[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: village-main,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,0 Style: village-main-top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,0 Style: village-internal,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0015,0 Style: village-internal-top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0017,0 Style: village-overlap,Adobe Arabic,35,&H00BAFCF3,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0015,0 Style: village-narration,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000026,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,0 Style: village-internaloverlap,Adobe Arabic,35,&H00BAFCF3,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0015,0 Style: village-flashback,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,0 Style: village-flashbackinternal,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,0 Style: village-flashbackoverlap,Adobe Arabic,35,&H00BAFCF3,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,0 Style: village-show-title-l,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00442B38,&H00222A17,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,4,0060,0200,0040,0 Style: village-show-title-r,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00442B38,&H00222A17,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,6,0350,0030,0040,0 Style: village-ep-title,Adobe Arabic,35,&H00FFFDFB,&H000000FF,&H00201711,&H00201711,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0000,0120,0060,0 Style: village-ep-title-2,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001D1D1D,&H001D1D1D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0020,0020,0110,0 Style: village-eyecatch,Adobe Arabic,35,&H000E004B,&H000000FF,&H00265BCC,&H00000A2D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,0072,0050,0080,0 Style: village-eyecatch2,Adobe Arabic,35,&H000E004B,&H000000FF,&H00265BCC,&H00000A2D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,0039,0050,0080,0 Style: village-preview,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0040,0020,0130,0 Style: village-next-ep-title,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003C78B9,&H00000A2D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0020,0020,0100,0 Style: ty,Adobe Arabic,35,&H007C6BBA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,0020,0310,0120,0 Style: ex,Adobe Arabic,35,&H001F4225,&H000000FF,&H004E5681,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,8,1,0,0,5,0020,0400,0020,0 Style: scroll1,Adobe Arabic,35,&H00FDF8F5,&H000000FF,&H00000000,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,0020,0020,0020,0 Style: scroll2,Adobe Arabic,35,&H00FDF8F5,&H000000FF,&H00EAEAEA,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,4,0020,0280,0060,0 Style: scroll3,Adobe Arabic,35,&H00FDF8F5,&H000000FF,&H00EAEAEA,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,6,0320,0020,0060,0 Style: scroll4,Adobe Arabic,35,&H00F1EDEA,&H000000FF,&H00000000,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,0020,0020,0050,0 Style: scroll5,Adobe Arabic,35,&H00F1EDEA,&H000000FF,&H00000000,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0020,0020,0050,0 Style: paper,Adobe Arabic,35,&H00838784,&H000000FF,&H00F0F0F0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,12,1,4,0,7,0150,0020,0100,0 Style: con,Adobe Arabic,35,&H00EBE3E0,&H000000FF,&H00989898,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,180,1,2,0,8,0020,0020,0070,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:11.23,0:00:12.15,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!ماساكي-سان Dialogue: 0,0:00:12.15,0:00:14.80,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,!دعني وشأني! أنا بخير Dialogue: 0,0:00:14.80,0:00:16.12,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,!فقط اذهب يا ميتسوموني-كُن Dialogue: 0,0:00:16.12,0:00:17.28,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!لا يُمكنني فعل ذلك Dialogue: 0,0:00:17.28,0:00:18.26,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!أسرعي Dialogue: 0,0:00:19.08,0:00:21.53,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,...أنا بخير حقًّا Dialogue: 0,0:00:21.53,0:00:22.68,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,...ففي النّهاية Dialogue: 0,0:00:31.29,0:00:33.76,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,ميتسوموني، لقد أردت هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:36.30,0:00:39.96,village-flashback,Toki,0000,0000,0000,,!ضربة البرق الألفيّ المُفْتَخَر Dialogue: 0,0:00:39.96,0:00:42.29,village-flashback,Toki,0000,0000,0000,,!تريد دُمية محشوة مع أنّك فتى؟ يا لك من غريب Dialogue: 0,0:00:42.29,0:00:43.56,village-flashback,Toki,0000,0000,0000,,!أنت فتاة Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:44.61,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,!لستُ كذلك Dialogue: 0,0:00:44.61,0:00:46.15,village-flashback,Toki,0000,0000,0000,,!البطريق البنوتيّ! خذ هذا Dialogue: 0,0:00:46.15,0:00:48.01,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,.توقّف، أنت تؤلمه Dialogue: 0,0:00:48.01,0:00:49.36,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,.حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:00:49.36,0:00:50.98,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,.هيّا يا توكيموني Dialogue: 0,0:00:50.98,0:00:55.04,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,.هيّا، اعتذر من ميتسوموني وبطريق-سان Dialogue: 0,0:00:55.04,0:00:56.95,village-flashback,Toki,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:55.92,0:00:56.95,village-overlap,Mom,0000,0000,0000,,.هيّا Dialogue: 0,0:00:57.61,0:00:58.87,village-flashback,Toki,0000,0000,0000,,.آسف Dialogue: 0,0:00:58.87,0:01:00.41,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,.حسنًا، ولدٌ مطيع، ولدٌ مطيع Dialogue: 0,0:01:00.83,0:01:04.16,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,.إنّ توكيموني لولدٌ عنيد Dialogue: 0,0:01:04.53,0:01:07.25,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,.ميتسوموني ولدٌ مُتّئِدٌ أيضًا Dialogue: 0,0:01:17.38,0:01:19.85,ty,,0000,0000,0000,,شكرًا\Nلك Dialogue: 0,0:01:21.72,0:01:23.60,ex,,0000,0000,0000,,شكرًا\Nلك Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:27.25,village-flashback,Toki,0000,0000,0000,,!ميتسوموني Dialogue: 0,0:01:27.25,0:01:28.61,village-flashback,Toki,0000,0000,0000,,!فلنذهب لاستكشاف ذلك المكان Dialogue: 0,0:01:28.61,0:01:32.02,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,.آسف، عليّ أن أُطعمَ البطريق الآن Dialogue: 0,0:01:32.24,0:01:33.90,village-flashback,Toki,0000,0000,0000,,.هيّا Dialogue: 0,0:01:33.90,0:01:34.61,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:01:34.61,0:01:35.36,village-flashback,Toki,0000,0000,0000,,!أعطنيه Dialogue: 0,0:01:35.36,0:01:36.14,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:01:36.14,0:01:37.61,village-flashback,Toki,0000,0000,0000,,.هكذا Dialogue: 0,0:01:39.45,0:01:40.65,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,!توقّف يا توكيموني Dialogue: 0,0:01:40.65,0:01:42.89,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,قالت أمّي أنّه لا يمكننا أن نصعد إلى هناك Dialogue: 0,0:01:42.89,0:01:45.66,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,!أنتَ أخرق جدًّا لتفعل هذا، لكنّي بخير Dialogue: 0,0:01:45.66,0:01:47.29,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,!