[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: rock,Adobe Arabic,35,&H00C1D2C8,&H000000FF,&H009EA7A1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,0020,0020,0020,0 Style: ty,Adobe Arabic,35,&H007C6BBA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,0020,0310,0120,0 Style: ex,Adobe Arabic,35,&H001F4225,&H000000FF,&H004E5681,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,8,1,0,0,5,0020,0400,0020,0 Style: paper,Adobe Arabic,35,&H00838784,&H000000FF,&H00F0F0F0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,12,1,4,0,7,0150,0020,0100,0 Style: con,Adobe Arabic,35,&H00EBE3E0,&H000000FF,&H00989898,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,180,1,2,0,8,0020,0020,0070,0 Style: village-main,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,0 Style: village-main-top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,0 Style: village-internal,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0015,0 Style: village-internal-top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0017,0 Style: village-overlap,Adobe Arabic,35,&H00BAFCF3,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0015,0 Style: village-narration,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000026,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,0 Style: village-internaloverlap,Adobe Arabic,35,&H00BAFCF3,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0015,0 Style: village-flashback,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,0 Style: village-flashbackinternal,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,0 Style: village-flashbackoverlap,Adobe Arabic,35,&H00BAFCF3,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,0 Style: village-show-title-l,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00442B38,&H00222A17,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,4,0060,0200,0040,0 Style: village-show-title-r,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00442B38,&H00222A17,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,6,0350,0030,0040,0 Style: village-ep-title,Adobe Arabic,35,&H00FFFDFB,&H000000FF,&H00201711,&H00201711,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0000,0060,0060,0 Style: village-ep-title-2,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001D1D1D,&H001D1D1D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0020,0020,0110,0 Style: village-eyecatch,Adobe Arabic,35,&H000E004B,&H000000FF,&H00265BCC,&H00000A2D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,0072,0050,0080,0 Style: village-eyecatch2,Adobe Arabic,35,&H000E004B,&H000000FF,&H00265BCC,&H00000A2D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,0039,0050,0080,0 Style: village-preview,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0040,0020,0130,0 Style: village-next-ep-title,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003C78B9,&H00000A2D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0020,0020,0100,0 Style: scroll1,Adobe Arabic,35,&H00FDF8F5,&H000000FF,&H00000000,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,0020,0020,0020,0 Style: scroll2,Adobe Arabic,35,&H00FDF8F5,&H000000FF,&H00EAEAEA,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,4,0020,0280,0060,0 Style: scroll3,Adobe Arabic,35,&H00FDF8F5,&H000000FF,&H00EAEAEA,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,6,0320,0020,0060,0 Style: scroll4,Adobe Arabic,35,&H00F1EDEA,&H000000FF,&H00000000,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,0020,0020,0050,0 Style: scroll5,Adobe Arabic,35,&H00F1EDEA,&H000000FF,&H00000000,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0020,0020,0050,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:04.58,0:00:05.65,village-main,Valkana,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:00:06.04,0:00:08.02,village-main,Koharu,0000,0000,0000,,أهذا أنت يا هيوكيتسو-كُن؟ Dialogue: 0,0:00:08.02,0:00:09.31,village-main,Valkana,0000,0000,0000,,!احذري Dialogue: 0,0:00:09.31,0:00:10.13,village-main,,0000,0000,0000,,...أيّها الوغد Dialogue: 0,0:00:13.24,0:00:14.95,village-main,Hyo,0000,0000,0000,,!توقّف! أفلتني Dialogue: 0,0:00:15.27,0:00:17.16,village-main,Valkana,0000,0000,0000,,!لا، بل أنتَ أفلت Dialogue: 0,0:00:19.10,0:00:20.79,village-main,,0000,0000,0000,,.سحقًا Dialogue: 0,0:00:21.72,0:00:22.61,village-main,Hyo,0000,0000,0000,,!أفلتني Dialogue: 0,0:00:22.61,0:00:24.46,village-main,,0000,0000,0000,,!إليكَ عنّي، تبًّا Dialogue: 0,0:00:24.46,0:00:25.75,village-main,Valkana,0000,0000,0000,,.كفّ عن المقاومة Dialogue: 0,0:00:25.75,0:00:27.32,village-main,Hyo,0000,0000,0000,,...إليك عنّي Dialogue: 0,0:00:27.32,0:00:28.53,village-main,,0000,0000,0000,,!إليك عنّي Dialogue: 0,0:00:29.92,0:00:31.58,village-main,Valkana,0000,0000,0000,,.لن يفيدك البكاء Dialogue: 0,0:00:31.58,0:00:33.42,village-main,,0000,0000,0000,,لمَ هاجمتنا؟ Dialogue: 0,0:00:34.04,0:00:36.06,village-main,,0000,0000,0000,,وأين كنتَ كلّ هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:00:36.06,0:00:38.18,village-main,Hyo,0000,0000,0000,,...لقد أُنقِذت Dialogue: 0,0:00:38.54,0:00:39.82,village-main,Koharu,0000,0000,0000,,من أنقذك؟ Dialogue: 0,0:00:39.82,0:00:41.14,village-main,Hyo,0000,0000,0000,,.ذلك الشخص Dialogue: 0,0:00:41.40,0:00:44.44,village-main,,0000,0000,0000,,...لذا فعلت ما أخبرني أن أفعله Dialogue: 0,0:00:44.80,0:00:46.40,village-main,Valkana,0000,0000,0000,,عمّن تتحدّث؟ Dialogue: 0,0:00:46.40,0:00:47.86,village-main,Hyo,0000,0000,0000,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:00:49.94,0:00:50.77,village-main,Valkana,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:00:55.09,0:00:56.68,village-main,,0000,0000,0000,,.اعتني به Dialogue: 0,0:00:56.68,0:00:58.34,village-main,Koharu,0000,0000,0000,,!