[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Mayoiga Audio File: [HorribleSubs] Mayoiga - 11 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Mayoiga - 11 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 395 Active Line: 398 Video Position: 34950 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Mirai-Logo,CaslonNo540SwaD,35,&H8CFFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,7,7,7,1 Style: village-song,Bahij Mitra,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00081E58,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,0,2,7,7,25,0 Style: village-Note,Asmaa Font,53,&H00F9F9FB,&H000000FF,&H96000000,&HFA2727CD,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,7,7,7,1 Style: village-Names,Hacen Typographer Book,133,&H00C7C1C3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,3,2,7,7,7,1 Style: village-main,Bahij Mitra,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00051130,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,7,7,25,0 Style: village-overlap,Bahij Mitra,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0000012D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,7,7,25,0 Style: village-flashback,Bahij Mitra,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00161616,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,0,2,7,7,25,0 Style: village-main-top,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,8,0,0,42,0 Style: village-internal,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 Style: village-internal-top,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,8,0,0,42,0 Style: village-narration,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000026,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,41,41,30,0 Style: village-internaloverlap,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 Style: village-flashbackinternal,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 Style: village-flashbackoverlap,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 Style: village-show-title-l,Open Sans Semibold,131,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00442B38,&H00222A17,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,4,41,403,80,0 Style: village-show-title-r,Open Sans Semibold,131,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00442B38,&H00222A17,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,6,705,101,80,0 Style: village-ep-title,Open Sans Semibold,48,&H00FFFDFB,&H000000FF,&H00201711,&H00201711,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,3,133,95,120,0 Style: village-ep-title-2,Open Sans Semibold,77,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001D1D1D,&H001D1D1D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,41,41,221,0 Style: village-eyecatch,Open Sans Semibold,59,&H000E004B,&H000000FF,&H00265BCC,&H00000A2D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,145,65,180,0 Style: village-eyecatch2,Open Sans Semibold,59,&H000E004B,&H000000FF,&H00265BCC,&H00000A2D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,78,101,161,0 Style: village-preview,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,8,0,0,42,0 