[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.21,0:00:04.63,Default,,0,0,0,,‫"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية" Dialogue: 0,0:00:09.55,0:00:10.51,Default,,0,0,0,,‫"إيزايوي". Dialogue: 0,0:00:10.59,0:00:13.85,Default,,0,0,0,,‫أنتم أيها المدنيون الأغبياء\N‫ستعرّضون الجميع للخطر. Dialogue: 0,0:00:14.22,0:00:15.10,Default,,0,0,0,,‫"أنغو". Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:19.23,Default,,0,0,0,,‫"كاريتا". Dialogue: 0,0:00:26.32,0:00:29.45,Default,,0,0,0,,‫إن كانت القرادة قد وصلت إليهم،\N‫فسيكون الأوان قد فات. Dialogue: 0,0:00:29.86,0:00:34.33,Default,,0,0,0,,‫من المحتمل أيضاً أنها وجدت طريقها\N‫إلى حيوانات أصغر كالفئران. Dialogue: 0,0:00:34.91,0:00:35.91,Default,,0,0,0,,‫لنذهب. Dialogue: 0,0:00:36.33,0:00:38.00,Default,,0,0,0,,‫من الحماقة التورّط معهم. Dialogue: 0,0:00:39.62,0:00:41.42,Default,,0,0,0,,‫ما خطبكم جميعاً؟ Dialogue: 0,0:00:41.50,0:00:42.63,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هانا"، توقّفي. Dialogue: 0,0:00:42.71,0:00:47.17,Default,,0,0,0,,‫كيف يمكنكم التجوّل في هذا العالم\N‫وإطلاق النار على الناس بأسلحتكم؟ Dialogue: 0,0:00:47.26,0:00:49.01,Default,,0,0,0,,‫"إيزايوي"! اصمد! Dialogue: 0,0:00:50.47,0:00:54.05,Default,,0,0,0,,‫آنسة "ران"، هل أنت على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:00:55.56,0:00:56.51,Default,,0,0,0,,‫"إيزايوي". Dialogue: 0,0:00:57.52,0:01:01.31,Default,,0,0,0,,‫هل تمكّنت من تقديم خدمة ما؟ Dialogue: 0,0:01:01.73,0:01:04.31,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني مواجهة "آراشي" إن لم أفعل. Dialogue: 0,0:01:04.40,0:01:05.32,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"؟ Dialogue: 0,0:01:05.40,0:01:08.15,Default,,0,0,0,,‫حاولت ذات مرة... Dialogue: 0,0:01:08.28,0:01:12.16,Default,,0,0,0,,‫أن أقتلكم جميعاً بالسم. Dialogue: 0,0:01:12.53,0:01:15.03,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف جداً على ذلك، لكنه... Dialogue: 0,0:01:15.74,0:01:17.99,Default,,0,0,0,,‫ردعني آنذاك Dialogue: 0,0:01:19.25,0:01:21.83,Default,,0,0,0,,‫وقال لي إنه بوسعي التعويض عن ذلك\N‫إذا بقيت على قيد الحياة. Dialogue: 0,0:01:23.08,0:01:23.96,Default,,0,0,0,,‫"آراشي" قال ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:24.75,0:01:29.88,Default,,0,0,0,,‫عزمت على تقديم فائدة أكبر للفريق\N‫منذ ذلك الحين. Dialogue: 0,0:01:30.88,0:01:32.22,Default,,0,0,0,,‫كم هذا محبط. Dialogue: 0,0:01:33.97,0:01:35.97,Default,,0,0,0,,‫آنسة "كورومي"... Dialogue: 0,0:01:37.31,0:01:39.97,Default,,0,0,0,,‫أرجوك اعتني بنفسك. Dialogue: 0,0:01:44.81,0:01:48.48,Default,,0,0,0,,‫نادوننا بـ"المدنيين". Dialogue: 0,0:01:49.07,0:01:50.53,Default,,0,0,0,,‫من هم بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:03:24.50,0:03:27.75,Default,,0,0,0,,‫"الانقلاب الصيفي" Dialogue: 0,0:03:28.58,0:03:30.04,Default,,0,0,0,,‫رباه، أنا منهكة. Dialogue: 0,0:03:30.71,0:03:32.80,Default,,0,0,0,,‫أما زال مخيّم فريق "الربيع" بعيداً من هنا؟ Dialogue: 0,0:03:36.51,0:03:38.43,Default,,0,0,0,,‫آنسة "هانا"، ثمة خطب ما. Dialogue: 0,0:03:38.51,0:03:39.34,Default,,0,0,0,,‫ما هو؟ Dialogue: 0,0:03:43.81,0:03:45.23,Default,,0,0,0,,‫اختفى مخيّم فريق "الربيع". Dialogue: 0,0:03:47.64,0:03:50.44,Default,,0,0,0,,‫"فوجيكو"! "تسونوماتا"! أين أنتما؟ Dialogue: 0,0:03:50.65,0:03:52.57,Default,,0,0,0,,‫"تشيسا"! "موموتا"! Dialogue: 0,0:03:53.69,0:03:55.36,Default,,0,0,0,,‫نودّ أن ندع "كورومي" تستريح قليلاً. Dialogue: 0,0:03:55.44,0:03:57.90,Default,,0,0,0,,‫لا، أنا على خير ما يرام. Dialogue: 0,0:03:58.15,0:03:59.41,Default,,0,0,0,,‫لا تجهدي نفسك. Dialogue: 0,0:03:59.49,0:04:03.83,Default,,0,0,0,,‫إذاً لنتوغّل في المنطقة أكثر\N‫إلى حيث اعتدت أن أخيّم. Dialogue: 0,0:04:04.41,0:04:05.91,Default,,0,0,0,,‫سنتّقي من الريح والمطر هناك. Dialogue: 0,0:04:07.58,0:04:10.75,Default,,0,0,0,,‫أين ذهب الجميع؟ Dialogue: 0,0:04:14.63,0:04:16.42,Default,,0,0,0,,‫ستتحطّم السفينة! Dialogue: 0,0:04:16.67,0:04:17.92,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"، توجّهي إلى الميناء! Dialogue: 0,0:04:19.38,0:04:20.26,Default,,0,0,0,,‫بهذا الاتجاه؟ Dialogue: 0,0:04:29.89,0:04:31.10,Default,,0,0,0,,‫نجونا. Dialogue: 0,0:04:31.19,0:04:33.31,Default,,0,0,0,,‫رباه، كان ذلك وشيكاً جداً. Dialogue: 0,0:04:34.07,0:04:38.49,Default,,0,0,0,,‫لكن "كيوشو" بعيدة جداً،\N‫أتساءل إن كان أولئك الرفاق على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:04:38.86,0:04:41.82,Default,,0,0,0,,‫الآنسة "بوتان" معهم،\N‫لذا فأنا متأكد من أنهم بخير. Dialogue: 0,0:04:43.28,0:04:44.83,Default,,0,0,0,,‫ظننتني رأيت شخصاً الآن... Dialogue: 0,0:04:44.91,0:04:47.66,Default,,0,0,0,,‫شخصاً؟ هل أنت متأكدة من أنها لم تكن شجرة؟ Dialogue: 0,0:04:48.83,0:04:51.33,Default,,0,0,0,,‫إنه شخص، هناك شخص في المياه! Dialogue: 0,0:04:52.04,0:04:53.00,Default,,0,0,0,,‫لنُنزل القارب. Dialogue: 0,0:04:53.25,0:04:54.21,Default,,0,0,0,,‫أوقفي السفينة! Dialogue: 0,0:05:00.17,0:05:01.05,Default,,0,0,0,,‫أليست هذه "هوتارو"؟ Dialogue: 0,0:05:01.13,0:05:03.14,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنها تشبهها بعض الشيء، Dialogue: 0,0:05:03.22,0:05:04.85,Default,,0,0,0,,‫لكن ألا تبدو مختلفة قليلاً؟ Dialogue: 0,0:05:05.22,0:05:07.06,Default,,0,0,0,,‫تنفسها ضعيف، لكنها تتنفس. Dialogue: 0,0:05:07.85,0:05:09.64,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"، أحضري لها ثياباً أخرى. Dialogue: 0,0:05:09.93,0:05:11.56,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:05:18.11,0:05:19.19,Default,,0,0,0,,‫السفينة تهتز. Dialogue: 0,0:05:23.03,0:05:24.53,Default,,0,0,0,,‫"هوتارو"؟ Dialogue: 0,0:05:26.99,0:05:29.54,Default,,0,0,0,,‫"هوتارو"؟ أين أنت؟ Dialogue: 0,0:05:30.20,0:05:32.42,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نرفع المرساة قبل أن تنقلب السفينة. Dialogue: 0,0:05:32.50,0:05:34.75,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"، لا أستطيع إيجاد "هوتارو". Dialogue: 0,0:05:34.83,0:05:35.96,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:37.75,0:05:39.09,Default,,0,0,0,,‫"هوتارو"! Dialogue: 0,0:05:39.34,0:05:40.42,Default,,0,0,0,,‫هناك. Dialogue: 0,0:05:47.10,0:05:50.48,Default,,0,0,0,,‫هل أنت "هوتارو"؟ Dialogue: 0,0:05:51.14,0:05:52.81,Default,,0,0,0,,‫اسمي "هيباري". Dialogue: 0,0:05:53.14,0:05:54.60,Default,,0,0,0,,‫"هيباري نيغوسا". Dialogue: 0,0:05:55.90,0:05:57.77,Default,,0,0,0,,‫- إنها على شفير الموت.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:59.03,0:06:00.53,Default,,0,0,0,,‫"هوتارو"... Dialogue: 0,0:06:00.94,0:06:02.20,Default,,0,0,0,,‫على شفير الموت. Dialogue: 0,0:06:02.99,0:06:04.70,Default,,0,0,0,,‫وكذلك الآخرون معها. Dialogue: 0,0:06:05.49,0:06:06.95,Default,,0,0,0,,‫جميعهم على شفير الموت. Dialogue: 0,0:06:09.70,0:06:11.20,Default,,0,0,0,,‫"هيباري"؟ Dialogue: 0,0:06:12.04,0:06:13.75,Default,,0,0,0,,‫أما زلت على قيد الحياة يا "تشيماكي"؟ Dialogue: 0,0:06:13.83,0:06:16.63,Default,,0,0,0,,‫ما أزال على قيد الحياة،\N‫لكني موشك على الموت من الملل. Dialogue: 0,0:06:17.84,0:06:19.92,Default,,0,0,0,,‫كم يوماً مضى منذ مجيئنا إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:06:21.17,0:06:22.22,Default,,0,0,0,,‫آنسة "بوتان"! Dialogue: 0,0:06:22.30,0:06:24.59,Default,,0,0,0,,‫سأذهب للعثور على بعض المساعدة! Dialogue: 0,0:06:24.84,0:06:27.22,Default,,0,0,0,,‫مساعدة ممن؟ لا يوجد أحد هناك! Dialogue: 0,0:06:27.30,0:06:29.14,Default,,0,0,0,,‫من يعلم، قد أجد أحداً. Dialogue: 0,0:06:41.36,0:06:43.07,Default,,0,0,0,,‫يا لك من سيدة جميلة. Dialogue: 0,0:06:43.15,0:06:44.45,Default,,0,0,0,,‫كيف تشعر؟ Dialogue: 0,0:06:45.32,0:06:47.03,Default,,0,0,0,,‫هل تذكر من أنت؟ Dialogue: 0,0:06:47.82,0:06:50.70,Default,,0,0,0,,‫أنا "موموتا" من فريق "الربيع". Dialogue: 0,0:06:51.20,0:06:55.71,Default,,0,0,0,,‫إنه بحاجة إلى شيء دافئ وطري ليأكله. Dialogue: 0,0:06:56.04,0:06:57.29,Default,,0,0,0,,‫أعددت هذا مسبقاً. Dialogue: 0,0:06:57.67,0:06:59.92,Default,,0,0,0,,‫إنه حساء مصنوع من فطر مهروس. Dialogue: 0,0:07:04.92,0:07:08.26,Default,,0,0,0,,‫هل مذاق الفطر لذيذ؟ Dialogue: 0,0:07:11.18,0:07:14.85,Default,,0,0,0,,‫لقد تعرضت لخدوش كثيرة، سأضع دواءً عليها. Dialogue: 0,0:07:24.94,0:07:28.32,Default,,0,0,0,,‫لماذا تضعين دواءً مختلفاً على كل منها؟ Dialogue: 0,0:07:28.74,0:07:30.53,Default,,0,0,0,,‫لأنه لكل دواء تأثير مختلف. Dialogue: 0,0:07:31.12,0:07:32.12,Default,,0,0,0,,‫مهلاً... Dialogue: 0,0:07:32.45,0:07:33.62,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا "مادونا". Dialogue: 0,0:07:35.87,0:07:36.79,Default,,0,0,0,,‫"شيغيرو"؟ Dialogue: 0,0:07:37.37,0:07:39.50,Default,,0,0,0,,‫أهذا أنت؟ ما زلت حياً! Dialogue: 0,0:07:43.38,0:07:44.80,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، من أنت؟ Dialogue: 0,0:07:45.92,0:07:49.55,Default,,0,0,0,,‫أنا عضو في فريق "الربيع". Dialogue: 0,0:07:50.14,0:07:51.93,Default,,0,0,0,,‫أنت من إحدى الفرق المدنية. Dialogue: 0,0:07:56.93,0:07:59.60,Default,,0,0,0,,‫هذا مؤلم، معدتي تؤلمني بشدة. Dialogue: 0,0:07:59.69,0:08:02.40,Default,,0,0,0,,‫هل أنت على ما يرام؟ أنت مُصاب\N‫بالحمى أيضاً. Dialogue: 0,0:08:02.48,0:08:04.15,Default,,0,0,0,,‫أشعر بأني مريض. Dialogue: 0,0:08:04.94,0:08:06.78,Default,,0,0,0,,‫الخدوش على ذراعك تتورّم. Dialogue: 0,0:08:07.28,0:08:09.99,Default,,0,0,0,,‫لكن إصاباتك الأخرى بحالة جيدة. Dialogue: 0,0:08:10.70,0:08:12.49,Default,,0,0,0,,‫شُفيت ركبتك بسرعة فائقة. Dialogue: 0,0:08:13.66,0:08:15.66,Default,,0,0,0,,‫سأحضر بعض الماء العذب، لذا انتظر هنا. Dialogue: 0,0:08:16.16,0:08:17.75,Default,,0,0,0,,‫سأبرّد جبهتك بها. Dialogue: 0,0:08:18.12,0:08:19.08,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:26.17,Default,,0,0,0,,‫أين الحمام؟ Dialogue: 0,0:08:28.05,0:08:29.13,Default,,0,0,0,,‫آنسة... Dialogue: 0,0:08:29.22,0:08:32.68,Default,,0,0,0,,‫"بان"، ذلك الجذر\N‫الذي استخدمناه في الطعام ليس مفيداً. Dialogue: 0,0:08:32.80,0:08:34.60,Default,,0,0,0,,‫إنه يسبب مشاكل في المعدة. Dialogue: 0,0:08:34.89,0:08:36.72,Default,,0,0,0,,‫أما الأعشاب التي جرّبنا وضعها على جروحه، Dialogue: 0,0:08:36.85,0:08:39.14,Default,,0,0,0,,‫فإن "بي" لا تنفع، لكن "دي" تنفع. Dialogue: 0,0:08:39.73,0:08:42.48,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه علينا التوقف عن فعل هذا. Dialogue: 0,0:08:42.56,0:08:44.69,Default,,0,0,0,,‫نتوقف؟ وماذا نفعل بعدها؟ Dialogue: 0,0:08:45.15,0:08:46.53,Default,,0,0,0,,‫من سيجرّبها؟ Dialogue: 0,0:08:46.90,0:08:49.24,Default,,0,0,0,,‫على أحد أن يجرّب الطعام والدواء. Dialogue: 0,0:08:52.41,0:08:53.45,Default,,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,0:08:53.95,0:08:55.49,Default,,0,0,0,,‫القمر لا يراقبنا. Dialogue: 0,0:09:00.83,0:09:02.88,Default,,0,0,0,,‫لم تكن سيدة لطيفة في النهاية. Dialogue: 0,0:09:03.21,0:09:05.46,Default,,0,0,0,,‫ما هذا المكان؟ سيقتلونني. Dialogue: 0,0:09:06.09,0:09:08.30,Default,,0,0,0,,‫إذا بقيت هنا، فسأُقتل. Dialogue: 0,0:09:19.02,0:09:20.39,Default,,0,0,0,,‫الرجل ذو الشعر الأبيض. Dialogue: 0,0:09:21.39,0:09:22.56,Default,,0,0,0,,‫"شيغيرو"... Dialogue: 0,0:09:22.98,0:09:24.40,Default,,0,0,0,,‫أنت هنا حقاً. Dialogue: 0,0:09:32.07,0:09:33.74,Default,,0,0,0,,‫إذاً قد أتيت إلى هنا. Dialogue: 0,0:09:38.04,0:09:40.62,Default,,0,0,0,,‫يوجد الكثير من هذه الكهوف في المنطقة. Dialogue: 0,0:09:40.71,0:09:41.91,Default,,0,0,0,,‫يبدو موقعاً جيداً. Dialogue: 0,0:09:42.25,0:09:44.54,Default,,0,0,0,,‫أولاً، لنجمع بعض الطعام وحطباً للنار. Dialogue: 0,0:09:45.17,0:09:46.63,Default,,0,0,0,,‫استريحي قليلاً يا "كورومي". Dialogue: 0,0:09:47.21,0:09:48.13,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:09:49.92,0:09:51.38,Default,,0,0,0,,‫كان الوضع جيداً حتى الآن، Dialogue: 0,0:09:51.92,0:09:54.64,Default,,0,0,0,,‫لكننا لا نستطيع\N‫التأكد من أن هذه المنطقة آمنة. Dialogue: 0,0:09:54.72,0:09:55.89,Default,,0,0,0,,‫أنت محق. Dialogue: 0,0:09:56.18,0:09:58.68,Default,,0,0,0,,‫فُوجئنا بكل ذلك الرماد المتساقط في الغرب. Dialogue: 0,0:09:59.31,0:10:02.31,Default,,0,0,0,,‫بعبارة أخرى، لا يوجد أي مكان آمن تماماً. Dialogue: 0,0:10:05.19,0:10:07.82,Default,,0,0,0,,‫شكراً لكما يا "فوبوكي" ويا آنسة "ميتسورو". Dialogue: 0,0:10:08.65,0:10:09.57,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:12.11,0:10:14.74,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه تعرّض للعض حتى الموت. Dialogue: 0,0:10:15.28,0:10:19.37,Default,,0,0,0,,‫يبدو من علامات العض أن مجموعة\N‫من الحيوانات الصغيرة انقضّت عليه. Dialogue: 0,0:10:19.91,0:10:21.95,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن هناك حيوانات خطيرة في الأرجاء. Dialogue: 0,0:10:26.83,0:10:28.92,Default,,0,0,0,,‫هذا حذاء "موموتا". Dialogue: 0,0:10:29.17,0:10:31.13,Default,,0,0,0,,‫أين وجدته؟ أرنا أين. Dialogue: 0,0:10:35.47,0:10:37.47,Default,,0,0,0,,‫مطر، لا شيء سوى المطر مؤخراً. Dialogue: 0,0:10:40.72,0:10:43.14,Default,,0,0,0,,‫ما ذلك الصوت؟ صداه قوي جداً. Dialogue: 0,0:10:53.61,0:10:56.16,Default,,0,0,0,,‫تحوّلت الأشجار إلى فحم. Dialogue: 0,0:11:03.79,0:11:06.33,Default,,0,0,0,,‫إنها تصدر هذا الصوت\N‫لأنها أصبحت قاسية جداً. Dialogue: 0,0:11:30.02,0:11:31.32,Default,,0,0,0,,‫إنهم أولئك الأوغاد. Dialogue: 0,0:11:33.61,0:11:36.15,Default,,0,0,0,,‫وجدته، أو على الأقل، أظن أنه هو. Dialogue: 0,0:11:36.24,0:11:38.11,Default,,0,0,0,,‫عذراً، دعيني أرى من فضلك. Dialogue: 0,0:11:42.12,0:11:44.50,Default,,0,0,0,,‫- "موموتا".\N‫- آنسة "هانا". Dialogue: 0,0:11:53.25,0:11:54.46,Default,,0,0,0,,‫ثمة شيء ما هناك. Dialogue: 0,0:11:59.84,0:12:04.31,Default,,0,0,0,,‫لم علينا أن ندافع عن أنفسنا\N‫ضد البشر في هذا العالم أيضاً؟ Dialogue: 0,0:12:07.94,0:12:11.86,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنهم يستخدمونه كطعم حيّ\N‫لاستدراج الحيوانات. Dialogue: 0,0:12:12.11,0:12:13.15,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:12:13.44,0:12:16.19,Default,,0,0,0,,‫هل من المرجّح أن يعيدوه\N‫إذا ذهبنا إليهم وطلبنا ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:16.44,0:12:17.36,Default,,0,0,0,,‫مستحيل. Dialogue: 0,0:12:17.45,0:12:19.95,Default,,0,0,0,,‫قد أطلقوا النار على رجل أعزل وقتلوه\N‫وكأنه شيء لا يُذكر. Dialogue: 0,0:12:20.53,0:12:22.99,Default,,0,0,0,,‫أرغب بشدة بالانتقام لـ"إيزايوي"، Dialogue: 0,0:12:23.49,0:12:26.83,Default,,0,0,0,,‫لكنني لا أنوي أن أقتل أو أُقتل. Dialogue: 0,0:12:28.58,0:12:30.75,Default,,0,0,0,,‫قد بنوا عرزالاً مثيراً للإعجاب تماماً. Dialogue: 0,0:12:31.21,0:12:33.84,Default,,0,0,0,,‫أمامه مياه جارية،\N‫وأرى دخاناً منبعثاً من المطبخ. Dialogue: 0,0:12:34.42,0:12:37.34,Default,,0,0,0,,‫نعلم على الأقل أنهم ليسوا مجانين. Dialogue: 0,0:12:38.26,0:12:42.05,Default,,0,0,0,,‫بالنسبة إلى البنيان والهندسة،\N‫إنهم يتمتعون بمعارف احترافية. Dialogue: 0,0:12:42.60,0:12:45.22,Default,,0,0,0,,‫هل تعلمين الكثير عن البناء يا آنسة "ران"؟ Dialogue: 0,0:12:45.76,0:12:48.02,Default,,0,0,0,,‫كنت أدير معهداً للعمران. Dialogue: 0,0:12:48.60,0:12:50.85,Default,,0,0,0,,‫تعلمين، كان "أكيو" رئيس شركة مقاولات. Dialogue: 0,0:12:57.40,0:12:58.32,Default,,0,0,0,,‫طائرة شراعية؟ Dialogue: 0,0:12:58.40,0:13:00.07,Default,,0,0,0,,‫لم نحصل على معدات كتلك. Dialogue: 0,0:13:01.91,0:13:05.16,Default,,0,0,0,,‫"ساكويا"، أريدك أن تعرف\N‫إلى أين تتجه تلك الطائرة الشراعية. Dialogue: 0,0:13:05.24,0:13:06.16,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:06.24,0:13:08.12,Default,,0,0,0,,‫اتبعها، أسرع. Dialogue: 0,0:13:08.20,0:13:09.33,Default,,0,0,0,,‫حاضر. Dialogue: 0,0:13:14.21,0:13:17.09,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ أسمع نوعاً من المعزوفات الموسيقية. Dialogue: 0,0:13:29.68,0:13:30.73,Default,,0,0,0,,‫هل كانت تلك موسيقى؟ Dialogue: 0,0:13:32.19,0:13:33.44,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:13:33.90,0:13:39.53,Default,,0,0,0,,‫كنت أحاول أن أعزف معزوفة "شوبان"\N‫"مقدمة المقطوعة 28، الرقم 7". Dialogue: 0,0:13:59.46,0:14:01.47,Default,,0,0,0,,‫إنها على وشك أن تُمطر. Dialogue: 0,0:14:06.22,0:14:08.89,Default,,0,0,0,,‫حلّقت مع تيار هوائي صاعد. Dialogue: 0,0:14:13.94,0:14:15.60,Default,,0,0,0,,‫فقدّت أثر الطائرة. Dialogue: 0,0:14:15.85,0:14:17.61,Default,,0,0,0,,‫ستغضب مني الآنسة "ران". Dialogue: 0,0:14:20.32,0:14:21.40,Default,,0,0,0,,‫وجدتك. Dialogue: 0,0:14:27.12,0:14:28.37,Default,,0,0,0,,‫"شيغيرو"... Dialogue: 0,0:14:31.66,0:14:33.58,Default,,0,0,0,,‫هل تتجوّل في الأرجاء مجدداً؟ Dialogue: 0,0:14:35.12,0:14:37.04,Default,,0,0,0,,‫"أنغو"، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:14:37.79,0:14:40.59,Default,,0,0,0,,‫لم كل هذه الجدية يا "ريو"؟ كنت أتمشّى فقط. Dialogue: 0,0:14:41.34,0:14:42.42,Default,,0,0,0,,‫أصغ يا "أنغو". Dialogue: 0,0:14:42.84,0:14:45.18,Default,,0,0,0,,‫أنت تذكر ما قاله لنا جميع الأساتذة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:47.85,0:14:50.31,Default,,0,0,0,,‫سيكون اسم فريقكم "الصيف". Dialogue: 0,0:14:50.85,0:14:54.94,Default,,0,0,0,,‫سيكون هناك أيضاً 3 فرق مدنية،\N‫"الربيع" و"الشتاء" و"الخريف". Dialogue: 0,0:14:55.73,0:14:58.40,Default,,0,0,0,,‫سيكون فريقكم الأفضل من بينها. Dialogue: 0,0:14:58.65,0:15:00.23,Default,,0,0,0,,‫جميعكم خضعتم للتدريب. Dialogue: 0,0:15:01.40,0:15:06.53,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تحموا الآخرين وتديروا شؤونهم\N‫وترشدوهم وتعاقبوهم عند الضرورة. Dialogue: 0,0:15:07.78,0:15:11.70,Default,,0,0,0,,‫لم نكن سنفعل حقاً ما قالوه لنا،\N‫لكن ما زال بوسعنا فعل ذلك. Dialogue: 0,0:15:12.33,0:15:15.29,Default,,0,0,0,,‫لنجمعهم سوياً ونُرهم كيف يتم الأمر. Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:19.21,Default,,0,0,0,,‫سنجعلهم يفهمون سبب وجودهم هنا وأهمية... Dialogue: 0,0:15:19.29,0:15:20.71,Default,,0,0,0,,‫وقوع الاختيار عليهم. Dialogue: 0,0:15:25.88,0:15:27.47,Default,,0,0,0,,‫تشكيلهم مثالي. Dialogue: 0,0:15:27.93,0:15:31.10,Default,,0,0,0,,‫هناك دوماً شخص يراقب من يأتي ومن يذهب. Dialogue: 0,0:15:31.68,0:15:34.81,Default,,0,0,0,,‫إنهم يبقون على تواصل باستمرار،\N‫ويأكلون سوياً دوماً. Dialogue: 0,0:15:35.68,0:15:38.94,Default,,0,0,0,,‫إضافة إلى ذلك،\N‫بالكاد يسمحون بأي وقت للراحة. Dialogue: 0,0:15:39.19,0:15:43.98,Default,,0,0,0,,‫إذاً سننتظر الفرصة\N‫لنتسلّق الجرف ونستعيد "موموتا" بالقوة. Dialogue: 0,0:15:46.20,0:15:47.11,Default,,0,0,0,,‫أنا سأفعل ذلك. Dialogue: 0,0:15:47.70,0:15:49.45,Default,,0,0,0,,‫سأجذبهم بعيداً. Dialogue: 0,0:15:50.24,0:15:54.37,Default,,0,0,0,,‫سأُحدث دخاناً في الغابة\N‫على الجانب الآخر ريثما تتسلّقين الجرف. Dialogue: 0,0:15:54.45,0:15:57.54,Default,,0,0,0,,‫- لكن ذلك سيعرّضك للخطر يا سيد "آراماكي".\N‫- ستكونين في خطر أكبر، آنسة "هانا". Dialogue: 0,0:15:58.12,0:15:59.92,Default,,0,0,0,,‫علينا اللجوء إلى العمل الجماعي هنا. Dialogue: 0,0:16:00.50,0:16:02.46,Default,,0,0,0,,‫سأتصرّف على نحو مستقل. Dialogue: 0,0:16:10.01,0:16:11.05,Default,,0,0,0,,‫دخان! Dialogue: 0,0:16:13.97,0:16:15.10,Default,,0,0,0,,‫هناك حريق! Dialogue: 0,0:16:15.18,0:16:16.27,Default,,0,0,0,,‫إنه قريب! Dialogue: 0,0:16:16.35,0:16:17.27,Default,,0,0,0,,‫الآن فرصتي. Dialogue: 0,0:16:20.48,0:16:23.02,Default,,0,0,0,,‫اصمد يا "موموتا"، أنا قادمة. Dialogue: 0,0:16:25.07,0:16:26.90,Default,,0,0,0,,‫عرفت معظم النوتات. Dialogue: 0,0:16:27.32,0:16:28.78,Default,,0,0,0,,‫سأجرّب عزف أغان مختلفة اليوم. Dialogue: 0,0:16:39.62,0:16:41.54,Default,,0,0,0,,‫"موموتا"! Dialogue: 0,0:16:43.13,0:16:44.13,Default,,0,0,0,,‫"موموتا"! Dialogue: 0,0:16:44.71,0:16:46.01,Default,,0,0,0,,‫"موموتا"! Dialogue: 0,0:16:48.72,0:16:49.59,Default,,0,0,0,,‫ابق هادئاً. Dialogue: 0,0:16:53.68,0:16:54.97,Default,,0,0,0,,‫لا بأس، استرخ. Dialogue: 0,0:16:55.39,0:16:57.35,Default,,0,0,0,,‫سأحملك على ظهري، فلنسرع. Dialogue: 0,0:16:59.10,0:17:00.14,Default,,0,0,0,,‫كما ظننت تماماً. Dialogue: 0,0:17:01.27,0:17:02.44,Default,,0,0,0,,‫إنه ذاك الرجل، Dialogue: 0,0:17:03.19,0:17:04.77,Default,,0,0,0,,‫الذي أردى السيد "إيزايوي" قتيلاً. Dialogue: 0,0:17:05.61,0:17:06.94,Default,,0,0,0,,‫"هانا"، أليس هذا اسمك؟ Dialogue: 0,0:17:07.65,0:17:09.78,Default,,0,0,0,,‫هل كان ذلك الدخان\N‫طريقتك في استدراجنا بعيداً؟ Dialogue: 0,0:17:10.61,0:17:14.49,Default,,0,0,0,,‫عذراً، لكننا لن نسمح أبداً للجميع\N‫بفعل هذا الأمر. Dialogue: 0,0:17:15.49,0:17:17.49,Default,,0,0,0,,‫سآخذ "موموتا" معي. Dialogue: 0,0:17:18.12,0:17:19.29,Default,,0,0,0,,‫تأخذينه؟ Dialogue: 0,0:17:19.58,0:17:23.13,Default,,0,0,0,,‫نحن آويناه بعد أن جرفته الأمواج.\N‫أطعمناه وعالجناه. Dialogue: 0,0:17:23.75,0:17:26.05,Default,,0,0,0,,‫واستخدمتموه كطعم لاستدراج الحيوانات أيضاً. Dialogue: 0,0:17:26.67,0:17:28.59,Default,,0,0,0,,‫إنها الطريقة التي استحق فيها مكانه بيننا. Dialogue: 0,0:17:30.22,0:17:31.97,Default,,0,0,0,,‫يا من تسمعونني! Dialogue: 0,0:17:32.05,0:17:34.47,Default,,0,0,0,,‫يا أعضاء فريق "الصيف ايه"! Dialogue: 0,0:17:34.85,0:17:37.77,Default,,0,0,0,,‫لدينا واحدة من رفاقكم! Dialogue: 0,0:17:37.85,0:17:39.68,Default,,0,0,0,,‫إنها الفتاة الطائرة! Dialogue: 0,0:17:39.85,0:17:45.36,Default,,0,0,0,,‫نودّ أن نبادلها بعضو فريق "الربيع"\N‫الذي معكم! Dialogue: 0,0:17:45.61,0:17:48.07,Default,,0,0,0,,‫لا نريد أيّ متاعب! Dialogue: 0,0:17:48.32,0:17:50.44,Default,,0,0,0,,‫لنحلّ هذا الأمر بسلام! Dialogue: 0,0:17:51.03,0:17:52.91,Default,,0,0,0,,‫نحن ننتظر إجابتكم! Dialogue: 0,0:17:56.08,0:17:59.08,Default,,0,0,0,,‫ماذا فعلتم بـ"كوروري"؟ أين هي؟ Dialogue: 0,0:18:01.41,0:18:03.62,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أحرص على ألا يتحوّل هذا\N‫إلى حريق في الغابة. Dialogue: 0,0:18:04.12,0:18:05.08,Default,,0,0,0,,‫ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:18:06.13,0:18:06.96,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:18:09.84,0:18:11.34,Default,,0,0,0,,‫"فوبوكي"! آنسة "ميتسورو"! Dialogue: 0,0:18:23.52,0:18:24.81,Default,,0,0,0,,‫أخبريني أين هي "كوروري"! Dialogue: 0,0:18:25.06,0:18:27.82,Default,,0,0,0,,‫إن أصابها مكروه، فسأقتلكم جميعاً! Dialogue: 0,0:18:27.90,0:18:29.98,Default,,0,0,0,,‫وكأنك لم تفعل أسوأ من ذلك بكثير! Dialogue: 0,0:18:31.07,0:18:36.07,Default,,0,0,0,,‫لن نقبل برؤية أمثالكم\N‫يتنمّرون على أي من أصدقائنا! Dialogue: 0,0:18:37.91,0:18:40.20,Default,,0,0,0,,‫أنتم المدنيون لا تعرفون حدودكم! Dialogue: 0,0:18:40.29,0:18:42.33,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم من تخال نفسك، لكن... Dialogue: 0,0:18:42.41,0:18:43.62,Default,,0,0,0,,‫"أنغو"! Dialogue: 0,0:18:44.21,0:18:45.04,Default,,0,0,0,,‫إنها قادمة. Dialogue: 0,0:18:48.21,0:18:50.46,Default,,0,0,0,,‫ماذا...إنها تعضّني! Dialogue: 0,0:18:51.13,0:18:52.71,Default,,0,0,0,,‫ادخلا إلى الكوخ! بسرعة! Dialogue: 0,0:18:58.30,0:19:00.18,Default,,0,0,0,,‫إنها تدخل عبر النافذة، تباً! Dialogue: 0,0:19:00.26,0:19:01.93,Default,,0,0,0,,‫"موموتا"، أخفض رأسك. Dialogue: 0,0:19:02.93,0:19:04.18,Default,,0,0,0,,‫تباً لهذه المخلوقات! Dialogue: 0,0:19:05.56,0:19:06.73,Default,,0,0,0,,‫إنها خفافيش؟ Dialogue: 0,0:19:11.07,0:19:12.82,Default,,0,0,0,,‫- هل كنت تحاولين إصابتي؟\N‫- لا! Dialogue: 0,0:19:13.24,0:19:16.53,Default,,0,0,0,,‫الخفافيش تلاحق الأشياء التي تسقط\N‫لأنها تظنها فريسة. Dialogue: 0,0:19:16.82,0:19:18.20,Default,,0,0,0,,‫هذا ما قاله لي والدي ذات مرة. Dialogue: 0,0:19:18.78,0:19:21.08,Default,,0,0,0,,‫سأخرج وأرمي العصي والأغصان. Dialogue: 0,0:19:21.41,0:19:23.58,Default,,0,0,0,,‫سيمنعها ذلك من الدخول إلى هنا. Dialogue: 0,0:19:23.66,0:19:25.25,Default,,0,0,0,,‫اقتلا الخفافيش التي بقيت في الداخل. Dialogue: 0,0:19:27.08,0:19:28.75,Default,,0,0,0,,‫أصدرت لنا الأوامر للتو. Dialogue: 0,0:19:29.04,0:19:31.04,Default,,0,0,0,,‫قد تفوّقت علينا يا "أنغو". Dialogue: 0,0:19:38.43,0:19:40.60,Default,,0,0,0,,‫كان يجدر بي إحضار تلك الخذوف معي. Dialogue: 0,0:19:44.68,0:19:47.35,Default,,0,0,0,,‫أحرقي المزيد من الأغصان! أبعديها بالدخان! Dialogue: 0,0:19:47.44,0:19:48.73,Default,,0,0,0,,‫هذا ما أفعله! Dialogue: 0,0:19:49.56,0:19:50.69,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:19:51.02,0:19:53.48,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير، لكن كلابي... Dialogue: 0,0:19:54.07,0:19:56.28,Default,,0,0,0,,‫يمكننا معالجتك، تعال إلى مخيّمنا. Dialogue: 0,0:19:56.36,0:19:57.36,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:57.86,0:20:00.07,Default,,0,0,0,,‫أنت أيضاً أيتها الكلاب، اتبعيني رجاءً. Dialogue: 0,0:20:03.24,0:20:07.25,Default,,0,0,0,,‫هذه الخفافيش فقدت أعينها\N‫ولون أجسادها تماماً. Dialogue: 