ا- انتظر Dialogue: 0,0:02:25.26,0:02:30.00,village-show-title-l,,0000,0000,0000,,{\fad(400,1)}المفقودة Dialogue: 0,0:02:25.26,0:02:30.00,village-show-title-r,,0000,0000,0000,,{\fad(400,1)}القرية Dialogue: 0,0:02:30.64,0:02:35.40,village-ep-title,,0000,0000,0000,,{\fad(700,900)}تجمّدٌ تحت ضوء القمر Dialogue: 0,0:02:31.92,0:02:35.84,village-main-top,Driver,0000,0000,0000,,إن لم يكن ما رأيته شبحًا فماذا عساه يكون؟ Dialogue: 0,0:02:35.84,0:02:38.82,village-main,,0000,0000,0000,,فقط ما كان ابنتي؟ Dialogue: 0,0:02:39.27,0:02:41.51,village-main,,0000,0000,0000,,.أقسم أنّي رأيتها بعينيّ Dialogue: 0,0:02:41.78,0:02:43.45,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:02:43.45,0:02:46.05,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.أجل، لا أشكّ أنّكَ رأيتها Dialogue: 0,0:02:46.05,0:02:49.27,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أما زلتَ تظنّ أنّ ماساكي-سان شبح؟ Dialogue: 0,0:02:49.67,0:02:52.82,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,،لا أدري ما إن كانت شبحًا Dialogue: 0,0:02:52.82,0:02:57.03,village-main,,0000,0000,0000,,.لكنّي متيقّنٌ أنّنا نرى الوحوش هنا Dialogue: 0,0:02:57.35,0:02:59.04,village-main,Driver,0000,0000,0000,,!لم يكن ذلك وحشًا Dialogue: 0,0:02:59.04,0:03:00.28,village-main,,0000,0000,0000,,...بل كانت Dialogue: 0,0:03:01.72,0:03:03.14,village-main,,0000,0000,0000,,...وحش Dialogue: 0,0:03:03.65,0:03:04.87,village-main,,0000,0000,0000,,وحش؟ Dialogue: 0,0:03:05.25,0:03:07.20,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لا يعقل أنّك تراها أيضًا؟ Dialogue: 0,0:03:07.82,0:03:09.28,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:03:09.28,0:03:11.93,village-main,,0000,0000,0000,,.مع أنّه يبدو أنّك تغفل عنها Dialogue: 0,0:03:12.65,0:03:13.91,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...هاياتو Dialogue: 0,0:03:13.91,0:03:16.68,village-main,,0000,0000,0000,,لمَ تواصل الشكّ في ماساكي-سان؟ Dialogue: 0,0:03:16.68,0:03:18.38,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.أرى أنّه من الغريب أكثر أن أثق بها Dialogue: 0,0:03:18.38,0:03:22.00,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.حسنٌ، رأيتَ كيف أصبحت الأمور في حالةٍ من الجنون Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.14,village-main,,0000,0000,0000,,كيف لها أن تقول أيّ شيء في تلك البيئة المعادية؟ Dialogue: 0,0:03:24.35,0:03:26.82,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.فلنحظَ بدردشة جيّدة ومريحة إذًا Dialogue: 0,0:03:26.82,0:03:28.61,village-main,,0000,0000,0000,,.فنحن نملك وقتًا وفيرًا Dialogue: 0,0:03:30.41,0:03:34.63,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,لقد أتيتِ لتبحثي عن ذلك المدعو ريجي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:34.63,0:03:37.09,village-main,,0000,0000,0000,,لمَ أبقيتِ ذلك سرًّا؟ Dialogue: 0,0:03:37.38,0:03:42.07,village-main,,0000,0000,0000,,.كان بإمكانك أن تخبري الجميع من الأوّل وتطلبي المساعدة Dialogue: 0,0:03:42.07,0:03:45.78,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,—ربّما لم ترد أن تزعجنا Dialogue: 0,0:03:44.49,0:03:45.78,village-overlap,Hayato,0000,0000,0000,,.لم أسألك أنت Dialogue: 0,0:03:47.20,0:03:49.72,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.لكنّي شعرتُ كذلك بالفعل Dialogue: 0,0:03:49.72,0:03:52.21,village-main,,0000,0000,0000,,.لهذا قرّرتُ أن أبحث عنه بنفسي Dialogue: 0,0:03:52.21,0:03:53.38,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,أين؟ Dialogue: 0,0:03:53.38,0:03:56.13,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.خلف النفق Dialogue: 0,0:03:57.10,0:03:59.59,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,كيف عرفت أنّك ستجدينه هناك؟ Dialogue: 0,0:03:59.82,0:04:01.93,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.لم أعرف Dialogue: 0,0:04:02.69,0:04:04.99,village-main,,0000,0000,0000,,.إنّه ليس آمنًا على أيّ حال Dialogue: 0,0:04:04.99,0:04:07.12,village-main,,0000,0000,0000,,.لا يجب أن نعبر ذلك النفق Dialogue: 0,0:04:07.12,0:04:08.57,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:08.57,0:04:10.11,village-main,,0000,0000,0000,,—كفّي عن محاولتك تفادي الـ Dialogue: 0,0:04:12.52,0:04:13.47,village-main,,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:04:13.47,0:04:15.98,village-main,Driver,0000,0000,0000,,تريدون أن تعبروا النفق، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:16.21,0:04:18.61,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,انتظر! ما الفائدة من الذهاب إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:04:17.58,0:04:19.10,village-overlap,Driver,0000,0000,0000,,...وحش أم لا Dialogue: 0,0:04:19.10,0:04:22.24,village-main,,0000,0000,0000,,!لـ- لا أكترث ما دام بوسعي أن أقابل ابنتي Dialogue: 0,0:04:22.60,0:04:26.01,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!لم يقل أيّ أحد أنّه بإمكانك أن تراها إن ذهبت إلى هناك Dialogue: 0,0:04:26.42,0:04:27.73,village-main,,0000,0000,0000,,.فلنوقفه يا ميتسوموني Dialogue: 0,0:04:27.73,0:04:29.83,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.توقّف، أرجوك توقّف Dialogue: 0,0:04:29.83,0:04:31.41,village-main,,0000,0000,0000,,!لا يمكننا أن نذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:04:32.71,0:04:35.30,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.بعد التّفكير في الأمر، دعه يفعل Dialogue: 0,0:04:35.30,0:04:36.04,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:04:36.33,0:04:38.75,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.ليست فكرةً سيّئة أن نذهب لتقفّيه مع ذلك Dialogue: 0,0:04:38.75,0:04:41.12,village-main,,0000,0000,0000,,.دعنا نوّضّح الأمور مرّةً واحدة Dialogue: 0,0:04:41.12,0:04:43.17,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,!لا تدخله! إنّها فكرةٌ سيّئة جدًّا Dialogue: 0,0:04:52.17,0:04:53.02,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,—ماذا Dialogue: 0,0:04:55.73,0:04:57.65,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!خلفنا... إنّه هو Dialogue: 0,0:04:58.81,0:05:00.94,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.من؟ لا أرى أيّ شيء Dialogue: 0,0:05:01.40,0:05:02.40,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!