Style: village-next-ep-title,Open Sans Semibold,77,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003C78B9,&H00000A2D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,41,41,200,0 Style: door,Open Sans Semibold,66,&H00191412,&H000000FF,&H00615857,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,1,322,623,180,0 Style: door2,Open Sans Semibold,53,&H00191412,&H000000FF,&H00615857,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,41,41,200,0 Style: rock,Open Sans Semibold,53,&H00C1D2C8,&H000000FF,&H009EA7A1,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,5,41,41,41,0 Style: card,Open Sans Semibold,44,&H00000000,&H000000FF,&H004E5681,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,343,1,0,0,8,41,41,200,0 Style: news,Open Sans Semibold,44,&H00262626,&H000000FF,&H00A4A4A4,&H00A4A4A4,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,6,9,41,41,41,0 Style: scroll2,Open Sans Semibold,53,&H00FDF8F5,&H000000FF,&H00EAEAEA,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,4,41,563,120,0 Style: scroll3,Open Sans Semibold,44,&H00FDF8F5,&H000000FF,&H00EAEAEA,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,6,645,41,120,0 Style: scroll4,Open Sans Semibold,53,&H00F1EDEA,&H000000FF,&H00000000,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,8,41,41,101,0 Style: scroll5,Open Sans Semibold,53,&H00F1EDEA,&H000000FF,&H00000000,&H003A3027,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,2,41,41,101,0 Style: paper,Open Sans Semibold,66,&H00838784,&H000000FF,&H00F0F0F0,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,12,1,6,0,7,302,41,200,0 Style: con,Open Sans Semibold,66,&H00EBE3E0,&H000000FF,&H00989898,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,349,1,3,0,8,41,41,140,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:26.98,Mirai-Logo,,0,0,0,,{\pos(12.8,12.533)\fscx60\fscy80}Mirai-Subs Dialogue: 0,0:00:28.22,0:00:31.05,village-main,Driver,0,0,0,,أرجوكِ سامحيني Dialogue: 0,0:01:59.30,0:02:03.97,village-Note,,0,0,0,,{Title}{\fad(400,1)\fs133.333\pos(888.889,246.667)}القرية\Nالمفقودة Dialogue: 0,0:02:04.43,0:02:09.16,village-ep-title,,0,0,0,,{\fnAsmaa Font\fs66\pos(567.035,612.668)}{\fad(700,900)\4c&H1D1D1D&\4a&HA0&\3c&H1D1D1D&\3a&H5A&}{\fad(700,900)}اركب الحافلة، وستشعر بالأغنية داخلك Dialogue: 0,0:02:07.16,0:02:09.40,village-main,Soy,0,0,0,,{\pos(880,683.8)}انهض، عُد إلى غرفتك رجاءً Dialogue: 0,0:02:09.71,0:02:11.35,village-main,Soy,0,0,0,,ستصاب بالزكام Dialogue: 0,0:02:11.35,0:02:13.36,village-main,Yama,0,0,0,,هيا، أمسك بيدي Dialogue: 0,0:02:13.89,0:02:16.32,village-main,Toshi,0,0,0,,قرصتني بعوضة في ظهري، يحكّني Dialogue: 0,0:02:16.32,0:02:19.03,village-main,Tori,0,0,0,,أريد شرابًا تملؤه الرغوة يا سوي لاتي Dialogue: 0,0:02:19.03,0:02:20.86,village-main,Val,0,0,0,,ما الذي حل بكم؟ Dialogue: 0,0:02:20.86,0:02:22.24,village-main,Val,0,0,0,,لمَ جميعكم لستم في وعيكم؟ Dialogue: 0,0:02:22.50,0:02:23.96,village-main,Soy,0,0,0,,!فاروكانا Dialogue: 0,0:02:23.96,0:02:27.32,village-main,D,0,0,0,,من الممل حتى النهوض للعودة إلى النوم في غرفنا Dialogue: 0,0:02:27.32,0:02:28.33,village-main,D,0,0,0,,لا داعي Dialogue: 0,0:02:29.21,0:02:31.67,village-main,Val,0,0,0,,هل أكلتم شيئًا فاسدًا؟ Dialogue: 0,0:02:31.67,0:02:36.38,village-main,Dozae,0,0,0,,عوضًا عن أكل شيء فاسد، فأنا أفضّل النوم الآن Dialogue: 0,0:02:36.44,0:02:39.93,village-main,Pii,0,0,0,,!دوزايمون ليس جائعًا؟ يا للعجب Dialogue: 0,0:02:39.93,0:02:42.80,village-main,Tropic,0,0,0,,!إنه يحتفظ بالطاقة، يا بخته Dialogue: 0,0:02:43.67,0:02:45.20,village-main,Dozae,0,0,0,,لا تحرجانني Dialogue: 0,0:02:45.20,0:02:46.48,village-main,Yama,0,0,0,,إنهم هكذا منذ بعض الوقت Dialogue: 0,0:02:46.48,0:02:47.68,village-main,Val,0,0,0,,هل الآخرين أيضًا؟ Dialogue: 0,0:02:47.68,0:02:50.69,village-main,Soy,0,0,0,,أجل، حتى الذين يستريحون في غرفهم Dialogue: 0,0:02:50.69,0:02:53.74,village-main,Soy,0,0,0,,ولكنه ليس بسبب مرض أصابهم Dialogue: 0,0:02:53.74,0:02:56.26,village-main,Soy,0,0,0,,ليسوا مصابين بالحمّى، ونبضات القلب طبيعية Dialogue: 0,0:02:56.26,0:02:57.74,village-main,Soy,0,0,0,,لا نعرف ما السبب Dialogue: 0,0:02:58.50,0:02:59.20,village-main,Mai,0,0,0,,!توقعت Dialogue: 0,0:02:59.60,0:03:00.34,village-main,Val,0,0,0,,!أنتن Dialogue: 0,0:03:00.34,0:03:01.35,village-main,Mai,0,0,0,,!أصغوا إليّ Dialogue: 0,0:03:01.35,0:03:03.37,village-main,Mai,0,0,0,,البقاء في هذه القرية خطر جدًا Dialogue: 0,0:03:03.91,0:03:07.83,village-main,Val,0,0,0,,إذا بقيتْ وحوشنا في الخارج، فإن وظائفنا البشرية لن تعمل بشكل طبيعي؟ Dialogue: 0,0:03:08.21,0:03:11.71,village-main,Mai,0,0,0,,أجل، "الوحوش" تُدعى ناناكي Dialogue: 0,0:03:11.71,0:03:14.26,village-main,Tropic,0,0,0,,نحن لسنا بشرًا طبيعيين Dialogue: 0,0:03:14.26,0:03:16.44,village-main,Tori,0,0,0,,يبدو شيئًا رائعًا Dialogue: 0,0:03:16.44,0:03:17.63,village-main,N,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:03:17.63,0:03:20.54,village-main,N,0,0,0,,يبدو أن داهارا لم يعد إنسانًا Dialogue: 0,0:03:20.54,0:03:24.79,village-main,Tori,0,0,0,,كونه لم يعد إنسانًا يبدو رائعًا أكثر Dialogue: 0,0:03:24.79,0:03:26.62,village-main,D,0,0,0,,هذه إهانة يا نارنا Dialogue: 0,0:03:26.62,0:03:28.41,village-main,D,0,0,0,,رغم إنك أصبتِ نوعًا ما Dialogue: 0,0:03:29.20,0:03:31.50,village-main,Val,0,0,0,,ما الذي تعنين بأن "وظائفنا البشرية لن تعمل"؟ Dialogue: 0,0:03:31.50,0:03:32.87,village-main,Val,0,0,0,,!اشرحي لي بالتفصيل Dialogue: 0,0:03:32.87,0:03:34.96,village-main,Mai,0,0,0,,ما التفاصيل التي تريدها؟ Dialogue: 0,0:03:34.96,0:03:39.65,village-main,Mai,0,0,0,,الأمر كما لو أنك تبدأ بفقدان إدراكك أو شيء كهذا Dialogue: 0,0:03:39.65,0:03:42.02,village-main,Pii,0,0,0,,ماذا؟ فقدان الإدراك؟ Dialogue: 0,0:03:42.02,0:03:46.12,village-main,Pii,0,0,0,,شعر مانبي شديد السواد واللمعان، ربما بدأ يتحول Dialogue: 0,0:03:46.38,0:03:48.94,village-main,Manbe,0,0,0,,هذا كلام قاسٍ يا بيتان Dialogue: 0,0:03:48.94,0:03:50.79,village-main,Manbe,0,0,0,,ولكن، ربما معك حق Dialogue: 0,0:03:51.13,0:03:53.02,village-main,Val,0,0,0,,!ما الذي هي محقة به؟ Dialogue: 0,0:03:53.02,0:03:55.20,village-main,Val,0,0,0,,!