[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,1 Style: ep title,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0000,0100,0020,1 Style: ps,Adobe Arabic,35,&H00CBFEFC,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,1 Style: nxt ep title,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,0000,0060,0020,1 Style: sayonara,Adobe Arabic,40,&H001D0286,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,0000,0065,0020,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:07.03,0:00:09.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,...لا تهرعي يا ساكورا Dialogue: 0,0:00:12.30,0:00:17.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,أنا هنا، لذا ابْقَيْ خلفي Dialogue: 0,0:00:23.93,0:00:26.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,نصل الهجوم Dialogue: 0,0:00:38.27,0:00:41.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,إن كنتِ ستتحدَّيْنَني، فلا خيار لدي Dialogue: 0,0:00:44.47,0:00:47.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,أتريدين الانضمام إلى ذلك الفتى Dialogue: 0,0:00:47.27,0:00:51.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,كإضافةٍ لمجموعتي يا جدتي تشيو؟ Dialogue: 0,0:00:58.23,0:00:59.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,ما ذلك الشيء...؟ Dialogue: 0,0:01:04.80,0:01:07.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,...ذلك ليس الجسد الحقيقي لساسوري Dialogue: 0,0:01:08.93,0:01:12.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,أستطيع ملاحظة أنّ ذلك ليس جسده الحقيقي Dialogue: 0,0:01:13.57,0:01:17.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,...أجل... إنها دمية Dialogue: 0,0:01:19.10,0:01:21.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,لكن أين هو جسده الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:01:23.70,0:01:26.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,ألا يفترض أن يقوم متحكمي الدمى\Nبسحب الخيوط من الخلف؟ Dialogue: 0,0:01:28.07,0:01:30.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,جسده يوجد داخل تلك الدمية Dialogue: 0,0:01:32.77,0:01:33.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,داخلها؟ Dialogue: 0,0:01:35.20,0:01:38.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,متحكّمو الدمى لا يجيدون القتال القريب Dialogue: 0,0:01:39.20,0:01:44.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,فبعد كل شيء، عندما يتحكمون بدماهم\N...يصبحون عرضة للهجمات Dialogue: 0,0:01:45.67,0:01:49.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,تلك الدمية هناك قد قهرت تلك المشكلة أساسًا Dialogue: 0,0:01:52.17,0:01:57.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,تلعب الدمية دور السلاح والدرع معًا Dialogue: 0,0:01:58.97,0:02:01.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,إنه اختصاص ساسوري، هيراكو Dialogue: 0,0:02:01.87,0:02:04.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,...تشيو-ساما... بشأن تلك الدمية Dialogue: 0,0:02:06.93,0:02:09.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,أعلم الكثير بشأنها Dialogue: 0,0:02:11.23,0:02:15.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,وهل تعرفين كيف أصنع مجموعتي؟ Dialogue: 0,0:02:19.20,0:02:22.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,...أولاً. أَسْحبُ الأعضاء Dialogue: 0,0:02:23.73,0:02:26.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,...ثم بعد أن أقوم بتنظيف الجثّة كما يجب Dialogue: 0,0:02:26.47,0:02:28.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,أستخرج الدمَّ Dialogue: 0,0:02:31.07,0:02:33.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,،وعندما أهيّئ الجثة كي لا تفسُد Dialogue: 0,0:02:33.70,0:02:35.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,...أقوم بحشوها بالأسلحة المخفية، ثم Dialogue: 0,0:02:35.70,0:02:39.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,تُصبح إضافةً كاملة لمجموعة الدمى خاصتي Dialogue: 0,0:02:41.17,0:02:44.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,،كما قالت هذه المرأة العجوز\N...فإنَّ هذا الشكل الذي ترينه Dialogue: 0,0:02:44.83,0:02:48.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,هيروكو، هو جزءٌ من مجموعتي Dialogue: 0,0:02:49.17,0:02:52.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,...وبعد أن أضيف الفتاة الصغيرة والجدة تشيو Dialogue: 0,0:02:53.17,0:02:57.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,سَيكونُ عِنْدي بالضبط ثلاثمائة دمية في مجموعتِي Dialogue: 0,0:02:58.90,0:03:01.