البطريق Dialogue: 0,0:05:05.11,0:05:06.68,village-main,,0000,0000,0000,,...إنّ البطريق Dialogue: 0,0:05:06.68,0:05:07.32,village-main,,0000,0000,0000,,!هذا سيّئ Dialogue: 0,0:05:07.75,0:05:08.91,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,بطريق؟ Dialogue: 0,0:05:08.91,0:05:11.67,village-main,,0000,0000,0000,,أذلك هو الوحش الذي تراه؟ Dialogue: 0,0:05:13.29,0:05:15.10,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,مهلًا، أيمكنك أن ترى أنّه يهاجمنا؟ Dialogue: 0,0:05:15.10,0:05:17.33,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,...لا أراه، لكنّي أشعر بالتأثير بالفعل Dialogue: 0,0:05:20.33,0:05:21.93,village-main,,0000,0000,0000,,!يا إلهي! إنّها قادمة إلى هنا Dialogue: 0,0:05:21.93,0:05:23.48,village-main,,0000,0000,0000,,!دعيني... دعيني Dialogue: 0,0:05:23.48,0:05:25.22,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.ماذا؟ لا يوجد شيء هناك Dialogue: 0,0:05:29.57,0:05:33.39,village-main,Driver,0000,0000,0000,,.انتظري يا ميساتو. والدك قادمٌ إليكِ Dialogue: 0,0:05:33.80,0:05:36.40,village-main,,0000,0000,0000,,.لن أتركك لوحدك مجدّدًا Dialogue: 0,0:05:49.37,0:05:50.04,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!هاياتو Dialogue: 0,0:05:50.04,0:05:51.01,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,!لا تذهب من ذلك الاتجاه Dialogue: 0,0:05:56.97,0:05:58.08,village-main,Driver,0000,0000,0000,,...ميساتو Dialogue: 0,0:06:04.05,0:06:05.28,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!هاياتو Dialogue: 0,0:06:05.28,0:06:07.93,village-main,,0000,0000,0000,,ما الأمر يا هاياتو؟ هل رأيت شيئًا؟ Dialogue: 0,0:06:07.93,0:06:08.87,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.اخرس Dialogue: 0,0:06:10.97,0:06:11.85,village-main,,0000,0000,0000,,.آسف Dialogue: 0,0:06:12.13,0:06:13.81,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.لا بأس Dialogue: 0,0:06:14.98,0:06:16.05,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,ماذا عن الذي لديك؟ Dialogue: 0,0:06:17.41,0:06:19.40,village-main,,0000,0000,0000,,.الوحش الذي رأيته Dialogue: 0,0:06:20.67,0:06:22.73,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.يبدو أنّه قد توقّف عن ملاحقتنا Dialogue: 0,0:06:23.37,0:06:25.68,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,وأنتِ لا ترين أيّ شيء؟ Dialogue: 0,0:06:28.85,0:06:29.85,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.لقد ذهب Dialogue: 0,0:06:29.85,0:06:31.33,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,هل هرب؟ Dialogue: 0,0:06:31.33,0:06:34.16,village-main,,0000,0000,0000,,.مهلًا، لا أظنّه يستطيع Dialogue: 0,0:06:34.61,0:06:36.66,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.لربّما عاد بنفسه Dialogue: 0,0:06:36.66,0:06:39.11,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,عاد من خلال هذا النفق لوحده؟ Dialogue: 0,0:06:39.11,0:06:40.42,village-main,,0000,0000,0000,,ألن يكون ذلك مخيفًا؟ Dialogue: 0,0:06:40.66,0:06:42.59,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لا يهم. فلنتابع التقدم Dialogue: 0,0:06:42.59,0:06:43.88,village-main,,0000,0000,0000,,.قد يكون هناك Dialogue: 0,0:06:43.88,0:06:45.38,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.مهلًا، لا يجب أن نتقدّم أكثر Dialogue: 0,0:06:45.38,0:06:46.70,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:46.70,0:06:52.34,village-main,,0000,0000,0000,,!إن كان لديك سببٌ فِعليّ فكفّي عن كتمانه وأخبرينا Dialogue: 0,0:06:54.30,0:06:57.04,village-main,Miyabei,0000,0000,0000,,.حسنًا. اذهبوا جميعًا إلى مواقعكم المحدّدة Dialogue: 0,0:06:57.30,0:06:58.23,village-main,,0000,0000,0000,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:06:58.23,0:07:00.65,village-main,PP,0000,0000,0000,,.لكنّ فالكانا-كُن لم يعد بعد Dialogue: 0,0:07:00.65,0:07:03.04,village-main,Miyabei,0000,0000,0000,,.لا يهم. إنّه محلّ شك أيضًا Dialogue: 0,0:07:03.04,0:07:05.40,village-main,,0000,0000,0000,,.سنفعل هذا بأنفسنا Dialogue: 0,0:07:05.40,0:07:07.60,village-main,TB,0000,0000,0000,,.حسنًا. فلنذهب للبحث عن الحافلة Dialogue: 0,0:07:08.41,0:07:09.90,village-main,Miyabei,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:10.55,0:07:14.87,village-main,TP,0000,0000,0000,,من يأبه الآن؟ Dialogue: 0,0:07:14.87,0:07:16.88,village-main,Da,0000,0000,0000,,...أجل Dialogue: 0,0:07:16.88,0:07:19.61,village-main,,0000,0000,0000,,من يدري إن كان القبض على ماساكي-سان سيفيد بشيء؟ Dialogue: 0,0:07:19.61,0:07:22.79,village-main,,0000,0000,0000,,.لعلّها لا تعلم أيّ شيءٍ بالفعل Dialogue: 0,0:07:22.79,0:07:23.79,village-main,Miyabei,0000,0000,0000,,.أنت Dialogue: 0,0:07:24.48,0:07:27.75,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أهناك قرية أخرى في هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:32.39,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,إذًا، أين رأيتِ "رسالته"؟ Dialogue: 0,0:07:32.39,0:07:34.72,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.في صخرةٍ بالجوار Dialogue: 0,0:07:34.72,0:07:39.68,rock,sign,0000,0000,0000,,،إلى ماساكي\N،إن كنتِ تودّين أن تتقدّمي أكثر\N.تقبّلي ناناكي Dialogue: 0,0:07:35.14,0:07:39.68,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,"إلى ماساكي، إن كنت تودين أن تتقدمي أكثر، تقبّلي ناناكي" Dialogue: 0,0:07:39.96,0:07:41.99,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,إلى ما يشير بـ"ناناكي"؟ Dialogue: 0,0:07:42.66,0:07:43.65,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.لا أدري Dialogue: 0,0:07:44.08,0:07:48.01,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,،بعد القدوم إلى هنا وقراءة هذه الرسالة Dialogue: 0,0:07:48.01,0:07:49.73,village-main,,0000,0000,0000,,لمَ عدت؟ Dialogue: 0,0:07:49.73,0:07:55.01,village-main,,0000,0000,0000,,ألم يكن الخيار الواضح هو أن تتابعي التقدّم\Nوتبحثي عن ريجي ولو كان ذلك خطيرًا؟ Dialogue: 0,0:07:55.01,0:07:57.10,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.ريجي ليس من النّوع الذي يكذب Dialogue: 0,0:07:57.53,0:08:01.58,village-main,,0000,0000,0000,,ماذا لو لم يرَ الجميع هذه الرسالة وتابعوا التقدّم؟ Dialogue: 0,0:08:01.99,0:08:05.59,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,إذًا عدت لتحذيرنا؟ Dialogue: 0,0:08:06.19,0:08:08.38,village-main,,0000,0000,0000,,.يا للطفك Dialogue: 0,0:08:08.38,0:08:10.84,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.هذه هي سيماتها Dialogue: 0,0:08:12.77,0:08:14.89,village-main,,0000,0000,0000,,لكنّك تفهم الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:14.89,0:08:17.55,village-main,,0000,0000,0000,,.إنّها تقول الحقيقة Dialogue: 0,0:08:17.88,0:08:20.70,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لا نجد الخطوط اليدوية في المنحوتات عادةً Dialogue: 0,0:08:20.70,0:08:22.71,village-main,,0000,0000,0000,,ما أدرانا أنّها قد كتبتها بنفسها؟ Dialogue: 0,0:08:22.71,0:08:23.54,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.هاياتو Dialogue: 0,0:08:23.54,0:08:24.28,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.فلنذهب Dialogue: 0,0:08:24.28,0:08:26.77,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.من الخطير أن نتابع التقدم. يجب أن نعود Dialogue: 0,0:08:26.77,0:08:28.99,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,وما الفائدة من العودة؟ Dialogue: 0,0:08:28.99,0:08:31.03,village-main,,0000,0000,0000,,،إن كان المخرج هنا خلف هذا النفق Dialogue: 0,0:08:31.35,0:08:34.01,village-main,,0000,0000,0000,,.فسيتوجب علينا أن نعود إلى هنا على أيّ حال Dialogue: 0,0:08:34.49,0:08:38.20,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,."لكنّنا لا ندري ما معنى "ناناكي Dialogue: 0,0:08:38.69,0:08:41.93,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.إن ساءت الأوضاع، فيمكننا أن نعود أدراجنا Dialogue: 0,0:08:42.40,0:08:45.46,village-main,,0000,0000,0000,,.وأثناء ذلك، تستطيعين البحث عن ابن عمّك أيضًا Dialogue: 0,0:08:56.34,0:08:58.15,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.توخّي الحذر يا ماساكي-سان Dialogue: 0,0:08:58.15,0:08:59.34,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:08:59.34,0:09:00.93,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:09:02.17,0:09:06.81,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,لمَ أنت لطيف معي هكذا يا ميتسوموني-كُن؟ Dialogue: 0,0:09:06.81,0:09:08.56,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...حـ- حسنٌ Dialogue: 0,0:09:09.80,0:09:14.07,village-main,,0000,0000,0000,,،لقد تعرّفنا منذ وقتٍ وجيز Dialogue: 0,0:09:14.07,0:09:16.91,village-main,,0000,0000,0000,,.لكن أظنّ أنّ الابتسامة تليق بك أكثر Dialogue: 0,0:09:18.36,0:09:21.61,village-main,,0000,0000,0000,,.أجل، أنا على يقين أنّك ستبدين أفضل لو ابتسمتِ Dialogue: 0,0:09:21.61,0:09:24.58,village-main,,0000,0000,0000,,!لذا، أريد أن أجد ريجي-سان لأجلك Dialogue: 0,0:09:25.19,0:09:26.55,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,...ميتسوموني-كُن Dialogue: 0,0:09:28.53,0:09:29.31,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.أنتما Dialogue: 0,0:09:30.30,0:09:31.22,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.فلنذهب Dialogue: 0,0:09:31.22,0:09:32.05,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:09:35.01,0:09:36.47,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.هذا المكان ليس مختلفًا Dialogue: 0,0:09:36.47,0:09:39.12,village-main,,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ أُناسًا كانوا يعيشون هنا حتّى مؤخرًا Dialogue: 0,0:09:39.70,0:09:41.93,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.إنّه يشبه قرية ناناكي كثيرًا Dialogue: 0,0:09:42.73,0:09:46.39,village-main,,0000,0000,0000,,في الواقع، أيعقل أن تكون هذه ضواحي القرية وحسب؟ Dialogue: 0,0:09:57.02,0:09:57.74,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,...مهلًا Dialogue: 0,0:09:59.69,0:10:02.49,village-main,,0000,0000,0000,,.آسفة، أريد أن أذهب إلى المرحاض Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:03.91,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:10:04.25,0:10:06.22,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.حسنًا. اذهبي Dialogue: 0,0:10:06.64,0:10:07.79,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أتريدين أن أرافقك؟ Dialogue: 0,0:10:07.79,0:10:08.89,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.أنت Dialogue: 0,0:10:09.89,0:10:11.38,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.حسنًا، سننتظر Dialogue: 0,0:10:11.80,0:10:12.95,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:10:13.45,0:10:14.07,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.أنت Dialogue: 0,0:10:14.77,0:10:16.09,village-main,,0000,0000,0000,,.فلنصعد إلى هناك Dialogue: 0,0:10:16.55,0:10:18.38,village-main,,0000,0000,0000,,.يجدر بنا أن نملك نظرة شاملة للمكان من هناك Dialogue: 0,0:10:22.57,0:10:25.02,village-eyecatch,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(420,1)}القرية المفقودة Dialogue: 0,0:10:40.06,0:10:42.40,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.هذا المكان قديمٌ حقًا Dialogue: 0,0:10:42.40,0:10:43.53,village-main,,0000,0000,0000,,.حاذر أين تطأ Dialogue: 0,0:10:46.93,0:10:49.46,village-main,,0000,0000,0000,,.الضباب يخيّم في الخارج Dialogue: 0,0:10:51.19,0:10:54.67,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،حتّى لو كان هناك مخرج\N.فلن نستطيع رؤيته Dialogue: 0,0:10:54.67,0:10:55.42,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:10:55.89,0:10:56.79,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.فلننزل Dialogue: 0,0:10:57.26,0:10:58.49,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.انتظر يا ميتسوموني Dialogue: 0,0:10:59.52,0:11:00.97,village-main,,0000,0000,0000,,أتذكر ما أخبرتك؟ Dialogue: 0,0:11:00.97,0:11:04.51,village-main,,0000,0000,0000,,.تلك الفتاة خطيرة. ستتأذى وحسب Dialogue: 0,0:11:05.43,0:11:07.22,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ما الدّاعي لهذا الكلام الآن؟ Dialogue: 0,0:11:07.90,0:11:10.35,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لم تنصت إليّ إطلاقًا Dialogue: 0,0:11:10.35,0:11:13.20,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.