أمّي Dialogue: 0,0:01:47.29,0:01:48.58,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,...إنّ توكيموني Dialogue: 0,0:01:48.58,0:01:50.00,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,!ما الذي تفعله يا توكيموني؟ Dialogue: 0,0:01:57.25,0:01:58.44,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,!ميتسوموني-كُن Dialogue: 0,0:02:01.75,0:02:03.86,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,...آسفة يا ميتسوموني-كُن Dialogue: 0,0:02:04.79,0:02:05.79,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.آسفة جدًّا Dialogue: 0,0:03:32.27,0:03:36.98,village-show-title-l,,0000,0000,0000,,{\fad(,)}المفقودة Dialogue: 0,0:03:32.27,0:03:36.98,village-show-title-r,,0000,0000,0000,,{\fad(,)}القرية Dialogue: 0,0:03:37.61,0:03:43.41,village-ep-title,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(,)}تلعب الفئران عندما تغيب القطط Dialogue: 0,0:03:37.93,0:03:40.25,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,{\a}.آسفة يا توكيموني Dialogue: 0,0:03:40.95,0:03:42.80,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,{\a}...آسفة حقًّا Dialogue: 0,0:03:42.80,0:03:44.64,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,{\a}.آسفة Dialogue: 0,0:03:44.64,0:03:45.91,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,...آسفة جدًّا Dialogue: 0,0:03:46.47,0:03:50.61,village-flashback,Nurse,0000,0000,0000,,.ساكاي-سان، لقد أتت عائلتك Dialogue: 0,0:03:52.39,0:03:53.76,village-flashback,Dad,0000,0000,0000,,...ميتسكو Dialogue: 0,0:03:53.76,0:03:56.53,village-flashback,Dad,0000,0000,0000,,.لقد قمتُ بتوديع توكيموني Dialogue: 0,0:04:05.97,0:04:07.13,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,...أمّي Dialogue: 0,0:04:08.11,0:04:09.22,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,!أمّي Dialogue: 0,0:04:14.22,0:04:16.65,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,.توكيموني. أيّها الولد الشقيّ Dialogue: 0,0:04:16.65,0:04:17.28,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:17.28,0:04:18.14,village-flashback,Dad,0000,0000,0000,,!ميتسكو Dialogue: 0,0:04:18.14,0:04:20.21,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,.لا يمكنك أن تختفي فجأةً هكذا Dialogue: 0,0:04:20.21,0:04:22.61,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,اعتذر يا توكيموني، اتّفقنا؟ Dialogue: 0,0:04:22.61,0:04:24.00,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,.هيّا يا توكيموني Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:25.11,village-flashback,Dad,0000,0000,0000,,!اهدئي Dialogue: 0,0:04:25.11,0:04:27.07,village-flashback,Dad,0000,0000,0000,,!إنّه ليس توكيموني\N—بل ميتسومو Dialogue: 0,0:04:32.66,0:04:34.00,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:04:34.57,0:04:36.96,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,.ولدٌ مطيع Dialogue: 0,0:04:36.96,0:04:39.26,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,.أنتَ ولدٌ مطيع يا توكيموني Dialogue: 0,0:04:39.96,0:04:41.21,village-internal,Mitsu,0000,0000,0000,,...هل أنا Dialogue: 0,0:04:41.76,0:04:43.41,village-internal,Mitsu,0000,0000,0000,,ألستُ ميتسوموني؟ Dialogue: 0,0:04:45.05,0:04:45.88,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:45.88,0:04:48.31,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,ميتسوموني-كُن، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:04:48.31,0:04:49.63,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.أجل، أنا بخير Dialogue: 0,0:04:49.63,0:04:51.45,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.لم أصب في أيّ مكان Dialogue: 0,0:04:51.45,0:04:53.82,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,هل فقدت وعيي؟ Dialogue: 0,0:04:53.82,0:04:56.14,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.كلّا، ليس هذا ما أقصد بسؤالي Dialogue: 0,0:04:56.14,0:04:56.56,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:56.80,0:04:58.98,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.لقد كنتَ تبكي Dialogue: 0,0:05:00.85,0:05:03.12,village-main,Nan,0000,0000,0000,,ماساكي-تشان، شبح؟ Dialogue: 0,0:05:03.12,0:05:04.07,village-main,Y1,0000,0000,0000,,!لا بد أنّ هذه مزحة Dialogue: 0,0:05:04.07,0:05:05.20,village-main,Y1,0000,0000,0000,,هل أنت جادة؟ Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:08.18,village-main,Tori,0000,0000,0000,,،حسنٌ، إن كان كلّ هذا من صنيع شبح Dialogue: 0,0:05:08.18,0:05:10.19,village-main,Tori,0000,0000,0000,,.فهذه حجّة مقنعة جدًّا Dialogue: 0,0:05:10.19,0:05:12.20,village-main,Tori,0000,0000,0000,,.فكّروا في ذلك الوحش الذي قال الجميع أنّهم رأوه Dialogue: 0,0:05:12.20,0:05:13.66,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,أيّ وحش؟ Dialogue: 0,0:05:13.66,0:05:13.66,village-main,Val,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:13.66,0:05:14.55,village-main,D,0000,0000,0000,,!ميكاغي-سان Dialogue: 0,0:05:14.55,0:05:15.57,village-main,D,0000,0000,0000,,!أنت بخير Dialogue: 0,0:05:15.57,0:05:17.88,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,أخبرني. ماذا تقصد بهذا الوحش؟ Dialogue: 0,0:05:18.18,0:05:18.56,village-main,Tori,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:18.56,0:05:20.37,village-main,Tori,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل تعبث معنا؟ Dialogue: 0,0:05:20.37,0:05:22.46,village-main,Tori,0000,0000,0000,,.الوحوش تضلّ وحوشًا Dialogue: 0,0:05:22.46,0:05:25.43,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,...بالطّبع، جميعكم تدعونه هكذا Dialogue: 0,0:05:25.43,0:05:27.24,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,لكن كيف بدا؟ Dialogue: 0,0:05:27.24,0:05:30.08,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.حتّى من لم يروه قد سمعوه دون ريب Dialogue: 0,0:05:30.08,0:05:31.52,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,!كونوا أكثر تحديدًا Dialogue: 0,0:05:32.49,0:05:34.30,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,،مع أنّ الجميع رأوا وسمعوا شيئًا مختلفًا Dialogue: 0,0:05:34.30,0:05:37.56,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,إلّا أنّنا لم نتحدّث أبدًا بشأن ذلك. لماذا؟ Dialogue: 0,0:05:37.97,0:05:39.19,village-main,Koharu,0000,0000,0000,,...لأنّه Dialogue: 0,0:05:39.19,0:05:41.15,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.لم يرد أيّ أحد أن يتحدّث بشأن ذلك Dialogue: 0,0:05:42.09,0:05:46.28,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.لقد كان الجميع يقاومون تلك الفكرة بالذّات Dialogue: 0,0:05:47.25,0:05:50.24,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,...مايماي، أظنّك ناديتِ الوحش الذي رأيته Dialogue: 0,0:05:50.24,0:05:52.65,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,بـ"ميتسوموني عملاق"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:52.65,0:05:53.89,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:54.53,0:05:55.83,village-main,Mai,0000,0000,0000,,...ذلك Dialogue: 0,0:05:57.69,0:06:00.22,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,،لم نؤكّد حقيقة هذا Dialogue: 0,0:06:00.22,0:06:01.79,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,...لكن أظنّ أنّ أولئك الوحوش Dialogue: 0,0:06:02.71,0:06:05.26,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.هي كلّ ما يقبع في أعماقنا... Dialogue: 0,0:06:05.49,0:06:06.78,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,بديل؟ Dialogue: 0,0:06:06.78,0:06:09.72,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.