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,!إنّه فنّي Dialogue: 0,0:04:33.07,0:04:37.20,ep title,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}!هيروكو ضد كونويشي اثنتان\N\N\N{\i0} Dialogue: 0,0:04:45.47,0:04:46.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,!...غارا Dialogue: 0,0:04:56.03,0:04:59.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,ألا بأس لك أن تواجهني؟ Dialogue: 0,0:05:01.73,0:05:04.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,كاكاشي-سينسي صاحب الشارينغان Dialogue: 0,0:05:07.37,0:05:09.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,...أكره قول هذا، لكن Dialogue: 0,0:05:09.47,0:05:12.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,...زعيمي ساسوري أقوى منّي Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:14.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,...على الأغلب Dialogue: 0,0:05:16.37,0:05:20.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,فكرتنا بالفن مختلفة كل الاختلاف مع ذلك Dialogue: 0,0:05:26.17,0:05:27.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,الفن؟ Dialogue: 0,0:05:28.63,0:05:29.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,تشيو-ساما؟ Dialogue: 0,0:05:30.23,0:05:32.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,،حينما كان لا يزال في قرية الرمل Dialogue: 0,0:05:32.33,0:05:35.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,...كان يدعى بالحرفي العبقري Dialogue: 0,0:05:36.10,0:05:39.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,وقد بنى العديد من الدمى الممتازة Dialogue: 0,0:05:41.17,0:05:48.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,لَكنَّه كرّسَ أغلب طاقتِه\Nفي تَحويل الناس إلى دمى وجمعهم Dialogue: 0,0:05:50.57,0:05:53.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,يسمي ذلك بالفنّ Dialogue: 0,0:05:54.13,0:05:56.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,...وتلك الدمية هيروكو Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:01.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,كانت في الأصل شينوبي من قرية أخرى Dialogue: 0,0:06:02.03,0:06:05.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,لقد تمّ تحويله إلى تلك الهيئة التي ترينها\N...الآن من قِبل ساسوري Dialogue: 0,0:06:06.17,0:06:08.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,تحوّل إلى دمية بشرية Dialogue: 0,0:06:08.73,0:06:12.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,بينما ما زالَ يُبقي شكلَه البشري الأصلي Dialogue: 0,0:06:14.07,0:06:15.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,دمية بشري Dialogue: 0,0:06:15.87,0:06:18.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,ذلك ما سيحلّ بكما قريباً Dialogue: 0,0:06:18.63,0:06:22.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,ستصبحان إحدى أعمالي الفنية Dialogue: 0,0:06:25.60,0:06:28.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,هيروكو دمية قوية هجومياً ودفاعياً Dialogue: 0,0:06:29.03,0:06:34.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,لذا أولاً علينا أن نستخرج جسد\Nساسوري من هيروكو Dialogue: 0,0:06:34.57,0:06:36.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,كيف لنا أن نفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:36.90,0:06:40.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,أكثر ما يخيف في الدمى هي أسلحتها السرية Dialogue: 0,0:06:40.80,0:06:42.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,،إن لم نعرف ما هي تلك الأسلحة Dialogue: 0,0:06:42.63,0:06:46.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,فلن نعرف أين ومتى سيهاجم Dialogue: 0,0:06:47.70,0:06:49.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,،لكن يا تشيو-ساما Dialogue: 0,0:06:49.40,0:06:51.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,...تعرفين الكثير بشأن آليات تلك الدمية Dialogue: 0,0:06:52.73,0:06:54.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,لدينا الأفضلية Dialogue: 0,0:06:54.87,0:06:55.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,...أجل Dialogue: 0,0:06:56.73,0:07:01.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,لذلك السبب فكرتُ أن أقاتله بمفردي أولاً Dialogue: 0,0:07:01.87,0:07:03.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,أولاً؟ Dialogue: 0,0:07:03.30,0:07:06.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,لكن... لا يبدو أنَّ ذلك سيفلح Dialogue: 0,0:07:07.63,0:07:08.