أريد أن أساعدها وحسب Dialogue: 0,0:11:13.20,0:11:15.06,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لكنّك فعلتَ مسبقًا Dialogue: 0,0:11:15.06,0:11:17.94,village-main,,0000,0000,0000,,.لقد أخرجتها من ذلك الاضطراب Dialogue: 0,0:11:17.94,0:11:19.62,village-main,,0000,0000,0000,,.دعها وشأنها الآن Dialogue: 0,0:11:19.62,0:11:21.05,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!هذا ليس ما في الأمر Dialogue: 0,0:11:21.75,0:11:23.14,village-main,,0000,0000,0000,,.هذا ليس ما أقصده Dialogue: 0,0:11:23.14,0:11:28.42,village-main,,0000,0000,0000,,،بغض النظر عن دوافعها وما إلى ذلك Dialogue: 0,0:11:28.42,0:11:31.95,village-main,,0000,0000,0000,,،إن كان بإمكاني أن أساعدها فيمَ تريد Dialogue: 0,0:11:31.95,0:11:35.46,village-main,,0000,0000,0000,,.أشعر أنّه بإمكاني أن أعود إلى سجيّتي Dialogue: 0,0:11:35.70,0:11:39.17,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,سجيّتك"؟ أما زلتَ تتحدّث عن ذلك؟" Dialogue: 0,0:11:39.17,0:11:42.86,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.لكن... لهذا أتيتُ إلى هنا Dialogue: 0,0:11:42.86,0:11:44.39,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.أجل، أعلم Dialogue: 0,0:11:44.39,0:11:47.13,village-main,,0000,0000,0000,,.تريد أن تهرب من ضغط والدتك وحمايتها المفرطة وتستعيد حياتك Dialogue: 0,0:11:47.13,0:11:50.39,village-main,,0000,0000,0000,,.سمعتُ ذلك مرّاتٍ لا تحصى Dialogue: 0,0:11:50.67,0:11:54.04,village-main,,0000,0000,0000,,.لكن أوتدري؟ لا يمكن للنّاس أن يتغيّروا بشكلٍ فوريّ Dialogue: 0,0:11:54.04,0:11:57.08,village-main,,0000,0000,0000,,.في الواقع، يفقدون أنفسهم بينما يحاولون أن يتغيّروا Dialogue: 0,0:11:57.78,0:12:00.84,village-main,,0000,0000,0000,,يجب أن تبقى كما أنتَ وحسب. ما الخطأ في ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:00.84,0:12:04.22,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.كلّ شيء خاطئ. لا أستطيع البقاء هكذا Dialogue: 0,0:12:04.22,0:12:05.91,village-main,,0000,0000,0000,,!ما كنتَ لتفهم بالطّبع Dialogue: 0,0:12:07.62,0:12:09.74,village-main,,0000,0000,0000,,!ما أدراك بمشاعري؟ Dialogue: 0,0:12:09.74,0:12:11.57,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.يكفي Dialogue: 0,0:12:11.57,0:12:13.71,village-main,,0000,0000,0000,,.توقّف عن هذا رجاءً Dialogue: 0,0:12:13.71,0:12:17.79,village-main,,0000,0000,0000,,.تتصرّف وكأنّكَ وحدكَ من عانيت Dialogue: 0,0:12:18.83,0:12:20.26,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,هاياتو؟ Dialogue: 0,0:12:20.69,0:12:24.02,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.أنتَ لستَ قادرًا على التغيّر Dialogue: 0,0:12:24.66,0:12:27.22,village-main,,0000,0000,0000,,.سيكون ذلك سيّئًا لي Dialogue: 0,0:12:28.69,0:12:29.73,village-main,,0000,0000,0000,,جدّتي Dialogue: 0,0:12:31.44,0:12:32.64,village-main,,0000,0000,0000,,.ترعبني Dialogue: 0,0:12:37.21,0:12:40.53,village-main,,0000,0000,0000,,...جدّتي التي في العُليّة Dialogue: 0,0:12:43.89,0:12:46.36,village-main,,0000,0000,0000,,.تواصل التحديق بي Dialogue: 0,0:12:47.32,0:12:51.58,village-main,,0000,0000,0000,,،كلّما يضربني والديّ\N.يرميان بي في تلك العليّة Dialogue: 0,0:12:52.12,0:12:53.39,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,تعرّضت للضرب؟ Dialogue: 0,0:12:54.12,0:12:55.97,village-main,,0000,0000,0000,,من قِبل والدتك؟ Dialogue: 0,0:12:55.97,0:12:58.27,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,أجل. لقد قابلتها مرّاتًا عديدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:58.27,0:13:00.10,village-main,,0000,0000,0000,,ألا تبدو كوالدةٍ صالحة؟ Dialogue: 0,0:13:00.10,0:13:00.80,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:13:01.33,0:13:04.03,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.هي كذلك Dialogue: 0,0:13:04.03,0:13:06.06,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.والدي ليس سيّئًا كثيرًا أيضًا Dialogue: 0,0:13:06.06,0:13:08.76,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لذا طالما أقوم بما يخبرانني Dialogue: 0,0:13:09.57,0:13:12.05,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.تربّيا بدون إزعاج في هذا العالم Dialogue: 0,0:13:12.05,0:13:14.59,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.سطحيًّا على الأقل Dialogue: 0,0:13:14.59,0:13:17.23,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لكنّ هواية والدتي كانت أن تستخدمني كعارض أزياء نموذجي Dialogue: 0,0:13:17.23,0:13:20.40,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.تجعلني أغيّر ملابسي مرارًا وتكرارًا حتّى ترضى Dialogue: 0,0:13:20.40,0:13:22.22,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.شعرتُ كأنّي دمية تغيير Dialogue: 0,0:13:23.48,0:13:28.27,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.ولطالما حاول أبي أن يشملني في كلّ ما هو ضليعٌ به Dialogue: 0,0:13:28.27,0:13:30.74,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لم أستطع احتمال السمك Dialogue: 0,0:13:30.74,0:13:33.45,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,...عيونها وحراشفها كانت صعبة الاحتمال. لكن Dialogue: 0,0:13:33.45,0:13:35.16,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,هل تستمتع يا هاياتو؟ Dialogue: 0,0:13:36.28,0:13:39.85,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.تعلّمتُ أن أرسمَ ابتسامةً زائفة منذ أن كنتُ في المدرسة الابتدائيّة Dialogue: 0,0:13:40.59,0:13:43.21,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,أتدري كيف أعيش في حيّ النّاس الأثرياء؟ Dialogue: 0,0:13:43.67,0:13:47.68,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لإحقاق الحق، إنّه فاخرٌ جدًّا بالنّسبة لحديثي الثراء كعائلتي Dialogue: 0,0:13:47.89,0:13:53.64,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لذا كانا بحاجة لطفلٍ محترم لتعزيز سمعتهما Dialogue: 0,0:13:53.64,0:13:57.00,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.حاولا بيأس أن يجعلاني ابنهما المثالي Dialogue: 0,0:13:57.00,0:14:01.59,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,،لقد تفاقم ذلك بمرور الأيّام، وإن فعلتُ شيئًا يعارضانه ولو قليلًا Dialogue: 0,0:14:01.59,0:14:04.82,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.