في البداية، قالوا أنّ ذلك للحفاظ على استقرار حالة أمّي Dialogue: 0,0:06:10.10,0:06:13.56,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.لكنّهم بدؤوا بمناداتي توكيموني في البيت Dialogue: 0,0:06:14.23,0:06:15.01,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:06:18.49,0:06:19.60,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,!توكيموني Dialogue: 0,0:06:19.60,0:06:21.01,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,!لقد تأخرت Dialogue: 0,0:06:21.01,0:06:22.64,village-flashback,Teacher,0000,0000,0000,,.آسفة يا سيّدتي Dialogue: 0,0:06:22.64,0:06:24.36,village-flashback,Teacher,0000,0000,0000,,...كان هناك ازدحام قليل في حركة المرور Dialogue: 0,0:06:24.36,0:06:27.32,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,!كيف أمكنني أن أدع مكانًا غير منظمٍ أن يعتني بتوكيموني؟ Dialogue: 0,0:06:27.32,0:06:28.65,village-flashback,Kids,0000,0000,0000,,توكيموني؟ Dialogue: 0,0:06:28.65,0:06:29.88,village-flashback,Kids,0000,0000,0000,,.إنّه ليس توكيموني Dialogue: 0,0:06:29.88,0:06:30.78,village-flashback,Kids,0000,0000,0000,,.إنّه ميتشان Dialogue: 0,0:06:30.78,0:06:32.70,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,!ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:06:32.70,0:06:34.93,village-flashback,Teacher,0000,0000,0000,,!اهدئي رجاءً يا سيّدتي Dialogue: 0,0:06:35.80,0:06:38.98,village-flashback,Grandma,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل عندما يلتحق بالمدرسة الإعدادية؟ Dialogue: 0,0:06:38.98,0:06:42.64,village-flashback,Dad,0000,0000,0000,,.لدينا علاقة جيّدة مع مدير المدرسة في هذه المحافظة Dialogue: 0,0:06:42.64,0:06:46.76,village-flashback,Dad,0000,0000,0000,,سأحاول أن أتحدّث معه لأرى إن كان سيسمح\N.لميتسوموني أن يرتاد المدرسة على كونه توكيموني Dialogue: 0,0:06:48.19,0:06:50.44,village-flashback,Dad,0000,0000,0000,,.أنا آسف جدًّا يا ميتسوموني Dialogue: 0,0:06:50.44,0:06:51.94,village-flashback,Dad,0000,0000,0000,,...فقط لأجل المدرسة الإعدادية Dialogue: 0,0:06:51.94,0:06:54.22,village-flashback,Dad,0000,0000,0000,,.إلى أن تتحسّن والدتك Dialogue: 0,0:06:55.52,0:06:56.13,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:06:57.56,0:06:59.89,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...لكن حتّى عندما التحقتُ بالمدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:06:59.89,0:07:02.89,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,.النيكوجاغا جاهز يا توكيموني Dialogue: 0,0:07:02.89,0:07:03.36,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,.تعال وتذوّقه Dialogue: 0,0:07:04.81,0:07:06.73,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,ما الأمر يا توكيموني؟ Dialogue: 0,0:07:06.73,0:07:07.61,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,...لا شيء Dialogue: 0,0:07:08.56,0:07:10.15,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,.افتح فمك Dialogue: 0,0:07:12.26,0:07:13.47,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,!إنّه ساخن Dialogue: 0,0:07:14.20,0:07:16.33,village-flashback,Dad,0000,0000,0000,,.أنا حقًّا آسف Dialogue: 0,0:07:16.33,0:07:20.38,village-flashback,Dad,0000,0000,0000,,أيمكنني أن أطلب منك أن تبقي على الأمر\Nهكذا إلى حين انتهاء المدرسة الثانوية؟ Dialogue: 0,0:07:21.88,0:07:22.82,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,0:07:22.82,0:07:24.52,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,.لقد كنتُ أتوقّع ذلك على كلّ حال Dialogue: 0,0:07:24.52,0:07:26.04,village-flashback,Dad,0000,0000,0000,,.أنا آسف يا توكيموني Dialogue: 0,0:07:26.67,0:07:28.01,village-flashback,Dad,0000,0000,0000,,.أعني، ميتسوموني Dialogue: 0,0:07:29.33,0:07:30.18,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,.لا بأس Dialogue: 0,0:07:30.97,0:07:32.36,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:07:32.36,0:07:35.43,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،لقد كان والدي مُعلّمًا منذ وقتٍ طويل Dialogue: 0,0:07:35.43,0:07:38.11,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.لذا فقد ارتفعت رتبه في السّلم التدريسي Dialogue: 0,0:07:38.59,0:07:41.89,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.في مرحلةٍ ما، أصبحتُ توكيموني فقط Dialogue: 0,0:07:41.89,0:07:46.32,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،لهذا السّبب، عندما قلتِ أنّ اسمي أعجبك Dialogue: 0,0:07:46.32,0:07:47.36,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.لقد جعلني ذلك سعيدًا Dialogue: 0,0:07:48.46,0:07:50.17,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.سعيدًا جدًّا Dialogue: 0,0:07:50.59,0:07:54.28,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.لهذا السّبب التحقتُ بالجولة كما ترين Dialogue: 0,0:07:54.57,0:07:56.24,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.أنا لستُ توكيموني Dialogue: 0,0:07:56.24,0:08:00.61,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.أردتُ أن أعيش في مكانٍ لا يعرفه غيري، بمثابتي ميتسوموني Dialogue: 0,0:08:00.61,0:08:02.62,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.لهذا التحقتُ بالجولة Dialogue: 0,0:08:02.86,0:08:04.53,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,...لكوني ميتسوموني Dialogue: 0,0:08:09.77,0:08:10.57,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.فلنذهب Dialogue: 0,0:08:11.44,0:08:12.26,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,إلى أين؟ Dialogue: 0,0:08:22.59,0:08:24.08,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...كم هذا غريب Dialogue: 0,0:08:24.08,0:08:24.70,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:25.79,0:08:28.09,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.لا، لا شيء Dialogue: 0,0:08:28.09,0:08:30.07,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.أنت غريب أيضًا يا ميتسوموني-كُن Dialogue: 0,0:08:31.81,0:08:33.03,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,هل سمعتني؟ Dialogue: 0,0:08:33.03,0:08:36.99,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.أشعر بالشّجاعة بطريقةٍ ما عندما أكون إلى جانبك Dialogue: 0,0:08:37.37,0:08:39.83,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.يديك أدفأ Dialogue: 0,0:08:40.60,0:08:42.80,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.وأنتِ أيضًا يا ماساكي-تشان Dialogue: 0,0:08:49.16,0:08:50.47,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.الظلام دامس Dialogue: 0,0:08:54.69,0:08:57.11,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,،إن أردت أن تعود إلى حياتك السابقة Dialogue: 0,0:08:57.11,0:08:59.32,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.فعليك أن تمرّ من هذا النّفق أوّلًا Dialogue: 0,0:08:59.32,0:09:00.80,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,حياتي السّابقة؟ Dialogue: 0,0:09:00.80,0:09:03.16,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,يمكنني أن أعود إن سلكتُ هذا النّفق؟ Dialogue: 0,0:09:03.52,0:09:05.60,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.لا، لا يمكنك Dialogue: 0,0:09:06.09,0:09:07.05,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,،إن أردتَ أن تعود حقًّا Dialogue: 0,0:09:07.05,0:09:10.95,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.فعليك أن تواجه نفسك Dialogue: 0,0:09:15.78,0:09:16.84,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!ها هو ذا مجدّدًا Dialogue: 0,0:09:16.84,0:09:17.68,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!ماساكي-سان، اهربي Dialogue: 0,0:09:17.68,0:09:19.01,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.سأمضي قُدمًا Dialogue: 0,0:09:21.16,0:09:25.76,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,...