[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: door,Adobe Arabic,35,&H00191412,&H000000FF,&H00615857,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,1,0160,0310,0090,0 Style: door2,Adobe Arabic,35,&H00191412,&H000000FF,&H00615857,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0020,0020,0100,0 Style: rock,Adobe Arabic,35,&H00C1D2C8,&H000000FF,&H009EA7A1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,0020,0020,0020,0 Style: ty,Adobe Arabic,35,&H007C6BBA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,0020,0310,0120,0 Style: ex,Adobe Arabic,35,&H001F4225,&H000000FF,&H004E5681,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,8,1,0,0,5,0020,0400,0020,0 Style: paper,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00F0F0F0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-14,1,4,0,5,0150,0020,0100,0 Style: con,Adobe Arabic,35,&H00EBE3E0,&H000000FF,&H00989898,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,180,1,2,0,8,0020,0020,0070,0 Style: village-main,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,0 Style: village-main-top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,0 Style: village-internal,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0015,0 Style: village-internal-top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0017,0 Style: village-overlap,Adobe Arabic,35,&H00BAFCF3,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0015,0 Style: village-narration,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000026,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,0 Style: village-internaloverlap,Adobe Arabic,35,&H00BAFCF3,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0015,0 Style: village-flashback,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,0 Style: village-flashbackinternal,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,0 Style: village-flashbackoverlap,Adobe Arabic,35,&H00BAFCF3,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,0 Style: village-show-title-l,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00442B38,&H00222A17,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,4,0060,0200,0040,0 Style: village-show-title-r,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00442B38,&H00222A17,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,6,0350,0030,0040,0 Style: village-ep-title,Adobe Arabic,35,&H00FFFDFB,&H000000FF,&H00201711,&H00201711,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0000,0120,0060,0 Style: village-ep-title-2,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001D1D1D,&H001D1D1D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0020,0020,0110,0 Style: village-eyecatch,Adobe Arabic,35,&H000E004B,&H000000FF,&H00265BCC,&H00000A2D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,0072,0050,0080,0 Style: village-eyecatch2,Adobe Arabic,35,&H000E004B,&H000000FF,&H00265BCC,&H00000A2D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,0039,0050,0080,0 Style: village-preview,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0040,0020,0130,0 Style: village-next-ep-title,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003C78B9,&H00000A2D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0020,0020,0100,0 Style: scroll1,Adobe Arabic,35,&H00FDF8F5,&H000000FF,&H00000000,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,0020,0020,0020,0 Style: scroll2,Adobe Arabic,35,&H00FDF8F5,&H000000FF,&H00EAEAEA,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,4,0020,0280,0060,0 Style: scroll3,Adobe Arabic,35,&H00FDF8F5,&H000000FF,&H00EAEAEA,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,6,0320,0020,0060,0 Style: scroll4,Adobe Arabic,35,&H00F1EDEA,&H000000FF,&H00000000,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,0020,0020,0050,0 Style: scroll5,Adobe Arabic,35,&H00F1EDEA,&H000000FF,&H00000000,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0020,0020,0050,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,village-main,,0000,0000,0000,,{\fad(420,1)}القرية المفقودة Dialogue: 0,0:00:00.41,0:00:03.98,village-show-title-l,,0000,0000,0000,,{\fad(400,1)}المفقودة Dialogue: 0,0:00:00.41,0:00:03.98,village-show-title-r,,0000,0000,0000,,{\fad(400,1)}القرية Dialogue: 0,0:00:04.50,0:00:05.99,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...إنّ ناناكي Dialogue: 0,0:00:07.86,0:00:09.50,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,!من هذه العجوز؟ Dialogue: 0,0:00:09.50,0:00:11.48,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.ناناكي الخاص بي لا يبدو هكذا Dialogue: 0,0:00:11.48,0:00:12.18,village-main,Love,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:12.18,0:00:14.45,village-main,Love,0000,0000,0000,,هل تبدو لك كسيدة عجوز؟ Dialogue: 0,0:00:14.45,0:00:15.53,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,ماذا؟ أنت أيضًا؟ Dialogue: 0,0:00:15.98,0:00:17.01,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.يمكنني أن أراه Dialogue: 0,0:00:17.01,0:00:17.73,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:00:24.17,0:00:27.67,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.كما توقعت، لقد كنتَ مع ماساكي Dialogue: 0,0:00:27.67,0:00:28.69,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!هاياتو Dialogue: 0,0:00:28.69,0:00:30.67,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,مهلًا، أهذا الخاص بك؟ Dialogue: 0,0:00:42.95,0:00:43.89,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...إنّ ناناكي Dialogue: 0,0:00:43.89,0:00:45.28,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,!ينصت إليه؟ Dialogue: 0,0:00:45.28,0:00:46.20,village-main,Love,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:00:46.20,0:00:48.27,village-main,Love,0000,0000,0000,,!ألا يفترض به أن يهاجمك؟ Dialogue: 0,0:00:48.48,0:00:50.17,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!أيتها العجوز البغيضة Dialogue: 0,0:00:50.17,0:00:52.26,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!تستطيعين فهمي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:52.26,0:00:55.24,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!اقتليهم Dialogue: 0,0:00:55.24,0:00:56.45,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,!اهربوا Dialogue: 0,0:00:56.45,0:00:58.91,village-main,Love,0000,0000,0000,,!سنُعدم Dialogue: 0,0:00:58.91,0:00:59.89,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!ماساكي-سان Dialogue: 0,0:00:59.89,0:01:02.50,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,"!إلى الآن ما زلتَ تُردّد "ماساكي، ماساكي، ماساكي Dialogue: 0,0:01:02.76,0:01:05.60,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!من أنت على أي حال؟ عبدها؟ Dialogue: 0,0:01:08.08,0:01:12.39,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!لقد خُدعت بمظهر هذه الفتاة المتلاعِبة الشّريرة Dialogue: 0,0:01:12.78,0:01:13.45,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!توقف Dialogue: 0,0:01:13.45,0:01:14.37,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.