كانا يضربانني دون أيّ تردّد Dialogue: 0,0:14:05.15,0:14:07.42,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,،كان بإمكاني أن أستحمل الضرب Dialogue: 0,0:14:07.42,0:14:12.03,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لكنّي كرهتُ العليّة التي يزجانني بها Dialogue: 0,0:14:12.03,0:14:14.86,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.وكانت هناك صورة لجدّتي المسنّة Dialogue: 0,0:14:14.86,0:14:18.16,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.قبل وفاتها، كانت منفية في نفس العليّة Dialogue: 0,0:14:18.46,0:14:22.99,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,،لأنّها كبرت ونالت منها الشيخوخة وكانت تجول بلا هدف Dialogue: 0,0:14:22.99,0:14:25.60,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.ولم يردا أن يراها الجيران Dialogue: 0,0:14:26.49,0:14:28.63,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.كانت ضحيّة مثلي Dialogue: 0,0:14:28.86,0:14:31.19,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.كلّ هذا ليحافظا على سمعتهما السخيفة Dialogue: 0,0:14:32.42,0:14:35.56,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,...على كلّ حال، عيناها أرعبتني Dialogue: 0,0:14:39.22,0:14:43.00,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ألم تواجه والديك أبدًا؟ Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:44.20,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.بلى، فعلت Dialogue: 0,0:14:44.20,0:14:46.45,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لكنها كانت مقاومة ضئيلة ومضحكة Dialogue: 0,0:14:46.93,0:14:51.97,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,على سبيل المثال، كنتُ أستمرّ في مشاهدة\N.عروض التلفاز التي يكرهونها مهما أمروني ألّا أفعل Dialogue: 0,0:14:51.97,0:14:56.87,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لن تصدّق كيف ينزعجان بسبب تحدّي ابنهما التافه Dialogue: 0,0:14:57.74,0:15:02.78,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.استسلمتُ تقريبًا. وخضعتُ لحقيقة أن أعيش حياتي كدميتهما Dialogue: 0,0:15:02.78,0:15:05.13,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لكن بعدها قابلتك يا ميتسوموني Dialogue: 0,0:15:05.57,0:15:06.77,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أنا؟ Dialogue: 0,0:15:06.77,0:15:10.55,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.أدركتُ أنّي أحتاجُ دميةً بدوري Dialogue: 0,0:15:11.20,0:15:13.01,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,دمية؟ Dialogue: 0,0:15:13.42,0:15:18.49,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.عرفتُ طعمَ الحريّة أخيرًا عندما قابلتك Dialogue: 0,0:15:18.49,0:15:19.78,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,...ومع ذلك Dialogue: 0,0:15:19.78,0:15:20.48,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...هاياتو Dialogue: 0,0:15:20.91,0:15:26.19,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!منذ أن أتيتُ إلى هنا، بدأتُ أرى جدّتي مجدّدًا، سحقًا Dialogue: 0,0:15:26.19,0:15:30.49,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لذا رجاءً، ابقَ وفيًّا ومطيعًا لي Dialogue: 0,0:15:30.49,0:15:31.91,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,...وإلّا سوف Dialogue: 0,0:15:33.82,0:15:36.87,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أنت تمزح، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:37.35,0:15:42.08,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,تسكّعت معي طيلة هذه السنوات لأنّك فكّرتَ بي كدميتك؟ Dialogue: 0,0:15:42.84,0:15:44.25,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.لا بدّ أن هذه مزحة يا هاياتو Dialogue: 0,0:15:44.85,0:15:47.00,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أتعلم كم كنتُ ممتنًّا لك؟ Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:49.26,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،ساعدتني في أيّ وقت وأيّ مكان Dialogue: 0,0:15:49.26,0:15:52.85,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.ووقفت إلى جانبي حتى عندما نعتوني بمهووس القراءة Dialogue: 0,0:15:52.85,0:15:54.56,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.لقد احترمتك Dialogue: 0,0:15:54.56,0:15:59.56,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.بل وفكّرتُ أنّي لن أخطئ إن أنصتّ إليك Dialogue: 0,0:16:00.25,0:16:01.43,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!لهذا فعلت ذلك Dialogue: 0,0:16:01.43,0:16:02.27,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,...في تلك الحالة Dialogue: 0,0:16:02.27,0:16:04.31,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,لمَ لا نستطيع أن نبقى هكذا؟ Dialogue: 0,0:16:04.31,0:16:06.77,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,نبقى هكذا"؟" Dialogue: 0,0:16:06.77,0:16:09.03,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.سأكون إلى جانبك في أي وقت Dialogue: 0,0:16:09.37,0:16:11.99,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,...لذا لا تُعارضني، و Dialogue: 0,0:16:11.99,0:16:15.12,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!سيكون ذلك خاطئًا Dialogue: 0,0:16:15.12,0:16:17.25,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,...ربّما بالنسبة لك، لكن Dialogue: 0,0:16:17.25,0:16:18.54,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!بئسًا لهرائك الأنانيّ Dialogue: 0,0:16:20.48,0:16:23.29,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!لقد سئمتُ من كوني مُسَيّرًا Dialogue: 0,0:16:23.29,0:16:26.44,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!لن أدع أيّ أحدٍ يرغمني على شيء Dialogue: 0,0:16:26.44,0:16:27.50,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.سأبدأ من جديد Dialogue: 0,0:16:27.50,0:16:29.62,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,...أ- أنا لستُ Dialogue: 0,0:16:29.62,0:16:30.46,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,أنا لستُ Dialogue: 0,0:16:32.89,0:16:34.70,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!توكيموني بعد الآن Dialogue: 0,0:16:34.70,0:16:35.68,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:16:35.68,0:16:36.80,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!