[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Mayoiga Audio File: [HorribleSubs] Mayoiga - 10 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Mayoiga - 10 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.700000 Scroll Position: 266 Active Line: 267 Video Position: 18682 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Mirai-Logo,CaslonNo540SwaD,35,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,7,7,7,1 Style: village-song,Bahij Mitra,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00081E58,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,0,2,7,7,25,0 Style: village-Note,Asmaa Font,60,&H00F9F9FB,&H000000FF,&H96000000,&HFA2727CD,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,7,7,7,1 Style: village-Names,Hacen Typographer Book,133,&H000E0E0F,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,7,7,7,1 Style: village-main,Bahij Mitra,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00051130,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,7,7,25,0 Style: village-main-top,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,8,0,0,42,0 Style: village-internal,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 Style: village-internal-top,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,8,0,0,42,0 Style: village-overlap,Bahij Mitra,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0000012D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,7,7,25,0 Style: village-narration,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000026,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,41,41,30,0 Style: village-internaloverlap,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 Style: village-flashback,Bahij Mitra,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00161616,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,0,2,7,7,25,0 Style: village-flashbackinternal,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 Style: village-flashbackoverlap,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 Style: village-show-title-l,Open Sans Semibold,131,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00442B38,&H00222A17,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,4,41,403,80,0 Style: village-show-title-r,Open Sans Semibold,131,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00442B38,&H00222A17,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,6,705,101,80,0 Style: village-ep-title,Open Sans Semibold,48,&H00FFFDFB,&H000000FF,&H00201711,&H00201711,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,3,133,95,120,0 Style: village-ep-title-2,Open Sans Semibold,77,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001D1D1D,&H001D1D1D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,41,41,221,0 Style: village-eyecatch,Open Sans Semibold,59,&H000E004B,&H000000FF,&H00265BCC,&H00000A2D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,145,65,161,0 Style: village-eyecatch2,Open Sans Semibold,59,&H000E004B,&H000000FF,&H00265BCC,&H00000A2D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,78,101,161,0 Style: village-preview,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,8,0,0,42,0 Style: village-next-ep-title,Open Sans Semibold,77,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003C78B9,&H00000A2D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,41,41,200,0 Style: door,Open Sans Semibold,66,&H00191412,&H000000FF,&H00615857,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,1,322,623,180,0 Style: door2,Open Sans Semibold,53,&H00191412,&H000000FF,&H00615857,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,41,41,200,0 Style: rock,Open Sans Semibold,53,&H00C1D2C8,&H000000FF,&H009EA7A1,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,5,41,41,41,0 Style: card,Open Sans Semibold,44,&H00000000,&H000000FF,&H004E5681,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,343,1,0,0,8,41,41,200,0 Style: news,Open Sans Semibold,44,&H00262626,&H000000FF,&H00A4A4A4,&H00A4A4A4,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,6,9,41,41,41,0 Style: scroll2,Open Sans Semibold,53,&H00FDF8F5,&H000000FF,&H00EAEAEA,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,4,41,563,120,0 Style: scroll3,Open Sans Semibold,44,&H00FDF8F5,&H000000FF,&H00EAEAEA,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,6,645,41,120,0 Style: scroll4,Open Sans Semibold,53,&H00F1EDEA,&H000000FF,&H00000000,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,8,41,41,101,0 Style: scroll5,Open Sans Semibold,53,&H00F1EDEA,&H000000FF,&H00000000,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,2,41,41,101,0 Style: paper,Open Sans Semibold,66,&H00838784,&H000000FF,&H00F0F0F0,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,12,1,6,0,7,302,41,200,0 Style: con,Open Sans Semibold,66,&H00EBE3E0,&H000000FF,&H00989898,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,349,1,3,0,8,41,41,140,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:26.98,Mirai-Logo,,0,0,0,,{\pos(12.8,12.533)\fscx60\fscy80}Mirai-Subs Dialogue: 0,0:00:10.89,0:00:11.69,village-main,Mitsu,0,0,0,,ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:00:12.30,0:00:13.65,village-main,Dad,0,0,0,,!ميتسوموني Dialogue: 0,0:00:13.65,0:00:15.11,village-main,Mitsu,0,0,0,,!ماذا؟ أبي؟ Dialogue: 0,0:00:15.11,0:00:17.07,village-main,Dad,0,0,0,,!كم أنا سعيد! ميتسوموني Dialogue: 0,0:00:17.52,0:00:19.54,village-main,Dad,0,0,0,,...ميتسوموني، بكل صدق Dialogue: 0,0:00:19.83,0:00:21.60,village-main,Mitsu,0,0,0,,ميتسوموني؟ Dialogue: 0,0:00:21.60,0:00:24.00,village-main,,0,0,0,,أنا ميتسوموني؟ Dialogue: 0,0:01:49.29,0:01:54.03,village-Note,,0,0,0,,{Title}{\fad(400,1)\fs133.333\pos(888.889,246.667)}القرية\Nالمفقودة Dialogue: 0,0:01:54.63,0:01:59.64,village-ep-title,,0,0,0,,{\fnAsmaa Font\fs66\pos(1162.235,614.268)}{\fad(700,900)\4c&H1D1D1D&\4a&HA0&\3c&H1D1D1D&\3a&H5A&}{\fad(700,900)}فترة مؤلمة للآلهة المنسية Dialogue: 0,0:01:56.96,0:01:58.97,village-main,Dad,0,0,0,,{\pos(483.333,695)}ألا بأس بحليب الفراولة؟ Dialogue: 0,0:02:00.21,0:02:02.95,village-main,Mitsu,0,0,0,,هل تتذكر... النوع الذي أحبه؟ Dialogue: 0,0:02:04.14,0:02:07.02,village-main,Mitsu,0,0,0,,لأن توكيموني كان يحب حليب الفواكه المشكّلة Dialogue: 0,0:02:07.94,0:02:09.34,village-main,Dad,0,0,0,,أتذكر Dialogue: 0,0:02:09.34,0:02:11.13,village-main,Dad,0,0,0,,،كان توكيموني يحبه بالفواكه المشكلة Dialogue: 0,0:02:11.13,0:02:13.08,village-main,Dad,0,0,0,,أما أنت فتحبه بالفراولة Dialogue: 0,0:02:13.53,0:02:16.11,village-main,Dad,0,0,0,,وفي الحقيقة، على الأغلب إن أمك تعرف هذا أيضًا Dialogue: 0,0:02:19.29,0:02:23.15,village-flashback,TV,0,0,0,,{\a6}لا أصدق حدوث شيء كهذا! ماذا حدث للعالم؟ Dialogue: 0,0:02:23.15,0:02:26.17,village-flashback,TV,0,0,0,,{\a6}رحلة لمغادرة الواقع؟ Dialogue: 0,0:02:26.17,0:02:30.88,village-flashback,Pundits,0,0,0,,{\a6}شباب هذه الأيام يحاولون الهروب من كل شيء في غمضة عين Dialogue: 0,0:02:30.88,0:02:32.91,village-flashback,Pundits,0,0,0,,{\a6}لا، ليست هذه هي المشكلة Dialogue: 0,0:02:32.91,0:02:35.45,village-flashback,Pundits,0,0,0,,{\a6}هذا الأمر أشبه بانتحار جماعي Dialogue: 0,0:02:35.45,0:02:36.38,village-flashback,Pundits,0,0,0,,{\a6}...ما الذي يفعله آباؤهم Dialogue: 0,0:02:38.46,0:02:41.17,village-flashback,Dad,0,0,0,,أمي! لماذا تشاهدين هذا البرنامج؟ Dialogue: 0,0:02:44.89,0:02:45.86,village-flashback,Dad,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:02:46.75,0:02:48.14,village-flashback,Dad,0,0,0,,لا داعي لأن تجيبي Dialogue: 0,0:02:48.14,0:02:49.45,village-flashback,Grandma,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:02:52.90,0:02:54.34,village-flashback,Dad,0,0,0,,نعم، ساكاي يتحدث Dialogue: 0,0:02:54.34,0:02:55.58,village-flashback,Yokota,0,0,0,,ساكاي؟ Dialogue: 0,0:02:55.58,0:02:56.68,village-flashback,Yokota,0,0,0,,مضى زمن طويل Dialogue: 0,0:02:56.68,0:03:00.11,village-flashback,Yokota,0,0,0,,أنا يوكوتا زميلتك في المدرسة الابتدائية، هل تتذكرني؟ Dialogue: 0,0:03:00.39,0:03:02.66,village-flashback,Yokota,0,0,0,,التقينا في اجتماع لم الشمل قبل خمس سنوات Dialogue: 0,0:03:02.66,0:03:06.91,village-flashback,Yokota,0,0,0,,سمعت بخصوص ما حدث وقلقت كثيرًا ولم أكف عن القلق Dialogue: 0,0:03:06.91,0:03:09.77,village-flashback,Yokota,0,0,0,,لهذا أخذت رقمك من ناكاياما للاتصال بك Dialogue: 0,0:03:09.77,0:03:12.63,village-flashback,Yokota,0,0,0,,...هل أنت بخير؟ بعد ما حدث لابنك Dialogue: 0,0:03:11.37,0:03:13.37,village-flashback,Dad,0,0,0,,{\3c&H010101&}!من البديهي أنني لست بخير Dialogue: 0,0:03:16.30,0:03:17.05,village-flashback,Dad,0,0,0,,!اصمت Dialogue: 0,0:03:18.17,0:03:20.06,village-flashback,Dad,0,0,0,,!تبًا لهم Dialogue: 0,0:03:22.72,0:03:24.69,village-flashback,Grandma,0,0,0,,!ميتسكو؟ استيقظتِ Dialogue: 0,0:03:24.69,0:03:28.10,village-flashback,Mitsuko,0,0,0,,إذًا فقد قتلتُ مرة أخرى Dialogue: 0,0:03:29.39,0:03:32.85,village-flashback,Mitsuko,0,0,0,,!أنا قتلتُ مرة أخرى Dialogue: 0,0:03:32.85,0:03:34.80,village-main,Mitsu,0,0,0,,ما الذي تعنيه أنها قتلت مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:03:36.23,0:03:40.45,village-main,Dad,0,0,0,,إنها تدرك أنك لست توكيموني Dialogue: 0,0:03:41.82,0:03:44.01,village-main,Dad,0,0,0,,ولكنها ما زالت لم تتقبل الحقيقة Dialogue: 0,0:03:44.01,0:03:49.29,village-main,Dad,0,0,0,,تحمّل نفسها ذنب موت توكيموني، ولم تستطع تجاوز ذلك Dialogue: 0,0:03:49.29,0:03:51.23,village-main,Dad,0,0,0,,ولكن لم يبق سوى القليل Dialogue: 0,0:03:51.23,0:03:53.36,village-main,Dad,0,0,0,,بقي القليل حتى تتحسن أمك Dialogue: 0,0:03:53.36,0:03:54.85,village-main,Dad,0,0,0,,...لهذا يا ميتسوموني Dialogue: 0,0:03:56.25,0:03:58.58,village-main,Mitsu,0,0,0,,...ولكن يا أبي، أنا Dialogue: 0,0:03:58.58,0:04:01.20,village-main,Dad,0,0,0,,لا تريد العودة إلى المنزل إذًا؟ Dialogue: 0,0:04:01.20,0:04:02.72,village-main,Mitsu,0,0,0,,..لم أقصد هذا، ولكن Dialogue: 0,0:04:03.11,0:04:05.96,village-main,Mitsu,0,0,0,,ما زال هنالك عملًا لم أكمله بعد Dialogue: 0,0:04:05.96,0:04:08.68,village-main,Mitsu,0,0,0,,لهذا، انتظرني قليلًا Dialogue: 0,0:04:08.68,0:04:10.85,village-main,Dad,0,0,0,,عمل لم تكمله؟ ما هو؟ Dialogue: 0,0:04:10.85,0:04:12.63,village-main,Mitsu,0,0,0,,لا أستطيع إخبارك الآن Dialogue: 0,0:04:12.63,0:04:13.70,village-main,Dad,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:14.61,0:04:17.07,village-main,Mitsu,0,0,0,,لأنك لن تصدقني Dialogue: 0,0:04:17.07,0:04:18.69,village-main,Dad,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:04:19.41,0:04:22.96,village-main,Dad,0,0,0,,لا عجب أنك لن تثق بي Dialogue: 0,0:04:22.96,0:04:23.61,village-main,Mitsu,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:04:23.61,0:04:24.68,village-main,Mitsu,0,0,0,,!لم أقصد Dialogue: 0,0:04:24.68,0:04:25.37,village-main,Dad,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:04:25.86,0:04:27.33,village-main,Dad,0,0,0,,،أخجل من الاعتراف بهذا Dialogue: 0,0:04:27.33,0:04:31.58,village-main,Dad,0,0,0,,ولكنني كنت خائفًا من انتشار شائعات عنك Dialogue: 0,0:04:31.99,0:04:35.04,village-main,Dad,0,0,0,,أول ما فعلته كان إزالة لوحات الأسماء Dialogue: 0,0:04:35.04,0:04:39.00,village-Note,,0,0,0,,{\fs41\pos(617.092,339.088)}هيديتوشي\Nميتسكو \Nكيميكو \N{\s1}مـ.. سـ.. ن{\s0}\Nتوكيموني Dialogue: 0,0:04:35.04,0:04:39.00,village-Note,,0,0,0,,{\pos(524.026,135.827)}ساكاي Dialogue: 0,0:04:35.31,0:04:39.00,village-main,Dad,0,0,0,,لا بد أن اسمك قد تسرب بطريقةٍ ما إلى الإعلام Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.83,village-main,Dad,0,0,0,,وإذا أبقيتُ على لوحة الأسماء فسيعرفون منزلنا Dialogue: 0,0:04:41.83,0:04:44.37,village-main,Dad,0,0,0,,كان ذلك غباء مني Dialogue: 0,0:04:42.97,0:04:45.93,village-Names,,0,0,0,,{\frz8.46\c&H0E0E10&\pos(495.391,668.627)}مـ .. سـ\N\N\Nتوكيموني Dialogue: 0,0:04:44.85,0:04:49.43,village-main,Dad,0,0,0,,ولكن في تلك اللحظة أدركت ما كنت أفعله بك طوال الوقت Dialogue: 0,0:04:50.10,0:04:51.88,village-main,Dad,0,0,0,,،كنت أقول إنه لأجل أمك Dialogue: 0,0:04:51.88,0:04:54.25,village-main,Dad,0,0,0,,ولكنني ألقيت بكل شيء على عاتقك Dialogue: 0,0:04:54.25,0:04:56.35,village-main,Dad,0,0,0,,أنا آسف حقًا Dialogue: 0,0:04:57.13,0:04:58.81,village-main,Dad,0,0,0,,يجب أن تفعل ما تشاء Dialogue: 0,0:04:59.14,0:05:01.70,village-main,Dad,0,0,0,,على ساكاي ميتسوموني أن يفعل ما يشاء Dialogue: 0,0:05:02.20,0:05:03.30,village-main,Mitsu,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:05:03.30,0:05:08.03,village-main,Dad,0,0,0,,كما أن باستطاعتك العودة في أي وقت، ليس بالضرورة أن يكون في الحال Dialogue: 0,0:05:08.05,0:05:10.95,village-main,Dad,0,0,0,,وهذا ما أوصاني به ذلك الشخص أيضًا Dialogue: 0,0:05:10.95,0:05:11.91,village-main,Mitsu,0,0,0,,من تقصد؟ Dialogue: 0,0:05:11.91,0:05:14.75,village-main,Dad,0,0,0,,نعم، الشخص الذي عثر عليك Dialogue: 0,0:05:14.75,0:05:17.06,village-main,Dad,0,0,0,,لقد قدم إلينا مساعدة عظيمة Dialogue: 0,0:05:17.06,0:05:19.91,village-main,Dad,0,0,0,,قال إن خبر العثور عليك سيثير ضجة كبرى Dialogue: 0,0:05:19.91,0:05:22.98,village-main,Dad,0,0,0,,وأن علينا التزام الصمت لبعض الوقت Dialogue: 0,0:05:22.98,0:05:26.72,village-main,Dad,0,0,0,,وهو من وجد هذه المستشفى لنا Dialogue: 0,0:05:26.72,0:05:28.15,village-main,Mikage,0,0,0,,!هراء Dialogue: 0,0:05:28.15,0:05:31.97,village-main,Mikage,0,0,0,,!يجب أن نفعل شيئًا بخصوص ماساكي لو أردنا العيش هنا Dialogue: 0,0:05:31.97,0:05:34.14,village-main,Mikage,0,0,0,,ما سبب جبنكم الآن؟ Dialogue: 0,0:05:34.14,0:05:37.08,village-main,Tori,0,0,0,,لا، هذا لا يعني أننا جبناء Dialogue: 0,0:05:37.08,0:05:38.27,village-main,Tori,0,0,0,,ولكن... ألا توافقني؟ Dialogue: 0,0:05:38.75,0:05:39.65,village-main,Toshi,0,0,0,,معه حق Dialogue: 0,0:05:39.65,0:05:42.78,village-main,Toshi,0,0,0,,صحيح أن الوحوش مخيفة، ولكن ماساكي مجرد فتاة Dialogue: 0,0:05:42.78,0:05:44.86,village-main,Toshi,0,0,0,,سنكون قادرين على التصرف بشأنها بأية طريقة Dialogue: 0,0:05:45.08,0:05:46.95,village-main,Manbe,0,0,0,,هذا صحيح، لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:05:46.97,0:05:50.13,village-main,Manbe,0,0,0,,وأنا سأحميك بكل قوتي يا بيتان Dialogue: 0,0:05:50.13,0:05:52.13,village-main,Manbe,0,0,0,,!حبنا لا يُقهر Dialogue: 0,0:05:52.13,0:05:54.42,village-main,Pii,0,0,0,,طيب، شكرًا Dialogue: 0,0:05:55.08,0:05:57.06,village-main,Manbe,0,0,0,,!ما خطبك؟ ردة فعلك مختلفة عن العادة Dialogue: 0,0:05:57.06,0:05:59.64,village-main,Pii,0,0,0,,!ارحمني! إزعاجك لا يُطاق Dialogue: 0,0:06:00.73,0:06:04.02,village-main,Pii,0,0,0,,أشعر بالخمول منذ ليلة البارحة أيضًا Dialogue: 0,0:06:04.02,0:06:07.53,village-main,Pii,0,0,0,,كما أن البحث عن ماساكي شيء مضجر بحد ذاته Dialogue: 0,0:06:07.53,0:06:09.13,village-main,Mikage,0,0,0,,هل قالت مضجر؟ Dialogue: 0,0:06:10.80,0:06:14.06,village-main,D,0,0,0,,هوّن عليك واهدأ من فضلك يا ميكاغي Dialogue: 0,0:06:14.06,0:06:17.19,village-main,D,0,0,0,,لا فائدة من الغضب Dialogue: 0,0:06:17.19,0:06:20.02,village-main,D,0,0,0,,فقد قرر الجميع البقاء والعيش هنا معًا Dialogue: 0,0:06:20.02,0:06:21.98,village-main,D,0,0,0,,تفضل. هدّئ أعصابك Dialogue: 0,0:06:22.25,0:06:24.33,village-main,Nan,0,0,0,,هل أنت مدمن تدخين يا داهارا؟ Dialogue: 0,0:06:24.33,0:06:26.94,village-main,D,0,0,0,,يبدو أن كوهارون تكره السجائر Dialogue: 0,0:06:26.94,0:06:30.75,village-main,D,0,0,0,,لهذا أحاول عدم التدخين أمامها Dialogue: 0,0:06:30.75,0:06:33.91,village-main,D,0,0,0,,فمن المفيد الفوز برضا كوهارون Dialogue: 0,0:06:34.12,0:06:37.30,village-main,D,0,0,0,,إنها مشهورة بين الأساتذة Dialogue: 0,0:06:37.30,0:06:39.37,village-main,D,0,0,0,,كما أنها حسنة المظهر Dialogue: 0,0:06:39.37,0:06:41.34,village-main,Toshi,0,0,0,,يا سلام! إنه صريح معنا Dialogue: 0,0:06:41.34,0:06:42.33,village-main,Toshi,0,0,0,,!استمر Dialogue: 0,0:06:42.33,0:06:43.24,village-main,Y1,0,0,0,,...مهلًا Dialogue: 0,0:06:43.24,0:06:45.97,village-main,Y1,0,0,0,,!كيف للمنظّم التصرف بهذه الطريقة! تمالك نفسك Dialogue: 0,0:06:46.95,0:06:50.19,village-main,D,0,0,0,,وهل صفتي كمنظم ما تزال مهمة بعد وصولنا إلى هذا الحد؟ Dialogue: 0,0:06:50.19,0:06:51.12,village-main,Y1,0,0,0,,!لا تتهرب من المسؤولية Dialogue: 0,0:06:51.12,0:06:53.30,village-main,Y1,0,0,0,,تصرفك فظ. أطفئ السيجار Dialogue: 0,0:06:53.30,0:06:58.27,village-main,D,0,0,0,,قد لا أكون مثل بيتان، ولكنني أشعر أن رأسي ثقيل أيضًا Dialogue: 0,0:06:58.29,0:06:59.59,village-main,D,0,0,0,,أحتاج إلى بعض النيكوتين Dialogue: 0,0:06:59.59,0:07:03.48,village-main,Tropic,0,0,0,,ذكرتني، حتى أنا أشعر بالكسل Dialogue: 0,0:07:03.48,0:07:06.07,village-main,P,0,0,0,,أنتِ كسولة طوال الوقت Dialogue: 0,0:07:06.07,0:07:10.05,village-main,P,0,0,0,,ولكنني أشعر بهذا أيضًا، هل نقلتِ إليّ العدوى؟ Dialogue: 0,0:07:10.05,0:07:12.50,village-main,Y1,0,0,0,,ما الفائدة من هذا الجدال؟ Dialogue: 0,0:07:12.50,0:07:13.99,village-main,Y1,0,0,0,,لمَ لا نذهب للنوم وحسب؟ Dialogue: 0,0:07:13.99,0:07:15.42,village-main,P,0,0,0,,معك حق Dialogue: 0,0:07:17.13,0:07:20.25,village-main,Soy,0,0,0,,ربما أعياهم التعب جميعًا Dialogue: 0,0:07:20.25,0:07:22.64,village-main,Soy,0,0,0,,أتمنى ألا يكون مرضًا غريبًا Dialogue: 0,0:07:22.64,0:07:23.66,village-main,Mikage,0,0,0,,!لقد سئمت Dialogue: 0,0:07:23.66,0:07:24.96,village-main,Mikage,0,0,0,,فلنذهب وحدنا Dialogue: 0,0:07:27.93,0:07:28.85,village-main,Mikage,0,0,0,,ما خطبكما؟ Dialogue: 0,0:07:28.85,0:07:32.69,village-main,Hell,0,0,0,,بصراحة، أعتقد أن ماساكي قد لا تعود إلى هنا مرة أخرى Dialogue: 0,0:07:32.69,0:07:33.67,village-main,Nyan,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:33.67,0:07:36.60,village-main,Nyan,0,0,0,,قد تكون أكثر جبنًا مما نتوقع Dialogue: 0,0:07:36.91,0:07:40.56,village-main,Mikage,0,0,0,,ولكنكما كنتما متحمسان لهذا الأمر Dialogue: 0,0:07:40.56,0:07:43.82,village-main,Y1,0,0,0,,قل لي، منذ متى صرت قائدنا؟ Dialogue: 0,0:07:43.82,0:07:44.98,village-main,Y2,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:44.98,0:07:48.28,village-main,Y2,0,0,0,,توالت الأحداث ولم نشعر أننا كنا ننفذ ما تقوله وحسب Dialogue: 0,0:07:48.28,0:07:50.40,village-main,Y2,0,0,0,,ولا سبب الآن يدعونا لاتخاذك قائدًا لنا Dialogue: 0,0:07:54.23,0:07:56.29,village-main,Mikage,0,0,0,,لقد سئمت! لا جدوى من النقاش Dialogue: 0,0:07:56.29,0:07:57.83,village-main,Mikage,0,0,0,,!لا شأن لي بكم بعد الآن Dialogue: 0,0:07:57.83,0:08:00.17,village-main,Tori,0,0,0,,ها قد رحل Dialogue: 0,0:08:00.17,0:08:01.74,village-main,Y3,0,0,0,,يقول لا شأن له بنا؟ Dialogue: 0,0:08:01.74,0:08:04.28,village-main,Tori,0,0,0,,لماذا يصر على تضخيم الأمور دائمًا؟ Dialogue: 0,0:08:04.28,0:08:05.79,village-main,Nan,0,0,0,,كما لو أنه ملك الدراما Dialogue: 0,0:08:05.79,0:08:09.76,village-main,Toshi,0,0,0,,طالما رحل المزعج فلنذهب إلى النوم. أنا مرهق جدًا Dialogue: 0,0:08:09.76,0:08:10.77,village-main,P,0,0,0,,أوافقك Dialogue: 0,0:08:10.77,0:08:12.72,village-main,Nan,0,0,0,,تصبحون على خير Dialogue: 0,0:08:20.84,0:08:22.06,village-main,Reiji,0,0,0,,هل تشربن الشاي؟ Dialogue: 0,0:08:22.06,0:08:23.39,village-main,Mai,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:08:23.83,0:08:27.44,village-main,Reiji,0,0,0,,طالما ما زال لدي موقد بروبان فيمكنني الحصول على شاي ساخن Dialogue: 0,0:08:28.23,0:08:30.61,village-main,Nanko,0,0,0,,هل تعيش هنا وحدك؟ Dialogue: 0,0:08:30.91,0:08:31.78,village-main,Reiji,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:08:32.41,0:08:36.82,village-main,Reiji,0,0,0,,كان يوجد الكثير من الأشخاص في الواقع، ولكنهم اختفوا Dialogue: 0,0:08:37.50,0:08:38.79,village-main,Lion,0,0,0,,اختفوا؟ Dialogue: 0,0:08:38.79,0:08:39.24,village-main,Reiji,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:08:39.55,0:08:41.23,village-main,Reiji,0,0,0,,اختفوا فجأة Dialogue: 0,0:08:41.23,0:08:44.46,village-main,Nanko,0,0,0,,تعني أنك كان لديك أصدقاء، ثم تشاجرتم؟ Dialogue: 0,0:08:44.46,0:08:46.81,village-main,Reiji,0,0,0,,لا أسميهم أصدقاء Dialogue: 0,0:08:47.29,0:08:48.99,village-main,Reiji,0,0,0,,كنا نعيش معًا وحسب Dialogue: 0,0:08:48.99,0:08:51.53,village-main,Reiji,0,0,0,,ولكنني كنت أتحدث مع شخص مقرب فقط Dialogue: 0,0:08:51.53,0:08:53.72,village-main,Mai,0,0,0,,حقًا؟ هل تقصد كانت صديقتك الحميمة؟ Dialogue: 0,0:08:53.72,0:08:55.84,village-main,Reiji,0,0,0,,ربما كانت كذلك Dialogue: 0,0:08:55.84,0:08:58.29,village-main,Nanko,0,0,0,,أيمكنك إخبارنا عن اسم صديقتك الحميمة؟ Dialogue: 0,0:08:59.99,0:09:02.52,village-main,Mai,0,0,0,,نانكو، هل تحبين الاستماع إلى قصص الآخرين عن الحب؟ Dialogue: 0,0:09:02.93,0:09:03.98,village-main,Reiji,0,0,0,,ماساكي Dialogue: 0,0:09:04.20,0:09:05.35,village-main,Mai,0,0,0,,!لا أصدق Dialogue: 0,0:09:05.35,0:09:06.69,village-main,Mai,0,0,0,,أهذا يعني أنك ريجي؟ Dialogue: 0,0:09:07.22,0:09:09.15,village-main,Reiji,0,0,0,,تعرفون ماساكي إذًا كما توقعت Dialogue: 0,0:09:09.15,0:09:11.07,village-main,Mai,0,0,0,,!هذا رائع Dialogue: 0,0:09:11.07,0:09:13.08,village-main,Mai,0,0,0,,اسمع، يجب أن تعود معنا Dialogue: 0,0:09:13.08,0:09:14.89,village-main,Mai,0,0,0,,لا تجلس وحدك هنا Dialogue: 0,0:09:14.89,0:09:15.49,village-main,Lion,0,0,0,,مايماي؟ Dialogue: 0,0:09:15.49,0:09:17.11,village-main,Mai,0,0,0,,ما هذا الوجه المخيف؟ Dialogue: 0,0:09:17.77,0:09:19.07,village-main,Reiji,0,0,0,,هل ماساكي بخير؟ Dialogue: 0,0:09:19.07,0:09:20.49,village-main,Nanako,0,0,0,,بصراحة، ليس تمامًا Dialogue: 0,0:09:20.49,0:09:23.61,village-main,Mai,0,0,0,,علاقتها ليست جيدة مع الآخرين والأمور متوترة في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:09:23.61,0:09:25.09,village-main,Mai,0,0,0,,ولكنها ستهدأ بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:09:25.09,0:09:26.51,village-main,Reiji,0,0,0,,لا أستطيع الذهاب برفقتكن Dialogue: 0,0:09:27.04,0:09:28.02,village-main,Mai,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:09:28.02,0:09:30.74,village-main,Mai,0,0,0,,أليست ماساكي عزيزة عليك؟ Dialogue: 0,0:09:30.74,0:09:33.08,village-main,Reiji,0,0,0,,علاقتنا من طرف واحد فهي التي تحبني Dialogue: 0,0:09:33.08,0:09:34.13,village-main,Mai,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:34.13,0:09:36.17,village-main,Mai,0,0,0,,!لحظة! لحظة! لحظة Dialogue: 0,0:09:36.17,0:09:38.97,village-main,Mai,0,0,0,,ما الذي تقوله؟ بعد أن قطعتما كل المسافة إلى هنا معًا؟ Dialogue: 0,0:09:38.97,0:09:40.49,village-main,Mai,0,0,0,,ما الذي تفكر به؟ Dialogue: 0,0:09:40.49,0:09:43.72,village-main,Reiji,0,0,0,,لا أفكر بأي شيء Dialogue: 0,0:09:43.72,0:09:45.09,village-main,Mai,0,0,0,,!لا تهزأ بي Dialogue: 0,0:09:45.09,0:09:46.20,village-main,Mai,0,0,0,,!أنت عدو النساء Dialogue: 0,0:09:46.20,0:09:46.65,village-main,Nanko,0,0,0,,!مايماي Dialogue: 0,0:09:46.65,0:09:48.69,village-main,Mai,0,0,0,,!لا يجب أن يوجد أمثالك من الرجال Dialogue: 0,0:09:48.69,0:09:50.69,village-main,Mai,0,0,0,,!سألكمك! سأوجه إليك لكمة لن تنساها Dialogue: 0,0:09:50.69,0:09:52.35,village-main,Mai,0,0,0,,!سألقنك درسًا بها Dialogue: 0,0:09:52.35,0:09:53.34,village-main,Reiji,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:09:53.34,0:09:54.23,village-main,Lion,0,0,0,,آسف"؟" Dialogue: 0,0:09:59.02,0:10:02.01,village-main,Mitsu,0,0,0,,"ثمة ما أريد قوله لك عن قرية ناناكي" Dialogue: 0,0:10:02.01,0:10:05.51,village-main,Mitsu,0,0,0,,"تعال إلى سطح المستشفى في الساعة الثانية بعد منتصف الليل" Dialogue: 0,0:10:15.19,0:10:16.89,village-main,Y,0,0,0,,أهلًا! لم أرك منذ وقت قصير Dialogue: 0,0:10:16.89,0:10:17.73,village-main,Mitsu,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:10:18.21,0:10:19.55,village-main,Mitsu,0,0,0,,ماذا كان اسمك؟ Dialogue: 0,0:10:19.89,0:10:21.01,village-main,Y,0,0,0,,يوتسون Dialogue: 0,0:10:21.01,0:10:22.35,village-main,Y,0,0,0,,كيف نسيتني؟ Dialogue: 0,0:10:22.74,0:10:26.81,village-main,Mitsu,0,0,0,,آسف، مررت بأحداث كثيرة ورأسي صار ممتلئًا بها Dialogue: 0,0:10:27.02,0:10:27.81,village-main,Y,0,0,0,,!مزعج Dialogue: 0,0:10:27.81,0:10:29.05,village-main,Y,0,0,0,,سأقطعك عقابًا لك Dialogue: 0,0:10:29.81,0:10:32.24,village-main,Mitsu,0,0,0,,عذرًا، آسف على نسيان اسمك Dialogue: 0,0:10:32.24,0:10:35.78,village-main,Mitsu,0,0,0,,أعرف أهمية الأسماء، لهذا اعذرني على وقاحتي Dialogue: 0,0:10:36.54,0:10:38.24,village-main,Y,0,0,0,,لا بأس، طالما أنك تعرف Dialogue: 0,0:10:38.24,0:10:40.33,village-main,Mitsu,0,0,0,,وأيضًا، شكرًا لك Dialogue: 0,0:10:40.33,0:10:41.46,village-main,Mitsu,0,0,0,,يبدو أنك من أنقذتني Dialogue: 0,0:10:41.46,0:10:42.81,village-main,Y,0,0,0,,كلا، غير صحيح Dialogue: 0,0:10:43.27,0:10:45.91,village-main,Y,0,0,0,,(لست أنا من أنقذك، بل كامي-ساما (الآلهة Dialogue: 0,0:10:43.27,0:10:45.91,village-main,Y,0,0,0,,{\a6\fs50\3c&H010101&}كامي-ساما: الآلهة أو كما يُعرف في الأديان بأنه ذو طبيعة تفوق البشر، وذو قدرات خارقة Dialogue: 0,0:10:45.91,0:10:46.70,village-main,Mitsu,0,0,0,,كامي-ساما Dialogue: 0,0:10:46.70,0:10:48.27,village-main,Y,0,0,0,,أجل، كامي-ساما Dialogue: 0,0:10:48.27,0:10:50.41,village-main,Y,0,0,0,,وهو من أنقذني أيضًا Dialogue: 0,0:10:50.41,0:10:51.58,village-main,Mitsu,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:10:51.58,0:10:54.07,village-main,Mitsu,0,0,0,,لقد اختفيتَ فجأة وظننا أنك مت Dialogue: 0,0:10:54.07,0:10:56.37,village-main,Y,0,0,0,,أجل، حتى أنا ظننتني ميتًا Dialogue: 0,0:10:56.37,0:10:58.62,village-main,Y,0,0,0,,أردت التقرب من ماساكي ولكنها لم تكن ودودة Dialogue: 0,0:10:58.62,0:11:00.38,village-main,Y,0,0,0,,...