لقد أسأت الفهم Dialogue: 0,0:01:14.37,0:01:15.91,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.ماساكي-سان ليست هكذا Dialogue: 0,0:01:15.91,0:01:18.56,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!كيف هي إذًا؟ Dialogue: 0,0:01:18.56,0:01:21.71,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.حسنٌ، إنها تلاحظ على الفور إن قلق شخصٌ ما Dialogue: 0,0:01:21.71,0:01:24.97,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،إنّها مراعية وتبادر للقيام بالأشياء التي لا يودّ الآخرون القيام بها Dialogue: 0,0:01:24.97,0:01:27.44,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,—كالتّنظيف و Dialogue: 0,0:01:26.53,0:01:28.05,village-overlap,Hayato,0000,0000,0000,,!لا أريد أن أسمع المزيد Dialogue: 0,0:01:33.87,0:01:35.36,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,!لمَ أهجته؟ Dialogue: 0,0:01:35.36,0:01:36.99,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,!أنت غبيّ حقًّا Dialogue: 0,0:01:37.39,0:01:38.70,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لكن...؟ Dialogue: 0,0:01:43.42,0:01:45.32,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!أهذا ناناكي الخاص بي؟ Dialogue: 0,0:01:46.29,0:01:48.59,village-main,Love,0000,0000,0000,,هل يبدو ناناكي خاصتك هكذا؟ Dialogue: 0,0:01:48.59,0:01:49.71,village-main,Love,0000,0000,0000,,!إنه ظريف بطريقة غريبة Dialogue: 0,0:01:49.71,0:01:51.44,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,لكن لمَ هو هنا؟ Dialogue: 0,0:01:51.44,0:01:53.30,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.ربما لا يريد أن ينفصل عنك Dialogue: 0,0:01:53.30,0:01:54.19,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:54.19,0:01:55.56,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:01:55.56,0:02:01.26,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.إنّها تحبسه في قفصٍ للعصافير لأنّها تريد أن تأخذ ميتسوموني-كُن Dialogue: 0,0:02:01.26,0:02:06.68,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!أنت لا تعلمين أيّ شيءٍ عنّي أيّتها الحقيرة Dialogue: 0,0:02:06.68,0:02:07.70,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:02:07.70,0:02:10.06,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.هذا أنا Dialogue: 0,0:02:10.45,0:02:11.77,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.أنا ضعيف Dialogue: 0,0:02:11.77,0:02:14.27,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...لطالما حماني هاياتو Dialogue: 0,0:02:14.77,0:02:18.49,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.عن طريق إبقائي في قفص صنعه لي هاياتو كي لا أتأذّى Dialogue: 0,0:02:18.49,0:02:19.75,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:02:19.75,0:02:22.63,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!ستكون بخير ما دمت تصغي إليّ Dialogue: 0,0:02:22.63,0:02:24.57,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!قلت أنّني سأحميك Dialogue: 0,0:02:24.57,0:02:26.48,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,—لمَ تأبى عن الإصغاء لي Dialogue: 0,0:02:26.48,0:02:27.66,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!هذا سيئ Dialogue: 0,0:02:29.57,0:02:31.10,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...لقد كنتُ ضعيفًا Dialogue: 0,0:02:31.10,0:02:32.21,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.ومثيرًا للشّفقة Dialogue: 0,0:02:33.10,0:02:34.63,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.كنتُ أعتمد عليك Dialogue: 0,0:02:35.51,0:02:37.50,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.ولطالما كنتَ تساعدني Dialogue: 0,0:02:38.25,0:02:41.89,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.أتيت إلى قرية ناناكي لأنّي أردتُ أنّ أغيّر من نفسي Dialogue: 0,0:02:41.89,0:02:44.08,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,تغيّر نفسك؟ Dialogue: 0,0:02:44.08,0:02:46.14,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,تتغيّر حتّى تتحرّر مني؟ Dialogue: 0,0:02:46.14,0:02:47.05,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:02:47.05,0:02:48.00,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,—أردتُ أن أتغير لكي Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:48.81,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!يكفي Dialogue: 0,0:02:49.20,0:02:51.74,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!إنّه لم يعد ميتسوموني الذي أعرفه Dialogue: 0,0:02:51.74,0:02:53.33,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,!عليك به Dialogue: 0,0:02:54.05,0:02:57.44,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،أردتُ أن أتغير لأصبح شخصًا يستطيع مساعدتك Dialogue: 0,0:02:57.44,0:02:59.86,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!بدل أن تساعدني دومًا Dialogue: 0,0:03:01.48,0:03:06.17,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.عرفتُ نوعًا ما أنّك كنت قلقًا بسبب عائلتك Dialogue: 0,0:03:06.17,0:03:06.83,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.توقف Dialogue: 0,0:03:06.83,0:03:10.46,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لكن رؤيتك أنت بالذات تعاني بينما أنتَ قويّ دائمًا Dialogue: 0,0:03:10.46,0:03:15.67,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.جعلني أفكر أنّي لا أستطيع مساعدتك، لذا لم أستطع فعل أي شيء Dialogue: 0,0:03:15.97,0:03:17.43,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,!إنّ ناناكي ينفعل Dialogue: 0,0:03:17.43,0:03:18.51,village-main,Love,0000,0000,0000,,!إنه يهتز Dialogue: 0,0:03:18.75,0:03:21.84,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!أريد أن أصبح متساويًا معك يا هاياتو Dialogue: 0,0:03:23.04,0:03:27.18,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,—أريد أن أصبح صديقك الذي ينصت لك عندما تتألم Dialogue: 0,0:03:27.18,0:03:28.69,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!صديقٌ يستطيع مساعدتك Dialogue: 0,0:03:28.69,0:03:31.32,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!تلك هي الصداقة التي أريدها Dialogue: 0,0:03:31.32,0:03:32.77,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!الصديق الذي أريد أن أكون Dialogue: 0,0:03:37.17,0:03:39.49,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!هاياتو-كُن، لا تنصت إليه Dialogue: 0,0:03:39.90,0:03:43.82,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!إنه يقول مثل هذا الكلام فقط لأجل أن ينقذ ماساكي Dialogue: 0,0:03:44.15,0:03:45.40,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,—كوهارون-سان، ما الذي Dialogue: 0,0:03:45.40,0:03:46.35,village-main,Koha,0000,0000,0000,,تعلم ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:46.35,0:03:47.95,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!إنه يخدعك Dialogue: 0,0:03:47.95,0:03:50.87,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!ميتسوموني-كُن لا يكترث لأجلك Dialogue: 0,0:03:51.21,0:03:52.05,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:03:52.05,0:03:53.45,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!إنها مخطئة يا هاياتو Dialogue: 0,0:03:52.67,0:03:53.96,village-overlap,Koha,0000,0000,0000,,!لا يمكنك أن تثق بأي أحد Dialogue: 0,0:03:53.96,0:03:58.67,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!