,0:01:03.48,0:01:05.11,Default,,0,0,0,,‫- ابتعد من طريقي.\N‫- آسف بشأن ذلك. Dialogue: 0,0:01:06.23,0:01:07.94,Default,,0,0,0,,‫ابتعدي عني أيتها الكلاب القذرة. Dialogue: 0,0:01:08.03,0:01:09.49,Default,,0,0,0,,‫أنا أعتذر. Dialogue: 0,0:01:09.57,0:01:11.99,Default,,0,0,0,,‫"دياموند" و"باتيري"، اهدآ. Dialogue: 0,0:01:12.07,0:01:14.91,Default,,0,0,0,,‫"فوبوكي"، آنسة "ميتسورو"، راقباهما رجاءً. Dialogue: 0,0:01:14.99,0:01:16.95,Default,,0,0,0,,‫لماذا تدعو تلك الكلبة فقط بـ"الآنسة"؟ Dialogue: 0,0:01:17.04,0:01:17.87,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:17.95,0:01:19.66,Default,,0,0,0,,‫لأنها سيدة. Dialogue: 0,0:01:20.62,0:01:22.50,Default,,0,0,0,,‫الفتاة التي سميّتها تيمّناً بها\N‫كانت جميلة جداً. Dialogue: 0,0:01:22.87,0:01:26.71,Default,,0,0,0,,‫قال إنه سافر ذات مرة\N‫مع شخصين يحملان هذين الاسمين. Dialogue: 0,0:01:27.59,0:01:29.71,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم إن كان ما يقوله صحيحاً، Dialogue: 0,0:01:30.17,0:01:32.93,Default,,0,0,0,,‫لكنه لا يبدو لي شخصاً سيئاً. Dialogue: 0,0:03:03.02,0:03:03.85,Default,,0,0,0,,‫"المطر رزق" Dialogue: 0,0:03:03.93,0:03:06.64,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ذهبت إلى ملجأ التخزين في "هوكايدو"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:06.73,0:03:08.56,Default,,0,0,0,,‫أجل، وجدت ملجأ التخزين ذاك. Dialogue: 0,0:03:08.90,0:03:11.82,Default,,0,0,0,,‫هل كان هناك تمثال يحدد موقعه؟ Dialogue: 0,0:03:11.90,0:03:13.99,Default,,0,0,0,,‫نعم، كان هناك تمثال. Dialogue: 0,0:03:14.53,0:03:17.41,Default,,0,0,0,,‫كان هناك مجسم ذو أذرع عديدة\N‫محفور في الصخور القريبة منه. Dialogue: 0,0:03:17.49,0:03:19.41,Default,,0,0,0,,‫الـ"أفالوكيتسافارا" ذو الألف ذراع. Dialogue: 0,0:03:19.66,0:03:20.87,Default,,0,0,0,,‫هذا غير مفاجئ. Dialogue: 0,0:03:20.95,0:03:22.58,Default,,0,0,0,,‫ما هو؟ Dialogue: 0,0:03:22.66,0:03:25.62,Default,,0,0,0,,‫إنه الإله الحامي للشمال. Dialogue: 0,0:03:26.87,0:03:28.04,Default,,0,0,0,,‫أحب ذلك النوع من الأمور. Dialogue: 0,0:03:28.46,0:03:30.29,Default,,0,0,0,,‫على أي حال، ماذا عن منطقة "توهوكو"؟ Dialogue: 0,0:03:30.71,0:03:33.46,Default,,0,0,0,,‫لم أجد ملجأً هناك،\N‫كان الجو أكثر دفئاً منه في "هوكايدو". Dialogue: 0,0:03:33.55,0:03:35.72,Default,,0,0,0,,‫هل يمكن لأحد حقاً\N‫أن يصمد هنا وحيداً مدة 15 سنة؟ Dialogue: 0,0:03:35.80,0:03:39.22,Default,,0,0,0,,‫- لم تكن هناك وحوش شبيهة بالنمور أيضاً.\N‫- إن كان قد فعل ذلك حقاً، فلعله معتوه. Dialogue: 0,0:03:39.64,0:03:41.47,Default,,0,0,0,,‫وإن كان يكذب، فإن لديه دافعاً خفياً. Dialogue: 0,0:03:41.85,0:03:43.97,Default,,0,0,0,,‫كانت الكلاب معه، هذا يحدث فرقاً كبيراً. Dialogue: 0,0:03:48.19,0:03:49.19,Default,,0,0,0,,‫هذا مؤلم! Dialogue: 0,0:03:49.27,0:03:50.40,Default,,0,0,0,,‫تحتاجين إلى مزيد من التدريب. Dialogue: 0,0:03:50.48,0:03:52.36,Default,,0,0,0,,‫اصمت يا "موموتارو". Dialogue: 0,0:03:52.44,0:03:53.78,Default,,0,0,0,,‫يبدو ذلك ممتعاً. Dialogue: 0,0:03:53.86,0:03:58.28,Default,,0,0,0,,‫قد تظن ذلك، لكني لم أتمكن من معرفة\N‫كيفية التحكم بها جيداً. Dialogue: 0,0:04:01.95,0:04:04.41,Default,,0,0,0,,‫تباً! إنها عالقة في الأعلى. Dialogue: 0,0:04:04.49,0:04:05.87,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لا فائدة منها الآن. Dialogue: 0,0:04:09.50,0:04:10.46,Default,,0,0,0,,‫ضربة مثالية. Dialogue: 0,0:04:10.83,0:04:14.13,Default,,0,0,0,,‫أتمانع فعل ذلك مجدداً؟ Dialogue: 0,0:04:14.71,0:04:15.59,Default,,0,0,0,,‫رمية مستقيمة. Dialogue: 0,0:04:16.17,0:04:17.01,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:04:23.85,0:04:26.02,Default,,0,0,0,,‫"تاكاهيرو آراماكي"... Dialogue: 0,0:04:26.39,0:04:31.35,Default,,0,0,0,,‫هذا الرجل و"فوبوكي ساميجيما" من "هيروشيما"\N‫سيخوضان دوري المحترفين حتماً. Dialogue: 0,0:04:31.94,0:04:34.90,Default,,0,0,0,,‫مشاهدتهما وهما يلعبان\N‫تساعد جداً على تحفيزي. Dialogue: 0,0:04:36.86,0:04:37.78,Default,,0,0,0,,‫"فوبوكي"؟ Dialogue: 0,0:04:38.28,0:04:40.24,Default,,0,0,0,,‫أتعني "فوبوكي ساميجيما"؟ Dialogue: 0,0:04:40.74,0:04:41.95,Default,,0,0,0,,‫كان معك هناك؟ Dialogue: 0,0:04:42.82,0:04:46.45,Default,,0,0,0,,‫والآنسة "ميتسورو"،\N‫هل تقصد بها "ميتسورو كاغورازاكا"؟ Dialogue: 0,0:04:46.54,0:04:47.58,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:04:48.29,0:04:49.58,Default,,0,0,0,,‫هل كنت صديقتها؟ Dialogue: 0,0:04:49.66,0:04:54.04,Default,,0,0,0,,‫لا، لكن أي شخص\N‫يمارس الرقص الياباني التقليدي يعرفها. Dialogue: 0,0:04:54.63,0:04:55.88,Default,,0,0,0,,‫قد ماتت إذاً؟ Dialogue: 0,0:04:56.63,0:04:58.17,Default,,0,0,0,,‫هذا مؤسف حقاً. Dialogue: 0,0:04:58.26,0:04:59.72,Default,,0,0,0,,‫يُفترض أن نكون في نفس العمر. Dialogue: 0,0:05:00.17,0:05:03.14,Default,,0,0,0,,‫رأيتك على التلفاز في بطولة "كوشيين". Dialogue: 0,0:05:03.47,0:05:04.60,Default,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:05:05.18,0:05:09.60,Default,,0,0,0,,‫لكني عشت أكثر منكم بـ15 سنة. Dialogue: 0,0:05:20.03,0:05:21.20,Default,,0,0,0,,‫حسناً، تعالا إلى هنا. Dialogue: 0,0:05:26.45,0:05:27.29,Default,,0,0,0,,‫فحم؟ Dialogue: 0,0:05:28.12,0:05:30.41,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن أحدهم أشعل ناراً هنا. Dialogue: 0,0:05:30.50,0:05:31.58,Default,,0,0,0,,‫لكن من فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:31.66,0:05:34.33,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ربما كانوا أولئك الثلاثة. Dialogue: 0,0:05:35.21,0:05:39.34,Default,,0,0,0,,‫التقيت بـ3 أشخاص مسافرين\N‫قرب "طوكيو" قبل فترة. Dialogue: 0,0:05:39.63,0:05:42.55,Default,,0,0,0,,‫أتساءل ما إذا كانوا الأشخاص ذاتهم\N‫الذين تركوا تلك الملاحظة في الملجأ؟ Dialogue: 0,0:05:42.63,0:05:44.76,Default,,0,0,0,,‫هل كانت بينهم فتاة\N‫اسمها "ناتسو إيواشيميزو"؟ Dialogue: 0,0:05:45.14,0:05:46.76,Default,,0,0,0,,‫لم أعرف أسماءهم. Dialogue: 0,0:05:47.64,0:05:53.64,Default,,0,0,0,,‫"كانت هذه الرحلة الوحيدة\N‫التي يمكنني القول عنها إنها ناجحة في..." Dialogue: 0,0:05:55.40,0:05:57.90,Default,,0,0,0,,‫ماذا يمكنك إخباري عن أولئك الثلاثة؟ Dialogue: 0,0:05:58.40,0:06:02.57,Default,,0,0,0,,‫أحدهم بدا رياضياً جاداً\N‫والآخر كان شعره طويلاً، Dialogue: 0,0:06:02.99,0:06:04.82,Default,,0,0,0,,‫والثالثة كانت فتاة هادئة. Dialogue: 0,0:06:04.91,0:06:07.45,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن شعر الرياضي وطوله؟ Dialogue: 0,0:06:07.66,0:06:10.04,Default,,0,0,0,,‫كان أقصر مني بقليل. Dialogue: 0,0:06:10.66,0:06:12.58,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة، قد أنقذته من الغرق. Dialogue: 0,0:06:13.16,0:06:14.50,Default,,0,0,0,,‫- الغرق؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:06:14.71,0:06:17.63,Default,,0,0,0,,‫لكنهم شكّوا بي وغادروا بسرعة. Dialogue: 0,0:06:18.17,0:06:20.42,Default,,0,0,0,,‫كان عليّ أن أسألهم عن أسمائهم\N‫عندما سنحت لي الفرصة. Dialogue: 0,0:06:20.84,0:06:23.22,Default,,0,0,0,,‫لا، لا يُعقل أن يكون "آراشي". Dialogue: 0,0:06:23.55,0:06:25.59,Default,,0,0,0,,‫لطالما كان سباحاً ماهراً. Dialogue: 0,0:06:25.68,0:06:27.10,Default,,0,0,0,,‫- بدأت تُمطر.\N‫- فلنعد. Dialogue: 0,0:06:29.68,0:06:30.85,Default,,0,0,0,,‫لنذهب يا آنسة "هانا". Dialogue: 0,0:06:30.93,0:06:32.06,Default,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:06:39.44,0:06:40.61,Default,,0,0,0,,‫رباه. Dialogue: 0,0:06:42.69,0:06:46.11,Default,,0,0,0,,‫ما هذه المادة اللزجة الأرجوانية؟ Dialogue: 0,0:06:53.20,0:06:57.96,Default,,0,0,0,,‫أشعر بأن هذا من النصف الأول\N‫من "روبنسون كروزو" حتماً. Dialogue: 0,0:06:58.71,0:07:01.46,Default,,0,0,0,,‫معي النصف الثاني الذي استعرته من "آراشي". Dialogue: 0,0:07:01.96,0:07:03.05,Default,,0,0,0,,‫هل هي مجرّد صدفة؟ Dialogue: 0,0:07:03.46,0:07:05.63,Default,,0,0,0,,‫لكن حتى إن لم تكن كذلك، Dialogue: 0,0:07:06.88,0:07:08.85,Default,,0,0,0,,‫إذا رأيت "آراشي" مجدداً، Dialogue: 0,0:07:09.43,0:07:11.22,Default,,0,0,0,,‫فهل سيكون الشخص ذاته؟ Dialogue: 0,0:07:11.93,0:07:14.10,Default,,0,0,0,,‫إن كان قد استيقظ قبلنا، فحينها... Dialogue: 0,0:07:15.81,0:07:18.56,Default,,0,0,0,,‫حتى وإن استيقظ قبلنا، ما زال عليّ إيجاده. Dialogue: 0,0:07:19.02,0:07:21.23,Default,,0,0,0,,‫فـ"آراشي" سيظل "آراشي" بالنسبة إليّ دوماً. Dialogue: 0,0:07:22.32,0:07:23.82,Default,,0,0,0,,‫أنت محظوظة حتماً يا "هانا". Dialogue: 0,0:07:23.90,0:07:24.74,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:07:24.82,0:07:26.78,Default,,0,0,0,,‫ثمة شخص يحبك. Dialogue: 0,0:07:27.28,0:07:30.20,Default,,0,0,0,,‫وهذا ما يبقيك متفائلة جداً. Dialogue: 0,0:07:30.74,0:07:31.87,Default,,0,0,0,,‫لا أدري حقاً. Dialogue: 0,0:07:32.20,0:07:34.45,Default,,0,0,0,,‫ماذا عنك يا "فوجيكو"؟ هل يوجد شخص تحبينه؟ Dialogue: 0,0:07:36.25,0:07:41.21,Default,,0,0,0,,‫ليس هناك شخص أحبه،\N‫لكن كان هناك شخص أقتدي به. Dialogue: 0,0:07:41.29,0:07:42.38,Default,,0,0,0,,‫كان طبيباً. Dialogue: 0,0:07:42.46,0:07:43.71,Default,,0,0,0,,‫هذا خبر جديد بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:07:43.80,0:07:45.55,Default,,0,0,0,,‫كان عندي شكّ خفي. Dialogue: 0,0:07:45.84,0:07:48.18,Default,,0,0,0,,‫كان متطوّعاً خارج البلاد. Dialogue: 0,0:07:48.84,0:07:51.14,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة، هناك التقينا لأول مرة. Dialogue: 0,0:07:52.10,0:07:55.48,Default,,0,0,0,,‫كانت هناك حرب أهلية مندلعة\N‫وأُصيب الكثير من الأشخاص. Dialogue: 0,0:07:56.52,0:07:58.31,Default,,0,0,0,,‫كانت تجربة صادمة. Dialogue: 0,0:07:58.56,0:08:00.35,Default,,0,0,0,,‫كانت أحشاء أحد الرجال متدلية من بطنه. Dialogue: 0,0:08:00.44,0:08:02.90,Default,,0,0,0,,‫وعندما حاولت إعادتها إلى مكانها،\N‫صرخ بوجهي قائلاً، Dialogue: 0,0:08:02.98,0:08:05.44,Default,,0,0,0,,‫"لا تعيديها إلى بطنه وحسب!" Dialogue: 0,0:08:05.53,0:08:07.40,Default,,0,0,0,,‫دفعت أحشاء رجل إلى داخل بطنه؟ Dialogue: 0,0:08:07.49,0:08:09.41,Default,,0,0,0,,‫سيُغمى عليّ من الفكرة فقط. Dialogue: 0,0:08:09.99,0:08:13.33,Default,,0,0,0,,‫كنت أقتدي به، لكني لن أبحث عنه الآن. Dialogue: 0,0:08:13.49,0:08:16.91,Default,,0,0,0,,‫هذا يعني أن مشاعري\N‫مختلفة عن مشاعرك حتماً يا "هانا". Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:18.41,Default,,0,0,0,,‫هذا منطقي. Dialogue: 0,0:08:18.50,0:08:20.42,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ما رأيك بـ"تسونوماتا"؟ Dialogue: 0,0:08:21.75,0:08:24.21,Default,,0,0,0,,‫لا أحب الرجال الذين يتجنبون المشاكل. Dialogue: 0,0:08:24.30,0:08:26.55,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ماذا عن السيد "آراماكي"؟ Dialogue: 0,0:08:27.97,0:08:30.05,Default,,0,0,0,,‫كنت أشك به في بادئ الأمر، Dialogue: 0,0:08:30.59,0:08:32.97,Default,,0,0,0,,‫لكن اتضح أنه وسيم جداً بعد أن حلق ذقنه. Dialogue: 0,0:08:33.05,0:08:35.47,Default,,0,0,0,,‫إذاً، يتعلق الأمر بالمظهر بالنسبة إليك؟ Dialogue: 0,0:08:35.56,0:08:36.68,Default,,0,0,0,,‫هذا يفاجئني. Dialogue: 0,0:08:42.40,0:08:44.36,Default,,0,0,0,,‫حسناً، حان وقت إطفاء الأنوار.\N‫اتفقنا يا "هانا"؟ Dialogue: 0,0:08:44.44,0:08:45.98,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:08:49.32,0:08:51.45,Default,,0,0,0,,‫بدأ ينتشر. Dialogue: 0,0:08:53.95,0:08:57.33,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هانا"،\N‫يجب ألا تقتربي إلى هذا الحدّ بمفردك. Dialogue: 0,0:08:58.58,0:08:59.58,Default,,0,0,0,,‫تراجعي إلى الوراء! Dialogue: 0,0:09:00.12,0:09:02.79,Default,,0,0,0,,‫تظهر هذه المادة\N‫في وقت مبكّر من موسم الأمطار. Dialogue: 0,0:09:03.29,0:09:06.38,Default,,0,0,0,,‫إنها تحوّل كل ما يلمسها\N‫من نباتات وحيوانات إلى طين. Dialogue: 0,0:09:07.76,0:09:09.34,Default,,0,0,0,,‫هل يوجد علاج؟ Dialogue: 0,0:09:09.42,0:09:10.38,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم. Dialogue: 0,0:09:11.09,0:09:14.35,Default,,0,0,0,,‫قد يكون سمّاً أو فطراً\N‫أو شيئاً غير معروف على الإطلاق. Dialogue: 0,0:09:15.64,0:09:18.14,Default,,0,0,0,,‫لكننا سنكون على ما يرام إذا لم نلمسها. Dialogue: 0,0:09:18.93,0:09:20.73,Default,,0,0,0,,‫إذا لمسناها... Dialogue: 0,0:09:21.94,0:09:24.90,Default,,0,0,0,,‫إنه على شفير الموت الآن.\N‫لن يستطيع أن يتحرك بعد الآن. Dialogue: 0,0:09:26.44,0:09:27.78,Default,,0,0,0,,‫نتحول إلى طين... Dialogue: 0,0:09:28.99,0:09:30.15,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن هناك... Dialogue: 0,0:09:30.61,0:09:32.15,Default,,0,0,0,,‫دواء من نوع ما. Dialogue: 0,0:09:32.66,0:09:33.91,Default,,0,0,0,,‫للدمّل أو الطفح الجلدي، Dialogue: 0,0:09:33.99,0:09:36.66,Default,,0,0,0,,‫مستخلص الصبار أو البابونج\N‫أو حتى موز الجنة قد يفيد. Dialogue: 0,0:09:36.87,0:09:39.45,Default,,0,0,0,,‫أين سأجد أياً منها بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:09:44.71,0:09:46.25,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أتحدث مع "فوجيكو". Dialogue: 0,0:09:46.63,0:09:49.21,Default,,0,0,0,,‫قد تعرف طريقة ما لعلاج هذا. Dialogue: 0,0:09:50.09,0:09:51.13,Default,,0,0,0,,‫لا، لا يمكنني ذلك. Dialogue: 0,0:09:51.38,0:09:53.13,Default,,0,0,0,,‫لا أريد أن أُقلق أحداً. Dialogue: 0,0:09:53.22,0:09:55.89,Default,,0,0,0,,‫والأسوأ من ذلك،\N‫قد تنتقل العدوى إليهم إن لمسوني. Dialogue: 0,0:09:55.97,0:09:57.26,Default,,0,0,0,,‫هل أنت في الداخل يا "هانا"؟ Dialogue: 0,0:09:57.35,0:09:58.60,Default,,0,0,0,,‫هل أنت مستعدة للاستحمام؟ Dialogue: 0,0:09:58.68,0:09:59.77,Default,,0,0,0,,‫ربما لاحقاً. Dialogue: 0,0:09:59.85,0:10:01.77,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سنستحم نحن أولاً. Dialogue: 0,0:10:05.35,0:10:07.69,Default,,0,0,0,,‫إذا بقيت هنا هكذا، Dialogue: 0,0:10:08.44,0:10:11.19,Default,,0,0,0,,‫فسأصبح عائقاً أمام الجميع. Dialogue: 0,0:10:12.65,0:10:14.95,Default,,0,0,0,,‫هذا يعني أن لديّ خياراً واحداً فقط. Dialogue: 0,0:10:28.34,0:10:29.55,Default,,0,0,0,,‫مهلاً. Dialogue: 0,0:10:29.67,0:10:32.09,Default,,0,0,0,,‫سأموت بكل الأحوال، لذا... Dialogue: 0,0:10:55.03,0:10:56.95,Default,,0,0,0,,‫كان هذا للأفضل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:58.49,0:10:59.58,Default,,0,0,0,,‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:01.20,0:11:05.96,Default,,0,0,0,,‫"سأغادر للبحث عن حبيبي،\N‫(فوجيكو)، أنا آسفة لأني لم أخبرك بذلك." Dialogue: 0,0:11:06.04,0:11:07.29,Default,,0,0,0,,‫لماذا فعلت هذا؟ Dialogue: 0,0:11:07.38,0:11:11.55,Default,,0,0,0,,‫بما أنك ذكرت الأمر، لاحظت أنها بدت حزينةً\N‫في الأيام القليلة الماضية. Dialogue: 0,0:11:13.51,0:11:17.22,Default,,0,0,0,,‫لكن مع ذلك،\N‫حسبتها ستأتي لتتحدث معي على الأقل. Dialogue: 0,0:11:19.10,0:11:23.02,Default,,0,0,0,,‫ظننت أننا مقربتان بما يكفي\N‫لنكون صريحتين مع بعضنا. Dialogue: 0,0:11:23.10,0:11:25.18,Default,,0,0,0,,‫مؤكد أنها لم ترغب بإقلاق راحتنا. Dialogue: 0,0:11:26.14,0:11:27.69,Default,,0,0,0,,‫مع ذلك، الأمر يزعجني. Dialogue: 0,0:11:27.90,0:11:29.27,Default,,0,0,0,,‫"هانا"، لماذا احتفظت بالأمر لنفسك؟ Dialogue: 0,0:11:30.56,0:11:32.32,Default,,0,0,0,,‫التيار يزداد قوةً. Dialogue: 0,0:11:35.15,0:11:36.49,Default,,0,0,0,,‫أنا أتضوّر جوعاً. Dialogue: 0,0:11:38.24,0:11:39.53,Default,,0,0,0,,‫لماذا أتذمّر أصلاً؟ Dialogue: 0,0:11:40.12,0:11:42.45,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أنسى الأمر، لا فائدة من ذلك. Dialogue: 0,0:11:43.20,0:11:45.33,Default,,0,0,0,,‫فقد اتخذت قرارك واستسلمت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:52.13,0:11:55.09,Default,,0,0,0,,‫هذا مؤلم! جسدي كله يؤلمني! Dialogue: 0,0:11:55.71,0:11:57.51,Default,,0,0,0,,‫لم أعد أتحمّل هذا. Dialogue: 0,0:11:58.38,0:12:01.55,Default,,0,0,0,,‫أريد فقط أن ينتهي كل شيء. Dialogue: 0,0:12:03.06,0:12:03.93,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هانا"! Dialogue: 0,0:12:07.06,0:12:08.48,Default,,0,0,0,,‫هنا! تعالي! Dialogue: 0,0:12:11.06,0:12:12.90,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تفعلينه؟ أسرعي! Dialogue: 0,0:12:12.98,0:12:15.69,Default,,0,0,0,,‫فات الأوان، فقط... Dialogue: 0,0:12:16.61,0:12:17.53,Default,,0,0,0,,‫اتركني هنا. Dialogue: 0,0:12:17.61,0:12:19.11,Default,,0,0,0,,‫لا تستسلمي! Dialogue: 0,0:12:26.12,0:12:30.46,Default,,0,0,0,,‫اللعبة لا تنتهي إلى أن يعلن الحكم النهاية. Dialogue: 0,0:12:32.29,0:12:34.21,Default,,0,0,0,,‫أخيراً التقيتك بعد كل هذا الوقت. Dialogue: 0,0:12:36.01,0:12:37.34,Default,,0,0,0,,‫لن أدعك تموتين! Dialogue: 0,0:12:50.52,0:12:55.48,Default,,0,0,0,,‫استطعنا رؤيتك، لكن التيار القوي جعل\N‫اللحاق بك أمراً صعباً. Dialogue: 0,0:12:55.57,0:12:57.65,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيد لأنك لم تغيبي عن أنظارنا قط. Dialogue: 0,0:12:57.74,0:13:00.20,Default,,0,0,0,,‫لا تفعل هذا! ابتعد عني! Dialogue: 0,0:13:01.78,0:13:03.24,Default,,0,0,0,,‫هل السبب هو المادة الأرجوانية؟ Dialogue: 0,0:13:04.07,0:13:05.83,Default,,0,0,0,,‫لا علاج لها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:06.20,0:13:08.87,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تتركاني وتمضيان. Dialogue: 0,0:13:08.95,0:13:10.83,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح، لا أعرف كيف أعالجه. Dialogue: 0,0:13:11.29,0:13:15.21,Default,,0,0,0,,‫لكني أشعر بأننا إن ألقينا نظرة عن كثب،\N‫فلا بد أن نجد إشارة ما. Dialogue: 0,0:13:15.63,0:13:17.71,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نعرف فقط ما هي. Dialogue: 0,0:13:18.13,0:13:19.05,Default,,0,0,0,,‫ابتعد! Dialogue: 0,0:13:19.55,0:13:21.01,Default,,0,0,0,,‫ستصاب بالعدوى إن لمسته. Dialogue: 0,0:13:28.39,0:13:29.52,Default,,0,0,0,,‫أرى جزيرة. Dialogue: 0,0:13:30.56,0:13:32.85,Default,,0,0,0,,‫إنها تشبه القطة نوعاً ما. Dialogue: 0,0:13:35.31,0:13:36.90,Default,,0,0,0,,‫يبدو المحيط هائجاً. Dialogue: 0,0:13:37.48,0:13:38.90,Default,,0,0,0,,‫لنبق هنا قليلاً. Dialogue: 0,0:13:38.98,0:13:39.86,Default,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:13:40.65,0:13:43.16,Default,,0,0,0,,‫آسفة لأني تسببت بكل هذه المتاعب. Dialogue: 0,0:13:44.87,0:13:47.54,Default,,0,0,0,,‫كان من الأفضل لو بقيتما مع الآخرين. Dialogue: 0,0:13:47.62,0:13:49.12,Default,,0,0,0,,‫ليس عليك أن تعتذري. Dialogue: 0,0:13:49.58,0:13:51.58,Default,,0,0,0,,‫أتيت إلى هنا بملء إرادتي. Dialogue: 0,0:13:52.46,0:13:55.38,Default,,0,0,0,,‫لذا فلست نادماً على ذلك. Dialogue: 0,0:13:55.46,0:13:59.38,Default,,0,0,0,,‫لم تعاملني بهذا اللطف الكبير؟ Dialogue: 0,0:14:00.71,0:14:04.55,Default,,0,0,0,,‫قد التقينا لتوّنا وأنت لا تعرف عني أي شيء. Dialogue: 0,0:14:05.93,0:14:07.93,Default,,0,0,0,,‫قد يكون من الصعب عليك أن تفهمي Dialogue: 0,0:14:08.47,0:14:10.68,Default,,0,0,0,,‫كم كنت بحاجة ماسة إلى لقاء أحد. Dialogue: 0,0:14:11.56,0:14:15.65,Default,,0,0,0,,‫عندما ابتسمت لي، كانت تلك لحظة فرح خالصة. Dialogue: 0,0:14:19.15,0:14:20.15,Default,,0,0,0,,‫"هانا". Dialogue: 0,0:14:20.23,0:14:21.99,Default,,0,0,0,,‫سأعزف حسب الطلب. Dialogue: 0,0:14:23.07,0:14:24.70,Default,,0,0,0,,‫اعزف موسيقى جنائزية إذاً. Dialogue: 0,0:14:24.78,0:14:25.95,Default,,0,0,0,,‫لست أمزح. Dialogue: 0,0:14:26.03,0:14:28.70,Default,,0,0,0,,‫حسناً، اعزف "مزاج الصباح" مرةً أخرى. Dialogue: 0,0:14:46.55,0:14:48.43,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن الحمى تزداد سوءاً. Dialogue: 0,0:14:49.14,0:14:50.56,Default,,0,0,0,,‫إنها تعاني صعوبةً في التنفس. Dialogue: 0,0:14:54.02,0:14:56.48,Default,,0,0,0,,‫- ربما كان ما نحتاج إليه هو الملح.\N‫- الملح؟ Dialogue: 0,0:14:56.56,0:14:59.32,Default,,0,0,0,,‫هل تذكر عندما قفز "باتيري"\N‫قريباً من الآنسة "هانا"؟ Dialogue: 0,0:14:59.61,0:15:01.65,Default,,0,0,0,,‫أجل، غمرته "ميتسورو" في مياه المحيط. Dialogue: 0,0:15:01.73,0:15:02.61,Default,,0,0,0,,‫بالضبط. Dialogue: 0,0:15:03.40,0:15:04.99,Default,,0,0,0,,‫أتساءل إن كانت ستتأثر بالملح. Dialogue: 0,0:15:05.61,0:15:08.91,Default,,0,0,0,,‫لم تكن تلك المادة الأرجوانية\N‫موجودة قرب الشاطئ على الإطلاق. Dialogue: 0,0:15:09.91,0:15:13.00,Default,,0,0,0,,‫لو كان لدينا مصدر مائي بتركيز أملاح أعلى. Dialogue: 0,0:15:13.66,0:15:15.08,Default,,0,0,0,,‫سأذهب للبحث عن بعض الماء. Dialogue: 0,0:15:15.33,0:15:16.33,Default,,0,0,0,,‫أرجوك افعل. Dialogue: 0,0:15:25.51,0:15:26.59,Default,,0,0,0,,‫هل أنت مستيقظة؟ Dialogue: 0,0:15:26.97,0:15:28.30,Default,,0,0,0,,‫ما ذاك؟ Dialogue: 0,0:15:28.39,0:15:29.89,Default,,0,0,0,,‫قمت بغلي بعض ماء المحيط. Dialogue: 0,0:15:31.31,0:15:33.47,Default,,0,0,0,,‫سيلسعك هذا، لكن تحمّلي. Dialogue: 0,0:15:35.06,0:15:36.23,Default,,0,0,0,,‫إنه مؤلم! Dialogue: 0,0:15:36.85,0:15:38.10,Default,,0,0,0,,‫سأحضر المزيد من الماء. Dialogue: 0,0:15:38.98,0:15:40.31,Default,,0,0,0,,‫سأعود بعد قليل. Dialogue: 0,0:15:41.40,0:15:42.94,Default,,0,0,0,,‫راقبها يا "فوبوكي". Dialogue: 0,0:15:43.82,0:15:44.82,Default,,0,0,0,,‫آنسة "ميتسورو"، تعالي معي. Dialogue: 0,0:15:49.16,0:15:51.49,Default,,0,0,0,,‫لطالما قال لي أبي، Dialogue: 0,0:15:51.58,0:15:54.37,Default,,0,0,0,,‫"ما لم تتخذي قراراتك بنفسك، Dialogue: 0,0:15:54.62,0:15:57.54,Default,,0,0,0,,‫فلن تنجي إن مررت بأزمة ما." Dialogue: 0,0:15:58.58,0:15:59.50,Default,,0,0,0,,‫وأيضاً، Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:02.71,Default,,0,0,0,,‫"تأكدي من إنهاء الأمور وفق آرائك الشخصية." Dialogue: 0,0:16:03.50,0:16:06.09,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، هل كان أبي حقاً من قال لي ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:07.51,0:16:11.18,Default,,0,0,0,,‫شكراً لكما يا سيد "آراماكي" ويا "هارو". Dialogue: 0,0:16:11.47,0:16:12.51,Default,,0,0,0,,‫أنا آسفة جداً. Dialogue: 0,0:16:16.60,0:16:21.52,Default,,0,0,0,,‫هذه الجزيرة هي المكان\N‫الذي يموت فيه كل شيء. Dialogue: 0,0:16:24.53,0:16:28.11,Default,,0,0,0,,‫إنها تمنحني شعوراً جميلاً وبارداً. Dialogue: 0,0:16:30.28,0:16:32.49,Default,,0,0,0,,‫أترغبين بالموت يا "هانا"؟ Dialogue: 0,0:16:33.24,0:16:34.49,Default,,0,0,0,,‫كل ما عليك فعله هو قول ذلك. Dialogue: 0,0:16:35.08,0:16:36.04,Default,,0,0,0,,‫"أريد أن أموت." Dialogue: 0,0:16:36.66,0:16:39.58,Default,,0,0,0,,‫قبل أن تتقيّحي وتتعفّني قولي،\N‫"أريد أن أموت." Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:42.00,Default,,0,0,0,,‫هذا هو سبب وجودي هنا. Dialogue: 0,0:16:42.67,0:16:44.25,Default,,0,0,0,,‫أنا هنا من أجلك. Dialogue: 0,0:16:47.30,0:16:50.22,Default,,0,0,0,,‫هل أحلم؟ من هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:16:50.63,0:16:52.47,Default,,0,0,0,,‫أترغبين بالموت يا "هانا"؟ Dialogue: 0,0:16:53.14,0:16:55.68,Default,,0,0,0,,‫إنك قابض الأرواح. Dialogue: 0,0:16:56.47,0:16:57.77,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:16:58.06,0:17:01.44,Default,,0,0,0,,‫تركت الجميع ورائي وبنيّتي أن أموت. Dialogue: 0,0:17:08.28,0:17:10.20,Default,,0,0,0,,‫هل تلك لوحة معلّقة؟ Dialogue: 0,0:17:10.65,0:17:11.82,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"مرّ فريق (الصيف بي) من هنا" Dialogue: 0,0:17:12.53,0:17:14.70,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"آراشي أوتا" Dialogue: 0,0:17:14.78,0:17:15.87,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"... Dialogue: 0,0:17:16.49,0:17:17.70,Default,,0,0,0,,‫كان هنا. Dialogue: 0,0:17:18.79,0:17:19.79,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"... Dialogue: 0,0:17:20.62,0:17:21.67,Default,,0,0,0,,‫ما زال حياً. Dialogue: 0,0:17:21.75,0:17:23.54,Default,,0,0,0,,‫سأقتلك الآن Dialogue: 0,0:17:24.08,0:17:25.54,Default,,0,0,0,,‫قبل أن تضطري إلى أن تعاني. Dialogue: 0,0:17:25.79,0:17:27.59,Default,,0,0,0,,‫لا أريد... Dialogue: 0,0:17:28.30,0:17:29.51,Default,,0,0,0,,‫أن أموت. Dialogue: 0,0:17:29.59,0:17:31.51,Default,,0,0,0,,‫لا أريد أن أموت. Dialogue: 0,0:17:31.59,0:17:33.18,Default,,0,0,0,,‫اتركني! Dialogue: 0,0:17:34.05,0:17:35.39,Default,,0,0,0,,‫لن أموت هنا! Dialogue: 0,0:17:35.72,0:17:36.68,Default,,0,0,0,,‫أرفض أن أموت! Dialogue: 0,0:17:37.31,0:17:38.72,Default,,0,0,0,,‫اغرب عن وجهي يا قابض الأرواح! Dialogue: 0,0:17:46.77,0:17:48.44,Default,,0,0,0,,‫"(آراشي أوتا)، إلى (هانا): فلنلتق مجدداً" Dialogue: 0,0:17:49.44,0:17:50.44,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"... Dialogue: 0,0:17:54.49,0:17:55.45,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هانا"! Dialogue: 0,0:17:57.24,0:17:58.95,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هانا"، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:17:59.04,0:18:00.04,Default,,0,0,0,,‫إنه هنا... Dialogue: 0,0:18:00.83,0:18:02.29,Default,,0,0,0,,‫ما زال "آراشي" حياً. Dialogue: 0,0:18:02.37,0:18:05.96,Default,,0,0,0,,‫"آراشي أوتا"، الرجل الذي أحبه. Dialogue: 0,0:18:08.59,0:18:11.63,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنه يملك القوة ليجذبك إليه. Dialogue: 0,0:18:13.05,0:18:14.47,Default,,0,0,0,,‫"هارو" وجد طريقة. Dialogue: 0,0:18:14.97,0:18:16.35,Default,,0,0,0,,‫طريقة لإنقاذك. Dialogue: 0,0:18:16.64,0:18:18.68,Default,,0,0,0,,‫لنذهب يا آنسة "هانا"، هل يمكنك المشي؟ Dialogue: 0,0:18:18.85,0:18:22.56,Default,,0,0,0,,‫أجل، يمكنني المشي، سأمشي. Dialogue: 0,0:18:22.98,0:18:23.98,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أمشي. Dialogue: 0,0:18:26.27,0:18:28.98,Default,,0,0,0,,‫شكراً جزيلاً لكما. Dialogue: 0,0:18:29.07,0:18:30.40,Default,,0,0,0,,‫أنا ذاهبة. Dialogue: 0,0:18:31.28,0:18:32.32,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هانا"! Dialogue: 0,0:18:37.41,0:18:42.12,Default,,0,0,0,,‫ما احتمال أن يتم اختيار\N‫شخصين مغرمين ببعضهما لهذا المشروع؟ Dialogue: 0,0:18:42.20,0:18:43.71,Default,,0,0,0,,‫ربما كان أمراً متعمّداً. Dialogue: 0,0:18:43.79,0:18:45.54,Default,,0,0,0,,‫متعمّداً حين يتعلّق الأمر بالحب؟ Dialogue: 0,0:18:48.42,0:18:51.96,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ربما راهنوا على أن الحب\N‫قد يُحدث فرقاً. Dialogue: 0,0:18:54.72,0:18:56.64,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ هل ترغبين بالبحث عنه؟ Dialogue: 0,0:18:56.72,0:18:57.64,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:18:57.89,0:19:01.85,Default,,0,0,0,,‫أعي أننا لا نعلم حتى أين نحن،\N‫لكني أرغب بالبحث عنه. Dialogue: 0,0:19:02.27,0:19:04.64,Default,,0,0,0,,‫أُدرك أنها أنانية مني، لكني أرجوك. Dialogue: 0,0:19:05.23,0:19:07.52,Default,,0,0,0,,‫- توقعت أن تقولي ذلك.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:07.60,0:19:09.52,Default,,0,0,0,,‫سنذهب معاً حالما تشعرين بتحسن. Dialogue: 0,0:19:09.86,0:19:12.69,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ هل تظنين حقاً أننا سندعك تذهبين\N‫بمفردك؟ Dialogue: 0,0:19:13.11,0:19:15.45,Default,,0,0,0,,‫إن فعلنا ذلك، فستورّطين نفسك\N‫بمتاعب مجدداً. Dialogue: 0,0:19:16.07,0:19:18.91,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك يا "هارو"،\N‫ولك أنت أيضاً يا سيد "آراماكي". Dialogue: 0,0:19:19.49,0:19:21.91,Default,,0,0,0,,‫لكن إن كان الفتى الذي التقيته\N‫هو حقاً "آراشي"... Dialogue: 0,0:19:22.58,0:19:24.66,Default,,0,0,0,,‫فإني قلق قليلاً، لأنه بدا... Dialogue: 0,0:19:25.50,0:19:26.83,Default,,0,0,0,,‫قد فقد الأمل من الآن. Dialogue: 0,0:19:32.71,0:19:35.34,Default,,0,0,0,,‫كنت أظنك تحبين أن يكون شعرك طويلاً. Dialogue: 0,0:19:35.42,0:19:36.38,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:19:36.72,0:19:39.85,Default,,0,0,0,,‫لكني أكره الأطراف المتقصفة\N‫التي تجعل شعري يبدو كعش عصفور. Dialogue: 0,0:19:41.93,0:19:44.14,Default,,0,0,0,,‫يا للروعة، سكين الجيب تلك مفيدة جداً. Dialogue: 0,0:19:44.43,0:19:45.35,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:19:46.14,0:19:48.73,Default,,0,0,0,,‫إنها شيء كان والدي يثمّنه جداً. Dialogue: 0,0:19:49.44,0:19:52.61,Default,,0,0,0,,‫أتريدني أن أخلّصك من غرة شعرك المزعجة تلك؟ Dialogue: 0,0:19:52.69,0:19:54.28,Default,,0,0,0,,‫إنها جزء من تسريحتي. Dialogue: 0,0:19:54.82,0:19:56.45,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك بأن تقص شعرك يا سيد "آراماكي"؟ Dialogue: 0,0:19:57.95,0:19:59.28,Default,,0,0,0,,‫الأسماك نافقة. Dialogue: 0,0:20:01.45,0:20:02.58,Default,,0,0,0,,‫هل هذا رماد؟ Dialogue: 0,0:20:02.66,0:20:04.33,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن بركاناً قد ثار. Dialogue: 0,0:20:08.96,0:20:12.38,Default,,0,0,0,,‫"أعزائي (آراشي) و(سيميمارو) و(نات)\N‫و(موزو)." Dialogue: 0,0:20:12.46,0:20:15.38,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"؟ لا بد أنها من فريق "الصيف بي". Dialogue: 0,0:20:15.96,0:20:18.18,Default,,0,0,0,,‫الرماد يتساقط منذ بضعة أيام. Dialogue: 0,0:20:18.30,0:20:20.64,Default,,0,0,0,,‫وقد تراكم بارتفاع أكثر من متر بسرعة كبيرة. Dialogue: 0,0:20:21.35,0:20:24.01,Default,,0,0,0,,‫لا يمكننا النجاة هنا بالتأكيد، لذا سننتقل. Dialogue: 0,0:20:24.43,0:20:26.77,Default,,0,0,0,,‫سنشق طريقنا باتجاه جبل "كوبي فوجي". Dialogue: 0,0:20:28.06,0:20:30.35,Default,,0,0,0,,‫إذاً إنها من أفراد فريق "آراشي" الآخرين. Dialogue: 0,0:20:30.44,0:20:32.23,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع قراءة هذا الاسم، ما هو؟ Dialogue: 0,0:20:32.31,0:20:33.44,Default,,0,0,0,,‫إنه يُلفظ "موزو". Dialogue: 0,0:20:33.98,0:20:36.28,Default,,0,0,0,,‫يكتب رئيس الوزراء "موزونوتو" اسمه هكذا،\N‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:37.03,0:20:39.95,Default,,0,0,0,,‫"موزو"؟ هل كان هو ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:20:40.91,0:20:41.82,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هانا". Dialogue: 0,0:20:42.49,0:20:45.24,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نتجه شرقاً أيضاً. Dialogue: 0,0:20:50.08,0:20:53.46,Default,,0,0,0,,‫تباً! لا أعلم كم يوماً ماطراً آخر\N‫يمكنني أن أتحمّل! Dialogue: 0,0:20:53.88,0:20:56.71,Default,,0,0,0,,‫في هذه الأثناء،\N‫يوشك هذا الغصن الكئيب على التعفّن. Dialogue: 0,0:20:58.34,0:21:00.72,Default,,0,0,0,,‫إذاً ما الكتب التي كنت تحبها\N‫حين كنت صغيراً؟ Dialogue: 0,0:21:00.80,0:21:04.43,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ أظنني كنت أحب "حضانة (لا لا)". Dialogue: 0,0:21:04.89,0:21:06.06,Default,,0,0,0,,‫لم أسمع به قط. Dialogue: 0,0:21:06.14,0:21:07.39,Default,,0,0,0,,‫وأنا أيضاً كنت أحبه. Dialogue: 0,0:21:07.47,0:21:10.23,Default,,0,0,0,,‫بنوا قارباً من المكعبات\N‫وتظاهروا باصطياد الحيتان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:11.56,0:21:12.94,Default,,0,0,0,,‫سفينة "الفيل والأسد" البخارية. Dialogue: 0,0:21:16.98,0:21:17.90,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:17.99,0:21:19.11,Default,,0,0,0,,‫ذاهب إلى الحمام حتماً. Dialogue: 0,0:21:19.19,0:21:20.28,Default,,0,0,0,,‫فهمت... Dialogue: 0,0:21:34.29,0:21:35.50,Default,,0,0,0,,‫"سيميمارو"! Dialogue: 0,0:21:35.59,0:21:37.21,Default,,0,0,0,,‫إلى متى ستظل مكتئباً؟ Dialogue: 0,0:21:39.13,0:21:42.51,Default,,0,0,0,,‫إن كان الاكتئاب يحدث فرقاً فعلاً،\N‫فاستمرّ بذلك. Dialogue: 0,0:21:42.76,0:21:44.01,Default,,0,0,0,,‫- لكن...\N‫- أعلم. Dialogue: 0,0:21:44.89,0:21:47.56,Default,,0,0,0,,‫أعلم، لكن سماعك تقول ذلك يزعجني. Dialogue: 0,0:21:49.77,0:21:51.35,Default,,0,0,0,,‫مهلاً! ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:21:51.89,0:21:53.90,Default,,0,0,0,,‫تركت القدر يطفو بعيداً. Dialogue: 0,0:21:53.98,0:21:55.44,Default,,0,0,0,,‫رباه، يا لك من خرقاء. Dialogue: 0,0:21:56.02,0:21:58.44,Default,,0,0,0,,‫إنه القدر الكبير الوحيد الذي كان لدينا. Dialogue: 0,0:21:58.53,0:21:59.69,Default,,0,0,0,,‫ليست مشكلتي. Dialogue: 0,0:21:59.78,0:22:00.90,Default,,0,0,0,,‫سأهتم بالأمر. Dialogue: 0,0:22:04.16,0:22:05.57,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"... Dialogue: 0,0:22:12.12,0:22:13.67,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف على كل شيء! Dialogue: 0,0:22:13.75,0:22:16.92,Default,,0,0,0,,‫أقدّر جداً ما فعلتماه\N‫يا آنسة "إيواشيميزو" و"سيميمارو"! Dialogue: 0,0:22:17.79,0:22:22.51,Default,,0,0,0,,‫ذاك شيء لا يُذكر، وأرجوك نادني بـ"ناتسو". Dialogue: 0,0:22:23.84,0:22:24.72,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"! Dialogue: 0,0:22:24.93,0:22:27.51,Default,,0,0,0,,‫انظروا إليها وهي تغازله. Dialogue: 0,0:22:30.52,0:22:31.98,Default,,0,0,0,,‫أليس ذاك... Dialogue: 0,0:22:32.06,0:22:35.44,Default,,0,0,0,,‫أحسنت يا "آراشي"!\N‫هذا بالتأكيد واحد من تلك الملاجئ. Dialogue: 0,0:22:35.52,0:22:37.31,Default,,0,0,0,,‫يمكننا أخيراً أن نأكل بعض الأرز مجدداً. Dialogue: 0,0:22:37.40,0:22:38.73,Default,,0,0,0,,‫ماذا يوجد هناك؟ Dialogue: 0,0:22:42.90,0:22:44.07,Default,,0,0,0,,‫مذهل. Dialogue: 0,0:22:44.15,0:22:47.24,Default,,0,0,0,,‫تركوا هذه هنا لنستخدمها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:48.28,0:22:49.74,Default,,0,0,0,,‫أعلم تماماً ماذا سنسميها. Dialogue: 0,0:22:50.37,0:22:51.58,Default,,0,0,0,,‫سفينة "الفيل والأسد" البخارية. Dialogue: 0,0:22:54.92,0:22:57.46,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن قرية فريق "الخريف"\N‫دُفنت تحت الرماد أيضاً. Dialogue: 0,0:22:57.54,0:22:59.59,Default,,0,0,0,,‫حتى بعد بناء هذه القرية كلها، Dialogue: 0,0:23:00.30,0:23:02.59,Default,,0,0,0,,‫أُجبروا على الانتقال. Dialogue: 0,0:23:03.17,0:23:05.63,Default,,0,0,0,,‫أنت تدركين أن أحداً لن يعود إلى هنا. Dialogue: 0,0:23:05.72,0:23:06.68,Default,,0,0,0,,‫أعلم ذلك. Dialogue: 0,0:23:06.76,0:23:09.76,Default,,0,0,0,,‫لكن مع ذلك، أريد أن أترك شيئاً ورائي. Dialogue: 0,0:23:17.48,0:23:19.65,Default,,0,0,0,,‫هل تمانعان إن توقّفت لمدة قصيرة؟ Dialogue: 0,0:23:19.73,0:23:20.69,Default,,0,0,0,,‫لك ذلك. Dialogue: 0,0:23:25.70,0:23:28.12,Default,,0,0,0,,‫كانت هذه قبعة "فوبوكي". Dialogue: 0,0:23:29.03,0:23:31.74,Default,,0,0,0,,‫أنا متأكد من أن روح "فوبوكي" هنا معنا. Dialogue: 0,0:23:32.66,0:23:35.33,Default,,0,0,0,,‫"عادت أيام الصيف مجدداً Dialogue: 0,0:23:36.04,0:23:38.88,Default,,0,0,0,,‫أرجوك أيها الزمن، توقف لمرة واحدة فقط Dialogue: 0,0:23:40.34,0:23:42.09,Default,,0,0,0,,‫للشباب الذين أتوا بمعجزة Dialogue: 0,0:23:43.34,0:23:44.67,Default,,0,0,0,,‫ترقص الغيوم بحماسة Dialogue: 0,0:23:44.76,0:23:46.01,Default,,0,0,0,,‫في (كوشيين)" Dialogue: 0,0:23:46.84,0:23:47.76,Default,,0,0,0,,‫أرني ما لديك. Dialogue: 0,0:23:50.26,0:23:51.76,Default,,0,0,0,,‫"فوبوكي"!