ميتسوموني-كُن، أنت تملك يدين دافئين على خلاف أيّ أحد Dialogue: 0,0:09:25.76,0:09:27.62,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.وشخصيّةٌ دافئة ومُهتمّة على خلاف أيّ أحد Dialogue: 0,0:09:27.88,0:09:29.16,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.آمن بنفسك Dialogue: 0,0:09:29.16,0:09:31.33,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.وحافظ على طبيعتك يا ميتسوموني-كُن Dialogue: 0,0:09:31.33,0:09:33.84,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.على الجميع أن يتقبّلوك كما أنت Dialogue: 0,0:09:35.93,0:09:36.76,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!ماساكي-سان؟ Dialogue: 0,0:09:37.74,0:09:38.87,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:46.68,0:09:48.13,village-main,Penguin,0000,0000,0000,,...توكيموني Dialogue: 0,0:09:48.70,0:09:50.27,village-main,Penguin,0000,0000,0000,,...توكيموني Dialogue: 0,0:09:52.46,0:09:54.69,village-flashback,Mom,0000,0000,0000,,ميتسوموني، أردتَ هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:56.69,0:09:57.84,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...صحيح Dialogue: 0,0:09:57.84,0:09:59.57,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!أنا ميتسوموني Dialogue: 0,0:10:17.45,0:10:20.01,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!ماساكي-سان، أنا آسف Dialogue: 0,0:10:17.59,0:10:20.01,village-eyecatch2,,0000,0000,0000,,{\fad(,)}القرية المفقودة Dialogue: 0,0:10:20.45,0:10:22.10,village-main,Val,0000,0000,0000,,...إذًا أولئك الوحوش Dialogue: 0,0:10:22.33,0:10:25.81,village-main,Val,0000,0000,0000,,فتلك الشبح ماساكي هي من تأتي بهم في أعدادٍ كبيرة إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:10:25.81,0:10:26.77,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:10:26.77,0:10:28.26,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,،وفقًا لكلمات الأغنية Dialogue: 0,0:10:28.26,0:10:30.58,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.ماتت ماساكي هنا وأصبحت شبحًا Dialogue: 0,0:10:30.58,0:10:32.52,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.وهي الآن تحاول أن تسحب معها الجميع Dialogue: 0,0:10:33.17,0:10:36.07,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,هذا ليس تسرّعًا في الحكم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:36.38,0:10:39.53,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.قد يكون ذلك... صحيحًا Dialogue: 0,0:10:39.74,0:10:40.99,village-main,Y2,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:10:40.35,0:10:42.45,village-overlap,Love,0000,0000,0000,,.بالكاد أتحمّل الكثير عنه Dialogue: 0,0:10:42.45,0:10:43.72,village-main,Love,0000,0000,0000,,.أردتُ أن أنساه Dialogue: 0,0:10:43.72,0:10:44.70,village-main,Love,0000,0000,0000,,.أردتُه أن يبتعد بعيدًا جدًّا Dialogue: 0,0:10:44.70,0:10:46.09,village-main,Love,0000,0000,0000,,.أردتُ أن أقتله Dialogue: 0,0:10:46.09,0:10:48.54,village-main,Love,0000,0000,0000,,.وها هو يظهر أمامي مجدّدًا Dialogue: 0,0:10:48.88,0:10:51.21,village-main,Tropic,0000,0000,0000,,،حسنٌ، إن كانت شبحًا Dialogue: 0,0:10:51.21,0:10:53.88,village-main,Tropic,0000,0000,0000,,.فقد تكون بارعةً في الهجمات النّفسية وما إلى ذلك Dialogue: 0,0:10:53.88,0:10:55.00,village-main,Tropic,0000,0000,0000,,.ليس وكأنّي أعلم Dialogue: 0,0:10:56.68,0:10:59.73,village-main,Val,0000,0000,0000,,.لكن ربّما هناك أمل الآن Dialogue: 0,0:11:00.20,0:11:02.12,village-main,Val,0000,0000,0000,,،إن كنّا نواجه وحوشًا حقيقيّة Dialogue: 0,0:11:02.12,0:11:03.68,village-main,Val,0000,0000,0000,,.ما كنّا لنستطيع هزيمتها Dialogue: 0,0:11:04.19,0:11:06.12,village-main,Val,0000,0000,0000,,.لكن إن كانت فتاةً ميّتة وحسب Dialogue: 0,0:11:06.12,0:11:08.18,village-main,Val,0000,0000,0000,,،إن كانت إنسانةً حيّة من قبل Dialogue: 0,0:11:08.18,0:11:10.39,village-main,Val,0000,0000,0000,,فسنستطيع هزيمتها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:10.39,0:11:11.15,village-main,P,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:11.15,0:11:13.04,village-main,P,0000,0000,0000,,!الأشباح والوحوش سواء Dialogue: 0,0:11:13.04,0:11:14.11,village-main,P,0000,0000,0000,,!لا يمكننا هزيمتها بالتّأكيد Dialogue: 0,0:11:14.11,0:11:16.31,village-main,Toshi,0000,0000,0000,,.حسنٌ، لكنّ الوحوش كبيرة Dialogue: 0,0:11:16.31,0:11:17.32,village-main,Toshi,0000,0000,0000,,!وماساكي صغيرة Dialogue: 0,0:11:17.32,0:11:18.49,village-main,Tori,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل الحجم هو كلّ ما يهم؟ Dialogue: 0,0:11:18.49,0:11:20.07,village-main,Y2,0000,0000,0000,,،لكن بالطّبع Dialogue: 0,0:11:20.07,0:11:22.53,village-main,Y2,0000,0000,0000,,،لو كانت ماساكي-تشان هي من تتحكّم بالوحوش Dialogue: 0,0:11:22.53,0:11:23.95,village-main,Y2,0000,0000,0000,,.فعلينا أن نعرف ما يجب أن نفعل حيالها Dialogue: 0,0:11:23.95,0:11:24.93,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!مهلًا Dialogue: 0,0:11:24.93,0:11:27.80,village-main,Koha,0000,0000,0000,,،ربّما لدى ماساكي-تشان سرًّا تخفيه Dialogue: 0,0:11:27.80,0:11:29.67,village-main,Koha,0000,0000,0000,,لكن هل علينا أن نهزمها؟ Dialogue: 0,0:11:29.67,0:11:30.29,village-main,Mai,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:11:30.61,0:11:31.48,village-main,Mai,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:11:31.48,0:11:33.73,village-main,Mai,0000,0000,0000,,.رأيتُ في صديقي الشّخص الذي أكننتُ له مشاعرًا Dialogue: 0,0:11:34.33,0:11:37.15,village-main,Mai,0000,0000,0000,,.ذلك الشخص يُدعى كوياما-كُن Dialogue: 0,0:11:37.15,0:11:38.76,village-main,Mai,0000,0000,0000,,.بدا كميتسوموني نوعًا ما Dialogue: 0,0:11:39.05,0:11:40.33,village-main,Nan,0000,0000,0000,,...مايماي Dialogue: 0,0:11:40.33,0:11:43.68,village-main,Mai,0000,0000,0000,,...وعدنا بعضنا أن نحظى بقتالٍ عادل Dialogue: 0,0:11:44.14,0:11:46.64,village-main,Mai,0000,0000,0000,,كان يُفترض بنا أن نبقى صديقان صدوقان\N.مع أنّي الفتاة التي أصبحت خليلة كوياما-كُن Dialogue: 0,0:11:47.03,0:11:49.35,village-main,Mai,0000,0000,0000,,.لكنّها نزعت علاقتها بي Dialogue: 0,0:11:49.35,0:11:52.37,village-main,Mai,0000,0000,0000,,.وكلّ أصدقائي انحازوا إلى جانبها أيضًا Dialogue: 0,0:11:52.37,0:11:55.42,village-main,Mai,0000,0000,0000,,...ولم يقم كوياما-كُن بالدّفاع عنّي أيضًا Dialogue: 0,0:11:55.42,0:11:56.57,village-main,Mai,0000,0000,0000,,.بل وفسخ علاقتنا Dialogue: 0,0:11:56.57,0:11:57.76,village-main,Mai,0000,0000,0000,,!لا أريد أن أعود إلى الديار Dialogue: 0,0:11:57.76,0:11:59.28,village-main,Mai,0000,0000,0000,,!لا أريد أن أعود Dialogue: 0,0:11:59.51,0:12:01.81,village-main,Mai,0000,0000,0000,,!لذا ماذا لو كان هناك أشباح ووحوش هنا؟ Dialogue: 0,0:12:01.81,0:12:04.32,village-main,Mai,0000,0000,0000,,.لم يعد أحد في البيت أو المدرسة يحادثتي Dialogue: 0,0:12:04.32,0:12:05.26,village-main,Mai,0000,0000,0000,,!جميعهم يتجاهلونني Dialogue: 0,0:12:05.26,0:12:07.97,village-main,Mai,0000,0000,0000,,!وكأنّي لستُ موجودة بعد الآن Dialogue: 0,0:12:08.61,0:12:10.40,village-main,Soy,0000,0000,0000,,.لا أريد أن أعود أيضًا Dialogue: 0,0:12:10.40,0:12:11.71,village-main,Soy,0000,0000,0000,,الجميع يشعرون بنفس الطريقة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:12.36,0:12:14.27,village-main,D,0000,0000,0000,,،بمثابتي منظّم هذه الجولة Dialogue: 0,0:12:14.27,0:12:16.67,village-main,D,0000,0000,0000,,.