إنّهم يتحدّثون بالجماليات بينما يتآمرون ليستغلّوك ويخونوك Dialogue: 0,0:04:07.33,0:04:08.38,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!هاياتو Dialogue: 0,0:04:13.52,0:04:15.37,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!هاياتو، أسرع Dialogue: 0,0:04:15.37,0:04:16.79,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,...لكن ساقي Dialogue: 0,0:04:19.69,0:04:21.01,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,...ميتسوموني، أنت Dialogue: 0,0:04:21.01,0:04:21.98,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!لا بأس Dialogue: 0,0:04:21.98,0:04:23.31,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,!أسرع يا ميتسوموني-كُن Dialogue: 0,0:04:23.31,0:04:23.90,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:04:23.90,0:04:26.07,village-main,Love,0000,0000,0000,,!إنها قادمة من هذا الاتجاه Dialogue: 0,0:04:29.59,0:04:31.38,village-main,Koha,0000,0000,0000,,لمَ أنا خائفة؟ Dialogue: 0,0:04:31.38,0:04:32.84,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.هكذا يجب أن يكون الأمر Dialogue: 0,0:04:32.84,0:04:35.35,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.مستحيلٌ أن نتجنّب الخسائر Dialogue: 0,0:04:35.80,0:04:36.58,village-main,Koha,0000,0000,0000,,...لا شكّ أن هذا سوف Dialogue: 0,0:04:39.42,0:04:40.38,village-main,Koha,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:40.38,0:04:41.73,village-main,Kami,0000,0000,0000,,مرحبًا؟ مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:04:41.73,0:04:43.59,village-main,Kami,0000,0000,0000,,أيمكنك سماعي يا ميتسوموني-كُن؟ Dialogue: 0,0:04:44.19,0:04:45.73,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:04:45.73,0:04:47.55,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.لستَ ميتسوموني-كُن Dialogue: 0,0:04:47.55,0:04:50.61,village-main,Kami,0000,0000,0000,,هل أنت في قرية ناناكي؟ Dialogue: 0,0:04:50.61,0:04:52.55,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.حسنًا، لقد دخلت، جيد Dialogue: 0,0:04:52.55,0:04:54.18,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.أظن أنّ الأمر كان يستحق المحاولة Dialogue: 0,0:04:54.18,0:04:57.56,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.لكن أتساءل لمَ توجد إشارة هنا Dialogue: 0,0:04:58.17,0:04:59.23,village-main,Koha,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:59.23,0:05:00.57,village-main,Kami,0000,0000,0000,,...هذا الصوت Dialogue: 0,0:05:00.57,0:05:01.80,village-main,Kami,0000,0000,0000,,أهذه أنت يا كوهارو؟ Dialogue: 0,0:05:02.92,0:05:05.45,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.فهمت، أنت هنا Dialogue: 0,0:05:05.78,0:05:07.30,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.توقعت ذلك Dialogue: 0,0:05:07.30,0:05:11.08,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.أنت من جعلتني أنام تلك الليلة Dialogue: 0,0:05:11.32,0:05:13.39,village-main,Kami,0000,0000,0000,,—كوهارو، لمَ أنت Dialogue: 0,0:05:13.39,0:05:14.06,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!هكذا وحسب Dialogue: 0,0:05:14.06,0:05:16.76,village-main,Koha,0000,0000,0000,,...إن لم أفعل شيئًا فستواصل التقدم في السن يا أبي Dialogue: 0,0:05:16.76,0:05:19.13,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!ستموت Dialogue: 0,0:05:19.13,0:05:20.20,village-main,Kami,0000,0000,0000,,...كوهارو Dialogue: 0,0:05:20.20,0:05:22.90,village-main,Koha,0000,0000,0000,,لقد تركت صدمتك في القرية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:22.90,0:05:25.46,village-main,Koha,0000,0000,0000,,لمَ لا تحاول البحث عنها معي؟ Dialogue: 0,0:05:25.46,0:05:27.13,village-main,Kami,0000,0000,0000,,...ذلك لأنّ Dialogue: 0,0:05:27.13,0:05:28.34,village-main,Koha,0000,0000,0000,,،إن استعدت صدمتك Dialogue: 0,0:05:28.58,0:05:31.00,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!فسيمكنك أن تتوقف عن التقدم في السن Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:34.56,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!لكنك ترفض أن تعود وتواصل في بحثك Dialogue: 0,0:05:34.96,0:05:38.98,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.لهذا أتيت إلى هنا بدلًا عنك، لأجده Dialogue: 0,0:05:38.98,0:05:40.15,village-main,Kami,0000,0000,0000,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:05:40.37,0:05:42.97,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!لكني لم أستطع أن أجد ناناكي الخاص بك يا أبي Dialogue: 0,0:05:42.97,0:05:46.05,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!لربّما اختفى Dialogue: 0,0:05:46.75,0:05:50.84,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,ألهذا أجريت تجربة باستعمال هاياتو-كُن؟ Dialogue: 0,0:05:51.35,0:05:52.69,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!من أنت؟ Dialogue: 0,0:05:53.29,0:05:55.53,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,،فكّرتِ أنّه بإهاجة ناناكي Dialogue: 0,0:05:55.53,0:05:58.93,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,...بإمكانك أن تجبري صدمة متلاشية لكي تتضخّم Dialogue: 0,0:05:59.37,0:06:02.09,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.ظننتِ أنّك تستطيعين أن تمنعي ناناكي من الاختفاء Dialogue: 0,0:06:02.09,0:06:03.25,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.انتظر Dialogue: 0,0:06:03.95,0:06:06.12,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.إنّ ناناكي ملازمٌ للذّات Dialogue: 0,0:06:06.12,0:06:08.67,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.لا يمكن أن تزيليه منك حتى لو حاولت Dialogue: 0,0:06:08.67,0:06:10.53,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,...لهذا أنت Dialogue: 0,0:06:10.53,0:06:13.26,village-main,Kami,0000,0000,0000,,أهذا ريجي-كُن؟ Dialogue: 0,0:06:13.26,0:06:13.97,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:06:13.97,0:06:14.88,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!ريجي؟ Dialogue: 0,0:06:14.88,0:06:16.83,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.مرحبًا، سعيد بمعرفتك Dialogue: 0,0:06:16.83,0:06:18.90,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.شكرًا لاعتنائك بكوهارو Dialogue: 0,0:06:18.90,0:06:20.95,village-main,Kami,0000,0000,0000,,—سمعتُ عنك من ميتسوموني-كُن Dialogue: 0,0:06:20.95,0:06:22.13,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!كيف لك أن تكون غير مبالٍ هكذا؟ Dialogue: 0,0:06:22.13,0:06:24.32,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!لمَ أنت هكذا دائمًا يا أبي؟ Dialogue: 0,0:06:24.32,0:06:25.23,village-main,Kami,0000,0000,0000,,دائمًا؟ Dialogue: 0,0:06:25.23,0:06:27.27,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!قد تموت Dialogue: 0,0:06:27.27,0:06:30.47,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!لطالما احتذيتُ بكَ كباحث Dialogue: 0,0:06:30.47,0:06:34.65,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.يمكنك أن تستمر وتجري اختباراتٍ أعظم Dialogue: 0,0:06:34.65,0:06:37.83,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.لهذا أنّا راضٍ عن مكاني الآن Dialogue: 0,0:06:37.83,0:06:42.08,village-main,Kami,0000,0000,0000,,،لأنّ صدمتي اكتسبت شكلًا مادّيًا وتركتني Dialogue: 0,0:06:42.08,0:06:46.13,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.