الأمر ليس على ما يرام بتاتًا Dialogue: 0,0:03:55.20,0:03:59.46,village-main,Nanko,0,0,0,,يبدو أن ناناكي جزء من مشاعرك وإدراكك Dialogue: 0,0:03:59.46,0:04:01.37,village-main,Nanko,0,0,0,,،ولهذا إذا بقيت في الخارج Dialogue: 0,0:04:01.37,0:04:05.01,village-main,Nanko,0,0,0,,فإن قلبك يفقد إحساسه وتصبح شخصًا غير مبالٍ Dialogue: 0,0:04:06.46,0:04:09.18,village-main,Val,0,0,0,,لماذا تركتن المدعو ريجي يهرب؟ Dialogue: 0,0:04:09.18,0:04:10.93,village-main,Lion,0,0,0,,طلبنا منه القدوم معنا Dialogue: 0,0:04:10.93,0:04:14.14,village-main,Val,0,0,0,,!هل تركتموه يرحل بعد أن أخبركن بكل هذا يا عديمات الفائدة؟ Dialogue: 0,0:04:14.14,0:04:15.44,village-main,Val,0,0,0,,...لهذا السبب فإن النساء Dialogue: 0,0:04:16.02,0:04:18.15,village-main,Mai,0,0,0,,لمَ تلقِ اللوم على النساء الآن؟ Dialogue: 0,0:04:18.36,0:04:19.98,village-main,Val,0,0,0,,إذًا سأقولها بطريقة أخرى Dialogue: 0,0:04:19.98,0:04:22.36,village-main,Val,0,0,0,,!أنتن عديمات الفائدة Dialogue: 0,0:04:24.22,0:04:27.02,village-main,Y1,0,0,0,,اصمتوا! لا أستطيع النوم Dialogue: 0,0:04:27.45,0:04:29.01,village-main,Y1,0,0,0,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:04:29.01,0:04:30.67,village-main,Y1,0,0,0,,تجاهلوا الأمر وحسب Dialogue: 0,0:04:30.67,0:04:31.91,village-main,Y1,0,0,0,,أين المشكلة؟ Dialogue: 0,0:04:31.91,0:04:34.16,village-main,Val,0,0,0,,!تغيرت شخصيتك تمامًا Dialogue: 0,0:04:34.37,0:04:37.55,village-main,Y1,0,0,0,,على أية حال، أريد النوم الآن Dialogue: 0,0:04:37.55,0:04:40.13,village-main,Y1,0,0,0,,أنام من دون أن يزعجني أحد... إلى الأبد Dialogue: 0,0:04:45.95,0:04:48.85,village-main,Ice,0,0,0,,!سوف تُذبحون جميعكم Dialogue: 0,0:04:49.53,0:04:51.47,village-main,Mai,0,0,0,,!لا تفعل! كفّ عن هذا Dialogue: 0,0:04:51.49,0:04:54.44,village-main,Tori,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:04:54.44,0:04:56.77,village-main,Tropic,0,0,0,,!سأتحول إلى حيوان مشوي Dialogue: 0,0:04:56.77,0:05:00.32,village-main,Dozae,0,0,0,,لا تقلقي يا نيتايا فأنت نحيلة Dialogue: 0,0:05:00.72,0:05:03.84,village-main,Dozae,0,0,0,,رغم إنني سأرغب في تناول شريحة لحم مشوي Dialogue: 0,0:05:03.84,0:05:05.26,village-main,Hell,0,0,0,,سهم ناري Dialogue: 0,0:05:05.26,0:05:07.90,village-main,Hell,0,0,0,,،ليس فعالًا كالأسلحة الفتاكة Dialogue: 0,0:05:07.90,0:05:11.51,village-main,Hell,0,0,0,,ولن يكون كافيًا لإشعال الحريق بالمكان Dialogue: 0,0:05:11.51,0:05:13.12,village-main,Hell,0,0,0,,لهذا سأنام وحسب Dialogue: 0,0:05:13.36,0:05:17.34,village-main,Nyan,0,0,0,,لو أرادوا إخافتنا فليأتوا ببندقية صيد على الأقل Dialogue: 0,0:05:17.34,0:05:18.58,village-main,Yama,0,0,0,,ما هذه اللا مبالاة؟ Dialogue: 0,0:05:18.58,0:05:20.30,village-main,Val,0,0,0,,!هذا هراء Dialogue: 0,0:05:26.85,0:05:27.76,village-main,Mai,0,0,0,,!ليسا هنا؟ Dialogue: 0,0:05:30.62,0:05:31.10,village-main,Nan,0,0,0,,!ليون Dialogue: 0,0:05:32.28,0:05:33.89,village-main,Ice,0,0,0,,لا يمكنك توقع الخطر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:33.89,0:05:36.82,village-main,Ice,0,0,0,,لن تعرفي ما إذا كنتِ الصياد أم الفريسة في الحياة Dialogue: 0,0:05:36.82,0:05:38.84,village-main,Val,0,0,0,,!ما خطبكما تؤذيان النساء؟ Dialogue: 0,0:05:39.75,0:05:42.57,village-main,Ice,0,0,0,,لا يهمني سواء كانت امرأة أم لا Dialogue: 0,0:05:42.80,0:05:46.53,village-main,Ice,0,0,0,,عندما تنزع الجلد فإننا جميعًا نبدو متشابهين Dialogue: 0,0:05:46.53,0:05:47.49,village-main,Ice,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:49.41,0:05:50.89,village-main,Val,0,0,0,,!