سأتحمّل مسؤولية التحقّق منكم جميعًا في هذه المرحلة Dialogue: 0,0:12:16.67,0:12:20.41,village-main,D,0000,0000,0000,,،سواءٌ أكانت ماساكي-سان شبحًا أم لا Dialogue: 0,0:12:20.41,0:12:22.67,village-main,D,0000,0000,0000,,،إن كان بإمكاننا أن نتعامل مع الوحوش بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:12:22.67,0:12:24.63,village-main,D,0000,0000,0000,,هل سترغبون بالبقاء؟ Dialogue: 0,0:12:24.63,0:12:25.80,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!داهارا-سان Dialogue: 0,0:12:25.80,0:12:27.92,village-main,D,0000,0000,0000,,.كما قلت، لا يهمّ ما تكون Dialogue: 0,0:12:29.10,0:12:30.81,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.لقد تحسّن تفكيري بك الآن يا داهارا Dialogue: 0,0:12:30.81,0:12:32.56,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.ذلك ما أردتُ أن أقوله Dialogue: 0,0:12:32.56,0:12:34.33,village-main,Nan,0000,0000,0000,,،حسنٌ، لو تخلّصنا من الوحوش، فبالطّبع Dialogue: 0,0:12:34.33,0:12:36.63,village-main,Nan,0000,0000,0000,,.أريد البقاء أيضًا Dialogue: 0,0:12:36.63,0:12:37.47,village-main,Nyan,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:12:37.47,0:12:40.53,village-main,Nyan,0000,0000,0000,,...كنتُ أفكّر في الخروج من هنا والعودة إلى البيت، لكن Dialogue: 0,0:12:41.01,0:12:42.54,village-main,Nyan,0000,0000,0000,,...بعد أن رأيت ذلك الشّيء Dialogue: 0,0:12:43.20,0:12:46.86,village-main,Nyan,0000,0000,0000,,.تذكّرتُ أنّ الواقع أكثر رعبًا من أيّ وحش Dialogue: 0,0:12:46.86,0:12:48.37,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!فلمَ ترانا نتجنّب المشكلة؟ Dialogue: 0,0:12:48.69,0:12:51.12,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!لا نملك الوقت لعقد جلسات الاعتماد على النّفس Dialogue: 0,0:12:51.39,0:12:53.56,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!لا بدّ أنّ ميتسوموني مع ماساكي Dialogue: 0,0:12:53.56,0:12:54.58,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,هل نسيتم جميعكم بشأنه؟ Dialogue: 0,0:12:54.58,0:12:56.33,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!هذا صحيح، ميتسوموني-كُن Dialogue: 0,0:12:56.33,0:12:58.94,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لقد جعلته كخاتمٍ في إصبعها Dialogue: 0,0:12:58.94,0:13:00.47,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لقد استحوذت عليه Dialogue: 0,0:13:00.47,0:13:03.80,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.يجب أن ننقذه بمثابتنا أصدقاءه Dialogue: 0,0:13:03.80,0:13:05.66,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.البقاء في هذه القرية Dialogue: 0,0:13:05.66,0:13:07.26,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.وعدم العودة إلى الواقع Dialogue: 0,0:13:07.47,0:13:08.92,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.إنقاذ صديقك Dialogue: 0,0:13:08.92,0:13:13.18,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.هناك سبيلٌ واحد لتحقيق رغباتنا Dialogue: 0,0:13:13.89,0:13:15.64,village-main,Val,0000,0000,0000,,نتخلّص من ماساكي؟ Dialogue: 0,0:13:19.59,0:13:21.07,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.ميتسوموني Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:23.13,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.ميتسوموني Dialogue: 0,0:13:25.04,0:13:26.40,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...هاياتو Dialogue: 0,0:13:26.40,0:13:28.87,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:13:28.87,0:13:29.93,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...أنا آسف يا هاياتو Dialogue: 0,0:13:29.93,0:13:30.70,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:13:31.09,0:13:32.58,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.حمدًا لله Dialogue: 0,0:13:32.58,0:13:33.41,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:13:35.17,0:13:36.27,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,هل أنت مصاب؟ Dialogue: 0,0:13:36.27,0:13:37.07,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:13:37.07,0:13:38.68,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أين الجميع؟ Dialogue: 0,0:13:40.25,0:13:42.12,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.إنّهم في انتظارك Dialogue: 0,0:13:42.12,0:13:44.88,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.الجميع وبمن فيفهم ميكاغي آسفون على ما فعلوه Dialogue: 0,0:13:44.88,0:13:45.55,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:46.01,0:13:47.45,village-main,D,0000,0000,0000,,.ميتسوموني-كُن Dialogue: 0,0:13:47.45,0:13:48.22,village-main,D,0000,0000,0000,,!مرحبًا بعودتك Dialogue: 0,0:13:48.57,0:13:50.68,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.آسفٌ لأنّي كنتُ قاسيًّا جدًّا معك Dialogue: 0,0:13:50.68,0:13:51.74,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,أتريد أن تشرب أيّ شيء؟ Dialogue: 0,0:13:51.74,0:13:52.99,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:13:52.99,0:13:54.43,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,هل لي بكوبٍ من الماء؟ Dialogue: 0,0:13:55.77,0:13:57.35,village-flashback,Nyan,0000,0000,0000,,!لقد عاد ميتسوموني Dialogue: 0,0:13:57.35,0:13:58.52,village-flashback,Nyan,0000,0000,0000,,!ماساكي ليست معه Dialogue: 0,0:13:58.92,0:13:59.69,village-flashback,Mikage,0000,0000,0000,,!إنّه بمفرده Dialogue: 0,0:13:59.69,0:14:00.44,village-flashback,Wanko,0000,0000,0000,,ما معنى كلّ هذا؟ Dialogue: 0,0:14:00.44,0:14:01.30,village-flashback,Toshi,0000,0000,0000,,!ربّما لاذت بالفرار؟ Dialogue: 0,0:14:01.30,0:14:02.21,village-flashback,Tori,0000,0000,0000,,إلى أين؟ Dialogue: 0,0:14:02.21,0:14:05.24,village-flashback,D,0000,0000,0000,,.ربّما تستخدم ميتسوموني-سان كطعم Dialogue: 0,0:14:05.24,0:14:07.69,village-flashback,Val,0000,0000,0000,,،سنعرف بالتأكيد عندما نجعله يقرّ بما لديه Dialogue: 0,0:14:07.69,0:14:10.13,village-flashback,Val,0000,0000,0000,,لكن هل كانا سويًّا؟ Dialogue: 0,0:14:10.13,0:14:11.59,village-flashback,Val,0000,0000,0000,,لم يرهما أيّ أحد سويًّا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:11.59,0:14:12.83,village-flashback,Mikage,0000,0000,0000,,!لا شكّ في ذلك Dialogue: 0,0:14:12.83,0:14:15.37,village-flashback,Mikage,0000,0000,0000,,.اسمعي، كوني حذرة بشأن ماساكي Dialogue: 0,0:14:15.83,0:14:17.45,village-flashback,Mikage,0000,0000,0000,,،كما قال سبيدستار Dialogue: 0,0:14:17.45,0:14:20.83,village-flashback,Mikage,0000,0000,0000,,.لربّما تلاعبت بدماغه Dialogue: 0,0:14:22.36,0:14:24.57,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.أنا آسف حيال كلّ شيء يا ميتسوموني Dialogue: 0,0:14:24.57,0:14:26.30,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.آسفٌ لأنّي شككتُ بك Dialogue: 0,0:14:26.80,0:14:27.91,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:14:27.91,0:14:28.96,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.سامحنا رجاءً Dialogue: 0,0:14:28.96,0:14:31.11,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,،فعلنا ذلك لأجل حماية الفريق Dialogue: 0,0:14:31.11,0:14:33.97,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.لكنّنا اقترفنا خطأً جسيمًا Dialogue: 0,0:14:33.97,0:14:37.18,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.أنت واحدٌ منّا أيضًا يا ميتسوموني Dialogue: 0,0:14:37.72,0:14:39.14,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...ميكاغي-سان Dialogue: 0,0:14:39.43,0:14:42.11,village-main,D,0000,0000,0000,,.يا لها من راحة Dialogue: 0,0:14:42.11,0:14:43.37,village-main,D,0000,0000,0000,,...فلنرحّب بماساكي-سان Dialogue: 0,0:14:43.37,0:14:44.69,village-main,D,0000,0000,0000,,.مهلًا Dialogue: 0,0:14:44.69,0:14:46.54,village-main,D,0000,0000,0000,,بالمناسبة، أين هي ماساكي-سان؟ Dialogue: 0,0:14:46.54,0:14:46.93,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:14:46.93,0:14:48.44,village-main,D,0000,0000,0000,,.لم ألحظ غيابها Dialogue: 0,0:14:48.44,0:14:51.45,village-main,D,0000,0000,0000,,أصودف وأن كنتَ معها؟ Dialogue: 0,0:14:51.74,0:14:53.04,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:14:53.04,0:14:55.51,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,أيمكنك أن تخبرنا ما حصل؟ Dialogue: 0,0:14:55.51,0:14:57.37,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.يجب أن ننقذها أيضًا Dialogue: 0,0:14:57.64,0:14:59.08,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ننقذ ماساكي-سان؟ Dialogue: 0,0:14:59.08,0:15:00.52,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.بالطّبع Dialogue: 0,0:15:00.52,0:15:02.54,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.لقد شككنا بماساكي-أيضًا Dialogue: 0,0:15:02.98,0:15:04.31,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّ ذلك جرح مشاعرها Dialogue: 0,0:15:06.20,0:15:07.06,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.أظنّ ذلك Dialogue: 0,0:15:08.24,0:15:11.72,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,أيمكنك أن تخبرنا كيف كانت تُبلي؟ Dialogue: 0,0:15:13.88,0:15:15.89,village-main,Koha,0000,0000,0000,,هذا ما حدث إذًا؟ Dialogue: 0,0:15:15.89,0:15:18.85,village-main,D,0000,0000,0000,,.لم أعلم بوجود محطّات القطار والأنفاق Dialogue: 0,0:15:18.85,0:15:20.67,village-main,D,0000,0000,0000,,لكن اجتياز الوحوش؟ Dialogue: 0,0:15:20.67,0:15:21.29,village-main,D,0000,0000,0000,,...كما ظنّنا Dialogue: 0,0:15:21.29,0:15:21.81,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,!صه Dialogue: 0,0:15:22.03,0:15:25.77,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.قالت ماساكي-سان أنّها ستنتظرني في آخر النّفق Dialogue: 0,0:15:25.77,0:15:27.10,village-main,Koha,0000,0000,0000,,في آخر النّفق؟ Dialogue: 0,0:15:27.10,0:15:28.86,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!أقالت ما سيكون هناك؟ Dialogue: 0,0:15:28.86,0:15:29.46,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:29.46,0:15:30.95,village-main,Koha,0000,0000,0000,,أيمكنك أن تخبرنا بالمزيد؟ Dialogue: 0,0:15:30.95,0:15:31.41,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:15:32.55,0:15:33.87,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:15:33.87,0:15:36.16,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.آسف على استجوابك بينما أنت متعب Dialogue: 0,0:15:36.16,0:15:37.30,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.يجب أن تنال قسطًا من الرّاحة Dialogue: 0,0:15:37.30,0:15:38.61,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...لكنّ ماساكي-سان Dialogue: 0,0:15:38.61,0:15:39.61,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.سبيدستار Dialogue: 0,0:15:40.47,0:15:41.57,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.لا بأس Dialogue: 0,0:15:41.57,0:15:43.02,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:15:43.02,0:15:44.08,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.نل ليلةً هنيئة Dialogue: 0,0:15:44.55,0:15:49.03,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.سنجد ماساكي-تشان ونحميها Dialogue: 0,0:15:49.03,0:15:50.03,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...كوهارون-سان Dialogue: 0,0:15:50.03,0:15:51.88,village-main,D,0000,0000,0000,,.والآن، احظَ بليلة هنيئة Dialogue: 0,0:15:51.88,0:15:54.47,village-main,D,0000,0000,0000,,!لقد وضعنا الأسرّة تحت أشعّة الشمس، لذا فهي ناعمة الآن Dialogue: 0,0:15:55.57,0:15:58.43,village-main,Val,0000,0000,0000,,.لا أحبّذ خداعه هكذا Dialogue: 0,0:15:59.01,0:16:01.89,village-main,Val,0000,0000,0000,,.سيكون من الأفضل أن نجعله يُقرّ باستخدام القوّة Dialogue: 0,0:16:01.89,0:16:03.77,village-main,D,0000,0000,0000,,وهل من خيار أمامنا؟ Dialogue: 0,0:16:03.77,0:16:06.00,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.لا بدّ أن البقية قد بدؤوا الآن Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:07.23,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.فلنذهب Dialogue: 0,0:16:07.23,0:16:09.41,village-main,Val,0000,0000,0000,,أنتِ غامضة حقًّا، أوتعلمين ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:09.41,0:16:09.94,village-main,Koha,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:09.94,0:16:12.36,village-main,Val,0000,0000,0000,,،تدّعين أنّك تهتمّين بماساكي Dialogue: 0,0:16:12.36,0:16:14.99,village-main,Val,0000,0000,0000,,.لكن ها أنت ذي تسايرين خطّة ميكاغي Dialogue: 0,0:16:14.99,0:16:17.75,village-main,Koha,0000,0000,0000,,...أريد أن أساعد ميتسوموني-كُن Dialogue: 0,0:16:17.75,0:16:19.37,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.وماساكي-تشان أيضًا Dialogue: 0,0:16:19.98,0:16:21.79,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.حسنًا، احظ بقسطٍ من الرّاحة Dialogue: 0,0:16:21.79,0:16:23.95,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.سآتي لإيقاظك في الصّباح Dialogue: 0,0:16:23.95,0:16:25.10,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.هاياتو Dialogue: 0,0:16:25.10,0:16:25.79,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:16:25.79,0:16:29.75,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لمَ الجميع قلقون جدًّا بشأني؟ Dialogue: 0,0:16:29.75,0:16:32.87,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,،حسنٌ، لقد أخطؤوا بحقّك Dialogue: 0,0:16:32.87,0:16:35.20,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.كما أنّك تبدو متعبًا Dialogue: 0,0:16:35.20,0:16:36.30,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:16:36.30,0:16:39.68,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.ربّما ما قالته ماساكي-سان صحيح Dialogue: 0,0:16:39.68,0:16:40.68,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,ماساكي؟ Dialogue: 0,0:16:40.68,0:16:43.14,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.أجل، لقد أخبرتني أن أؤمن بنفسي أكثر Dialogue: 0,0:16:43.40,0:16:46.40,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.قالت أنّه على النّاس أن يتقبّلوني كما أنا Dialogue: 0,0:16:48.91,0:16:50.56,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.حسنًا، ليلة هنيئة Dialogue: 0,0:16:52.33,0:16:54.78,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لا داعي أن تؤمن أكثر بنفسك Dialogue: 0,0:16:55.11,0:16:57.01,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,لا يمكنك أن تنجو Dialogue: 0,0:16:57.45,0:16:59.49,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.دون أن تفعل ما أقوله لك Dialogue: 0,0:16:59.98,0:17:01.53,village-main,,0000,0000,0000,,!ارفعوه Dialogue: 0,0:17:01.53,0:17:03.20,village-main,,0000,0000,0000,,!لم تعد هناك مسامير كافية Dialogue: 0,0:17:03.41,0:17:05.67,village-main,,0000,0000,0000,,مرحبًا بعودتك. كيف حال ميتسوموني؟ Dialogue: 0,0:17:05.67,0:17:07.53,village-main,,0000,0000,0000,,.بخير. إنّه غاطٌ في النّوم Dialogue: 0,0:17:07.53,0:17:10.09,village-main,,0000,0000,0000,,!مفهوم. جميعنا جاهزون هنا Dialogue: 0,0:17:10.57,0:17:13.07,village-main,,0000,0000,0000,,.لربّما سيُفلح معها المِلح إن كانت شبحًا Dialogue: 0,0:17:13.07,0:17:14.53,village-main,,0000,0000,0000,,ماذا؟ ألا يفلح ذلك مع الرخويات وحسب؟ Dialogue: 0,0:17:14.53,0:17:15.74,village-main,,0000,0000,0000,,.سنستخدم المِلح للتنقية Dialogue: 0,0:17:15.74,0:17:17.55,village-main,,0000,0000,0000,,.أنت جاهلٌ تمامًا Dialogue: 0,0:17:17.55,0:17:19.82,village-main,,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّه يجب أن نستخدمَ وتدًا Dialogue: 0,0:17:19.82,0:17:21.33,village-main,,0000,0000,0000,,.