يمكنني أن أفهم الكثير عن الندبات النفسية Dialogue: 0,0:06:46.13,0:06:48.74,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.كما أنّي أملك نظرةً شاملة على النفس البشرية Dialogue: 0,0:06:48.74,0:06:53.29,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.أظنّني أستطيع أن أرى حقيقة الأمور لأنّه يمكنني أن أكون موضوعيًّا الآن Dialogue: 0,0:06:53.29,0:06:54.12,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:54.12,0:06:57.72,village-main,Koha,0000,0000,0000,,أتقصد أنّك تحاول إجراء بحثٍ حول نفسك؟ Dialogue: 0,0:06:57.72,0:06:58.79,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:06:58.79,0:07:01.81,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.أنا موضوع تجربتي الخاصّة Dialogue: 0,0:07:01.81,0:07:02.19,village-main,Koha,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:02.41,0:07:05.07,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.أجد ذلك ممتعًا حقًّا Dialogue: 0,0:07:05.07,0:07:10.93,village-main,Kami,0000,0000,0000,,يقال أنّه من الواجب أن تُحرّر نفسك من التوتّر\N،لتحافظ على العقل السليم والجسم السليم Dialogue: 0,0:07:10.93,0:07:13.05,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.لكنّه العكس تمامًا Dialogue: 0,0:07:13.05,0:07:15.51,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.على سبيل المثال، ذلك يؤثّر بمعدّل النبض Dialogue: 0,0:07:15.51,0:07:18.37,village-main,Kami,0000,0000,0000,,،مع أنّ تقدّمي في السن تسارع Dialogue: 0,0:07:18.37,0:07:20.25,village-main,Kami,0000,0000,0000,,!إلّا أنّ نبضي عاديّ Dialogue: 0,0:07:20.25,0:07:21.37,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!سمعتُ ما يكفي Dialogue: 0,0:07:21.37,0:07:23.29,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!وهذا ليس ما أريد سماعه Dialogue: 0,0:07:23.29,0:07:26.42,village-main,Kami,0000,0000,0000,,إذًا هل بإمكاني أن أقول ما أريد قوله في الحقيقة يا كوهارو؟ Dialogue: 0,0:07:26.42,0:07:27.23,village-main,Koha,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:27.23,0:07:29.18,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.لقد رأيتِ ناناكي، لذا لا بدّ أنّك أدركتِ Dialogue: 0,0:07:29.18,0:07:31.47,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.الجميع يملكون مشاعر مختلفة Dialogue: 0,0:07:31.47,0:07:33.89,village-main,Kami,0000,0000,0000,,...كلٌّ ونفسه، لذا Dialogue: 0,0:07:34.94,0:07:37.22,village-main,Kami,0000,0000,0000,,.أريد منكِ أن تدعيني أتحرّر Dialogue: 0,0:07:38.71,0:07:39.82,village-main,Koha,0000,0000,0000,,...أبي Dialogue: 0,0:07:39.82,0:07:41.15,village-main,Koha,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:07:43.27,0:07:45.48,village-main,Koha,0000,0000,0000,,!أحمق Dialogue: 0,0:07:48.28,0:07:49.74,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,ماذا ستفعلين الآن؟ Dialogue: 0,0:07:50.94,0:07:53.00,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.سأجد الجميع Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:54.84,village-main,Koha,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:07:54.84,0:07:56.10,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.أتساءل حيال ذلك Dialogue: 0,0:07:56.59,0:08:00.20,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,،لكن كما قال والدك، كُلٌّ ونفسه Dialogue: 0,0:08:01.13,0:08:02.98,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.لذا كلّ ناناكي مختلف عن الآخر Dialogue: 0,0:08:02.98,0:08:03.58,village-main,Koha,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:10.74,0:08:12.64,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.ميتسوموني، أنزلني واهرب Dialogue: 0,0:08:12.64,0:08:13.53,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:08:13.53,0:08:15.25,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لستَ بتلك القوّة Dialogue: 0,0:08:15.25,0:08:16.85,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،إن أنزلتك الآن Dialogue: 0,0:08:16.85,0:08:19.02,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!فسأكون نفس الشخص الذي كنتُ عليه من قبل Dialogue: 0,0:08:19.56,0:08:20.77,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,!فقط القليل بعد Dialogue: 0,0:08:20.77,0:08:22.74,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,،إن استطعنا أن نعبر النفق ونعود إلى قرية ناناكي Dialogue: 0,0:08:22.74,0:08:24.46,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,!فلن تتبعنا Dialogue: 0,0:08:27.54,0:08:28.61,village-main,Maskai,0000,0000,0000,,!ميتسوموني-كُن Dialogue: 0,0:08:32.10,0:08:32.86,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!هاياتو؟ Dialogue: 0,0:08:36.25,0:08:37.74,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.دع أحدًا يحميك بين الحين والآخر Dialogue: 0,0:08:37.74,0:08:38.78,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:38.78,0:08:41.90,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.لم أرد أحدًا يقوم بكلّ ما أريده وحسب Dialogue: 0,0:08:42.22,0:08:46.61,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,لقد كسبتُ ثقةً في نفسي لأنّي ظننتُ أنّي أساعدك Dialogue: 0,0:08:46.61,0:08:50.42,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.أنت من كان يساعدني Dialogue: 0,0:08:51.09,0:08:51.92,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...هاياتو Dialogue: 0,0:08:54.29,0:08:56.47,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.شكرًا يا ميتسوموني Dialogue: 0,0:09:01.85,0:09:02.76,village-main,Love,0000,0000,0000,,!أكلته؟ Dialogue: 0,0:09:02.76,0:09:03.98,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,!لكن لمَ اختفيا؟ Dialogue: 0,0:09:04.30,0:09:05.41,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.لا تقلقوا Dialogue: 0,0:09:05.41,0:09:07.21,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.لقد اتّحدا Dialogue: 0,0:09:10.45,0:09:15.26,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.لقد تقبّل هاياتو-كُن مشاعره وماضيه Dialogue: 0,0:09:16.52,0:09:19.45,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.سيكون على ما يرام\N.لقد عاد إلى العالم الحقيقي Dialogue: 0,0:09:20.45,0:09:23.27,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.شكرًا لأجل عودتك إلى قرية ناناكي يا ميتسوموني-كُن Dialogue: 0,0:09:23.27,0:09:24.16,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,!ريجي Dialogue: 0,0:09:24.16,0:09:26.12,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.ريجي، لقد أردتُ أن أراك Dialogue: 0,0:09:26.12,0:09:28.33,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.لقد كنتُ أبحث عنك منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:09:31.22,0:09:33.03,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,ريجي، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:09:33.58,0:09:35.25,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,،إن أردتِ إيجادي Dialogue: 0,0:09:35.25,0:09:38.34,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.فقد كان عليك فقط أن تنظري بنفسك يا ماساكي Dialogue: 0,0:09:38.34,0:09:38.80,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:39.50,0:09:41.78,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.أنا هو ناناكي الخاص بك Dialogue: 0,0:09:43.63,0:09:45.98,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,عمّا تتحدّث؟ Dialogue: 0,0:09:47.18,0:09:49.73,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.عندما كانت صغيرة، أرادت ماساكي أن تملك صديقًا بشدّة Dialogue: 0,0:09:50.68,0:09:52.11,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,،صديقٌ يظلّ إلى جانبها Dialogue: 0,0:09:52.11,0:09:53.69,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,،يشارك ضحكتها Dialogue: 0,0:09:53.90,0:09:55.95,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.ويحميها Dialogue: 0,0:09:55.95,0:09:58.23,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.شخصٌ يفعل كل ذلك Dialogue: 0,0:09:58.23,0:09:59.78,village-main,Maskai,0000,0000,0000,,.تفضل يا ريجي Dialogue: 0,0:10:02.36,0:10:04.04,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.كان ذلك أنا Dialogue: 0,0:10:06.23,0:10:08.14,village-main,Love,0000,0000,0000,,انتظر، ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:10:08.14,0:10:11.51,village-main,Love,0000,0000,0000,,أتقصد أن ماساكي اختلقتكَ بمخيّلتها؟ Dialogue: 0,0:10:14.17,0:10:16.64,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,مهلًا، كيف أمكن ذلك يا ريجي؟ Dialogue: 0,0:10:16.64,0:10:18.13,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,أنت هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:18.40,0:10:20.11,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,والجميع يستطيعون رؤيتك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:20.11,0:10:22.95,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,ريجي لا يتحدث بمنطقية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:22.95,0:10:23.84,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,...أجل Dialogue: 0,0:10:23.84,0:10:25.65,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.لا يمكنني تصديقه... بعد Dialogue: 0,0:10:26.32,0:10:28.90,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.لقد كبرت مع ماساكي Dialogue: 0,0:10:30.04,0:10:33.19,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,،أصغيتُ لما يقلقها في أي وقت وأي مكان Dialogue: 0,0:10:33.53,0:10:35.46,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.ومنحتها عزاءً لوحدتها Dialogue: 0,0:10:35.90,0:10:37.33,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,ولمَ لا؟ Dialogue: 0,0:10:37.33,0:10:42.12,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.لطالما أخبرتها بما تريد أن تسمعه Dialogue: 0,0:10:42.12,0:10:43.08,village-main,Maskai,0000,0000,0000,,!توقف Dialogue: 0,0:10:43.08,0:10:44.59,village-main,Maskai,0000,0000,0000,,!توقف عن الكذب أرجوك Dialogue: 0,0:10:44.59,0:10:46.76,village-main,Maskai,0000,0000,0000,,!لطالما كنتَ إلى جانبي Dialogue: 0,0:10:46.76,0:10:50.54,village-main,Maskai,0000,0000,0000,,!أردتَ أن تبقى معي دومًا أيضًا Dialogue: 0,0:10:52.19,0:10:54.04,village-main,Maskai,0000,0000,0000,,.أترى؟ يمكنني أن ألمسك Dialogue: 0,0:10:54.04,0:10:57.09,village-main,Maskai,0000,0000,0000,,كيف لك أن تكون من نسج خيالي؟ Dialogue: 0,0:10:57.86,0:11:01.80,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.تعرفين لماذا يا ماساكي Dialogue: 0,0:11:04.33,0:11:06.14,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.لا يا ريجي Dialogue: 0,0:11:09.17,0:11:10.10,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:11:10.58,0:11:12.40,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:11:11.03,0:11:12.40,village-overlap,Mitsu,0000,0000,0000,,!ماساكي-سان Dialogue: 0,0:11:13.99,0:11:16.65,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.ميتسوموني-كُن، اذهب وراء ماساكي رجاءً Dialogue: 0,0:11:16.65,0:11:17.28,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:17.79,0:11:22.28,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,،سأخبر البقية عن قرية ناناكي Dialogue: 0,0:11:22.92,0:11:26.49,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.لذا اذهب وراء ماساكي رجاءً Dialogue: 0,0:11:27.33,0:11:29.50,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.أعرف كيف تشعر ماساكي أكثر من الجميع Dialogue: 0,0:11:30.23,0:11:32.96,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.ففي النهاية، أنا ماساكي Dialogue: 0,0:11:32.96,0:11:39.69,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,منذ أن كانت صغيرة، لطالما نادت\N.باسمي عندما تشعر بالألم وتريد أن تبكي Dialogue: 0,0:11:40.18,0:11:44.97,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.لكنّها نادت باسمٍ آخر أخيرًا يا ميتسوموني-كُن Dialogue: 0,0:11:47.76,0:11:48.95,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:11:48.95,0:11:52.25,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,—أنت، لا يجب أن تقبل بسرعة Dialogue: 0,0:11:51.51,0:11:53.90,village-overlap,Mitsu,0000,0000,0000,,!سأساعد ماساكي-سان Dialogue: 0,0:11:58.44,0:12:00.53,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!ماساكي-سان، انتظري Dialogue: 0,0:12:01.10,0:12:06.49,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.أشعر وكأنّي دائمًا ما كنتُ أبحث عنك، منذ أن وصت إلى هنا Dialogue: 0,0:12:14.29,0:12:17.54,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,—إن كان ناناكي الخاص بي... البطريق الذي يمثّل ذكراي مع توكيموني Dialogue: 0,0:12:17.92,0:12:20.34,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،لو أني تقبّلته Dialogue: 0,0:12:20.34,0:12:22.76,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أين ناناكي الخاص بي الآن؟ Dialogue: 0,0:12:28.48,0:12:29.76,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ماساكي-سان؟ Dialogue: 0,0:12:29.76,0:12:31.14,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:31.14,0:12:32.28,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,...انظر Dialogue: 0,0:12:33.55,0:12:34.78,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:12:34.78,0:12:37.48,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.هذا على الأرجح ناناكي الجديد الخاص بي Dialogue: 0,0:12:37.83,0:12:39.11,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,هذا؟ Dialogue: 0,0:12:39.11,0:12:43.72,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.لقد عدت إلى هنا لأني عرفت من يكون ريجي-سان Dialogue: 0,0:12:43.72,0:12:44.31,village-main,Maskai,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:44.72,0:12:47.28,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.لم أستطع أن أتركك Dialogue: 0,0:12:47.89,0:12:49.99,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.أردت أن أساعدك Dialogue: 0,0:12:51.20,0:12:53.94,village-main,Y1,0000,0000,0000,,أنت وحش؟ Dialogue: 0,0:12:54.39,0:12:57.38,village-main,Tropic,0000,0000,0000,,رجل هو صدمتها؟ Dialogue: 0,0:12:57.38,0:13:00.01,village-main,Tropic,0000,0000,0000,,!ماساكي-تشان ليست بائسةً جدًّا Dialogue: 0,0:13:00.44,0:13:03.47,village-main,Pii,0000,0000,0000,,من يكترث للرجال؟ Dialogue: 0,0:13:03.47,0:13:06.43,village-main,Pii,0000,0000,0000,,حسنٌ، من يكترث لأي شيء؟ Dialogue: 0,0:13:06.43,0:13:08.83,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,.جميعهم ساذجون Dialogue: 0,0:13:08.83,0:13:11.02,village-main,Love,0000,0000,0000,,ألا تُصدّقه؟ Dialogue: 0,0:13:11.02,0:13:14.33,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,،لا دليل يدعمه أو يخوّلني لأن أثق به Dialogue: 0,0:13:14.33,0:13:16.30,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,!