دعني Dialogue: 0,0:16:46.51,0:16:48.36,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!صحيح! ماساكي-سان Dialogue: 0,0:16:49.84,0:16:51.59,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!ماساكي-سان Dialogue: 0,0:17:01.37,0:17:03.05,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,...ماساكي-سان Dialogue: 0,0:17:03.05,0:17:04.66,village-main,Valkana,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:17:05.22,0:17:06.37,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,فالكانا-سان؟ Dialogue: 0,0:17:07.13,0:17:08.29,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:17:08.29,0:17:11.83,village-main,Valkana,0000,0000,0000,,.هيوكيتسو نو جاك هاجمنا Dialogue: 0,0:17:11.83,0:17:14.67,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,...لاحقت الرفاق معه إلى هنا Dialogue: 0,0:17:15.22,0:17:16.36,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,هل رأيتهم؟ Dialogue: 0,0:17:16.36,0:17:19.05,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ما هو أكثر أهمية، هل رأيت ماساكي-سان؟ Dialogue: 0,0:17:19.05,0:17:21.81,village-main,Valkana,0000,0000,0000,,ماذا تقصد بـ"أكثر أهمية"؟ Dialogue: 0,0:17:21.81,0:17:22.81,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,أكانت تلك الفتاة هنا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:17:22.81,0:17:23.97,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.وهاياتو كذلك Dialogue: 0,0:17:23.97,0:17:26.81,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,،لكنّنا افترقنا في المصنع\N...ثمّ وجدتُ شريط ماساكي-سان Dialogue: 0,0:17:26.81,0:17:28.86,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,...صحيح، وفي النفق، السائق Dialogue: 0,0:17:28.86,0:17:30.42,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,...وهاجمنا الوحش Dialogue: 0,0:17:30.42,0:17:32.56,village-main,Valkana,0000,0000,0000,,!تحدّث بروية Dialogue: 0,0:17:32.56,0:17:34.40,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,هل هوجمتم من قبل وحش أيضًا؟ Dialogue: 0,0:17:34.40,0:17:36.86,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أتقصد أنك هوجمت أيضًا؟ Dialogue: 0,0:17:37.21,0:17:38.62,village-main,Valkana,0000,0000,0000,,.لقد لاحقني Dialogue: 0,0:17:38.62,0:17:42.83,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لكني استطعتُ أن أهرب لأنه كان بطيئًا بشكلٍ مدهش Dialogue: 0,0:17:42.83,0:17:46.50,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا رأيت؟ Dialogue: 0,0:17:46.50,0:17:49.17,village-main,Valkana,0000,0000,0000,,...أنا؟ بعيني Dialogue: 0,0:17:49.52,0:17:50.93,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.ها هو ذا Dialogue: 0,0:17:50.93,0:17:52.63,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,ماذا تكون؟ Dialogue: 0,0:18:04.91,0:18:05.97,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!اغرب من هنا Dialogue: 0,0:18:05.97,0:18:07.64,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!اغربوا عن ناظري جميعًا Dialogue: 0,0:18:11.90,0:18:13.48,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,...تبًّا... تبًّا Dialogue: 0,0:18:13.48,0:18:15.86,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!أيّها الأوغاد Dialogue: 0,0:18:22.83,0:18:26.24,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!لم أُطرد Dialogue: 0,0:18:26.24,0:18:29.29,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!بل تركتُ مجتمعكم العفن بمحض إرادتي Dialogue: 0,0:18:29.71,0:18:30.54,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...رجاءً Dialogue: 0,0:18:30.54,0:18:33.97,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!اذهب من داخلي رجاءً يا توكيموني Dialogue: 0,0:18:41.83,0:18:42.90,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!توكيموني Dialogue: 0,0:18:45.76,0:18:47.02,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,...توكيموني Dialogue: 0,0:18:58.09,0:18:59.53,village-flashbackinternal,Hayato,0000,0000,0000,,توكيموني؟ Dialogue: 0,0:19:01.25,0:19:02.66,village-flashbackinternal,Hayato,0000,0000,0000,,.توكيموني Dialogue: 0,0:19:04.76,0:19:07.29,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.لا، لا Dialogue: 0,0:19:08.03,0:19:09.22,village-flashbackinternal,Mitsu,0000,0000,0000,,.توكيموني Dialogue: 0,0:19:10.40,0:19:12.25,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.أنت مخطئة يا أمّي Dialogue: 0,0:19:13.14,0:19:15.31,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...أنا لستُ Dialogue: 0,0:19:16.13,0:19:20.18,village-flashback,Hayato,0000,0000,0000,,.لذا ابقَ وفيًا ومطيعًا لي رجاءً Dialogue: 0,0:19:20.57,0:19:22.64,village-flashback,Mitsu,0000,0000,0000,,.أنت ولدٌ مطيع يا توكيموني Dialogue: 0,0:19:23.55,0:19:28.89,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.توكيموني المطيع والوفي قد ذهب دونما رجعة Dialogue: 0,0:19:30.14,0:19:30.85,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:19:32.00,0:19:33.31,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:19:34.37,0:19:35.45,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!ميتسوموني Dialogue: 0,0:19:38.36,0:19:40.24,village-main,Valkana,0000,0000,0000,,.سأبقى هنا Dialogue: 0,0:19:40.68,0:19:44.10,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.بينما تستطيعون أن تعانون في ذلك العالم Dialogue: 0,0:19:46.25,0:19:48.78,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا ميتسوموني؟ Dialogue: 0,0:19:50.92,0:19:52.17,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ميتسوموني؟ Dialogue: 0,0:19:53.01,0:19:55.63,village-main,Maimai,0000,0000,0000,,إذًا، ماذا تريدين أن تتفقّدي؟ Dialogue: 0,0:19:56.16,0:19:59.96,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,،قام أصدقاءك بنبذك وخانك خليلك Dialogue: 0,0:19:59.96,0:20:04.43,village-main,,0000,0000,0000,,وقد ظهر ذلك الماضي الأليم مجدّدًا أمامك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:04.43,0:20:06.44,village-main,Maimai,0000,0000,0000,,.ما كان عليك أن تقولي ذلك بصراحة Dialogue: 0,0:20:06.44,0:20:08.40,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.