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:07:09.37,0:07:15.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,إنّها تأخذ شكلاً مختلفاً عن دمية\Nهيروكو التي أعرفها Dialogue: 0,0:07:18.73,0:07:22.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,أوّلًا، لم يكن لديه ذلك الترس في ظهره Dialogue: 0,0:07:22.90,0:07:25.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,من المحتمل أنّه طور قدراته الدفاعية الآن Dialogue: 0,0:07:26.03,0:07:29.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,ولم أرَ تلك الذراع اليُسرى من قبل Dialogue: 0,0:07:31.30,0:07:34.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,في هذه الحالة، آلية سلاحه المخفي الأكثر أهميةً Dialogue: 0,0:07:34.77,0:07:37.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,لربما تحسنت أيضًا Dialogue: 0,0:07:37.90,0:07:39.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:07:39.43,0:07:41.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,،لأجل أن نهزمَ ساسوري Dialogue: 0,0:07:41.77,0:07:44.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,علينا أولًا أن نحطّم هيراكو ذاكَ Dialogue: 0,0:07:45.07,0:07:49.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,لكنّي لا أملك ذلك النّوع من القوّة التدميريّة Dialogue: 0,0:07:50.27,0:07:52.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,...لكن يا ساكورا Dialogue: 0,0:07:53.73,0:07:55.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,أنتِ تملكينها Dialogue: 0,0:07:56.07,0:08:07.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,تلك القوة الهائلة التي لقنتكِ\N...إيّاها الأميرة تسونادي شخصياً Dialogue: 0,0:08:12.60,0:08:13.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:08:23.07,0:08:24.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,أصغي إليَّ جيداً يا ساكورا Dialogue: 0,0:08:26.90,0:08:28.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,...أولاً، اقتربي منه Dialogue: 0,0:08:28.97,0:08:33.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,ثم حطمي تلك الدمية بقوّتكِ الهائلة Dialogue: 0,0:08:37.47,0:08:43.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,لكن، يجب أن تراوغي\Nكلّ هجمات أسلحته المخفية Dialogue: 0,0:08:45.73,0:08:47.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,!دون أن ترتكبي أيّ خطأ Dialogue: 0,0:08:52.20,0:08:54.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,لا يجب أن تتعرضي لخدشٍ حتى Dialogue: 0,0:08:55.30,0:08:56.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,السم، صحيح...؟ Dialogue: 0,0:08:57.30,0:09:01.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,هذا صحيح... حتى خدش بسيط\Nيمكنه أن يتحوّل إلى جُرحٍ قاتل Dialogue: 0,0:09:04.97,0:09:05.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}ها قد بدأت{\i0} Dialogue: 0,0:09:08.53,0:09:09.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}!ثبّتوه جيداً{\i0} Dialogue: 0,0:09:09.53,0:09:10.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}!أجل{\i0} Dialogue: 0,0:09:18.30,0:09:21.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,،لأجل أن تراوغي هجماته\Nيجب أن تعرفي الحيل Dialogue: 0,0:09:21.47,0:09:24.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,الخاصة بالأسلحة السرية للحرفي البارع Dialogue: 0,0:09:25.20,0:09:29.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,ويجب أيضًا أن تكوني قادرة على\Nأن تعرفي وقت المراوغة بسرعة Dialogue: 0,0:09:42.83,0:09:46.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,...لا أظنّ أنني أقدر على فعل ذلك Dialogue: 0,0:09:47.17,0:09:48.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,...بالفعل Dialogue: 0,0:09:50.13,0:09:51.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,،لأجل أن تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:09:51.73,0:09:55.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,عليكِ أن تكتسبي أولاً الكثير\Nمن الخبرة في القتال الفعلي Dialogue: 0,0:09:55.67,0:09:57.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,إذًا... كيف لي أن...؟ Dialogue: 0,0:09:59.30,0:10:02.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,ماذا تظنيني؟ Dialogue: 0,0:10:02.90,0:10:05.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,هل أبدو كسيدة عجوز لا نفع لها...؟ Dialogue: 0,0:10:09.57,0:10:11.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,...أم Dialogue: 0,0:10:17.60,0:10:19.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,...دعي الأمر لي Dialogue: 0,0:10:21.80,0:10:23.