لذا لا خيار أمامي سوى أن أساير الأمر Dialogue: 0,0:13:16.30,0:13:17.08,village-main,Mai,0000,0000,0000,,!يا جماعة Dialogue: 0,0:13:17.08,0:13:17.82,village-main,Ice,0000,0000,0000,,!سحقًا Dialogue: 0,0:13:17.82,0:13:18.79,village-main,Ice,0000,0000,0000,,!أفلتوني Dialogue: 0,0:13:18.79,0:13:21.04,village-main,Ice,0000,0000,0000,,!قلت أفلتوني Dialogue: 0,0:13:21.04,0:13:23.49,village-main,Ice,0000,0000,0000,,!فقط انتظروا وسترون ما سيحدث Dialogue: 0,0:13:23.49,0:13:25.38,village-main,Val,0000,0000,0000,,.أجل، حاول تهديدنا بسكّين Dialogue: 0,0:13:25.38,0:13:29.56,village-main,Val,0000,0000,0000,,!يمكنني ونانكو أن نتعامل معكما بسهولة أيها الضعيفان Dialogue: 0,0:13:29.56,0:13:30.84,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.لستُ ضعيفة Dialogue: 0,0:13:30.84,0:13:31.91,village-main,Ice,0000,0000,0000,,!أجل، صحيح Dialogue: 0,0:13:32.26,0:13:35.50,village-main,Ice,0000,0000,0000,,!جاك-سان لم يظهر لكم كلّ ما لديه بعد Dialogue: 0,0:13:35.50,0:13:37.11,village-main,Ice,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا جاك-سان؟ Dialogue: 0,0:13:37.11,0:13:39.99,village-main,Ice,0000,0000,0000,,—اقضي عليهم بضربة واحدة Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:39.99,village-overlap,Jack,0000,0000,0000,,.لا أهتم Dialogue: 0,0:13:39.99,0:13:40.75,village-main,Ice,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:40.75,0:13:44.22,village-main,Nan,0000,0000,0000,,أجل، من يهتم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:44.22,0:13:47.72,village-main,Jack,0000,0000,0000,,.لا أحد يمكنه أن يهرب من هنا لآن على أي حال Dialogue: 0,0:13:49.50,0:13:51.53,village-main,Jack,0000,0000,0000,,.يمكنني أن أبقى هنا وحسب Dialogue: 0,0:13:52.15,0:13:54.39,village-main,Jack,0000,0000,0000,,.لا أريد أن أعود إلى تلك الحياة البائسة Dialogue: 0,0:13:54.89,0:13:57.29,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,،لا أهتم لقراركم الأخير Dialogue: 0,0:13:57.88,0:14:00.02,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.لكن لا تقرروا لوحدكم Dialogue: 0,0:14:00.53,0:14:03.98,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.تشاوروا مع ناناكي الخاص بكم رجاءً Dialogue: 0,0:14:04.68,0:14:06.01,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.مع جزءٍ منكم Dialogue: 0,0:14:06.01,0:14:07.70,village-main,Val,0000,0000,0000,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:14:07.70,0:14:10.91,village-main,Love,0000,0000,0000,,...إنه ريجي، وهو يقرب لماساكي كـ Dialogue: 0,0:14:17.08,0:14:18.45,village-main,Love,0000,0000,0000,,...ناناكي Dialogue: 0,0:14:18.45,0:14:19.29,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.لا بأس Dialogue: 0,0:14:19.61,0:14:21.51,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,،أظنكم تعرفون هذا Dialogue: 0,0:14:21.51,0:14:24.00,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.لكنها لن تهجم عليكم إلا إن حاولتم المغادرة Dialogue: 0,0:14:25.06,0:14:29.18,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.إنها ناناكي الخاصة بكم، جزء منكم Dialogue: 0,0:14:29.83,0:14:31.89,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.إنها خائفة فقط من أن تُهجر Dialogue: 0,0:14:31.89,0:14:34.30,village-main,Lion,0000,0000,0000,,خائفة من أن تُهجر؟ Dialogue: 0,0:14:34.30,0:14:36.16,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,لمَ أنتم هنا؟ Dialogue: 0,0:14:36.16,0:14:36.85,village-main,Lion,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:37.35,0:14:39.34,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,...تريدون بدء حياة جديدة Dialogue: 0,0:14:39.34,0:14:42.10,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,هذا يعني أنكم ترفضون حياكم الماضية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:43.44,0:14:48.49,village-main,Reiji,0000,0000,0000,,.إنهم خائفون من أن يُرفضوا من قبلكم أكثر من أي أحد آخر Dialogue: 0,0:14:48.70,0:14:52.20,village-main,P,0000,0000,0000,,ما هذا الهراء؟ Dialogue: 0,0:14:52.45,0:14:55.91,village-main,Toshi,0000,0000,0000,,أهو معالِجٌ غامض؟ Dialogue: 0,0:14:56.20,0:14:59.41,village-main,Nan,0000,0000,0000,,،لكن إن فكّرتُ فيها كنفسي Dialogue: 0,0:14:59.41,0:15:01.29,village-main,Nan,0000,0000,0000,,...أشعر أن صدمتي ظريفة نوعًا ما Dialogue: 0,0:15:01.29,0:15:02.76,village-main,Tori,0000,0000,0000,,ظريفة؟ Dialogue: 0,0:15:02.76,0:15:03.79,village-main,Tori,0000,0000,0000,,...لكنها ناناكي Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:06.25,village-main,Wanko,0000,0000,0000,,...قد تكون ظريفة عن قرب Dialogue: 0,0:15:10.41,0:15:11.56,village-main,Mai,0000,0000,0000,,هل تبكي؟ Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:14.68,village-main,Mai,0000,0000,0000,,هل تريد أن تعود لي؟ Dialogue: 0,0:15:16.12,0:15:18.84,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،لأنه ناناكي الخاص بي Dialogue: 0,0:15:18.84,0:15:19.85,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.فهو خائف Dialogue: 0,0:15:20.31,0:15:23.64,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,ميتسوموني-كُن، أكنت تعلم من يكون ريجي؟ Dialogue: 0,0:15:23.64,0:15:27.34,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.أجل، سمعت عنه من شخصٍ يدرس قرية ناناكي Dialogue: 0,0:15:27.34,0:15:31.52,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.سمعتُ أنه قد يكون صدمتك Dialogue: 0,0:15:32.65,0:15:35.11,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.آسف، أعي لماذا لا تريدين تصديق ذلك Dialogue: 0,0:15:35.11,0:15:36.13,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...لكن يا ماساكي-سان Dialogue: 0,0:15:36.13,0:15:37.49,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.كنت أعلم Dialogue: 0,0:15:38.05,0:15:40.46,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.الجميع كاناو يقولون أنهم لا يرون ريجي Dialogue: 0,0:15:40.46,0:15:42.57,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.قالوا أني غريبة Dialogue: 0,0:15:43.06,0:15:44.33,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.كان ذلك صعبًا عليّ Dialogue: 0,0:15:45.02,0:15:46.29,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,،لهذا في مرحلةٍ ما Dialogue: 0,0:15:46.51,0:15:52.26,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.بدأت أدّعي أنّي لا أستطيع رؤية ريجي أمام الآخرين Dialogue: 0,0:15:52.68,0:15:54.97,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,...لكن ذلك أصبح أكثر صعوبة Dialogue: 0,0:15:55.74,0:15:59.18,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,...كان ريجي يقول ما أريد سماعه، لكن Dialogue: 0,0:15:59.18,0:16:01.43,village-flashback,Masaki,0000,0000,0000,,ريجي، أنت موجود حقًّا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:01.89,0:16:03.61,village-flashback,Reiji,0000,0000,0000,,.بالطبع يا ماساكي Dialogue: 0,0:16:03.61,0:16:05.60,village-flashback,Masaki,0000,0000,0000,,كيف يمكنني أن ألقاك حقًّا إذًا؟ Dialogue: 0,0:16:06.74,0:16:08.93,village-flashback,Reiji,0000,0000,0000,,.حسنٌ، لا أدري Dialogue: 0,0:16:08.93,0:16:10.40,village-flashback,Reiji,0000,0000,0000,,.