[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.50,0:00:04.84,Default,,0,0,0,,‫"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية" Dialogue: 0,0:00:08.68,0:00:09.84,Default,,0,0,0,,‫أنتما حثالة... Dialogue: 0,0:00:10.84,0:00:13.56,Default,,0,0,0,,‫أنت والبروفيسور "تاكاشي"...أنتما حثالة! Dialogue: 0,0:00:14.14,0:00:18.39,Default,,0,0,0,,‫"ريو"، هل تظن أن ابنة البروفيسور "تاكاشي"\N‫حاصدة أرواح؟ Dialogue: 0,0:00:18.73,0:00:19.69,Default,,0,0,0,,‫"حاصدة أرواح"؟ Dialogue: 0,0:00:20.27,0:00:22.19,Default,,0,0,0,,‫"أنغو"، فلنذهب. Dialogue: 0,0:00:22.27,0:00:25.73,Default,,0,0,0,,‫نعم، فلا وجود للماء العذب هنا. Dialogue: 0,0:00:26.23,0:00:29.53,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نعود\N‫وإما أن نبني خزّاناً أو نحفر بئراً. Dialogue: 0,0:02:07.09,0:02:09.50,Default,,0,0,0,,‫"حرارة أعلى" Dialogue: 0,0:02:10.42,0:02:13.38,Default,,0,0,0,,‫أتساءل ماذا يظن السيد "آراماكي" والبقية... Dialogue: 0,0:02:15.05,0:02:16.22,Default,,0,0,0,,‫بي؟ Dialogue: 0,0:02:25.19,0:02:27.86,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنهم تركوا لي شيئاً بين أغراضي. Dialogue: 0,0:02:30.40,0:02:33.28,Default,,0,0,0,,‫"السيد (تاكاشي)"\N‫الذي اختار أن يجتبي أناساً كثيرين. Dialogue: 0,0:02:33.70,0:02:36.66,Default,,0,0,0,,‫"البروفيسور (تاكاشي)"\N‫الذي تسبب بالكثير من الأذى لفريق "أنغو". Dialogue: 0,0:02:37.74,0:02:40.95,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أقول إن أبي لم يكن كذلك،\N‫ولكني لا أستطيع. Dialogue: 0,0:02:42.83,0:02:44.87,Default,,0,0,0,,‫ألم يخبراك بأيّ شيء يا "هانا"؟ Dialogue: 0,0:02:44.96,0:02:45.83,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:47.13,0:02:50.88,Default,,0,0,0,,‫ألم يرشدك والداك إلى أين ستذهبين\N‫أو ماذا ستفعلين بعد الوصول إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:02:51.46,0:02:52.59,Default,,0,0,0,,‫ألم يعطياك تلميحاً؟ Dialogue: 0,0:02:53.09,0:02:55.43,Default,,0,0,0,,‫تلميح؟ لا، لا شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:02:57.72,0:03:01.22,Default,,0,0,0,,‫عندما أفكّر ملياً في الأمر،\N‫أكاد لا أعرف أيّ شيء عن أبي. Dialogue: 0,0:03:01.85,0:03:05.06,Default,,0,0,0,,‫حتى إني لم أره يوماً في عمله مع الحكومة. Dialogue: 0,0:03:05.60,0:03:09.02,Default,,0,0,0,,‫ولم أعرف قط أين كانت تذهب أمي\N‫عندما كانت تغادر بداعي دروسها. Dialogue: 0,0:03:09.77,0:03:10.94,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:03:11.27,0:03:13.11,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أعلميني إن تذكّرت أيّ شيء. Dialogue: 0,0:03:26.71,0:03:28.96,Default,,0,0,0,,‫احفري بئراً بمفردك. Dialogue: 0,0:03:29.75,0:03:31.13,Default,,0,0,0,,‫وصلت إلى هنا بالغش. Dialogue: 0,0:03:31.79,0:03:34.05,Default,,0,0,0,,‫والآن كفّري عمّا فعله والدك الوغد. Dialogue: 0,0:03:45.06,0:03:46.18,Default,,0,0,0,,‫لا تتقاعسي. Dialogue: 0,0:03:48.27,0:03:51.81,Default,,0,0,0,,‫أبي، ماذا فعلت بـ"أنغو" والبقية؟ Dialogue: 0,0:03:52.52,0:03:55.32,Default,,0,0,0,,‫ألم تفترض أني قد ألتقي بهم هنا؟ Dialogue: 0,0:03:56.24,0:03:59.32,Default,,0,0,0,,‫ألم تفكّر حتى فيما قد يفعلونه بي؟ Dialogue: 0,0:04:22.60,0:04:25.89,Default,,0,0,0,,‫هل كنت تأمل أن تحتجزني في الأسفل؟\N‫هذا مؤسف. Dialogue: 0,0:04:26.47,0:04:28.89,Default,,0,0,0,,‫ما يزال ثمة نور، عودي إلى الأسفل واحفري. Dialogue: 0,0:04:37.19,0:04:39.36,Default,,0,0,0,,‫قد تجمّعت الأوساخ تحت أظافري. Dialogue: 0,0:04:47.12,0:04:48.79,Default,,0,0,0,,‫سنوقف مرشّ ماء الاستحمام. Dialogue: 0,0:04:50.50,0:04:53.42,Default,,0,0,0,,‫سنقلّل من استخدام الحمام أيضاً،\N‫وبذلك سنقرر من سيستخدمه أولاً. Dialogue: 0,0:04:53.96,0:04:56.13,Default,,0,0,0,,‫سنجمع الماء المتبقي لدينا في خزان. Dialogue: 0,0:04:56.21,0:04:57.17,Default,,0,0,0,,‫اخرجي. Dialogue: 0,0:04:57.42,0:05:00.09,Default,,0,0,0,,‫توقف! ما خطبك؟ اخرج! Dialogue: 0,0:05:00.17,0:05:03.76,Default,,0,0,0,,‫لا تنظر! لا تقف هناك! اخرج في الحال! Dialogue: 0,0:05:08.02,0:05:09.23,Default,,0,0,0,,‫اللعنة! Dialogue: 0,0:05:37.34,0:05:38.71,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ سترحلين؟ Dialogue: 0,0:05:39.05,0:05:41.17,Default,,0,0,0,,‫نعم، في وقت ما غداً. Dialogue: 0,0:05:41.42,0:05:43.84,Default,,0,0,0,,‫مهما حفرت، فلن أصل إلى الماء أبداً. Dialogue: 0,0:05:43.93,0:05:46.14,Default,,0,0,0,,‫حتى بوجود خزان، قد لا يكفي الماء. Dialogue: 0,0:05:46.97,0:05:49.35,Default,,0,0,0,,‫بغياب أحد الأشخاص، سيدوم الماء أكثر. Dialogue: 0,0:05:49.93,0:05:52.85,Default,,0,0,0,,‫وإن بقيت هنا،\N‫فأنا واثقة من أن "أنغو" سيقتلني. Dialogue: 0,0:05:53.39,0:05:55.52,Default,,0,0,0,,‫لم لا تقومي بدعوتي لمرافقتك؟ Dialogue: 0,0:05:56.94,0:05:58.15,Default,,0,0,0,,‫سيد "آراماكي"... Dialogue: 0,0:05:58.44,0:06:00.19,Default,,0,0,0,,‫ولكن، أعني... Dialogue: 0,0:06:00.82,0:06:05.70,Default,,0,0,0,,‫حتى لو كان والدك من وضعنا كلنا هنا،\N‫فلا أظن أن نواياه كانت خبيثة. Dialogue: 0,0:06:07.08,0:06:08.41,Default,,0,0,0,,‫المذكرات أوضحت ذلك. Dialogue: 0,0:06:09.24,0:06:11.08,Default,,0,0,0,,‫بغضّ النظر إن كان صائباً أم خاطئاً، Dialogue: 0,0:06:11.25,0:06:13.75,Default,,0,0,0,,‫قد خاطر والداك بحياتهما للقيام بواجبهما. Dialogue: 0,0:06:15.46,0:06:17.04,Default,,0,0,0,,‫لا أكنّ لهما أيّ ضغينة. Dialogue: 0,0:06:18.21,0:06:19.71,Default,,0,0,0,,‫وكذلك يجب أن تفعلي يا آنسة "هانا". Dialogue: 0,0:06:21.01,0:06:22.22,Default,,0,0,0,,‫جميعنا في القارب ذاته. Dialogue: 0,0:06:22.34,0:06:24.18,Default,,0,0,0,,‫حقيقة وجودك هنا الآن، Dialogue: 0,0:06:24.26,0:06:27.80,Default,,0,0,0,,‫دليل على أن والديك أحباك\N‫أكثر من أيّ شيء آخر. Dialogue: 0,0:06:30.43,0:06:31.60,Default,,0,0,0,,‫سيد "آراماكي"... Dialogue: 0,0:06:33.31,0:06:35.48,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يثير مشاعركما أنتما الاثنان؟ Dialogue: 0,0:06:35.98,0:06:38.02,Default,,0,0,0,,‫أنت حتماً ماهر في هذه الأشياء\N‫يا سيد "آراماكي". Dialogue: 0,0:06:38.31,0:06:41.57,Default,,0,0,0,,‫أنا أيضاً سأرافقك يا "هانا".\N‫وأنا واثق من أن "موموتا" سيفعل ذلك أيضاً. Dialogue: 0,0:06:41.86,0:06:42.82,Default,,0,0,0,,‫"هارو"... Dialogue: 0,0:06:42.90,0:06:46.07,Default,,0,0,0,,‫ومن ثم سنذهب للبحث عن "فوجيكو" والآخرين. Dialogue: 0,0:06:46.16,0:06:49.91,Default,,0,0,0,,‫أظن أننا سنجد بعض الماء\N‫إن تابعنا مسيرنا جنوباً. Dialogue: 0,0:06:49.99,0:06:51.20,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:06:56.54,0:06:57.83,Default,,0,0,0,,‫هل ستهربين يا "هانا"؟ Dialogue: 0,0:06:59.42,0:07:02.59,Default,,0,0,0,,‫نعم، سيكون هذا أفضل لكلينا،\N‫ألا توافقني الرأي؟ Dialogue: 0,0:07:05.22,0:07:06.38,Default,,0,0,0,,‫لن أسمح لك! Dialogue: 0,0:07:06.63,0:07:09.89,Default,,0,0,0,,‫ستعملين هنا حتى تموتين\N‫لتسددي ما أنت مدينة لنا به! Dialogue: 0,0:07:09.97,0:07:12.56,Default,,0,0,0,,‫هلّا تتوقف عن النظر إليّ بهذه الطريقة\N‫لو سمحت؟ Dialogue: 0,0:07:12.93,0:07:17.02,Default,,0,0,0,,‫أودّ سماع المزيد عن أبي،\N‫لكني لا أطيق التحدث معك. Dialogue: 0,0:07:17.85,0:07:20.48,Default,,0,0,0,,‫وجودي مصدر إزعاج بالنسبة إليك، لذلك سأرحل. Dialogue: 0,0:07:21.02,0:07:22.19,Default,,0,0,0,,‫لذا دعني أرحل فحسب. Dialogue: 0,0:07:28.07,0:07:30.32,Default,,0,0,0,,‫ما كان سبب ذلك؟ هذا... Dialogue: 0,0:07:33.74,0:07:36.00,Default,,0,0,0,,‫قلت لك إنك ستسددين ما عليك من دين. Dialogue: 0,0:07:45.09,0:07:48.13,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، أهذا ما تسعى وراءه؟ Dialogue: 0,0:07:48.51,0:07:53.01,Default,,0,0,0,,‫لا يعقل أن تكون جاداً! توقف!\N‫أبعد يديك! لا تلمسني! Dialogue: 0,0:07:54.14,0:07:55.18,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"! Dialogue: 0,0:07:56.35,0:07:58.06,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك خطأً جسيماً أيتها السافلة. Dialogue: 0,0:07:58.14,0:08:00.10,Default,,0,0,0,,‫أفسدوا متعتنا بالكامل بسببك. Dialogue: 0,0:08:00.19,0:08:02.11,Default,,0,0,0,,‫قد أفلتّم بفعلتكم بسهولة. Dialogue: 0,0:08:03.82,0:08:07.74,Default,,0,0,0,,‫ينبغي للسافلات أمثالك\N‫أن يُوضعن في قفص ويُروّضن. Dialogue: 0,0:08:07.99,0:08:09.61,Default,,0,0,0,,‫سنجعلك لطيفة ومطيعة. Dialogue: 0,0:08:13.08,0:08:14.16,Default,,0,0,0,,‫"هانا"! Dialogue: 0,0:08:14.24,0:08:15.41,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"! Dialogue: 0,0:08:16.29,0:08:19.17,Default,,0,0,0,,‫آنذاك، أتى "آراشي" من أجلي، وأنقذني. Dialogue: 0,0:08:20.17,0:08:22.92,Default,,0,0,0,,‫ولكنه الآن ليس هنا،\N‫لن يستطيع "آراشي" أن يساعدني! Dialogue: 0,0:08:24.80,0:08:27.09,Default,,0,0,0,,‫أيها المعتوه! ابتعد عني! Dialogue: 0,0:08:27.17,0:08:29.88,Default,,0,0,0,,‫ألقي باللوم على أبيك. Dialogue: 0,0:08:31.43,0:08:32.51,Default,,0,0,0,,‫اللعنة عليك. Dialogue: 0,0:08:32.85,0:08:35.26,Default,,0,0,0,,‫لن تكسر إرادتي بفعلك هذا. Dialogue: 0,0:08:35.72,0:08:38.18,Default,,0,0,0,,‫لن أستسلم لشخص مثلك! Dialogue: 0,0:08:40.65,0:08:43.31,Default,,0,0,0,,‫طلب مني "ريو" أن آتي لأوقفك Dialogue: 0,0:08:43.40,0:08:46.03,Default,,0,0,0,,‫لأنك لم تستطع كبح نفسك من قتل تلك الفتاة. Dialogue: 0,0:08:46.82,0:08:48.82,Default,,0,0,0,,‫لكني أظن أن قلقه لم يكن في محله،\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:48.90,0:08:50.03,Default,,0,0,0,,‫"ريو" فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:08:51.99,0:08:56.37,Default,,0,0,0,,‫لم أدرك بأنك تعرف وسائل تعذيب المرأة\N‫على نحو جاد. Dialogue: 0,0:08:56.95,0:09:00.04,Default,,0,0,0,,‫حاول ألا تكون وغداً منحرفاً يا "أنغو". Dialogue: 0,0:09:00.33,0:09:02.25,Default,,0,0,0,,‫سيطيب لي قتلك حينها. Dialogue: 0,0:09:20.64,0:09:23.23,Default,,0,0,0,,‫قد قطع الكثير من الأزرار. Dialogue: 0,0:09:23.81,0:09:25.61,Default,,0,0,0,,‫سيتعيّن عليّ أن أعود لأحضرها لاحقاً. Dialogue: 0,0:09:28.86,0:09:34.24,Default,,0,0,0,,‫اللعنة! بئس الأمر! يا له من وغد! Dialogue: 0,0:09:41.50,0:09:42.75,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"... Dialogue: 0,0:09:43.29,0:09:44.83,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"... Dialogue: 0,0:09:45.29,0:09:46.42,Default,,0,0,0,,‫أرجوك تعال لتحتضنني... Dialogue: 0,0:09:47.63,0:09:49.13,Default,,0,0,0,,‫قد طعنتني! Dialogue: 0,0:09:49.21,0:09:53.51,Default,,0,0,0,,‫حين تهدد الآخرين بسكين،\N‫ينبغي أن تكون مستعداً لأن تُقتل. Dialogue: 0,0:09:53.59,0:09:55.39,Default,,0,0,0,,‫أيها الوغد! Dialogue: 0,0:09:59.06,0:10:01.60,Default,,0,0,0,,‫- أيها اللعين!\N‫- "آراشي"! توقف! Dialogue: 0,0:10:02.56,0:10:03.73,Default,,0,0,0,,‫ستقتلهم! Dialogue: 0,0:10:03.81,0:10:05.06,Default,,0,0,0,,‫لا آبه. Dialogue: 0,0:10:05.23,0:10:08.94,Default,,0,0,0,,‫وأنا أيضاً لا آبه لهم،\N‫لكنك قد تتعرض للأذى يا "آراشي". Dialogue: 0,0:10:09.03,0:10:12.15,Default,,0,0,0,,‫طالما أنت بخير، فلا يهم ما سيحدث لي. Dialogue: 0,0:10:12.74,0:10:14.20,Default,,0,0,0,,‫"آراشي" ليس هنا. Dialogue: 0,0:10:14.86,0:10:17.16,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنه أن يخفّف عني باحتضانه لي. Dialogue: 0,0:10:24.25,0:10:27.92,Default,,0,0,0,,‫السفينة عالقة بشيء ما،\N‫لا يمكننا العبور من هنا. Dialogue: 0,0:10:28.50,0:10:30.17,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نعود أدراجنا إذاً. Dialogue: 0,0:10:30.59,0:10:31.96,Default,,0,0,0,,‫ولكن كيف سنفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:32.17,0:10:35.05,Default,,0,0,0,,‫أظن أننا علقنا هنا إلى الأبد. Dialogue: 0,0:10:35.47,0:10:36.93,Default,,0,0,0,,‫حتى الرياح لا تهبّ. Dialogue: 0,0:10:40.72,0:10:42.39,Default,,0,0,0,,‫مهلاً لحظة. Dialogue: 0,0:10:42.98,0:10:43.98,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"؟ Dialogue: 0,0:10:47.06,0:10:48.36,Default,,0,0,0,,‫"هيباري". Dialogue: 0,0:10:48.81,0:10:53.15,Default,,0,0,0,,‫تبدين غير مبالية\N‫بأن ابنة عمك "هوتارو" في خطر. Dialogue: 0,0:10:53.24,0:10:55.40,Default,,0,0,0,,‫أنا قلقة عليها بالطبع. Dialogue: 0,0:10:55.86,0:10:59.16,Default,,0,0,0,,‫عهدت جدتي إليّ بحماية قطعة الأرض تلك،\N‫حتى في المستقبل. Dialogue: 0,0:10:59.62,0:11:02.29,Default,,0,0,0,,‫كل ما في الأمر أني لم أتوقع\N‫أن يُرسلوا "هوتارو" إلى هنا أيضاً. Dialogue: 0,0:11:03.50,0:11:04.37,Default,,0,0,0,,‫"قطعة الأرض تلك"؟ Dialogue: 0,0:11:05.04,0:11:06.29,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"... Dialogue: 0,0:11:06.92,0:11:08.96,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"! "سيميمارو"! تعالا إلى هنا! Dialogue: 0,0:11:09.42,0:11:11.92,Default,,0,0,0,,‫رأيت قرية فريق "الخريف"! هذه "كوبي"! Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:12.92,Default,,0,0,0,,‫فريق "الخريف"؟ Dialogue: 0,0:11:13.01,0:11:15.05,Default,,0,0,0,,‫تباً! علينا أن نتعامل مع أولئك الأشخاص\N‫مجدداً؟ Dialogue: 0,0:11:18.51,0:11:19.68,Default,,0,0,0,,‫كل شيء مدمّر. Dialogue: 0,0:11:20.22,0:11:21.89,Default,,0,0,0,,‫قد دُمرت بالرماد والمطر الغزير. Dialogue: 0,0:11:22.18,0:11:24.48,Default,,0,0,0,,‫عملوا بجهد كبير ليبنوها. Dialogue: 0,0:11:25.10,0:11:28.23,Default,,0,0,0,,‫سيد "إيزايوي"! هل من أحد هنا؟ Dialogue: 0,0:11:28.31,0:11:30.06,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنهم أخلوا المكان. Dialogue: 0,0:11:30.19,0:11:31.98,Default,,0,0,0,,‫الحمد للرب أنهم ليسوا هنا. Dialogue: 0,0:11:32.57,0:11:34.07,Default,,0,0,0,,‫سأتفحّص مخزنهم. Dialogue: 0,0:11:34.69,0:11:36.70,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"، ابحثي عن أيّ شيء في ذلك الاتجاه. Dialogue: 0,0:11:36.78,0:11:37.61,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:11:38.82,0:11:40.28,Default,,0,0,0,,‫انتبهي لخطواتك! Dialogue: 0,0:11:40.74,0:11:43.08,Default,,0,0,0,,‫قد يكون من الخطر أن تدخلي المباني! Dialogue: 0,0:11:43.16,0:11:46.00,Default,,0,0,0,,‫"آراشي" لطيف دائماً. Dialogue: 0,0:11:49.25,0:11:50.50,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد شيء هنا. Dialogue: 0,0:11:58.68,0:12:00.76,Default,,0,0,0,,‫عزيزي "آراشي"، هذه أنا "هانا". Dialogue: 0,0:12:01.26,0:12:03.47,Default,,0,0,0,,‫أنا هنا عضوة في فريق "الربيع". Dialogue: 0,0:12:03.81,0:12:06.52,Default,,0,0,0,,‫مخيّم فريقنا على جبل "كيوغاتاكي"\N‫في منطقة "كانتو"، Dialogue: 0,0:12:06.60,0:12:08.64,Default,,0,0,0,,‫لكني أتيت إلى هنا بحثاً عنك. Dialogue: 0,0:12:09.06,0:12:11.56,Default,,0,0,0,,‫إن وجدت هذه، فأرجوك أن تترك أثراً لي. Dialogue: 0,0:12:12.15,0:12:14.15,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"، أؤمن بأننا سنلتقي من جديد. Dialogue: 0,0:12:14.78,0:12:16.07,Default,,0,0,0,,‫حبيبتك "هانا سوغورونو". Dialogue: 0,0:12:19.11,0:12:20.57,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"، هل وجدت شيئاً؟ Dialogue: 0,0:12:26.37,0:12:27.41,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو". Dialogue: 0,0:12:28.58,0:12:29.71,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نخرج من هنا. Dialogue: 0,0:12:30.37,0:12:32.38,Default,,0,0,0,,‫بدأت المباني تتداعى. Dialogue: 0,0:12:36.51,0:12:37.97,Default,,0,0,0,,‫انتهى أمر هذه القرية. Dialogue: 0,0:12:38.67,0:12:41.14,Default,,0,0,0,,‫إن لم أعطه إياها الآن... Dialogue: 0,0:12:41.68,0:12:44.18,Default,,0,0,0,,‫مرحباً! هل من أحد هنا؟ Dialogue: 0,0:12:44.68,0:12:45.89,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"... Dialogue: 0,0:12:48.02,0:12:50.94,Default,,0,0,0,,‫إن لم أعطه إياها الآن،\N‫فسيبدو الأمر وكأني كنت أخفيها عنه. Dialogue: 0,0:12:51.52,0:12:54.65,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أريه إياها لاحقاً،\N‫لن أستطيع شرح الأمر. Dialogue: 0,0:12:56.44,0:12:58.78,Default,,0,0,0,,‫ولكني أضعت فرصتي مسبقاً. Dialogue: 0,0:12:59.57,0:13:01.41,Default,,0,0,0,,‫والآن عليّ التظاهر بأني لم أرها قط. Dialogue: 0,0:13:01.57,0:13:04.70,Default,,0,0,0,,‫حسناً الآن، ماذا لدينا هنا يا "نات"؟ Dialogue: 0,0:13:06.49,0:13:08.87,Default,,0,0,0,,‫ارتأيت بأنك كنت تتصرفين بغرابة. Dialogue: 0,0:13:12.71,0:13:14.25,Default,,0,0,0,,‫إذاً هذا ما كنت تخفينه. Dialogue: 0,0:13:15.09,0:13:16.21,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"، بحقك. Dialogue: 0,0:13:16.71,0:13:17.80,Default,,0,0,0,,‫أنا أخاطبك! Dialogue: 0,0:13:18.71,0:13:22.13,Default,,0,0,0,,‫اهدئي، فأنا لن أفشي السر!. Dialogue: 0,0:13:23.47,0:13:25.39,Default,,0,0,0,,‫كانت تلك خدعة ناجحة منك. Dialogue: 0,0:13:25.93,0:13:28.02,Default,,0,0,0,,‫بدأت أراك مسليّة. Dialogue: 0,0:13:28.85,0:13:32.56,Default,,0,0,0,,‫أعني، فكّري في الأمر،\N‫عندما استيقظنا سوياً لأول مرة، Dialogue: 0,0:13:32.65,0:13:35.02,Default,,0,0,0,,‫كنت ستعطينه إياها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:35.11,0:13:37.36,Default,,0,0,0,,‫هذا ما جعل منك إنسانة مملة جداً. Dialogue: 0,0:13:37.82,0:13:39.78,Default,,0,0,0,,‫الآن أنت لا تهتمين بآراء الآخرين. Dialogue: 0,0:13:40.95,0:13:45.37,Default,,0,0,0,,‫بات لشخصيتك بعض العمق الآن،\N‫أكاد أرغب بإقامة حفلة من أجلك. Dialogue: 0,0:13:45.87,0:13:49.20,Default,,0,0,0,,‫ولكن ما زال عليك أن تسلّمي هذه لـ"آراشي". Dialogue: 0,0:13:52.12,0:13:55.29,Default,,0,0,0,,‫ولعلمك، أظنك شكّلت انطباعاً خاطئاً\N‫حول هذا. Dialogue: 0,0:13:55.88,0:13:58.25,Default,,0,0,0,,‫أنت تخالين أنك مغرمة بـ"آراشي"، Dialogue: 0,0:13:58.34,0:14:03.22,Default,,0,0,0,,‫ولكنك معجبة به لأنه أول شاب يعاملك بلطف. Dialogue: 0,0:14:04.26,0:14:06.80,Default,,0,0,0,,‫لو كنت لطيفاً معك،\N‫لكنت أعجبت بي أنا أيضاً، تعلمين. Dialogue: 0,0:14:11.10,0:14:14.10,Default,,0,0,0,,‫لا تتصرّفي وكأني لم أكن لأحظى\N‫بفرصة معك قط! هذا يجرح المشاعر! Dialogue: 0,0:14:15.77,0:14:16.94,Default,,0,0,0,,‫"نات"؟ أهذه أنت؟ Dialogue: 0,0:14:17.02,0:14:19.11,Default,,0,0,0,,‫"ماتسوري"؟ سيد "موزو"؟ Dialogue: 0,0:14:22.32,0:14:23.99,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيدة جداً لرؤيتك! Dialogue: 0,0:14:24.07,0:14:26.24,Default,,0,0,0,,‫ما الذي حدث؟ لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:14:27.03,0:14:29.87,Default,,0,0,0,,‫ثمة مشكلة!\N‫الآنسة "بوتان" والآخرون على شفير الموت! Dialogue: 0,0:14:29.95,0:14:31.08,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:36.25,0:14:37.63,Default,,0,0,0,,‫هل أنت متأكدة أن هذا هو المكان؟ Dialogue: 0,0:14:37.71,0:14:38.71,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:14:38.79,0:14:40.30,Default,,0,0,0,,‫كان هذا مبنى ما. Dialogue: 0,0:14:40.38,0:14:43.51,Default,,0,0,0,,‫هذا مختلف كثيراً عمّا ذكرت يا "هيباري". Dialogue: 0,0:14:43.59,0:14:46.01,Default,,0,0,0,,‫ظننته أبعد إلى جهة الغرب. Dialogue: 0,0:14:46.09,0:14:47.05,Default,,0,0,0,,‫"سيميمارو"! Dialogue: 0,0:14:47.14,0:14:50.18,Default,,0,0,0,,‫كانت تلك الفتاة\N‫تحاول أن تضلّلنا عن هذا المكان. Dialogue: 0,0:14:50.43,0:14:52.77,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أنها لا تهتم لأمر "هوتارو". Dialogue: 0,0:14:53.18,0:14:54.85,Default,,0,0,0,,‫أنت تعلم بأن هذا غير صحيح. Dialogue: 0,0:14:55.69,0:14:58.77,Default,,0,0,0,,‫لا تطلق فرضيات كهذه فقط لأنها تبدو هادئة. Dialogue: 0,0:14:59.19,0:15:02.15,Default,,0,0,0,,‫أنت من يطلق الفرضيات دائماً يا "آراشي"! Dialogue: 0,0:15:02.23,0:15:04.86,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- أنت سطحي جداً. Dialogue: 0,0:15:05.20,0:15:07.57,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي...كفّا عن هذا رجاءً! Dialogue: 0,0:15:07.99,0:15:09.12,Default,,0,0,0,,‫تبدوان مفعمين بالطاقة. Dialogue: 0,0:15:09.20,0:15:10.58,Default,,0,0,0,,‫ألديك مشكلة يا صاح؟ Dialogue: 0,0:15:10.66,0:15:12.33,Default,,0,0,0,,‫لا، أنا متفاجئ فقط. Dialogue: 0,0:15:12.41,0:15:15.29,Default,,0,0,0,,‫الوقت ليس مناسباً للشجار!\N‫علينا أن ننقذ الآخرين! Dialogue: 0,0:15:15.37,0:15:17.67,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"، أنت الأخف، اذهبي أولاً. Dialogue: 0,0:15:20.92,0:15:22.59,Default,,0,0,0,,‫وجدتهم! Dialogue: 0,0:15:23.55,0:15:29.18,Default,,0,0,0,,‫كنت أبكي وأعمل بجهد كبير،\N‫ولم أكتشف حتى وقت متأخر Dialogue: 0,0:15:29.68,0:15:32.72,Default,,0,0,0,,‫أني نسيت أمر رسالة "هانا" كلياً. Dialogue: 0,0:15:33.68,0:15:36.19,Default,,0,0,0,,‫آنسة "بوتان"! الحمد للرب! Dialogue: 0,0:15:36.69,0:15:38.35,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك يا "ماتسوري". Dialogue: 0,0:15:38.44,0:15:41.36,Default,,0,0,0,,‫تبدين بصحة جيدة\N‫على الرغم من أنك بقيت بلا طعام أو شراب. Dialogue: 0,0:15:41.94,0:15:46.36,Default,,0,0,0,,‫هذا غريب، شعرت براحة كبيرة هناك\N‫لدرجة أنه كان من الصعب أن أبقى مستيقظة. Dialogue: 0,0:15:48.45,0:15:50.20,Default,,0,0,0,,‫فهمت، إن مذاقها حلو. Dialogue: 0,0:15:50.62,0:15:54.75,Default,,0,0,0,,‫تشبه مفرزات الحشرات القشرية،\N‫تحتوي على الكثير من السكر. Dialogue: 0,0:15:54.91,0:15:58.12,Default,,0,0,0,,‫بمعنى آخر، مع أنها امتصت سوائل أجسادكم، Dialogue: 0,0:15:58.29,0:16:03.71,Default,,0,0,0,,‫لكن السكر دخل أجسادكم\N‫وأعطى مفعول المحلول الوريدي. Dialogue: 0,0:16:04.30,0:16:05.42,Default,,0,0,0,,‫أحتاج حماماً. Dialogue: 0,0:16:05.51,0:16:06.51,Default,,0,0,0,,‫حمام؟ Dialogue: 0,0:16:06.59,0:16:08.18,Default,,0,0,0,,‫وأود أن أسدل شعري. Dialogue: 0,0:16:08.63,0:16:11.43,Default,,0,0,0,,‫يوجد شلال ماء نمير هناك. Dialogue: 0,0:16:13.14,0:16:14.35,Default,,0,0,0,,‫"هيباري"؟ Dialogue: 0,0:16:14.93,0:16:16.85,Default,,0,0,0,,‫إذاً أنت أيضاً جئت إلى المستقبل\N‫يا "هوتارو". Dialogue: 0,0:16:27.44,0:16:28.74,Default,,0,0,0,,‫تباً! Dialogue: 0,0:16:28.82,0:16:29.82,Default,,0,0,0,,‫آنسة "بوتان"؟ Dialogue: 0,0:16:29.91,0:16:31.07,Default,,0,0,0,,‫الأخت الكبرى! Dialogue: 0,0:16:31.16,0:16:35.74,Default,,0,0,0,,‫ما عدت أطيق هذا أيتها الأخت!\N‫أرجوك دعيني أفعلها معك ولو لمرة واحدة فقط! Dialogue: 0,0:16:35.83,0:16:36.75,Default,,0,0,0,,‫"سيميمارو"! Dialogue: 0,0:16:37.41,0:16:38.25,Default,,0,0,0,,‫أنا موافقة. Dialogue: 0,0:16:38.33,0:16:39.37,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:16:39.71,0:16:41.75,Default,,0,0,0,,‫لكن إن حملت، فهل ستكون مستعداً لتصبح أباً؟ Dialogue: 0,0:16:41.83,0:16:42.84,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:43.42,0:16:47.84,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تفهم أنه في هذا العالم\N‫هدف ممارسة الجنس هو إنجاب الأطفال. Dialogue: 0,0:16:48.47,0:16:50.51,Default,,0,0,0,,‫يا أولاد، فكّروا في الأمر ملياً. Dialogue: 0,0:16:50.88,0:16:54.35,Default,,0,0,0,,‫يمكنكم التعامل مع رغباتكم\N‫إما بكبتها أو الخضوع لها. Dialogue: 0,0:16:55.14,0:16:57.02,Default,,0,0,0,,‫يا فتيات، فكرن في الأمر ملياً. Dialogue: 0,0:16:57.52,0:17:01.85,Default,,0,0,0,,‫الحمل هنا قد يهدّد حياتكن أيضاً. Dialogue: 0,0:17:01.94,0:17:05.82,Default,,0,0,0,,‫كما أنه يعني أن عليكن رعاية الأطفال\N‫في هذا العالم. Dialogue: 0,0:17:06.48,0:17:07.69,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك يا "سيميمارو"؟ Dialogue: 0,0:17:08.24,0:17:10.61,Default,,0,0,0,,‫إن كنت مستعداً لكل هذا، فلنفعلها إذاً. Dialogue: 0,0:17:10.70,0:17:13.78,Default,,0,0,0,,‫لا، ربما في وقت لاحق. Dialogue: 0,0:17:14.70,0:17:16.41,Default,,0,0,0,,‫هل أنجبت طفلاً من قبل؟ Dialogue: 0,0:17:19.54,0:17:21.21,Default,,0,0,0,,‫حملت ذات مرة، نعم. Dialogue: 0,0:17:22.58,0:17:24.42,Default,,0,0,0,,‫وكنت متزوجة أيضاً. Dialogue: 0,0:17:24.50,0:17:27.84,Default,,0,0,0,,‫في الشهر الأخير من الحمل،\N‫صدمني سائق مخمور. Dialogue: 0,0:17:28.05,0:17:30.09,Default,,0,0,0,,‫نجوت أنا، ولكن الجنين لم ينج. Dialogue: 0,0:17:31.97,0:17:33.72,Default,,0,0,0,,‫أظن أن الشيء الوحيد الجيد في هذا العالم Dialogue: 0,0:17:33.84,0:17:36.26,Default,,0,0,0,,‫هو أنه لا وجود للسائقين المخمورين. Dialogue: 0,0:17:37.56,0:17:40.73,Default,,0,0,0,,‫تعثّرت علاقتي بزوجي بعد ذلك\N‫وحصل بيننا طلاق. Dialogue: 0,0:17:41.64,0:17:44.94,Default,,0,0,0,,‫هو تزوج من جديد، وأنا أتيت إلى هنا. Dialogue: 0,0:17:45.69,0:17:50.94,Default,,0,0,0,,‫في النهاية، أظن أنه كان سعيداً\N‫هو وزوجته معاً. Dialogue: 0,0:18:02.96,0:18:04.37,Default,,0,0,0,,‫هذا يشبه مهرجان الفوانيس. Dialogue: 0,0:18:04.46,0:18:05.71,Default,,0,0,0,,‫مهرجان "كوماموتو"؟ Dialogue: 0,0:18:05.79,0:18:06.79,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:18:07.29,0:18:08.38,Default,,0,0,0,,‫هل حضرته؟ Dialogue: 0,0:18:08.46,0:18:10.84,Default,,0,0,0,,‫عشت في أماكن مختلفة كثيرة. Dialogue: 0,0:18:11.05,0:18:15.47,Default,,0,0,0,,‫مهرجانات يابانية، رقص بون،\N‫كلها تشعرني بالحنين. Dialogue: 0,0:18:32.95,0:18:34.86,Default,,0,0,0,,‫سأرقص أنا أيضاً. Dialogue: 0,0:18:34.95,0:18:36.37,Default,,0,0,0,,‫وأنا أيضاً! Dialogue: 0,0:18:36.45,0:18:38.70,Default,,0,0,0,,‫اعزف أغنية مهرجان "كوشو" بعد هذه. Dialogue: 0,0:18:38.78,0:18:42.04,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ مستحيل!\N‫التالية هي أغنية مهرجان "هاماماتسو"! Dialogue: 0,0:18:42.12,0:18:45.00,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف أياً منهما،\N‫سنعزف "طوكيو أوندو" بدلاً عن ذلك. Dialogue: 0,0:18:45.08,0:18:47.25,Default,,0,0,0,,‫أنا من معجبي أغنية "سادو أوكيسا". Dialogue: 0,0:18:47.58,0:18:49.29,Default,,0,0,0,,‫إذاً أنت من "سادو" يا "هوتارو"؟ Dialogue: 0,0:18:49.38,0:18:52.17,Default,,0,0,0,,‫من تقصدين أنه من "سادو"؟ أنا "مازوخي". Dialogue: 0,0:18:54.76,0:18:57.59,Default,,0,0,0,,‫هل تمانعين إن طرحت عليك سؤالاً؟ Dialogue: 0,0:18:59.51,0:19:03.60,Default,,0,0,0,,‫لماذا تتمنين أن يكون طليقك وزوجته سعيدين؟ Dialogue: 0,0:19:04.64,0:19:07.48,Default,,0,0,0,,‫أليس من الطبيعي أن نتمنى السعادة\N‫للشخص الذي نحب؟ Dialogue: 0,0:19:08.31,0:19:09.94,Default,,0,0,0,,‫ولكن ماذا لو كانا سعيدين... Dialogue: 0,0:19:10.40,0:19:12.82,Default,,0,0,0,,‫وأنت لست كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:12.90,0:19:17.53,Default,,0,0,0,,‫هذا أفضل من أن أكون سعيدة\N‫والشخص الذي أحبه تعيساً. Dialogue: 0,0:19:20.62,0:19:24.08,Default,,0,0,0,,‫"ناتسو"، أنت تنظرين إليّ\N‫في عينيّ للمرة الأولى. Dialogue: 0,0:19:24.33,0:19:28.33,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ حسناً، أنت لست مخيفة اليوم\N‫كما كنت على الدوام. Dialogue: 0,0:19:28.67,0:19:29.59,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:19:29.88,0:19:30.88,Default,,0,0,0,,‫أعتذر. Dialogue: 0,0:19:30.96,0:19:33.59,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أظن أنك نضجت قليلاً. Dialogue: 0,0:19:40.85,0:19:42.56,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"؟ Dialogue: 0,0:19:48.06,0:19:49.06,Default,,0,0,0,,‫تفضّل. Dialogue: 0,0:19:50.27,0:19:56.36,Default,,0,0,0,,‫"آراشي"! كنت أخبّئ هذه عنك،\N‫لكن "ناتسو" أصرّت على تسليمها لك. Dialogue: 0,0:19:56.45,0:19:57.28,Default,,0,0,0,,‫"سيميمارو"... Dialogue: 0,0:20:02.45,0:20:05.79,Default,,0,0,0,,‫أليس رائعاً أن تكون حبيبتك بخير؟ إذاً... Dialogue: 0,0:20:05.87,0:20:06.96,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:07.87,0:20:09.08,Default,,0,0,0,,‫إنه لا يصغي أصلاً. Dialogue: 0,0:20:11.13,0:20:12.29,Default,,0,0,0,,‫"هانا"... Dialogue: 0,0:20:28.85,0:20:30.60,Default,,0,0,0,,‫أثمة خطب ما يا آنسة "هانا"؟ Dialogue: 0,0:20:31.19,0:20:32.40,Default,,0,0,0,,‫أنا أستريح فحسب. Dialogue: 0,0:20:32.98,0:20:34.57,Default,,0,0,0,,‫حفر ذلك البئر يتطلب عملاً مضنياً. Dialogue: 0,0:20:38.61,0:20:41.57,Default,,0,0,0,,‫انسي أمر الغد،\N‫علينا أن نرحل عن القرية الليلة. Dialogue: 0,0:20:41.66,0:20:43.20,Default,,0,0,0,,‫لا، أنا بخير. Dialogue: 0,0:20:44.08,0:20:45.54,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أنك لست كذلك. Dialogue: 0,0:20:48.29,0:20:51.83,Default,,0,0,0,,‫إن اكتشف "أنغو"، فسيمنعنا،\N‫يجب أن أتسلّل خلسةً. Dialogue: 0,0:20:52.67,0:20:54.46,Default,,0,0,0,,‫"هانا"، أنت جريحة. Dialogue: 0,0:20:56.17,0:20:58.72,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك، كنت متهورة قليلاً. Dialogue: 0,0:20:59.05,0:21:01.18,Default,,0,0,0,,‫حفر بئر ليس بالأمر السهل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:01.26,0:21:03.10,Default,,0,0,0,,‫أتشعرين ببعض التحسن الآن؟ Dialogue: 0,0:21:04.01,0:21:05.39,Default,,0,0,0,,‫أظنه سؤالاً سخيفاً. Dialogue: 0,0:21:05.64,0:21:08.93,Default,,0,0,0,,‫أعتذر، ليتني أستطيع تقديم المزيد. Dialogue: 0,0:21:09.02,0:21:11.56,Default,,0,0,0,,‫ظننت أنه كان من الأفضل\N‫أن أعطيك بعض الخصوصية. Dialogue: 0,0:21:12.02,0:21:14.82,Default,,0,0,0,,‫لم يعرف أيّ منا ما يجب أن نقول لك. Dialogue: 0,0:21:15.44,0:21:17.36,Default,,0,0,0,,‫تجاهلي "أنغو" والبقية فحسب. Dialogue: 0,0:21:18.11,0:21:20.03,Default,,0,0,0,,‫أنت لم ترتكبي أيّ خطأ يا "هانا". Dialogue: 0,0:21:24.28,0:21:25.33,Default,,0,0,0,,‫"ريوسي". Dialogue: 0,0:21:26.03,0:21:28.66,Default,,0,0,0,,‫تباً! كُشف أمري!\N‫كنت أستريح فقط، هذا كل شيء. Dialogue: 0,0:21:28.75,0:21:31.46,Default,,0,0,0,,‫اعتني بـ"كورومي" جيداً، حسناً؟ Dialogue: 0,0:21:32.58,0:21:35.71,Default,,0,0,0,,‫لماذا قالت لي ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:38.63,0:21:39.63,Default,,0,0,0,,‫سيد "كاريتا". Dialogue: 0,0:21:39.72,0:21:40.72,Default,,0,0,0,,‫نعم؟ Dialogue: 0,0:21:41.22,0:21:44.64,Default,,0,0,0,,‫أرجوك أن تحذر من "أنغو"،\N‫وأبق كل النساء في مأمن. Dialogue: 0,0:21:44.72,0:21:46.18,Default,,0,0,0,,‫أنا أراقبه. Dialogue: 0,0:21:46.60,0:21:48.52,Default,,0,0,0,,‫لم أنس ما فعله بالسيد "إيزايوي". Dialogue: 0,0:21:49.10,0:21:50.64,Default,,0,0,0,,‫وأنا أيضاً أراقبه. Dialogue: 0,0:21:51.52,0:21:52.48,Default,,0,0,0,,‫شكراً لكما. Dialogue: 0,0:22:00.11,0:22:02.74,Default,,0,0,0,,‫كل شيء جاهز، سأهرب عندما ينام الجميع. Dialogue: 0,0:22:02.99,0:22:04.45,Default,,0,0,0,,‫"هانا". Dialogue: 0,0:22:05.16,0:22:06.95,Default,,0,0,0,,‫تعالي معي، الآن. Dialogue: 0,0:22:07.58,0:22:10.04,Default,,0,0,0,,‫سننزل في أحد الكهوف\N‫لنحاول إيجاد المزيد من الماء. Dialogue: 0,0:22:10.75,0:22:11.96,Default,,0,0,0,,‫ستأتين معنا.