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,!لذلك السبب أنا هنا Dialogue: 0,0:10:25.53,0:10:28.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,أملك خبرة قتالية أكثر منه Dialogue: 0,0:10:29.43,0:10:31.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,وهو يعلم ذلك Dialogue: 0,0:10:31.20,0:10:35.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,لهذا لا يحاول المهاجمة بشكل متهور Dialogue: 0,0:10:35.70,0:10:38.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,،هذا الرجل الذي يكره انتظار الناس Dialogue: 0,0:10:38.50,0:10:40.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,...وأن يجعلوه ينتظر Dialogue: 0,0:10:41.47,0:10:42.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,...إضافةً إلى ذلك Dialogue: 0,0:10:44.57,0:10:46.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,لقد قمت بالهجمة الأولى Dialogue: 0,0:10:49.47,0:10:51.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,ساكورا، أعيريني سمعكِ Dialogue: 0,0:10:53.43,0:10:55.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,...أنتِ وأنا Dialogue: 0,0:11:00.83,0:11:02.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,!سنهزمه Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:16.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}ما الذي تنويان فعله؟{\i0} Dialogue: 0,0:11:25.60,0:11:28.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}...لا أستطيع سماع ما تقولانه من هنا{\i0} Dialogue: 0,0:11:33.37,0:11:34.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,مفهوم Dialogue: 0,0:11:36.83,0:11:37.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,سأحاول Dialogue: 0,0:11:38.63,0:11:40.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,هل أنتما مستعدتان؟ Dialogue: 0,0:11:41.63,0:11:46.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,تعلمان أنّني أكره الانتظار، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:50.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,...لا تقلق، سوف Dialogue: 0,0:11:54.13,0:11:56.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,نضع نهاية لهذا قريباً... Dialogue: 0,0:12:14.47,0:12:16.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,يبدو أنّهم قد بدؤوا Dialogue: 0,0:12:21.43,0:12:25.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,...هل تلك الفتاة الصغيرة وتلك العجوز Dialogue: 0,0:12:25.80,0:12:29.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,قادرتان حقًّا على مواجهة زعيمي ساسوري؟ Dialogue: 0,0:12:37.13,0:12:40.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}إذًا فهو يريد أن يقاتل ناروتو\Nبمفرده{\i0} Dialogue: 0,0:12:41.73,0:12:43.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}...إنه شينوبي استطاع إلحاق الهزيمة{\i0} Dialogue: 0,0:12:43.33,0:12:45.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}بالكازيكاغي، أحد الكاغي الخمسة العظماء{\i0} Dialogue: 0,0:12:46.50,0:12:49.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}ناروتو لن يكون نداً له لوحده{\i0} Dialogue: 0,0:12:50.20,0:12:53.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,اذهب وساعد ساكورا يا سينسي Dialogue: 0,0:13:07.93,0:13:11.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,!أمّا أنا فسأنقذ غارا Dialogue: 0,0:13:52.40,0:13:57.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,لن يستحق الأمر العناء إن كنت ستُهزَم بهذه السهولة Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:04.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,!لن أدعك تأخذ غارا، مهما كلّف الأمر Dialogue: 0,0:15:11.93,0:15:14.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}إنّهما يعرفان تحرّكاتها مسبقًا؟{\i0} Dialogue: 0,0:15:14.93,0:15:16.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}...إن كان الأمر كذلك{\i0} Dialogue: 0,0:15:25.30,0:15:26.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,!فلتموتا Dialogue: 0,0:15:59.50,0:16:03.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}لقد تفادتا هجومي بشكل كامل{\i0} Dialogue: 0,0:16:12.37,0:16:14.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}أتفهّم قدرة جدتي تشيو على ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:16:14.53,0:16:16.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}...لكن تلك الفتاة{\i0} Dialogue: 0,0:16:24.10,0:16:25.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}!كيف؟{\i0} Dialogue: 0,0:16:28.47,0:16:30.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}...