ونطعن به قلبها Dialogue: 0,0:17:21.33,0:17:22.73,village-main,,0000,0000,0000,,.ذلك لأجل الدراكولا Dialogue: 0,0:17:23.54,0:17:25.43,village-main,,0000,0000,0000,,.هذا يدغدغ Dialogue: 0,0:17:24.06,0:17:25.43,village-overlap,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلان؟ Dialogue: 0,0:17:26.08,0:17:28.32,village-main,,0000,0000,0000,,أتعرف قصّة هويتشي الذي لا يملك أذنين؟ Dialogue: 0,0:17:28.32,0:17:31.52,village-main,,0000,0000,0000,,.إن كتبت السوترا على نفسك فلن تستطيع الوحوش إيجادك أبدًا Dialogue: 0,0:17:31.52,0:17:34.03,village-main,,0000,0000,0000,,.أنا منبهرة يا لوفبون\N.أنتِ تجيدين كتابة السوترا Dialogue: 0,0:17:34.03,0:17:38.76,village-main,,0000,0000,0000,,.لقد أُرغمت على تعلّمها من قِبل شخصٍّ سيّئ محكوم عليه بالإعدام Dialogue: 0,0:17:38.76,0:17:40.81,village-main,,0000,0000,0000,,...أشعر بالغثيان عندما أكتبها Dialogue: 0,0:17:43.69,0:17:45.25,village-main,,0000,0000,0000,,!لقد تقيّأتِ عليّ Dialogue: 0,0:17:45.25,0:17:48.85,village-main,,0000,0000,0000,,،لدينا كلّ هذه الأمور الخاصّة بطرد الأشباح من جميع بقاع العالم Dialogue: 0,0:17:48.85,0:17:50.63,village-main,,0000,0000,0000,,.واثقٌ أنّ أحدها سيفلح Dialogue: 0,0:17:51.13,0:17:53.52,village-main,,0000,0000,0000,,.تبدو كلعبة أطفال بالنّسبة لي Dialogue: 0,0:17:53.52,0:17:57.38,village-main,,0000,0000,0000,,.لكن حتّى الأشباح بحدّ ذاتها هي مثل لعب الأطفال Dialogue: 0,0:17:57.38,0:17:59.41,village-main,,0000,0000,0000,,ألا تؤمن بالأشباح يا ياماوتشي-سان؟ Dialogue: 0,0:17:59.41,0:18:01.35,village-main,,0000,0000,0000,,...حسنٌ، هذا ليس ما أقصده Dialogue: 0,0:18:01.35,0:18:05.56,village-main,,0000,0000,0000,,.ما في الأمر هو أنّي لم أتعامل مع الأمور الخارقة للطّبيعة في حياتي السّابقة Dialogue: 0,0:18:05.56,0:18:06.85,village-main,,0000,0000,0000,,.لستَ بحاجة أن تؤمن Dialogue: 0,0:18:06.85,0:18:11.15,village-main,,0000,0000,0000,,.علينا فقط أن نتصرّف حيال ماساكي لكي ننتهي من أمر تلك الوحوش Dialogue: 0,0:18:11.15,0:18:13.57,village-main,,0000,0000,0000,,.كلّ ما هو خارق للطبيعة سيرحل بعدها Dialogue: 0,0:18:14.00,0:18:16.03,village-main,,0000,0000,0000,,.حان الوقت لمطاردة السّاحرة... مطاردة ماساكي Dialogue: 0,0:18:25.45,0:18:26.89,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.لا يبدو أنّها هنا Dialogue: 0,0:18:26.89,0:18:27.66,village-main,D,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:18:27.94,0:18:29.36,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.راقبوا أين تطأ أقدامكم Dialogue: 0,0:18:29.36,0:18:32.13,village-main,Tori,0000,0000,0000,,أين ليون وناناكو؟ Dialogue: 0,0:18:32.13,0:18:33.81,village-main,Toshi,0000,0000,0000,,.قالا أنّهما لا يشعران أنّهما بخير Dialogue: 0,0:18:33.81,0:18:37.59,village-main,Tori,0000,0000,0000,,.أضف إلى ذلك، وجود المرأة هو عائق في مثل هذه الأوضاع Dialogue: 0,0:18:37.59,0:18:39.34,village-main,Y1,0000,0000,0000,,.يا لبغض النّساء Dialogue: 0,0:18:39.67,0:18:40.80,village-main,Toshi,0000,0000,0000,,...لم يكن ذلك قصدي Dialogue: 0,0:18:41.03,0:18:43.12,village-main,Mai,0000,0000,0000,,.يا ويحي، أظنّ أنّ وحشًا قد يظهر في أيّة لحظة Dialogue: 0,0:18:43.12,0:18:45.08,village-main,P,0000,0000,0000,,،فقط لو أنّ ماساكي تُظهر نفسها Dialogue: 0,0:18:45.08,0:18:46.78,village-main,P,0000,0000,0000,,.لانتهى البحث الآن Dialogue: 0,0:18:46.78,0:18:48.22,village-main,P,0000,0000,0000,,.لا أظنّ أنّ ذلك سيحدث Dialogue: 0,0:18:51.71,0:18:53.35,village-main,P,0000,0000,0000,,!إنّها ماساكي Dialogue: 0,0:18:55.09,0:18:56.35,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,إلى أين أنت ذاهبة؟ Dialogue: 0,0:18:57.77,0:18:58.77,village-main,Lion,0000,0000,0000,,.هذا ما أريد أن أسألك Dialogue: 0,0:18:58.77,0:19:02.62,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.سأذهب لأخبر ميتسوموني أنّ ماساكي في خطر Dialogue: 0,0:19:03.30,0:19:06.06,village-main,Lion,0000,0000,0000,,ألا تصدّقين أنّها شبح؟ Dialogue: 0,0:19:06.06,0:19:09.87,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.المحقّق البارع يشكّ في كلّ شيء Dialogue: 0,0:19:10.90,0:19:12.58,village-main,Lion,0000,0000,0000,,ولا تشكّين في ماساكي؟ Dialogue: 0,0:19:13.43,0:19:16.81,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.المحقّق البارع يشكّ في كلّ شيءٍ يصدّقه الجميع Dialogue: 0,0:19:16.81,0:19:19.55,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,أنتِ هكذا أيضًا، ألستِ كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:20.35,0:19:22.63,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.لا تظنّين أنّ ماساكي شبح Dialogue: 0,0:19:23.52,0:19:24.51,village-main,Lion,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:19:24.51,0:19:26.54,village-main,Lion,0000,0000,0000,,.يمكنني أن أرى الأموات Dialogue: 0,0:19:27.57,0:19:30.08,village-main,Lion,0000,0000,0000,,.ظننتُ أنّ ماساكي حيّة Dialogue: 0,0:19:30.08,0:19:30.73,village-main,Lion,0000,0000,0000,,...لهذا Dialogue: 0,0:19:31.37,0:19:32.45,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:19:34.81,0:19:36.17,village-main,Lion,0000,0000,0000,,أتصدّقينني؟ Dialogue: 0,0:19:36.68,0:19:38.63,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.لقد قمتُ بتحليل شخصيتك Dialogue: 0,0:19:39.11,0:19:40.16,village-main,Lion,0000,0000,0000,,تحليلي؟ Dialogue: 0,0:19:40.16,0:19:42.32,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,،لا بدّ أنّك تعرّضت للأذى بسبب ذلك Dialogue: 0,0:19:42.32,0:19:44.57,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.ولهذا التحقتِ بالجولة Dialogue: 0,0:19:44.89,0:19:45.90,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.هذا هو تحليلي Dialogue: 0,0:19:49.45,0:19:50.61,village-main,Lion,0000,0000,0000,,...ميتسوموني Dialogue: 0,0:19:50.61,0:19:51.87,village-main,Lion,0000,0000,0000,,.ميتسوموني، استيقظ Dialogue: 0,0:19:53.21,0:19:55.16,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.ليون-سان Dialogue: 0,0:19:55.16,0:19:56.32,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,نانكو-سان؟ Dialogue: 0,0:19:56.32,0:19:58.42,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.ميتسوموني، فلنذهب لمساعدة ماساكي Dialogue: 0,0:19:58.42,0:19:59.88,village-main,Love,0000,0000,0000,,...ارحلي Dialogue: 0,0:20:00.10,0:20:01.34,village-main,Love,0000,0000,0000,,!ارحلي أيّتها الروح الشرّيرة Dialogue: 0,0:20:03.63,0:20:04.86,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.أرجوكم صدّقوني Dialogue: 0,0:20:05.94,0:20:07.30,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,...أرجوكم Dialogue: 0,0:20:07.97,0:20:09.85,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.لستُ بشبح Dialogue: 0,0:20:09.85,0:20:11.64,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!لقد زاد الأمر عن حدّه Dialogue: 0,0:20:11.64,0:20:13.21,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!يجب أن نتحدّث معها أوّلًا Dialogue: 0,0:20:13.21,0:20:15.33,village-main,D,0000,0000,0000,,.يجب أن تسايري الأمر يا كوهارون Dialogue: 0,0:20:15.33,0:20:15.81,village-main,Koha,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:20:16.09,0:20:16.85,village-main,Toshi,0000,0000,0000,,!حسنًا، التّالي Dialogue: 0,0:20:16.85,0:20:18.27,village-main,Toshi,0000,0000,0000,,!التعذيب بالماء! هيّا Dialogue: 0,0:20:18.27,0:20:19.18,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!مهلًا Dialogue: 0,0:20:22.81,0:20:24.34,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!لسنا بحاجةٍ للمبالغة إلى هذا الحد Dialogue: 0,0:20:24.34,0:20:25.49,village-main,Toshi,0000,0000,0000,,!