0,0:20:08.00,0:20:10.96,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنها نجت بالبقاء تحت الأرض\N‫أثناء عصر الجليد الوجيز. Dialogue: 0,0:20:11.50,0:20:14.92,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنها تستخدم تحديد الموقع بالصدى\N‫لتجد الفرائس. Dialogue: 0,0:20:15.63,0:20:18.26,Default,,0,0,0,,‫هذا يفسّر سبب نجاة الأشخاص\N‫الذين يبقون تحت الأرض. Dialogue: 0,0:20:19.05,0:20:23.18,Default,,0,0,0,,‫ظننتهم مجرّد أوغاد متعجرفين يقتلون\N‫دون ندم. Dialogue: 0,0:20:23.56,0:20:27.77,Default,,0,0,0,,‫لكنهم يقدّمون لنا الإسعافات الأولية،\N‫من يكون هؤلاء الأشخاص بالضبط؟ Dialogue: 0,0:20:28.48,0:20:30.52,Default,,0,0,0,,‫الأهم من ذلك، أين "كوروري"؟ Dialogue: 0,0:20:31.23,0:20:32.27,Default,,0,0,0,,‫أعيدوها! Dialogue: 0,0:20:36.44,0:20:37.95,Default,,0,0,0,,‫ليس من الضروري تقييدها. Dialogue: 0,0:20:38.24,0:20:41.24,Default,,0,0,0,,‫قد تكون لطيفةً،\N‫لكنها من أعضاء فريق "الصيف ايه". Dialogue: 0,0:20:41.78,0:20:43.28,Default,,0,0,0,,‫هذا يعني أنها قد تكون عديمة الرحمة. Dialogue: 0,0:20:44.99,0:20:46.87,Default,,0,0,0,,‫هل هو فقر الدم مجدداً يا "كورومي"؟ Dialogue: 0,0:20:47.08,0:20:48.04,Default,,0,0,0,,‫هل تشعرين بغثيان الصباح؟ Dialogue: 0,0:20:48.37,0:20:50.79,Default,,0,0,0,,‫لا، أنا بخير. Dialogue: 0,0:20:51.00,0:20:53.13,Default,,0,0,0,,‫هل هناك ما يمكنني فعله يا "كورومي"؟ Dialogue: 0,0:20:53.54,0:20:54.80,Default,,0,0,0,,‫سأفعل كل ما تحتاجين إليه. Dialogue: 0,0:20:55.50,0:20:58.05,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير، لا تقلق كثيراً. Dialogue: 0,0:21:00.80,0:21:03.60,Default,,0,0,0,,‫تدفئة قدميك وتدليكهما أفضل حل. Dialogue: 0,0:21:03.68,0:21:06.22,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين؟ لا تلمسيها! Dialogue: 0,0:21:06.31,0:21:11.02,Default,,0,0,0,,‫إذا سألت "بان"،\N‫يمكنه تعليمك تقنيات للتنفس ويوغا الأمومة. Dialogue: 0,0:21:11.44,0:21:12.73,Default,,0,0,0,,‫لديه أيضاً مكمّلات الحديد. Dialogue: 0,0:21:12.81,0:21:15.61,Default,,0,0,0,,‫كيف تجرؤين!\N‫أنتم قتلتم السيد "إيزايوي" بدم بارد! Dialogue: 0,0:21:15.86,0:21:17.40,Default,,0,0,0,,‫كان رجلاً صالحاً! Dialogue: 0,0:21:21.57,0:21:22.57,Default,,0,0,0,,‫ما هذه المخلوقات؟ Dialogue: 0,0:21:22.66,0:21:25.08,Default,,0,0,0,,‫مؤلم! قد عضتني! Dialogue: 0,0:21:27.24,0:21:28.45,Default,,0,0,0,,‫سأفك وثاقك الآن. Dialogue: 0,0:21:29.45,0:21:32.67,Default,,0,0,0,,‫لعلمك فقط، لم أستدرجك إلينا. Dialogue: 0,0:21:33.21,0:21:34.21,Default,,0,0,0,,‫أعلم ذلك. Dialogue: 0,0:21:38.67,0:21:40.80,Default,,0,0,0,,‫هل الجميع بخير؟ Dialogue: 0,0:21:40.88,0:21:42.38,Default,,0,0,0,,‫لا، أنا لست بخير. Dialogue: 0,0:21:42.47,0:21:43.34,Default,,0,0,0,,‫"أكاني"؟ Dialogue: 0,0:21:43.97,0:21:46.39,Default,,0,0,0,,‫"أكاني" بورطة، إنها تنزف! Dialogue: 0,0:21:46.76,0:21:49.31,Default,,0,0,0,,‫هذه المرة، لن أدع أحداً يموت. Dialogue: 0,0:21:50.43,0:21:51.69,Default,,0,0,0,,‫تنفّسي ببطء. Dialogue: 0,0:21:51.77,0:21:53.52,Default,,0,0,0,,‫ليس من صدرك بل من معدتك. Dialogue: 0,0:21:53.60,0:21:55.15,Default,,0,0,0,,‫بهدوء، ابقي هادئةً. Dialogue: 0,0:21:55.40,0:21:57.65,Default,,0,0,0,,‫قومي بالشهيق والزفير عبر أنفك. Dialogue: 0,0:21:59.99,0:22:01.65,Default,,0,0,0,,‫سأذهب وأحضر "بان". Dialogue: 0,0:22:03.07,0:22:04.32,Default,,0,0,0,,‫هل ستتركها تذهب؟ Dialogue: 0,0:22:04.99,0:22:06.53,Default,,0,0,0,,‫وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:43.96,0:23:45.97,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "حلا شميس"