الجدة تشيو{\i0} Dialogue: 0,0:16:31.83,0:16:32.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}لا تتحرك...؟{\i0} Dialogue: 0,0:16:36.00,0:16:38.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}...هل تسخران مني{\i0} Dialogue: 0,0:16:38.93,0:16:42.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}لا أصدقّ أنها تهاجمني بشكل\N...مباشرٍ دون أي دعم{\i0} Dialogue: 0,0:16:52.57,0:16:54.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}!إنّها تأبى عن الحراك{\i0} Dialogue: 0,0:16:54.77,0:16:57.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}!...فهمت! جدّتي{\i0} Dialogue: 0,0:16:57.83,0:16:59.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,!الآن يا ساكورا Dialogue: 0,0:17:01.37,0:17:02.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,!حطّميه Dialogue: 0,0:17:02.73,0:17:03.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:17:14.30,0:17:17.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,!سأعيد غارا Dialogue: 0,0:17:17.97,0:17:21.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,أنت جينتشوريكي غريب حقًا Dialogue: 0,0:17:23.17,0:17:27.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,سمعتُ أن الجينتشوريكي \Nأشخاص كئيبون وأعداء للإنسان Dialogue: 0,0:17:31.33,0:17:32.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,،دون احتساب هذا الشخص Dialogue: 0,0:17:33.00,0:17:37.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,فإنَّ زملائي قد هزموا إثنان من الجينتشوريكي Dialogue: 0,0:17:38.30,0:17:45.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,ولم يحاول أي رفيق أو شخص من القرية أن ينقذهما Dialogue: 0,0:17:48.90,0:17:53.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,في الواقع، بدا وكأنّ بعض الناس\N...قد فرحوا بما حلّ بهما Dialogue: 0,0:18:01.17,0:18:06.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,لم تستطع إذًا التخلي عن شخص\N مثير للشفقة ومكروه مثلك؟ Dialogue: 0,0:18:07.73,0:18:09.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,...غارا Dialogue: 0,0:18:34.67,0:18:38.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,مات غارا بعد أن استُخرج\Nمنه صاحب الذيل الواحد Dialogue: 0,0:18:41.67,0:18:46.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,!ذلك ما سيحدث لك قريباً أيضًا Dialogue: 0,0:18:56.13,0:18:59.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,!لن أسامحكم أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:19:33.97,0:19:36.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,إذًا فقد خرجتَ أخيراً؟ Dialogue: 0,0:19:42.37,0:19:43.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,!ذلك هو جسده الحقيقي Dialogue: 0,0:19:44.20,0:19:49.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,لقد قطعتُ كل هذا الطريق\Nكي أرى وجه حفيدي Dialogue: 0,0:19:59.00,0:20:04.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,،بعد عشرين عاماً\Nمن كان يظن أننا سنتواجه هكذا؟ Dialogue: 0,0:21:36.03,0:21:38.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,الآن قد وصلنا إلى السؤال الأخير Dialogue: 0,0:21:38.23,0:21:40.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,،أياً كان نوع الوظيفة في المسابقة العالمية Dialogue: 0,0:21:40.03,0:21:41.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,!فآخر ضيفٍ هو هذا الشخص Dialogue: 0,0:21:41.63,0:21:44.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,!هذا الرجل المتخفّي خلف عباءة Dialogue: 0,0:21:44.37,0:21:46.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,فهمت! إنه ممثل مشهور، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:47.23,0:21:49.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,!إذًا، نجّار مفتولُ العضلات Dialogue: 0,0:21:50.00,0:21:51.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,وظيفةٌ ذاتُ زيٍّ رسمي؟ Dialogue: 0,0:21:51.30,0:21:53.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,!أعطنا لمحة -\N!ليس هنالك أي لمحة - Dialogue: 0,0:21:53.17,0:21:54.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,!لم أفهم Dialogue: 0,0:21:54.20,0:21:55.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,!الوقت ينفد Dialogue: 0,0:21:55.70,0:21:57.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:21:57.73,0:22:01.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,هذا مؤسف يا رفاق! الآن دعونا نطلب\Nمن الضيف أن يزيل العباءة Dialogue: 0,0:22:02.77,0:22:04.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,:في الحلقة القادمة\Nوجه ساسوري الحقيقي\N\N\N