لا بأس Dialogue: 0,0:20:25.49,0:20:26.91,village-main,Toshi,0000,0000,0000,,!إنّها شبح Dialogue: 0,0:20:26.91,0:20:27.82,village-main,Y1,0000,0000,0000,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:20:27.82,0:20:30.17,village-main,Y1,0000,0000,0000,,!أنت تصدّقين ذلك على الأقل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:30.17,0:20:31.55,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.لكنّنا لسنا متيقّنين من ذلك Dialogue: 0,0:20:31.55,0:20:32.87,village-main,Koha,0000,0000,0000,,...لهذا يجب أن نتحدّث إليها Dialogue: 0,0:20:32.87,0:20:34.83,village-main,Love,0000,0000,0000,,.لسنا بحاجةٍ لذلك Dialogue: 0,0:20:34.83,0:20:37.10,village-main,Love,0000,0000,0000,,!سنعرف كلّ شيء فور أن نطعنها بهذا Dialogue: 0,0:20:38.55,0:20:39.61,village-main,Love,0000,0000,0000,,،إنّها شبح Dialogue: 0,0:20:39.61,0:20:41.51,village-main,Love,0000,0000,0000,,،لذا ما لم نستخدم أشياءً مخصّصة للأشباح Dialogue: 0,0:20:41.51,0:20:44.26,village-main,Love,0000,0000,0000,,!فلن تموت مهمًا قمنا بطعنها Dialogue: 0,0:20:44.26,0:20:44.90,village-main,Nan,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:44.90,0:20:45.89,village-main,Nan,0000,0000,0000,,!هذا غير منطقي Dialogue: 0,0:20:45.89,0:20:47.27,village-main,Yama,0000,0000,0000,,،إن لم تكن شبحًا Dialogue: 0,0:20:47.27,0:20:48.22,village-main,Yama,0000,0000,0000,,!فستصبح هذه جريمة قتل Dialogue: 0,0:20:48.22,0:20:50.72,village-main,Love,0000,0000,0000,,إذًا لا تظنّ أنّها شبح؟ Dialogue: 0,0:20:50.72,0:20:52.21,village-main,Soy,0000,0000,0000,,—هذا ليس بيت القصيد Dialogue: 0,0:20:52.21,0:20:53.45,village-main,Soy,0000,0000,0000,,.اهدئي رجاءً يا لوفبون Dialogue: 0,0:20:53.45,0:20:55.10,village-main,Yama,0000,0000,0000,,.حسنٌ، هذا ما تقوله Dialogue: 0,0:20:55.10,0:20:56.76,village-main,Toshi,0000,0000,0000,,هل ستسمح لها بخداعك مجدّدًا؟ Dialogue: 0,0:20:56.76,0:20:57.85,village-main,P,0000,0000,0000,,،حتّى لو كانت شبحًا Dialogue: 0,0:20:57.85,0:20:58.96,village-main,P,0000,0000,0000,,...فلا يجب مع ذلك أن نطعنها أو أيّ شيء Dialogue: 0,0:20:58.96,0:21:00.07,village-main,Tori,0000,0000,0000,,ما الذي يجب أن نفعله إذًا؟ Dialogue: 0,0:21:00.07,0:21:03.19,village-main,Y2,0000,0000,0000,,.لا يجب أن نقوم بمثل هذه الأمور Dialogue: 0,0:21:03.19,0:21:05.87,village-main,Y2,0000,0000,0000,,!رجاءً، فقط ارحلي من هذا المكان وعيشي بسلام Dialogue: 0,0:21:05.87,0:21:06.74,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:21:06.74,0:21:07.70,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.سأفعلها Dialogue: 0,0:21:07.70,0:21:09.18,village-main,Love,0000,0000,0000,,.سبيدستار Dialogue: 0,0:21:10.72,0:21:11.62,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.أعطنيه Dialogue: 0,0:21:12.09,0:21:14.08,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,...لقد أغريتِ ميتسوموني Dialogue: 0,0:21:14.42,0:21:15.54,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!أيّتها الرّوح الشرّيرة Dialogue: 0,0:21:15.91,0:21:16.75,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,!لا تفعل رجاءً Dialogue: 0,0:21:18.72,0:21:20.63,village-main,Val,0000,0000,0000,,!توقّف Dialogue: 0,0:21:20.97,0:21:22.34,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!أفلتني Dialogue: 0,0:21:31.76,0:21:32.40,village-main,Soy,0000,0000,0000,,!إنّها تنزف Dialogue: 0,0:21:32.40,0:21:32.96,village-main,Nan,0000,0000,0000,,.توقّفوا Dialogue: 0,0:21:32.96,0:21:34.27,village-main,Nan,0000,0000,0000,,إنّها ليست شبح، أترون؟ Dialogue: 0,0:21:34.65,0:21:37.11,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,،إن كان بإمكانها أن تصوّر لنا الأشياء Dialogue: 0,0:21:37.11,0:21:38.82,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!فيمكنها أن تجعل نفسها تنزف Dialogue: 0,0:21:38.82,0:21:40.73,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.توقّف رجاءً Dialogue: 0,0:21:39.50,0:21:40.73,village-overlap,Mitsu,0000,0000,0000,,!ما الذي تفعلونه يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:21:41.11,0:21:42.19,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,...ميتسوموني Dialogue: 0,0:21:47.41,0:21:49.84,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!هايا— أنت Dialogue: 0,0:21:51.37,0:21:52.80,village-main,Val,0000,0000,0000,,!توقّف يا ميتسوموني Dialogue: 0,0:21:52.80,0:21:53.58,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:21:53.89,0:21:55.15,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!لمَ عساك تفعل شيئًا كهذا؟ Dialogue: 0,0:21:55.15,0:21:56.04,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.اهدأ يا ميتسوموني Dialogue: 0,0:21:56.35,0:21:59.92,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.إنّها غلطة ماساكي لأنّنا هوجمنا من قِبل الوحوش Dialogue: 0,0:21:59.92,0:22:02.00,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.ماساكي تتحكّم بها Dialogue: 0,0:22:02.50,0:22:03.96,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,—كلّا! أنا Dialogue: 0,0:22:03.96,0:22:04.59,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,!اخرسي Dialogue: 0,0:22:04.59,0:22:07.30,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،لا أملك أدنى فكرة عمّا يجري Dialogue: 0,0:22:07.30,0:22:11.01,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لكن لمَ لا تستطيعون أن تُصدّقوا أحدًا عندما يقول أنّه لم يفعل شيئًا؟ Dialogue: 0,0:22:11.01,0:22:12.23,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!ليست بأحد Dialogue: 0,0:22:12.23,0:22:13.14,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!إنّها شبح Dialogue: 0,0:22:13.14,0:22:14.39,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!ليست شبحًا Dialogue: 0,0:22:14.39,0:22:16.02,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!أنت لا تعلم أيّ شيء Dialogue: 0,0:22:16.02,0:22:17.60,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!ماساكي تخدعك Dialogue: 0,0:22:17.94,0:22:19.24,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!...إن ذهبت وحسب Dialogue: 0,0:22:19.24,0:22:20.89,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:22:20.89,0:22:21.77,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,!ثبّته على الأرض Dialogue: 0,0:22:22.08,0:22:22.98,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!ميتسوموني-كُن Dialogue: 0,0:22:23.94,0:22:25.09,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,!توقّفوا Dialogue: 0,0:22:25.78,0:22:28.74,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.لا تؤذوه رجاءً Dialogue: 0,0:22:29.09,0:22:32.20,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.سأخبركم بالحقيقة Dialogue: 0,0:22:32.47,0:22:33.99,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...ماساكي-سان Dialogue: 0,0:24:07.57,0:24:10.43,village-main,Koha,0000,0000,0000,,...ملاحقة ماساكي-تشان Dialogue: 0,0:24:10.43,0:24:11.97,village-main,Koha,0000,0000,0000,,،هذا يشعرني نوعًا ما Dialogue: 0,0:24:11.97,0:24:13.87,village-main,Koha,0000,0000,0000,,،مهمًا انتقلتُ إلى بيئة مختلفة Dialogue: 0,0:24:13.87,0:24:16.37,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.لم أستطع أن أتجنّب ملاحقتي Dialogue: 0,0:24:16.37,0:24:20.35,village-main,Koha,0000,0000,0000,,...أولئك الأشخاص مقتنعون كلّ الاقتناع أنّهم على حق Dialogue: 0,0:24:20.35,0:24:24.94,village-main,Koha,0000,0000,0000,,...أجل، رائحتهم كبياض البيض أيضًا Dialogue: 0,0:24:23.73,0:24:28.00,village-next-ep-title,Sign 2426,0000,0000,0000,,زُر ناناكي قبل أن تشكّ بماساكي Dialogue: 0,0:24:24.94,0:24:26.37,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.أتساءل لمَ ذلك