لكني موجود Dialogue: 0,0:16:11.02,0:16:11.94,village-flashback,Masaki,0000,0000,0000,,...ريجي Dialogue: 0,0:16:14.21,0:16:17.66,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.ما كان يعطيني أبدًا الجواب الذي أردته حقًّا Dialogue: 0,0:16:18.33,0:16:20.74,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,لذا أخذتُ أقوم بأبحاثي الخاصة Dialogue: 0,0:16:20.74,0:16:24.31,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,...حينها صادفت شائعةً بشأن باحثٍ يدّعي وجود أشياء غريبة Dialogue: 0,0:16:24.94,0:16:27.07,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,،وأن هناك مكانٌ يدعى بقرية ناناكي Dialogue: 0,0:16:27.07,0:16:31.76,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.حيث الصدمة التي نتحمّلها تتّخذ شكلًا وتظهر Dialogue: 0,0:16:32.07,0:16:39.44,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,،خلتُ أنّني أستطيع أن أقابل ريجي أخيرًا إن ذهبت إلى قرية ناناكي Dialogue: 0,0:16:39.44,0:16:41.27,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.وأبقى معه إلى الأبد Dialogue: 0,0:16:42.29,0:16:47.19,village-main,Mai,0000,0000,0000,,.حتى الآن، ظننتُ أني الوحيدة التي تواجه وقتًا عصيبًا Dialogue: 0,0:16:47.45,0:16:52.13,village-main,Lion,0000,0000,0000,,.أجل، الجميع من حولي بدوا سعداء Dialogue: 0,0:16:52.13,0:16:54.36,village-main,Lion,0000,0000,0000,,.ولأكون صادقة، فقد شعرتُ بالغيرة Dialogue: 0,0:16:54.36,0:16:56.36,village-main,Lion,0000,0000,0000,,،لكن بما أني أتيتُ إلى هنا Dialogue: 0,0:16:56.36,0:16:58.37,village-main,Lion,0000,0000,0000,,.أدركتُ أننا جميعًا متشابهون Dialogue: 0,0:16:58.37,0:17:01.21,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,،أجل، الجميع واجهوا أوقاتًا عصيبة Dialogue: 0,0:17:01.21,0:17:04.65,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.شيء يمكنه أن يخلق ناناكي Dialogue: 0,0:17:04.65,0:17:06.33,village-main,Val,0000,0000,0000,,.ذلك بائس حقًّا Dialogue: 0,0:17:06.84,0:17:15.05,village-main,Val,0000,0000,0000,,من الأسهل أن نُفكّر أن الجميع يحظون\N.بوقت رائع ويجعلوننا نتحمّل أشياء بائسة Dialogue: 0,0:17:15.29,0:17:20.04,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.لطالما كان ريجي-سان قلقًا عليك Dialogue: 0,0:17:20.61,0:17:24.41,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.أرادك أن تغادري هذا المكان Dialogue: 0,0:17:24.41,0:17:28.09,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,إن كان ريجي-سان من ذلك النوع\N،الذي يريد فقط أن يخبرك بما تريدين Dialogue: 0,0:17:28.09,0:17:30.15,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,فهذا يعني أنّك تريدين أن تتغيّري، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:32.23,0:17:33.16,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،إن كنت لا تمانعين Dialogue: 0,0:17:33.16,0:17:34.88,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.أريدك أن تتحدّثي إلي Dialogue: 0,0:17:35.36,0:17:38.32,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،عندما تريدين أن تسمعي شيئًا أو تحصلي على جواب Dialogue: 0,0:17:38.32,0:17:39.38,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!أريدك أن تتحدثي إلي Dialogue: 0,0:17:39.38,0:17:42.47,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.أنا مثير للشفقة ولستُ ذكي Dialogue: 0,0:17:42.47,0:17:45.04,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،قد لا أستطيع أن أخبرك بالكلام الذي تودّين سماعه Dialogue: 0,0:17:45.04,0:17:47.85,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...لكن سأحاول جاهدًا أن أُفكّر جيّدًا Dialogue: 0,0:17:47.85,0:17:51.00,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!سأحاول أن أفكّر بأشياء لا تتوقّعيها Dialogue: 0,0:17:55.12,0:17:55.91,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.تعال Dialogue: 0,0:17:55.91,0:17:56.72,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:00.16,0:18:03.30,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.هذا مكان رائع حقًّا Dialogue: 0,0:18:03.30,0:18:03.94,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:03.94,0:18:06.52,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,،بما أنّ روحنا تتجسّد Dialogue: 0,0:18:06.52,0:18:12.70,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.فيمكننا أن نعرف ما يفكر به الغير وما إن كانوا يكذبون Dialogue: 0,0:18:16.68,0:18:17.65,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.هذا ظريف Dialogue: 0,0:18:19.77,0:18:20.34,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,ريجي؟ Dialogue: 0,0:18:20.34,0:18:20.82,village-main,Love,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:23.31,0:18:25.50,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.لقد عاد ريجي Dialogue: 0,0:18:25.50,0:18:26.16,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:26.16,0:18:26.77,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ريجي-سان؟ Dialogue: 0,0:18:26.77,0:18:27.41,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أين؟ Dialogue: 0,0:18:27.41,0:18:28.52,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.هنا Dialogue: 0,0:18:28.52,0:18:29.71,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:18:30.80,0:18:34.55,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.ميتسوموني-كُن، سأمضي قدمًا Dialogue: 0,0:18:45.00,0:18:51.21,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,.واثقٌ أنّي سأوافيكِ فورًا مع هذا Dialogue: 0,0:18:54.25,0:18:56.97,village-main,Mai,0000,0000,0000,,لمَ اختفى ريجي؟ Dialogue: 0,0:18:56.97,0:18:58.99,village-main,Lion,0000,0000,0000,,.أشعر بالغيرة نوعًا ما Dialogue: 0,0:18:58.99,0:18:59.28,village-main,Mai,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:59.59,0:19:01.87,village-main,Lion,0000,0000,0000,,.أظن أن ماساكي قد عادت Dialogue: 0,0:19:02.09,0:19:03.56,village-main,Puuko,0000,0000,0000,,ماذا يجب أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:19:03.56,0:19:06.43,village-main,Puuko,0000,0000,0000,,.بدأت أفكر أني أريد العودة أيضًا Dialogue: 0,0:19:06.43,0:19:08.47,village-main,Y2,0000,0000,0000,,.أجل، نوعًا ما Dialogue: 0,0:19:08.47,0:19:12.11,village-main,Nyanta,0000,0000,0000,,...بدأت أتعب من عيش حياة النجاة Dialogue: 0,0:19:12.11,0:19:15.50,village-main,Nyanta,0000,0000,0000,,...هذا المكان يملك قضاياه الشخصية Dialogue: 0,0:19:15.50,0:19:18.00,village-main,Hell,0000,0000,0000,,...أجل، إن كان سيكون مضطربًا على أي حال Dialogue: 0,0:19:18.00,0:19:20.80,village-main,Hell,0000,0000,0000,,.فالواقع لديه وقعٌ أفضل وأكثر اهتمامًا Dialogue: 0,0:19:20.80,0:19:22.78,village-main,Tori,0000,0000,0000,,.لا يمكنني مع ذلك Dialogue: 0,0:19:22.78,0:19:26.52,village-main,Tori,0000,0000,0000,,.إن عدت، فسيحاول أشخاص مخيفون أن يقتلونني دون شك Dialogue: 0,0:19:26.52,0:19:28.20,village-main,Tropic,0000,0000,0000,,.سأبقى أيضًا Dialogue: 0,0:19:28.20,0:19:30.59,village-main,Tropic,0000,0000,0000,,...سيكون من المتعب جدًّا أن أعود Dialogue: 0,0:19:30.59,0:19:31.67,village-main,Mai,0000,0000,0000,,!انتظروا Dialogue: 0,0:19:31.67,0:19:34.20,village-main,Mai,0000,0000,0000,,!إن بقيتم فستختفون Dialogue: 0,0:19:34.20,0:19:36.10,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,!أما زلتم تريدون البقاء هنا؟ Dialogue: 0,0:19:36.10,0:19:36.94,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,!أنت تهربين حقًّا إذًا Dialogue: 0,0:19:36.94,0:19:38.65,village-main,Lion,0000,0000,0000,,وما الخطأ في ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:38.65,0:19:39.22,village-main,Mai,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:39.22,0:19:41.01,village-main,Lion,0000,0000,0000,,ماذا؟ نتشبّث بمكاننا ونقاتل؟ Dialogue: 0,0:19:41.01,0:19:45.54,village-main,Lion,0000,0000,0000,,.كلٌّ ونفسه، لكن ليس الجميع يستطيعون فعل ذلك Dialogue: 0,0:19:45.54,0:19:48.20,village-main,Lion,0000,0000,0000,,.لا أريد أن أعود Dialogue: 0,0:19:48.20,0:19:50.21,village-main,Lion,0000,0000,0000,,.سأبقى. سأكون مع أشخاص آخرين على الأقل Dialogue: 0,0:19:50.55,0:19:53.42,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.قد أستطيع أن أساعد إذًا Dialogue: 0,0:19:53.42,0:19:53.95,village-main,Jack,0000,0000,0000,,!الزعيمة Dialogue: 0,0:19:53.95,0:19:54.38,village-main,Ice,0000,0000,0000,,!أيتها الزعيمة Dialogue: 0,0:19:54.38,0:19:55.42,village-main,Val,0000,0000,0000,,...كوهارون، أنت Dialogue: 0,0:19:55.42,0:19:59.38,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.سأبقى هنا وأواصل إجراء البحوث حول قرية ناناكي Dialogue: 0,0:20:00.19,0:20:04.34,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.سأجد طريقة ليعيش الناس هنا دون أن يفقدوا هويّتهم Dialogue: 0,0:20:04.99,0:20:06.66,village-main,Ice,0000,0000,0000,,هل ستبقين أيتها الزعيمة؟ Dialogue: 0,0:20:06.66,0:20:07.81,village-main,Ice,0000,0000,0000,,!إذًا سأبقى أيضًا Dialogue: 0,0:20:07.81,0:20:10.06,village-main,Mai,0000,0000,0000,,!يبدو ذلك جيّدًا أكثر من الواقع Dialogue: 0,0:20:10.06,0:20:12.39,village-main,Mai,0000,0000,0000,,!أنت السبب في كل هذا أساسًا Dialogue: 0,0:20:12.39,0:20:14.66,village-main,Manbe,0000,0000,0000,,.كوهارون هي المجرمة Dialogue: 0,0:20:14.66,0:20:17.13,village-main,Manbe,0000,0000,0000,,...النساء الجميلات يمكنهن أن يكنّ مجرمات ماهرات Dialogue: 0,0:20:17.13,0:20:19.77,village-main,Pii,0000,0000,0000,,.ها أنت تفسد المزاج مجدّدًا Dialogue: 0,0:20:19.77,0:20:22.40,village-main,Pii,0000,0000,0000,,.أظنّك من هذا الصنف من الرجال Dialogue: 0,0:20:22.40,0:20:25.56,village-main,Pii,0000,0000,0000,,.أظنّني سأفسخ الخطوبة فور أن أعود إلى الواقع Dialogue: 0,0:20:25.56,0:20:27.03,village-main,Manbe,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل ستعودين؟ Dialogue: 0,0:20:27.03,0:20:28.42,village-main,Pii,0000,0000,0000,,أهذا ما يفاجئك؟ Dialogue: 0,0:20:28.42,0:20:32.21,village-main,Vael,0000,0000,0000,,.من الأفضل ألّا تخطّطي لشيء آخر مجدّدًا Dialogue: 0,0:20:32.21,0:20:33.83,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.لا أهتم لما تفكر Dialogue: 0,0:20:34.39,0:20:36.49,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.فأنا مثل أبي في النهاية Dialogue: 0,0:20:36.49,0:20:39.76,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.أريد أن أواصل إجراء البحوث حول قرية ناناكي Dialogue: 0,0:20:39.76,0:20:44.97,village-main,Koha,0000,0000,0000,,.أيضًا، عليّ أن أكفّر عن أذيّتي للناس Dialogue: 0,0:20:46.88,0:20:49.75,village-main,D,0000,0000,0000,,.إن كانت كوهارون ستبقى، فربما سأبقى أيضًا Dialogue: 0,0:20:49.75,0:20:52.79,village-main,Y1,0000,0000,0000,,.لقد كنت تتحدّث عنها بالسّوء Dialogue: 0,0:20:52.79,0:20:54.04,village-main,D,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:20:54.04,0:20:55.20,village-main,D,0000,0000,0000,,.أظنني سأعود Dialogue: 0,0:20:55.20,0:20:58.68,village-main,D,0000,0000,0000,,.عليّ أن أتحمل المسؤولية حتى النهاية كوني منظم الجولة Dialogue: 0,0:20:58.68,0:21:00.60,village-main,Puu,0000,0000,0000,,داهارا-سان، أتملك حسّ المسؤولية؟ Dialogue: 0,0:21:00.60,0:21:02.03,village-main,Puu,0000,0000,0000,,.هذا جديدٌ بالنسبة لي Dialogue: 0,0:21:02.34,0:21:04.00,village-main,Soy,0000,0000,0000,,.سأبقى أيضًا Dialogue: 0,0:21:04.00,0:21:05.98,village-main,Soy,0000,0000,0000,,،لم أشعر بالخمول بعد Dialogue: 0,0:21:05.98,0:21:08.48,village-main,Soy,0000,0000,0000,,.وأريد أن أساعد الذين لا يشعرون على ما يرام Dialogue: 0,0:21:08.48,0:21:10.89,village-main,Yamauchi,0000,0000,0000,,.إن كانت سوي لاتي-سان ستبقى فسأبقى أيضًا Dialogue: 0,0:21:10.89,0:21:13.59,village-main,Yamauchi,0000,0000,0000,,.لم أمانع ترتيب العيش الجماعي هذا Dialogue: 0,0:21:14.00,0:21:15.97,village-main,Val,0000,0000,0000,,.سأبقى أيضًا Dialogue: 0,0:21:16.76,0:21:19.48,village-main,Val,0000,0000,0000,,.لستُ ممّن يجيدون تقييم الناس Dialogue: 0,0:21:19.48,0:21:22.71,village-main,Val,0000,0000,0000,,.لا أدري إن كنتُ سأكون أفضل لو عدت Dialogue: 0,0:21:22.93,0:21:30.36,village-main,Val,0000,0000,0000,,سأتأكد بنفسي إن كان الشخص الذي أظنه\N.جيّدًا هو كذلك في الواقع قبل أن أعود Dialogue: 0,0:21:32.02,0:21:34.08,village-main,Nanko,0000,0000,0000,,.حسنًا، فلنذهب Dialogue: 0,0:23:04.15,0:23:05.57,village-main,Hayato,0000,0000,0000,,.كنت في انتظارك Dialogue: 0,0:23:05.57,0:23:06.83,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!هاياتو Dialogue: 0,0:23:06.83,0:23:07.82,village-main,Masaki,0000,0000,0000,,.مرحبًا بعودتك Dialogue: 0,0:23:08.48,0:23:09.78,village-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!ماساكي-سان Dialogue: 0,0:23:11.17,0:23:13.23,village-main,D,0000,0000,0000,,هل الجميع هنا؟ Dialogue: 0,0:23:13.23,0:23:14.87,village-main,Mai,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:23:14.87,0:23:16.95,village-main,Y3,0000,0000,0000,,.فلنغادر رجاءً Dialogue: 0,0:23:16.95,0:23:18.06,village-main,D,0000,0000,0000,,.مفهوم Dialogue: 0,0:23:18.06,0:23:20.89,village-main,D,0000,0000,0000,,.حسنًا، لا داعي للمقدّمات Dialogue: 0,0:23:20.89,0:23:22.79,village-main,D,0000,0000,0000,,!الأمر كلّه بيدك يا سيّدي Dialogue: 0,0:23:23.13,0:23:25.61,village-main,Driver,0000,0000,0000,,.لا أصدّق ما مررت به Dialogue: 0,0:23:25.61,0:23:28.17,village-main,Driver,0000,0000,0000,,وعدتَ بأنْ تتحدّث مع ربّ عملي؟ Dialogue: 0,0:23:28.17,0:23:29.21,village-main,D,0000,0000,0000,,!بالطّبع Dialogue: 0,0:23:29.21,0:23:31.40,village-main,D,0000,0000,0000,,!رئيس شركتك درس مع في نفس الصّف في الجامعة Dialogue: 0,0:23:31.40,0:23:32.68,village-main,D,0000,0000,0000,,!ثق بي Dialogue: 0,0:23:32.68,0:23:36.40,village-main,Y2,0000,0000,0000,,.بربّك، أنت آخر من نثق به في هذا الوقت Dialogue: 0,0:23:36.40,0:23:37.27,village-main,Y1,0000,0000,0000,,.حقًّا Dialogue: 0,0:23:37.27,0:23:39.95,village-main,D,0000,0000,0000,,!حسنًا يا جماعة، فلنغادر Dialogue: 0,0:23:45.68,0:23:48.92,village-main,Song,0000,0000,0000,,.فرس النّهر تعيس الحظّ Dialogue: 0,0:23:48.92,0:23:53.42,village-main,Song,0000,0000,0000,,.فرس النهر تعيس الحظّ حقًّا Dialogue: 0,0:24:01.41,0:24:04.67,village-main,Song,0000,0000,0000,,.يوم الإثنين، عاد أخيرًا Dialogue: 0,0:24:04.67,0:24:07.02,village-main,Puu,0000,0000,0000,,لمَ تغيّر الكلمات؟ Dialogue: 0,0:24:07.02,0:24:08.11,village-main,Mikage,0000,0000,0000,,!تلك الجملة كان بها العديد من المقاطع Dialogue: 0,0:24:08.11,0:24:09.02,village-main,Love,0000,0000,0000,,!يجب أن يُعدم Dialogue: 0,0:24:09.02,0:24:10.05,village-main,Toshi,0000,0000,0000,,...بربّك