اتركاهما Dialogue: 0,0:05:50.89,0:05:53.24,village-main,Val,0,0,0,,!اتركاهما ودعونا نتحدث Dialogue: 0,0:05:53.24,0:05:54.32,village-main,Jack,0,0,0,,نتحدث؟ Dialogue: 0,0:05:55.14,0:05:58.46,village-main,Jack,0,0,0,,هل فكرتم بالاستماع إلى ما كنت أريد قوله ولو لمرة واحدة؟ Dialogue: 0,0:05:59.46,0:06:00.72,village-main,Ice,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:00.72,0:06:04.11,village-main,Ice,0,0,0,,جميعكم اتهمتم جاك بأنه المجرم من دون أي دليل Dialogue: 0,0:06:04.11,0:06:08.13,village-main,Lion,0,0,0,,ألست أنتَ من بدأت تلك الضجة حول اتهامه؟ Dialogue: 0,0:06:08.13,0:06:10.04,village-main,Mai,0,0,0,,أجل، لا تتظاهر بالبراءة الآن Dialogue: 0,0:06:10.04,0:06:11.88,village-main,Ice,0,0,0,,لقد ندمتُ على ذلك Dialogue: 0,0:06:11.88,0:06:13.35,village-main,Ice,0,0,0,,تغيرتُ منذ لقائي بالزعيمة Dialogue: 0,0:06:13.35,0:06:14.17,village-main,Nanko,0,0,0,,الزعيم؟ Dialogue: 0,0:06:14.17,0:06:16.93,village-main,Ice,0,0,0,,حرصتْ على الاستماع جيدًا لكل ما نقوله Dialogue: 0,0:06:17.32,0:06:20.40,village-main,Ice,0,0,0,,لم تهتم بماضينا ولا حالتنا Dialogue: 0,0:06:20.82,0:06:23.90,village-main,Ice,0,0,0,,قبلتْ صراخ أرواحنا النابع من القلب Dialogue: 0,0:06:23.90,0:06:24.78,village-main,Ice,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:06:24.78,0:06:27.86,village-main,Ice,0,0,0,,...عندما هاجمني جاك آنذاك فإن الزعيمة أنقذتني Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:29.09,village-main,Ice,0,0,0,,غير صحيح Dialogue: 0,0:06:29.64,0:06:32.33,village-main,Ice,0,0,0,,،لأن جاك صحح أخطائي Dialogue: 0,0:06:32.33,0:06:34.08,village-main,Ice,0,0,0,,كنت قادرًا على التقرب من الزعيمة Dialogue: 0,0:06:34.08,0:06:36.68,village-main,Ice,0,0,0,,على أية حال، الزعيمة هي الأفضل Dialogue: 0,0:06:36.68,0:06:41.04,village-main,Ice,0,0,0,,!الزعيمة هي العذراء التي نزلت إلى هذا العالم الفاسد في نهايته Dialogue: 0,0:06:41.04,0:06:42.41,village-main,Val,0,0,0,,العذراء؟ Dialogue: 0,0:06:42.41,0:06:44.00,village-main,Val,0,0,0,,!هل الزعيم امرأة؟ Dialogue: 0,0:06:44.27,0:06:47.27,village-main,Ice,0,0,0,,أجل، استعدوا للمفاجأة Dialogue: 0,0:06:47.27,0:06:48.47,village-main,Ice,0,0,0,,...زعيمتنا هي Dialogue: 0,0:06:49.93,0:06:52.45,village-main,Hayato,0,0,0,,لا أصدق يا ميتسوموني Dialogue: 0,0:06:53.38,0:06:55.79,village-main,Hayato,0,0,0,,هل هربت مع ماساكي حقًا؟ Dialogue: 0,0:06:59.83,0:07:00.59,village-main,Koharun,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:07:01.60,0:07:03.27,village-main,Koharun,0,0,0,,كنا نبحث عنك Dialogue: 0,0:07:03.27,0:07:05.57,village-main,Koharun,0,0,0,,لنعد إلى الآخرين Dialogue: 0,0:07:06.23,0:07:07.44,village-main,Hayato,0,0,0,,!لا تلمسيني Dialogue: 0,0:07:08.59,0:07:10.90,village-main,Koharun,0,0,0,,ألا يمكنك الوثوق بي؟ Dialogue: 0,0:07:12.01,0:07:13.03,village-main,Hayato,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:13.03,0:07:15.52,village-main,Hayato,0,0,0,,ما سبب موضوع الثقة المفاجئ؟ Dialogue: 0,0:07:15.52,0:07:19.53,village-main,Koharun,0,0,0,,أنت لا تثق بأحد عدا ميتسوموني، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:20.85,0:07:21.94,village-main,Koharun,0,0,0,,أفهمك Dialogue: 0,0:07:21.94,0:07:25.05,village-main,Koharun,0,0,0,,فأنا جئت إلى هنا لسبب مشابه أيضًا Dialogue: 0,0:07:25.97,0:07:31.51,village-main,Koharun,0,0,0,,كان لدي شخص عزيز جدًا عليّ كما هو ميتسوموني بالنسبة لك Dialogue: 0,0:07:32.03,0:07:35.31,village-main,Koharun,0,0,0,,جئتُ إلى هنا لأنني أريد فعل شيء لذاك الشخص Dialogue: 0,0:07:35.31,0:07:36.52,village-main,Hayato,0,0,0,,ما هذا الذي تقولين؟ Dialogue: 0,0:07:36.52,0:07:38.89,village-main,Hayato,0,0,0,,ألم تأتي رغبة في العيش حياة جديدة؟ Dialogue: 0,0:07:38.89,0:07:42.73,village-main,Koharun,0,0,0,,لا بد أن من المؤلم جدًا عدم قدرتك على الوثوق بمن هو عزيز عليك Dialogue: 0,0:07:42.73,0:07:44.35,village-main,Hayato,0,0,0,,ما خطبك بالضبط؟ Dialogue: 0,0:07:44.58,0:07:46.17,village-main,Hayato,0,0,0,,كلامك ليس منطقيًا Dialogue: 0,0:07:46.17,0:07:47.82,village-main,Hayato,0,0,0,,...أجيبيني Dialogue: 0,0:07:51.54,0:07:54.69,village-main,Val,0,0,0,,إذًا فقد كانت كوهارون تعرف؟ Dialogue: 0,0:07:54.69,0:07:57.49,village-main,Val,0,0,0,,أن هذا المكان يحفز ظهور ناناكي؟ Dialogue: 0,0:07:57.82,0:08:00.20,village-main,Val,0,0,0,,!أحضرتنا إلى هنا رغم علمها بذلك؟ Dialogue: 0,0:08:00.20,0:08:04.17,village-main,Lion,0,0,0,,ولكن لماذا أحضرتنا؟ Dialogue: 0,0:08:05.30,0:08:06.13,village-main,Nanko,0,0,0,,سؤال وجيه Dialogue: 0,0:08:06.85,0:08:10.43,village-main,Nanko,0,0,0,,لو أنها أرادت التحقق من قرية ناناكي فكان يمكنها فعل ذلك بمفردها Dialogue: 0,0:08:10.43,0:08:14.09,village-main,Nanko,0,0,0,,لا بد من وجود سبب لجمعها كل هذ العدد من الناس Dialogue: 0,0:08:14.31,0:08:16.05,village-main,Mai,0,0,0,,ربما تخاف الوحدة Dialogue: 0,0:08:16.05,0:08:18.58,village-main,Ice,0,0,0,,زعيمتنا مختلفة عنكن يا مثيرات الشفقة Dialogue: 0,0:08:18.58,0:08:20.03,village-main,Ice,0,0,0,,حتى إنها فوق جميع النساء Dialogue: 0,0:08:20.03,0:08:21.22,village-main,Mai,0,0,0,,مثيرات الشفقة؟ Dialogue: 0,0:08:22.48,0:08:26.02,village-main,Jack,0,0,0,,كانت الزعيمة تحاول صنع ناناكي أكثر قوة Dialogue: 0,0:08:26.97,0:08:30.19,village-main,Koharun,0,0,0,,هذه القرية غريبة حقًا Dialogue: 0,0:08:30.19,0:08:32.68,village-main,Koharun,0,0,0,,هاياتو، لا بد أنك تتألم كثيرًا Dialogue: 0,0:08:33.21,0:08:36.23,village-main,Koharun,0,0,0,,لا بد أن جروح قلبك كثيرة الآن Dialogue: 0,0:08:36.79,0:08:39.66,village-main,Hayato,0,0,0,,...جروح... قلبي Dialogue: 0,0:08:39.66,0:08:40.88,village-main,Koharun,0,0,0,,!يا للمسكين Dialogue: 0,0:08:41.83,0:08:44.18,village-main,Koharun,0,0,0,,،عشتَ حياة مؤلمة في ماضيك Dialogue: 0,0:08:44.18,0:08:47.13,village-main,Koharun,0,0,0,,ولكنك عانيت آلامًا أكثر منذ قدومك إلى هذه القرية Dialogue: 0,0:08:48.11,0:08:50.68,village-main,Koharun,0,0,0,,لا أظن أنك قد تعاني أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:08:50.68,0:08:54.09,village-main,Koharun,0,0,0,,ما الأسوأ من أن تختطف ماساكي الشخص العزيز عليك؟ Dialogue: 0,0:08:58.92,0:09:00.47,village-main,Ice,0,0,0,,ذلك ما قالته لنا الزعيمة Dialogue: 0,0:09:00.81,0:09:03.03,village-main,Ice,0,0,0,,قالت إننا مميزان Dialogue: 0,0:09:03.03,0:09:06.19,village-main,Ice,0,0,0,,قالت إننا قادرين على جعل الوحوش أكثر قوة Dialogue: 0,0:09:06.59,0:09:07.51,village-main,Ice,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:07.51,0:09:08.15,village-main,Jack,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,0:09:08.15,0:09:12.29,village-main,Ice,0,0,0,,،يبدو أنها حاولت استخدام ذاك المغفل في البداية Dialogue: 0,0:09:12.29,0:09:16.36,village-main,Ice,0,0,0,,ولكن اتضح أنه جبان ولطيف أكثر مما توقعتْ، وبالتالي لا جدوى من استخدامه Dialogue: 0,0:09:18.09,0:09:21.24,village-main,Nanko,0,0,0,,لا جدوى من استخدام شخص لطيف؟ Dialogue: 0,0:09:22.49,0:09:26.99,village-main,Koharun,0,0,0,,كنت صديقًا لـ ميتسوموني منذ عدة سنوات وبنيتما صداقة قوية Dialogue: 0,0:09:26.99,0:09:30.71,village-main,Koharun,0,0,0,,ورغم ذلك، لم تستغرق ماساكي سوى بضعة أيام لأخذه منك Dialogue: 0,0:09:30.71,0:09:33.23,village-main,Koharun,0,0,0,,لا، ليس ذنب ماساكي Dialogue: 0,0:09:33.23,0:09:34.74,village-main,Koharun,0,0,0,,إنها فتاة طيبة Dialogue: 0,0:09:34.74,0:09:36.24,village-main,Koharun,0,0,0,,جميعكم أسأتم فهمها Dialogue: 0,0:09:36.24,0:09:37.84,village-main,Hayato,0,0,0,,هل تدافعين عنها؟ Dialogue: 0,0:09:37.84,0:09:38.99,village-main,Koharun,0,0,0,,ليس كذلك Dialogue: 0,0:09:38.99,0:09:42.40,village-main,Koharun,0,0,0,,ولكن أستطيع فهم سبب انجذاب ميتسوموني نحوها Dialogue: 0,0:09:42.40,0:09:42.89,village-main,Hayato,0,0,0,,!كفى Dialogue: 0,0:09:43.79,0:09:46.35,village-main,Hayato,0,0,0,,لا أريد سماع المزيد Dialogue: 0,0:09:47.65,0:09:50.54,village-main,Hayato,0,0,0,,اصمتي... كفى رجاءً Dialogue: 0,0:09:50.54,0:09:52.21,village-main,Hayato,0,0,0,,لا تتحدثي عن تلك الفتاة Dialogue: 0,0:10:02.65,0:10:04.20,village-main,Koharun,0,0,0,,إنه يكبر Dialogue: 0,0:10:10.89,0:10:13.17,village-main,Kami,0,0,0,,الوقت ما بين الواحدة والثانية صباحًا Dialogue: 0,0:10:13.17,0:10:15.88,village-main,Kami,0,0,0,,والضباب كثيف ليحجب الرؤية لمسافة 100 متر Dialogue: 0,0:10:16.42,0:10:19.01,village-main,Kami,0,0,0,,اجتمعت هذه الظروف معًا هذه الليلة Dialogue: 0,0:10:19.09,0:10:21.89,village-main,,0,0,0,,وهي الظروف الملائمة لدخول قرية ناناكي Dialogue: 0,0:10:21.89,0:10:24.93,village-main,,0,0,0,,تمامًا مثل الليلة التي دخلتم فيها إلى القرية Dialogue: 0,0:10:24.94,0:10:27.17,village-main,Mitsu,0,0,0,,هل من الضروري وجود ظروف معينة؟ Dialogue: 0,0:10:27.17,0:10:30.61,village-main,Kami,0,0,0,,،أجل، سبب بقائي للعيش هنا في الأساس Dialogue: 0,0:10:30.61,0:10:33.86,village-main,Kami,0,0,0,,هو لمنع الناس من الاقتراب من القرية عند اجتماع هذه الظروف Dialogue: 0,0:10:34.21,0:10:38.33,village-main,Kami,0,0,0,,بسبب بحثي الذي عرضته فإن الشائعات انتشرت عن قرية ناناكي Dialogue: 0,0:10:38.33,0:10:42.68,village-main,Kami,0,0,0,,لهذا أنتم وأمثالكم أردتم الذهاب لاستكشاف ذلك المكان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:42.68,0:10:43.17,village-main,Mitsu,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:10:43.17,0:10:45.12,village-main,Kami,0,0,0,,شعرت بالندم على ذلك Dialogue: 0,0:10:45.12,0:10:49.67,village-main,Kami,0,0,0,,القليل فقط يعرفون عن هذه الظروف ولكن قد يستطيع الناس دخول القرية بالمصادفة Dialogue: 0,0:10:50.41,0:10:52.17,village-main,Kami,0,0,0,,،ومع