وعندما أخذتها لمكانٍ ما وحدنا Dialogue: 0,0:11:00.73,0:11:02.59,village-flashback,Masaki,0,0,0,,يجب ألا نبتعد عن الآخرين Dialogue: 0,0:11:02.59,0:11:04.92,village-flashback,Y,0,0,0,,لا بأس، لن نتأخر Dialogue: 0,0:11:08.19,0:11:10.15,village-flashback,Y,0,0,0,,لمَ هذا هنا؟ Dialogue: 0,0:11:13.15,0:11:15.60,village-main,Mitsu,0,0,0,,لماذا أردت قضاء وقت بمفردكما؟ Dialogue: 0,0:11:15.60,0:11:18.68,village-main,Y,0,0,0,,لا عليك، دعنا لا نخرج عن الموضوع Dialogue: 0,0:11:18.68,0:11:20.49,village-main,Y,0,0,0,,على أية حال، كنت في مأزق Dialogue: 0,0:11:20.49,0:11:24.70,village-main,Y,0,0,0,,رأيت ناناكي ودخلت الغابة، ثم سقطت من الجُرف إلى النهر مباشرة على رأسي Dialogue: 0,0:11:24.69,0:11:25.91,village-main,Mitsu,0,0,0,,ناناكي؟ Dialogue: 0,0:11:26.83,0:11:28.79,village-Note,Sign,0,0,0,,"إلى ماساكي. إذا أردتِ التقدم أكثر فعليك القبول بـ ناناكي" Dialogue: 0,0:11:27.04,0:11:28.79,village-main,Mitsu,0,0,0,,ما معنى "ناناكي"؟ Dialogue: 0,0:11:28.79,0:11:30.88,village-main,Sign,0,0,0,,لماذا تعرف شيئًا كهذا؟ Dialogue: 0,0:11:30.88,0:11:32.96,village-main,Sign,0,0,0,,على أية حال، ما معنى "ناناكي" بالضبط؟ Dialogue: 0,0:11:32.96,0:11:36.04,village-main,Y,0,0,0,,أستغرب سؤالك! ألم تره أنت أيضًا؟ Dialogue: 0,0:11:36.04,0:11:38.25,village-main,Y,0,0,0,,إنه الوحش المزعج من ماضيك Dialogue: 0,0:11:38.25,0:11:39.57,village-main,Mitsu,0,0,0,,كيف تعرف؟ Dialogue: 0,0:11:39.57,0:11:41.27,village-main,Y,0,0,0,,!أنت شديد الفضول Dialogue: 0,0:11:41.27,0:11:44.80,village-main,Mitsu,0,0,0,,هذا لأنك اختفيت فجأة بمجرد وصولنا القرية Dialogue: 0,0:11:44.80,0:11:47.33,village-main,Mitsu,0,0,0,,لم يكن الوحش قد ظهر بعد Dialogue: 0,0:11:47.81,0:11:49.39,village-main,Y,0,0,0,,!كامي-ساما Dialogue: 0,0:11:50.60,0:11:53.81,village-main,Y,0,0,0,,كامي-ساما هو من أخبرني بكل شيء Dialogue: 0,0:11:53.81,0:11:55.18,village-main,Mitsu,0,0,0,,كامي-ساما (الآلهة)؟ Dialogue: 0,0:11:54.52,0:11:57.02,village-Note,,0,0,0,,{\fade(511,0)\c&H040451&\1a&H0A&\fs80\pos(1043.369,479.714)}القرية المفقودة Dialogue: 0,0:11:54.52,0:11:57.02,village-Note,,0,0,0,,{\fade(511,0)\c&H040451&\1a&H0A&\fs43.333\pos(202.878,523.414)}ترجمة: ميراي-سان\Nتفضلوا بزيارة مدوّنتي\Nmiraisubsblog.wordpress.com Dialogue: 0,0:12:00.09,0:12:01.99,village-main,Y,0,0,0,,اسمح لنا Dialogue: 0,0:12:08.22,0:12:10.87,village-main,Kami,0,0,0,,أهلًا أهلًا، منوّرين Dialogue: 0,0:12:11.47,0:12:14.69,village-main,Y,0,0,0,,هذا هو كامي-ساما. اسمه كامياما شيء ما Dialogue: 0,0:12:14.69,0:12:17.84,village-main,Y,0,0,0,,يبدو أن اسمه المستعار هو كاميامان ولكنه كبير في السن Dialogue: 0,0:12:17.84,0:12:21.20,village-main,Y,0,0,0,,لهذا بدأت مناداته بـ كاميسامان، ثم اخترت مناداته بـ كامي-ساما Dialogue: 0,0:12:21.20,0:12:22.80,village-main,Kami,0,0,0,,أنا كامياما Dialogue: 0,0:12:22.80,0:12:23.67,village-main,Kami,0,0,0,,يسرني لقاؤك Dialogue: 0,0:12:22.80,0:12:25.01,village-Names,Sign,0,0,0,,{\pos(650,298)\frz340.4\frx0\fry0}كامياما هارومي Dialogue: 0,0:12:23.67,0:12:25.01,village-main,Mitsu,0,0,0,,تشرفنا Dialogue: 0,0:12:25.01,0:12:26.49,village-main,Y,0,0,0,,كن ممتنًا له Dialogue: 0,0:12:26.49,0:12:29.33,village-main,Y,0,0,0,,هو الذي أنقذك Dialogue: 0,0:12:30.07,0:12:32.46,village-main,Mitsu,0,0,0,,عذرًا، شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:12:32.46,0:12:34.30,village-main,Kami,0,0,0,,لا داعي لتشكرني Dialogue: 0,0:12:34.30,0:12:39.94,village-main,,0,0,0,,بالمناسبة، حتى أنا جربت ذلك المكان الذي يسميه الجميع بـ قرية ناناكي Dialogue: 0,0:12:39.94,0:12:41.44,village-main,Mitsu,0,0,0,,ماذا؟ جربتها؟ Dialogue: 0,0:12:41.44,0:12:45.92,village-main,Y,0,0,0,,ذهب إلى قرية ناناكي قبلنا بفترة طويلة Dialogue: 0,0:12:45.92,0:12:47.16,village-main,Y,0,0,0,,انظر هناك Dialogue: 0,0:12:50.08,0:12:52.95,village-main,Kami,0,0,0,,كنت أجري أبحاثًا عن قرية ناناكي منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:12:52.95,0:12:54.32,village-main,Mitsu,0,0,0,,!إنه محق! مذهل Dialogue: 0,0:12:54.32,0:12:56.51,village-main,Mitsu,0,0,0,,!كل هذه عن قرية ناناكي Dialogue: 0,0:12:56.92,0:12:59.13,village-main,Mitsu,0,0,0,,"البروفيسور كامياما هارومي" Dialogue: 0,0:12:59.13,0:13:03.09,village-main,Mitsu,0,0,0,,"يعرض بحثًا عن مكان غامض لا وجود على أية خريطة: قرية ناناكي" Dialogue: 0,0:13:03.09,0:13:04.04,village-main,Mitsu,0,0,0,,أهذا أنت؟ Dialogue: 0,0:13:04.04,0:13:05.23,village-main,Kami,0,0,0,,أجل، هذا أنا Dialogue: 0,0:13:05.23,0:13:07.05,village-main,Mitsu,0,0,0,,كنت شابًا في الصورة Dialogue: 0,0:13:07.05,0:13:08.36,village-main,Mitsu,0,0,0,,لم أكن أعرف Dialogue: 0,0:13:08.36,0:13:11.01,village-main,Mitsu,0,0,0,,ظننت أن موضوع قرية ناناكي ظهر حديثًا Dialogue: 0,0:13:11.40,0:13:13.69,village-main,Mitsu,0,0,0,,ولكنها كانت موضوعًا للبحث طوال تلك السنوات Dialogue: 0,0:13:13.69,0:13:15.53,village-main,Y,0,0,0,,ما الذي تنوي فعله بعد الآن؟ Dialogue: 0,0:13:15.53,0:13:16.46,village-main,Mitsu,0,0,0,,ما الذي سأفعله؟ Dialogue: 0,0:13:16.46,0:13:18.36,village-main,Y,0,0,0,,هذا ما أسألك عنه Dialogue: 0,0:13:18.36,0:13:21.02,village-main,Y,0,0,0,,ألم تنضم للرحلة لرغبتك في الهروب من الواقع؟ Dialogue: 0,0:13:21.02,0:13:21.98,village-main,Mitsu,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:13:23.23,0:13:26.85,village-main,Mitsu,0,0,0,,أريد العودة إلى قرية ناناكي Dialogue: 0,0:13:26.85,0:13:30.07,village-main,Y,0,0,0,,!ماذا؟ بعد كل ما عانيته للخروج من ذلك المكان الخطر Dialogue: 0,0:13:30.07,0:13:32.00,village-main,Y,0,0,0,,تريد العودة إليه؟ Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:35.87,village-main,Kami,0,0,0,,هل تعني أنك لا تريد العودة إلى عالمك الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:13:35.87,0:13:38.32,village-main,Mitsu,0,0,0,,ليس هذا ما قصدته بالعودة Dialogue: 0,0:13:38.32,0:13:42.24,village-main,Mitsu,0,0,0,,ولكن الآخرين كانوا يتصرفون بغرابة في قرية ناناكي Dialogue: 0,0:13:42.24,0:13:44.09,village-main,Mitsu,0,0,0,,،أرادوا الهرب في البداية Dialogue: 0,0:13:44.09,0:13:46.53,village-main,Mitsu,0,0,0,,ولكنهم قرروا البقاء على هذا الحال بعد ذلك Dialogue: 0,0:13:47.05,0:13:48.84,village-main,Mitsu,0,0,0,,ويتجادلون طوال الوقت Dialogue: 0,0:13:49.97,0:13:50.80,village-main,Mitsu,0,0,0,,...وأيضًا Dialogue: 0,0:13:53.06,0:13:57.09,village-main,Mitsu,0,0,0,,لا أستطيع تركهم في تلك الحالة التي هم عليها وأهرب وحدي Dialogue: 0,0:13:57.09,0:13:58.77,village-main,Kami,0,0,0,,اسمح لي قليلًا Dialogue: 0,0:14:00.23,0:14:03.80,village-main,Kami,0,0,0,,أعتقد أن الجرح ما زال موجودًا بأثر ضئيل Dialogue: 0,0:14:07.19,0:14:09.61,village-main,Hayato,0,0,0,,بالضبط، ميتسوموني الذي عرفته دائمًا Dialogue: 0,0:14:09.61,0:14:12.58,village-main,Hayato,0,0,0,,لماذا لا يمكنك البقاء مطيعًا لي كما كنت؟ Dialogue: 0,0:14:12.58,0:14:13.87,village-main,Val,0,0,0,,!سبيد ستار Dialogue: 0,0:14:15.17,0:14:16.71,village-main,Val,0,0,0,,هل رأيت ميتسوموني؟ Dialogue: 0,0:14:17.83,0:14:20.54,village-main,Val,0,0,0,,!اختفى فجأة من دون أثر Dialogue: 0,0:14:20.54,0:14:23.09,village-main,Val,0,0,0,,...كنا نقاتل وحوشًا، ثم فجأة Dialogue: 0,0:14:23.09,0:14:23.94,village-main,Hayato,0,0,0,,هل نال منه؟ Dialogue: 0,0:14:23.94,0:14:25.04,village-main,Val,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:14:25.04,0:14:26.61,village-main,Val,0,0,0,,...اختفى وحسب Dialogue: 0,0:14:27.13,0:14:29.03,village-main,Val,0,0,0,,!لا تتجاوز حدودك أيها الشقي Dialogue: 0,0:14:31.22,0:14:33.97,village-main,Hayato,0,0,0,,هل يعقل أنه لحق بـ ماساكي؟ Dialogue: 0,0:14:33.97,0:14:35.20,village-main,Val,0,0,0,,!ماساكي Dialogue: 0,0:14:35.20,0:14:38.05,village-main,Val,0,0,0,,هذا صحيح، إنها الأساس ولم أستطع إيجادها Dialogue: 0,0:14:38.05,0:14:39.19,village-main,Val,0,0,0,,هل هربا معًا؟ Dialogue: 0,0:14:40.22,0:14:43.39,village-main,Val,0,0,0,,ميتسوموني ليس سوى صبي ساذج وبريء Dialogue: 0,0:14:43.39,0:14:45.89,village-main,Val,0,0,0,,لا بد أنه فُتن بسحر تلك الفتاة Dialogue: 0,0:14:45.89,0:14:46.86,village-main,Val,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,0:14:49.93,0:14:51.49,village-main,Reiji,0,0,0,,احذرن مواطئ أقدامكن Dialogue: 0,0:14:51.49,0:14:53.51,village-main,Mai,0,0,0,,لا داعي لتتظاهر بالاهتمام بنا Dialogue: 0,0:14:53.51,0:14:56.63,village-main,Mai,0,0,0,,فأنا لا أريد حتى تنفس الهواء نفسه مع وغد مثلك Dialogue: 0,0:14:56.63,0:14:58.33,village-main,Nanko,0,0,0,,النسيم العليل وافر في الخارج Dialogue: 0,0:14:58.33,0:15:02.52,village-main,Nanko,0,0,0,,احتمال ضعيف أن يكون الهواء الذي يتنفسه ريجي هو ذاته الذي تتنفسينه Dialogue: 0,0:15:02.52,0:15:04.10,village-main,Mai,0,0,0,,!ليس هذا ما قصدته Dialogue: 0,0:15:04.10,0:15:05.14,village-main,Lion,0,0,0,,!ثمة شيء غريب Dialogue: 0,0:15:05.91,0:15:06.67,village-main,Nanko,0,0,0,,ليون؟ Dialogue: 0,0:15:06.67,0:15:09.63,village-main,Lion,0,0,0,,إنه مختلف عن البقية Dialogue: 0,0:15:09.63,0:15:15.25,village-main,Nanko,0,0,0,,أهذا متعلق بما قلتِه سابقًا؟ بخصوص قدرتك على معرفة من سيموت؟ Dialogue: 0,0:15:15.89,0:15:18.29,village-main,Lion,0,0,0,,هذا شيء مختلف آخر Dialogue: 0,0:15:19.60,0:15:22.94,village-main,Mai,0,0,0,,ماذا إذًا؟ ألا يمكنك معرفة من لديه رغبة في الموت؟ Dialogue: 0,0:15:23.75,0:15:25.40,village-main,Lion,0,0,0,,هل تصدقانني؟ Dialogue: 0,0:15:25.40,0:15:27.39,village-main,Nanko,0,0,0,,لمَ أنت متفاجئة؟ Dialogue: 0,0:15:27.93,0:15:30.36,village-main,Nanko,0,0,0,,طالما قلتِ ذلك فبالتأكيد نصدقك Dialogue: 0,0:15:30.63,0:15:32.49,village-main,Mai,0,0,0,,لا أظنك تكذبين Dialogue: 0,0:15:32.49,0:15:35.04,village-main,Mai,0,0,0,,فأنت دائمًا ما تأخذين الأمور بجدية Dialogue: 0,0:15:36.03,0:15:37.21,village-main,Lion,0,0,0,,أتظنان ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:37.21,0:15:38.45,village-flashback,Woman,0,0,0,,!كاذبة Dialogue: 0,0:15:38.45,0:15:42.59,village-flashback,Woman,0,0,0,,اشتريت تلك التميمة باهظة الثمن لأنك قلتِ إن زوجي على وشك الموت Dialogue: 0,0:15:42.59,0:15:44.27,village-flashback,Woman,0,0,0,,!ولكنها لم تجدي نفعًا Dialogue: 0,0:15:44.27,0:15:45.63,village-flashback,Man,0,0,0,,!تحدثي مع ليو-ساما بأدب Dialogue: 0,0:15:45.63,0:15:48.66,village-flashback,Lion,0,0,0,,كل ما قلته هو احتمالية موته وحسب Dialogue: 0,0:15:48.66,0:15:50.05,village-flashback,Mom,0,0,0,,ليو-ساما، رافقيني Dialogue: 0,0:15:50.29,0:15:51.48,village-flashback,Woman,0,0,0,,{\an8}!أيتها المحتالة Dialogue: 0,0:15:51.48,0:15:52.53,village-flashback,Woman,0,0,0,,{\an8}!نصابة Dialogue: 0,0:15:52.05,0:15:53.08,village-flashback,Lion,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:15:53.08,0:15:54.25,village-flashback,Mom,0,0,0,,لا تناديني بهذا Dialogue: 0,0:15:53.08,0:15:54.25,village-flashback,Woman,0,0,0,,{\an8}!فلتموتي Dialogue: 0,0:15:54.25,0:15:56.05,village-flashback,Woman,0,0,0,,{\an8}!موتي كما مات زوجي Dialogue: 0,0:15:54.29,0:15:56.05,village-flashback,Mom,0,0,0,,أقصد، لا تناديني هكذا من فضلك Dialogue: 0,0:15:56.83,0:15:58.99,village-flashback,Lion,0,0,0,,أخبريني، ما معنى تميمة باهظة الثمن؟ Dialogue: 0,0:15:58.99,0:16:01.97,village-flashback,Mom,0,0,0,,لا تدعي تلك الفاسدة تؤثر بك Dialogue: 0,0:16:01.97,0:16:08.33,village-flashback,Mom,0,0,0,,عليك الاستمرار في إرشاد الكثير من الناس باستخدام قدرتك Dialogue: 0,0:16:14.93,0:16:16.65,village-main,Reiji,0,0,0,,هذا يبدو خطرًا Dialogue: 0,0:16:17.52,0:16:19.03,village-main,Reiji,0,0,0,,الشكل يتغير Dialogue: 0,0:16:20.20,0:16:21.73,village-main,Mai,0,0,0,,ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:16:21.73,0:16:22.79,village-main,Mai,0,0,0,,لا أرى شيئًا Dialogue: 0,0:16:23.01,0:16:25.75,village-main,Nanko,0,0,0,,أيعقل أنك قادر على رؤيتها؟ Dialogue: 0,0:16:25.75,0:16:28.78,village-main,Nanko,0,0,0,,تلك الوحوش عن ماضي الآخرين Dialogue: 0,0:16:29.41,0:16:31.21,village-main,Reiji,0,0,0,,هل وصلتِ إلى هذا الحد من المعرفة؟ Dialogue: 0,0:16:31.87,0:16:32.93,village-main,Reiji,0,0,0,,تلك ناناكي Dialogue: 0,0:16:32.93,0:16:33.74,village-main,Mai,0,0,0,,ناناكي؟ Dialogue: 0,0:16:33.74,0:16:37.00,village-main,Reiji,0,0,0,,،أجل، القسوة أو الوحدة أو الحزن Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:40.89,village-main,Reiji,0,0,0,,عندما يكون ماضيك معقدًا أكثر من ذلك فإنه يتخذ شكلًا ماديًا Dialogue: 0,0:16:41.31,0:16:42.69,village-main,Reiji,0,0,0,,وذلك هو ناناكي Dialogue: 0,0:16:42.69,0:16:44.99,village-main,Mai,0,0,0,,ألهذا سميت قرية ناناكي؟ Dialogue: 0,0:16:46.14,0:16:46.91,village-main,Reiji,0,0,0,,اسمعن Dialogue: 0,0:16:46.91,0:16:49.52,village-main,,0,0,0,,أرجو منكن إخبار ماساكي وبقية رفاقكن Dialogue: 0,0:16:49.52,0:16:51.61,village-main,,0,0,0,,"يجب الخروج من هنا مهما كلف الأمر" Dialogue: 0,0:16:51.61,0:16:54.03,village-main,Lion,0,0,0,,لماذا تقول هذا رغم إنك تعيش هنا؟ Dialogue: 0,0:16:54.03,0:16:55.85,village-main,Lion,0,0,0,,لا تحتاج لتنصحنا بهذا Dialogue: 0,0:16:55.85,0:16:59.00,village-main,Mai,0,0,0,,نحن نحاول بشتى الطرق للرحيل Dialogue: 0,0:16:59.00,0:17:02.46,village-main,Mai,0,0,0,,ولكننا نهاجَم من قِبل تلك الـ ناناكي أو أيًا كانت. المسألة ليست سهلة Dialogue: 0,0:17:02.66,0:17:05.32,village-main,Reiji,0,0,0,,عندما تهاجمك ناناكي فإنها تسبب لك ألمًا فظيعًا Dialogue: 0,0:17:05.32,0:17:06.80,village-main,Reiji,0,0,0,,ولكن عليك تحمّلها Dialogue: 0,0:17:08.14,0:17:10.41,village-main,Nanko,0,0,0,,شكرًا على النصيحة Dialogue: 0,0:17:11.01,0:17:14.01,village-main,Nanko,0,0,0,,ولكن الجميع عازمون على البقاء هنا Dialogue: 0,0:17:14.66,0:17:18.47,village-main,Nanko,0,0,0,,سأحاول جاهدة إقناعهم لتغيير رأيهم Dialogue: 0,0:17:18.47,0:17:19.82,village-main,Nanko,0,0,0,,أخبرنا Dialogue: 0,0:17:19.82,0:17:22.93,village-main,Nanko,0,0,0,,ما سبب احتقارك لهذا المكان إلى هذا الحد؟ Dialogue: 0,0:17:24.02,0:17:27.90,village-main,Reiji,0,0,0,,هل تعتقدن أن من السهل التخلص من ناناكي؟ Dialogue: 0,0:17:29.23,0:17:33.49,village-main,Kami,0,0,0,,كنت أجري أبحاثًا كثيرة بخصوص قرية ناناكي منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:17:33.49,0:17:36.20,village-main,Kami,0,0,0,,ولكنني متخصص في تجارب علم النفس Dialogue: 0,0:17:36.20,0:17:37.57,village-main,Mitsu,0,0,0,,علم النفس؟ Dialogue: 0,0:17:37.57,0:17:39.41,village-main,Mitsu,0,0,0,,وما علاقة قرية ناناكي؟ Dialogue: 0,0:17:39.41,0:17:42.55,village-main,Kami,0,0,0,,كانت أبحاثي عن الندوب النفسية Dialogue: 0,0:17:42.55,0:17:43.99,village-main,Mitsu,0,0,0,,الندوب النفسية؟ Dialogue: 0,0:17:43.99,0:17:44.42,village-main,Kami,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:17:44.42,0:17:46.81,village-main,Kami,0,0,0,,لتوضيحها أكثر، فهي الصدمات النفسية Dialogue: 0,0:17:46.81,0:17:50.49,village-main,Kami,0,0,0,,،صار علم النفس مؤخرًا يطغى عليه دراسات علم الأعصاب Dialogue: 0,0:17:50.49,0:17:54.08,village-main,Kami,0,0,0,,ولهذا استعجل زملائي في الأبحاث قليلًا Dialogue: 0,0:17:54.08,0:17:59.60,village-main,Kami,0,0,0,,قابلنا أصنافًا مختلفة من الناس الذين يحملون جروحًا\N نفسية في قلوبهم للتعرف على أنواع مختلفة من الأعراض Dialogue: 0,0:17:59.61,0:18:02.31,village-main,Kami,0,0,0,,وهكذا وصلنا إلى قرية ناناكي Dialogue: 0,0:18:02.67,0:18:07.27,village-main,Kami,0,0,0,,قرية ناناكي هي مكان حيث جروح قلبك تتخذ شكلًا يسمى ناناكي Dialogue: 0,0:18:07.79,0:18:10.84,village-main,Kami,0,0,0,,لم أصدق ذلك في البداية Dialogue: 0,0:18:10.84,0:18:14.36,village-main,Kami,0,0,0,,ولكنني وجدت العديد من الأشخاص الذين نجحوا في العودة من قرية ناناكي Dialogue: 0,0:18:14.36,0:18:19.22,village-main,Kami,0,0,0,,وجميعهم كانوا فيها في فترات مختلفة ولا يربط بينهم أي شيء مشترك Dialogue: 0,0:18:19.22,0:18:22.45,village-main,Kami,0,0,0,,ومع ذلك كانت إفاداتهم متشابهة بشأن ما مرّوا به هناك Dialogue: 0,0:18:22.45,0:18:24.66,village-main,Kami,0,0,0,,ولهذا بدأت تصديق الأمر Dialogue: 0,0:18:24.87,0:18:27.57,village-main,Kami,0,0,0,,وذلك أثار اهتمام زملائي أيضًا Dialogue: 0,0:18:27.57,0:18:30.00,village-main,Kami,0,0,0,,ودعموا أبحاثي Dialogue: 0,0:18:30.00,0:18:34.63,village-main,Kami,0,0,0,,ازدادت حماستي وعرضت بحثي في مؤتمر عام، ولكن يمكنك تخمين النتيجة في النهاية Dialogue: 0,0:18:35.26,0:18:37.87,village-main,Y,0,0,0,,ظنوا أنك شخص مختل عقليًا وحسب Dialogue: 0,0:18:37.87,0:18:42.14,village-main,Kami,0,0,0,,أجل، حتى زملائي في الأبحاث تخلوا عني Dialogue: 0,0:18:42.14,0:18:44.93,village-main,Kami,0,0,0,,قالوا إن بحثي السابق كان ملفقًا Dialogue: 0,0:18:44.93,0:18:47.40,village-main,Kami,0,0,0,,وأنني خُدعت من قِبل الآخرين الذين صدقوا الموضوع Dialogue: 0,0:18:47.40,0:18:49.80,village-main,Mitsu,0,0,0,,ألم يكونوا مؤيدين لأبحاثك؟ Dialogue: 0,0:18:49.80,0:18:54.28,village-main,Kami,0,0,0,,لا، كانوا يعتبرونني مصدر إزعاج لهم Dialogue: 0,0:18:54.28,0:18:57.99,village-main,Kami,0,0,0,,فقد كنت متقدمًا عليهم آنذاك، وهذا هو السبب Dialogue: 0,0:18:57.99,0:18:59.84,village-main,Y,0,0,0,,!كامي-ساما مثير للشفقة Dialogue: 0,0:18:59.84,0:19:02.43,village-main,Y,0,0,0,,جعلوا منك كبش فداء Dialogue: 0,0:19:03.74,0:19:06.75,village-main,Mitsu,0,0,0,,يوتسون، ألا يجب عليك احترامه؟ Dialogue: 0,0:19:06.75,0:19:07.75,village-main,Y,0,0,0,,أعرف، ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:19:07.75,0:19:08.45,village-main,Kami,0,0,0,,...لأنه Dialogue: 0,0:19:08.45,0:19:12.67,village-main,Kami,0,0,0,,لا عليك، كنتُ محبطًا آنذاك Dialogue: 0,0:19:12.90,0:19:18.13,village-main,Kami,0,0,0,,ولكن الكراهية التي شعرت بها هي التي قادتني إلى قرية ناناكي Dialogue: 0,0:19:18.79,0:19:24.12,village-main,Kami,0,0,0,,سمعت عن ما يحدث فيها من الناجين الذين عادوا منها سالمين Dialogue: 0,0:19:24.12,0:19:26.47,village-main,Kami,0,0,0,,وبالتالي عرفت أنها آمنة نسبيًا Dialogue: 0,0:19:26.47,0:19:31.32,village-main,Kami,0,0,0,,لم يكن فيها أحد آنذاك، ولهذا شعرت كما لو أنها جنتي لي وحدي Dialogue: 0,0:19:32.11,0:19:35.53,village-main,Kami,0,0,0,,وبالطبع فقد قابلت ناناكي Dialogue: 0,0:19:35.53,0:19:36.86,village-main,Kami,0,0,0,,تحمستُ بشدة Dialogue: 0,0:19:36.86,0:19:39.74,village-main,Kami,0,0,0,,كنت أبحث عن أدلة تفيدني في أبحاثي Dialogue: 0,0:19:39.74,0:19:44.06,village-main,Kami,0,0,0,,ولكن فجأة، عدت إلى عالمي الحقيقي من دون إدراك Dialogue: 0,0:19:44.06,0:19:45.07,village-main,Mitsu,0,0,0,,من دون أن تدرك؟ Dialogue: 0,0:19:45.34,0:19:48.04,village-main,Kami,0,0,0,,أجل، حدث في لمح البصر Dialogue: 0,0:19:48.33,0:19:52.08,village-main,Kami,0,0,0,,،كنت أنوي التقاط صورة لكومة من الحجارة على الطريق الجبلي Dialogue: 0,0:19:52.79,0:19:54.33,village-main,Kami,0,0,0,,!ولم أدرك انتقالي Dialogue: 0,0:19:54.75,0:19:56.21,village-main,Mitsu,0,0,0,,!بهذه السهولة؟ Dialogue: 0,0:19:56.21,0:19:59.80,village-main,Kami,0,0,0,,هذا لأنني فقدت ناناكي Dialogue: 0,0:19:59.85,0:20:01.84,village-main,Mitsu,0,0,0,,فقدت ناناكي؟ Dialogue: 0,0:20:09.26,0:20:10.44,village-main,Jack,0,0,0,,كيف تسير الأمور هناك؟ Dialogue: 0,0:20:10.82,0:20:12.86,village-main,Ice,0,0,0,,أخفقت رغم كرهي الاعتراف بذلك Dialogue: 0,0:20:12.86,0:20:14.15,village-main,Ice,0,0,0,,...فقدتهم من دون أن أدرك Dialogue: 0,0:20:17.46,0:20:18.53,village-main,Ice,0,0,0,,!آسف! ارحمني أرجوك Dialogue: 0,0:20:18.53,0:20:20.26,village-main,Ice,0,0,0,,!لا تضرب وجهي رجاءً Dialogue: 0,0:20:20.26,0:20:21.57,village-main,Ice,0,0,0,,!جاك! أتوسل إليك Dialogue: 0,0:20:21.57,0:20:22.07,village-main,Jack,0,0,0,,اضربني Dialogue: 0,0:20:23.15,0:20:25.18,village-main,Jack,0,0,0,,فأنا فقدتهم أيضًا Dialogue: 0,0:20:25.18,0:20:26.24,village-main,Jack,0,0,0,,اضربني مرةً واحدة Dialogue: 0,0:20:26.24,0:20:27.10,village-main,Ice,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:20:27.10,0:20:28.04,village-main,Jack,0,0,0,,اضربني Dialogue: 0,0:20:28.92,0:20:30.36,village-main,Ice,0,0,0,,كما تشاء Dialogue: 0,0:20:32.93,0:20:34.64,village-main,Jack,0,0,0,,سيغضب زعيمنا منا Dialogue: 0,0:20:34.95,0:20:36.77,village-main,Jack,0,0,0,,سوف يتخلى عن كلينا Dialogue: 0,0:20:36.77,0:20:37.61,village-main,ICe,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,0:20:40.05,0:20:44.33,village-main,Kami,0,0,0,,رحل ناناكي خاصتي منذ أن اختفى من داخلي Dialogue: 0,0:20:44.33,0:20:48.32,village-main,Kami,0,0,0,,حقيقته كانت جوهر أبحاثي التي سخر منها الجميع Dialogue: 0,0:20:48.32,0:20:50.52,village-main,Kami,0,0,0,,ولكن انتهى الأمر بإثباتي له Dialogue: 0,0:20:50.77,0:20:53.77,village-main,,0,0,0,,وأوضحت مسألة الوحش Dialogue: 0,0:20:53.77,0:20:55.09,village-main,Mitsu,0,0,0,,اعذرني من فضلك Dialogue: 0,0:20:55.09,0:20:56.89,village-main,Mitsu,0,0,0,,لم أفهم جيدًا Dialogue: 0,0:20:56.89,0:21:00.81,village-main,Mitsu,0,0,0,,خرجت من ناناكي واستطعت إثبات أبحاثك Dialogue: 0,0:21:00.81,0:21:02.49,village-main,Mitsu,0,0,0,,أليس ذلك جيدًا لك؟ Dialogue: 0,0:21:02.49,0:21:04.56,village-main,Kami,0,0,0,,تمعن في تلك الصورة Dialogue: 0,0:21:06.39,0:21:08.66,village-main,Kami,0,0,0,,ما رأيك؟ ألستُ وسيمًا؟ Dialogue: 0,0:21:08.66,0:21:10.96,village-main,Mitsu,0,0,0,,بلى، وسيم Dialogue: 0,0:21:10.96,0:21:12.58,village-main,Kami,0,0,0,,تمعن جيدًا Dialogue: 0,0:21:12.58,0:21:14.58,village-main,Y,0,0,0,,انظر إلى ما هو تحت الصورة يمينًا Dialogue: 0,0:21:14.58,0:21:19.29,village-Note,,0,0,0,,{\fs50\c&HD5D5D8&\pos(677.226,45.649)}البروفيسور كامياما هارومي، يعرض بحثًا عن" \N"مكان غامض لا وجود له على أية خريطة: قرية ناناكي Dialogue: 0,0:21:14.92,0:21:19.29,village-main,Mitsu,0,0,0,,"صورة حديثة للبروفيسور كامياما، أبريل 2013" Dialogue: 0,0:21:20.01,0:21:21.46,village-main,Mitsu,0,0,0,,!قبل ثلاث سنوات من الآن؟ Dialogue: 0,0:21:21.46,0:21:23.60,village-main,Y,0,0,0,,أرأيت؟ أليست مفاجأة؟ Dialogue: 0,0:21:23.60,0:21:25.93,village-main,Y,0,0,0,,!إنه كامي-ساما ولكن عمره لا يتجاوز الخمسين Dialogue: 0,0:21:25.93,0:21:27.89,village-main,Kami,0,0,0,,...هذا صحيح، ناناكي هي Dialogue: 0,0:21:27.89,0:21:30.15,village-main,Reiji,0,0,0,,،الجروح النفسية من أحداث الماضي Dialogue: 0,0:21:30.15,0:21:32.35,village-main,Reiji,0,0,0,,لا يمكن إزالتها بسهولة Dialogue: 0,0:21:32.66,0:21:37.33,village-main,Reiji,0,0,0,,يحتوي ناناكي على أجزاء من مشاعرك وروحك وشخصيتك Dialogue: 0,0:21:37.33,0:21:41.46,village-main,Reiji,0,0,0,,فقدان ناناكي يعني فقدان ذاتك Dialogue: 0,0:21:41.46,0:21:46.53,village-main,Reiji,0,0,0,,منذ أن فقدت خاصتي، بدأت الشيخوخة تظهر على جسمي تدريجيًا Dialogue: 0,0:21:46.53,0:21:47.72,village-main,Mitsu,0,0,0,,!معقول؟ Dialogue: 0,0:21:47.72,0:21:50.26,village-main,Kami,0,0,0,,ليس هذا وحده ما يخيف Dialogue: 0,0:21:50.26,0:21:52.99,village-main,Kami,0,0,0,,،إذا خلصتَ نفسك من جروحك النفسية التي في قلبك Dialogue: 0,0:21:53.24,0:21:56.46,village-main,Kami,0,0,0,,فإن وظائفك الحيوية التي تجعل منك إنسانًا سوف تتوقف عن العمل Dialogue: 0,0:21:57.65,0:22:00.47,village-main,Y2,0,0,0,,رحل ميكاغي ولوفبون Dialogue: 0,0:22:00.47,0:22:02.13,village-main,Nan,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:22:02.13,0:22:03.49,village-main,Y2,0,0,0,,ما الذي سنفعله؟ Dialogue: 0,0:22:04.30,0:22:06.05,village-main,Nyan,0,0,0,,ليس مهمًا Dialogue: 0,0:22:06.05,0:22:08.81,village-main,Soy,0,0,0,,ما خطبكن؟ هل أنتن على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:22:08.81,0:22:10.01,village-main,Y1,0,0,0,,كفاكن تكاسلًا Dialogue: 0,0:22:10.38,0:22:13.64,village-main,Y1,0,0,0,,يجب أن نحافظ على تماسكنا في وقت كهذا Dialogue: 0,0:22:14.50,0:22:16.69,village-main,Y1,0,0,0,,...ولكن حتى لو تماسكنا Dialogue: 0,0:22:17.37,0:22:19.17,village-main,Y1,0,0,0,,ليست تلك مشكلة كبيرة Dialogue: 0,0:22:19.17,0:22:20.32,village-main,Soy,0,0,0,,يونا؟ Dialogue: 0,0:22:20.32,0:22:21.94,village-main,Y1,0,0,0,,لا يهم Dialogue: 0,0:22:22.37,0:22:23.94,village-main,Y1,0,0,0,,لم يعد هنالك ما يهم Dialogue: 0,0:22:25.55,0:22:26.69,village-main,Ice,0,0,0,,!آسف جدًا Dialogue: 0,0:22:26.69,0:22:29.08,village-main,Ice,0,0,0,,!سوف أجده حتمًا Dialogue: 0,0:22:29.08,0:22:31.48,village-main,Ice,0,0,0,,!لا تتخلّ عني رجاءً Dialogue: 0,0:22:31.48,0:22:34.76,village-main,Ice,0,0,0,,!أرجوك! أتوسل إليك يا زعيم Dialogue: 0,0:24:07.91,0:24:12.49,village-main,,0,0,0,,الحمقى على السطح يظنون أن وجودي خطر عليهم Dialogue: 0,0:24:12.49,0:24:14.97,village-main,,0,0,0,,يستمرون في التذمر عن أمور لا طائل منها Dialogue: 0,0:24:14.97,0:24:20.93,village-main,,0,0,0,,ولكنها قالت لي إن الخط في ذقني يجعله يشبه القلب Dialogue: 0,0:24:20.93,0:24:23.50,village-main,,0,0,0,,لديّ قلب مقلوب في وجهي Dialogue: 0,0:24:23.50,0:24:26.33,village-main,,0,0,0,,وأنها ملكة القلوب Dialogue: 0,0:24:23.73,0:24:28.00,village-Note,,0,0,0,,{\fs93.333\pos(640.597,215.424)}اركب الحافلة، وستشعر بالأغنية داخلك