يبدو أنّك تواجهين الأمر أفضل مما كان متوقع Dialogue: 0,0:20:08.40,0:20:10.10,village-main,Maimai,0000,0000,0000,,أتحاولين الشجار معي؟ Dialogue: 0,0:20:10.41,0:20:11.19,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,أرأيت؟ Dialogue: 0,0:20:11.19,0:20:15.81,village-main,,0000,0000,0000,,.أنت منزعجة من سلوكي أكثر من انزعاجك لتذكيرك بجراحك القديمة Dialogue: 0,0:20:16.37,0:20:19.69,village-main,,0000,0000,0000,,.لا بدّ أن ندباتك النفسية تُشفى Dialogue: 0,0:20:20.78,0:20:25.40,village-main,,0000,0000,0000,,أنتِ قادرة على النظر إلى نفسك القديمة بموضوعية أكثر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:27.64,0:20:29.70,village-main,Maimai,0000,0000,0000,,.ربما Dialogue: 0,0:20:30.13,0:20:37.42,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.ربّما هذا ما هو ضروريّ للتخلّص من الآلام الرّاسخة القديمة Dialogue: 0,0:20:39.10,0:20:44.33,village-main,,0000,0000,0000,,.لكن لا يحقّ لي الحديث عن ذلك، فأنا لم أتخلّص منها أيضًا Dialogue: 0,0:20:44.96,0:20:47.69,village-main,,0000,0000,0000,,،على كل حال، إن أصاب استنتاجي Dialogue: 0,0:20:47.69,0:20:51.81,village-main,,0000,0000,0000,,.ستتوقف الوحوش عن الظهور إن تخلّصنا من مشاكلنا النفسية الرّاسخة Dialogue: 0,0:20:52.17,0:20:55.85,village-main,Maimai,0000,0000,0000,,أليست هذه نظرية أكثر ممّا هي استنتاج؟ Dialogue: 0,0:20:55.85,0:20:57.83,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.فلنثبتها إذًا Dialogue: 0,0:20:59.56,0:21:01.26,village-main,Maimai,0000,0000,0000,,...انتظري لحظة. لا يعقل أنّك تقصدين Dialogue: 0,0:21:01.26,0:21:02.76,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.محاولة دخول النفق Dialogue: 0,0:21:02.76,0:21:05.49,village-main,,0000,0000,0000,,.إن لم تظهر الوحوش فقد أصبت Dialogue: 0,0:21:05.85,0:21:08.15,village-main,Maimai,0000,0000,0000,,أتريدين استخدامي كفأر تجارب؟ Dialogue: 0,0:21:08.15,0:21:09.95,village-main,,0000,0000,0000,,هذا ليس ما في الأمر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:10.67,0:21:12.20,village-main,Lion,0000,0000,0000,,.أنا مهتمة بالنتائج Dialogue: 0,0:21:12.49,0:21:14.02,village-main,Maimai,0000,0000,0000,,.مستحيل. انتظرا، انتظرا Dialogue: 0,0:21:14.02,0:21:15.67,village-main,,0000,0000,0000,,!أعني... صحيح Dialogue: 0,0:21:15.91,0:21:19.41,village-main,,0000,0000,0000,,!لا ندري من أين قد يظهر الوحش Dialogue: 0,0:21:19.41,0:21:24.13,village-main,,0000,0000,0000,,!حتى لو دخلت إلى النفق ولم أره، فذلك لا يثبت أيّ شيء Dialogue: 0,0:21:24.13,0:21:25.63,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.أقرّ أنّ لديك وجهة نظر Dialogue: 0,0:21:26.12,0:21:28.69,village-main,,0000,0000,0000,,،لكن وفقًا لما حدث حتّى الآن Dialogue: 0,0:21:28.69,0:21:32.28,village-main,,0000,0000,0000,,.فقد ظهرت الوحوش غالبًا في المساء أو اللّيل Dialogue: 0,0:21:32.28,0:21:35.28,village-main,,0000,0000,0000,,،عندما رأى الجميع وحشًا في الظلام الدامس Dialogue: 0,0:21:35.28,0:21:37.30,village-main,,0000,0000,0000,,.رأيتِ ميتسوموني عملاق Dialogue: 0,0:21:37.30,0:21:39.12,village-main,,0000,0000,0000,,وأين رأيته؟ Dialogue: 0,0:21:39.84,0:21:41.06,village-main,Maimai,0000,0000,0000,,...في النفق Dialogue: 0,0:21:41.06,0:21:44.86,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,،صحيح. يتوقع الناس أنّ الخوارق تزحف في الظلام Dialogue: 0,0:21:44.86,0:21:48.03,village-main,,0000,0000,0000,,.لذا هناك فرصة كبيرة أنّك ستصادفين وحشًا Dialogue: 0,0:21:48.48,0:21:50.87,village-main,,0000,0000,0000,,ألا تظنين أنّ الأمر يستحق المحاولة؟ Dialogue: 0,0:21:50.87,0:21:52.53,village-main,Maimai,0000,0000,0000,,!كلّا! على الإطلاق Dialogue: 0,0:21:52.53,0:21:53.49,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.لا بأس Dialogue: 0,0:21:53.49,0:21:55.16,village-main,,0000,0000,0000,,.جميعنا سندخل سويًّا Dialogue: 0,0:21:55.16,0:21:56.69,village-main,,0000,0000,0000,,.أعدك أنّي لن أخونك Dialogue: 0,0:21:56.69,0:21:59.69,village-main,Maimai,0000,0000,0000,,!لا! ما زال لا يمكنني أن أثق بالآخرين Dialogue: 0,0:21:59.69,0:22:00.38,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.هيّا Dialogue: 0,0:22:00.38,0:22:02.11,village-main,Maimai,0000,0000,0000,,!لا أريد Dialogue: 0,0:22:02.84,0:22:04.16,village-main,,0000,0000,0000,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:04.16,0:22:05.55,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.لا تغيّري الموضوع Dialogue: 0,0:22:05.55,0:22:06.53,village-main,,0000,0000,0000,,.فلنذهب Dialogue: 0,0:22:07.73,0:22:08.97,village-main,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:22:10.43,0:22:11.24,village-main,Maimai,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:22:11.24,0:22:12.39,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.هذا سيئ Dialogue: 0,0:22:13.85,0:22:17.05,village-main,Maimai,0000,0000,0000,,!إنّه ساساكي-كُن— أقصد، جاك Dialogue: 0,0:22:17.68,0:22:18.48,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,!ليون Dialogue: 0,0:22:22.93,0:22:23.83,village-main,Maimai,0000,0000,0000,,!ليون Dialogue: 0,0:22:25.62,0:22:26.78,village-main,,0000,0000,0000,,هل أنتنّ بخير؟ Dialogue: 0,0:22:27.76,0:22:28.59,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:22:35.84,0:22:37.00,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:24:07.61,0:24:09.73,village-main,Miyabei,0000,0000,0000,,بدأ الناس في عدم الاهتمام؟ Dialogue: 0,0:24:09.73,0:24:10.88,village-main,,0000,0000,0000,,هل هذه مزحة؟ Dialogue: 0,0:24:10.88,0:24:14.47,village-main,,0000,0000,0000,,.الحدث الكبير الذي سيقرّر حياتنا في قرية ناناكي موجودٌ بنا Dialogue: 0,0:24:15.25,0:24:16.16,village-main,,0000,0000,0000,,...الحدث الكبير Dialogue: 0,0:24:16.16,0:24:20.20,village-main,,0000,0000,0000,,!التّفكير في ذلك الذلّ يثير سخطي Dialogue: 0,0:24:20.20,0:24:21.87,village-main,,0000,0000,0000,,أذهب... لأتدرب بنوبة غضب؟ Dialogue: 0,0:24:21.87,0:24:23.73,village-main,,0000,0000,0000,,مهلًا، ما هذا الموقف المُكرّر؟ Dialogue: 0,0:24:23.73,0:24:28.00,village-next-ep-title,,0000,0000,0000,,ماضٍ خطير، نساه الإله Dialogue: 0,0:24:24.33,0:24:26.16,village-main,,0000,0000,0000,,بيض مسلوق؟