ذلك ففي تلك الليلة Dialogue: 0,0:10:52.17,0:10:55.05,village-main,Kami,0,0,0,,لا أعلم ما الذي جعلني أنام نومًا عميقًا Dialogue: 0,0:10:57.13,0:10:59.18,village-main,Y,0,0,0,,لا تشعر بالإحباط Dialogue: 0,0:10:59.18,0:11:01.59,village-main,Y,0,0,0,,على كبار السن النوم مبكرًا للاستيقاظ مبكرًا Dialogue: 0,0:11:02.06,0:11:04.97,village-main,Y,0,0,0,,عليك العودة بسرعة يا ميتسوموني Dialogue: 0,0:11:04.97,0:11:09.14,village-main,Y,0,0,0,,إذا لم تستعد ناناكي الخاص بك سريعًا فإنك ستنام في السابعة مساءً أيضًا Dialogue: 0,0:11:09.14,0:11:10.02,village-main,Mitsu,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:11:10.02,0:11:10.83,village-main,Mitsu,0,0,0,,!عجبًا Dialogue: 0,0:11:10.83,0:11:13.85,village-main,Mitsu,0,0,0,,ولكنك لم تتقدم في السن Dialogue: 0,0:11:13.85,0:11:16.48,village-main,Mitsu,0,0,0,,ألأنه لم يمضِ الكثير من الوقت بعد؟ Dialogue: 0,0:11:18.08,0:11:20.45,village-main,Y,0,0,0,,أحضرتُ ناناكي خاصتي معي Dialogue: 0,0:11:21.42,0:11:24.56,village-main,Y,0,0,0,,أردتُ أن أكون مشهورًا Dialogue: 0,0:11:24.58,0:11:29.37,village-main,Y,0,0,0,,جربت الكثير من الأمور، ولكن لم يوليني أحد اهتمامًا ولهذا شعرت بالإحباط Dialogue: 0,0:11:30.63,0:11:34.19,village-main,Y,0,0,0,,...ولكن عندما كنت أطفو على النهر آنذاك Dialogue: 0,0:11:35.60,0:11:38.01,village-flashback,Y,0,0,0,,لا أصدق! هل سأموت حقًا؟ Dialogue: 0,0:11:39.06,0:11:41.36,village-flashback,Y,0,0,0,,لطالما تمنيت الشهرة Dialogue: 0,0:11:43.57,0:11:44.51,village-flashback,Y,0,0,0,,أبي؟ أمي؟ Dialogue: 0,0:11:44.51,0:11:46.37,village-flashback,Y,0,0,0,,لمَ أنتما هنا؟ Dialogue: 0,0:11:46.37,0:11:49.64,village-flashback,Y,0,0,0,,!أخبرتكما أنني لستُ محبًا للموسيقى الكلاسيكية! أنا مغني راب الآن Dialogue: 0,0:11:49.88,0:11:51.61,village-flashback,Y,0,0,0,,!لا تضحكا Dialogue: 0,0:11:57.86,0:11:59.42,village-flashback,Y,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:02.70,0:12:04.75,village-flashback,Y,0,0,0,,من دون ذراعين ولا ساقين Dialogue: 0,0:12:05.80,0:12:07.08,village-flashback,Y,0,0,0,,فم وحسب Dialogue: 0,0:12:09.66,0:12:12.89,village-flashback,Y,0,0,0,,فهمت، أهكذا كنت أبدو؟ Dialogue: 0,0:12:13.65,0:12:16.17,village-flashback,Y,0,0,0,,لم أكن أعرف ما الذي أريد أن أكون Dialogue: 0,0:12:16.17,0:12:20.44,village-flashback,Y,0,0,0,,كل ما في الأمر أنني أردت التهرب من الموسيقى الكلاسيكية لافتقاري الموهبة Dialogue: 0,0:12:20.44,0:12:24.29,village-flashback,Y,0,0,0,,لا يهمني أيًا كان، كل ما أردته هو الحصول على الشهرة Dialogue: 0,0:12:27.32,0:12:30.31,village-flashback,Y,0,0,0,,وبالطبع، لم أنجح في شيء Dialogue: 0,0:12:32.41,0:12:36.02,village-flashback,Y,0,0,0,,لم أدرك ذلك إلا وأنا على حافة الموت Dialogue: 0,0:12:41.61,0:12:45.81,village-main,Y,0,0,0,,وفي تلك اللحظة تدفقت كلمات أغنية روحي إليّ Dialogue: 0,0:12:45.81,0:12:47.57,village-main,Mitsu,0,0,0,,ماذا تقصد بكلمات الأغنية؟ Dialogue: 0,0:12:47.57,0:12:49.66,village-main,Y,0,0,0,,أدركتُ الأمر آنذاك Dialogue: 0,0:12:49.66,0:12:52.05,village-main,Y,0,0,0,,،رغم إن أدائي سيئ حتى الآن Dialogue: 0,0:12:52.05,0:12:58.67,village-main,Y,0,0,0,,إلا أنني وُلدت لأكون مغني راب حتى وإن لم أصبح مشهورًا Dialogue: 0,0:12:59.64,0:13:03.13,village-main,Y,0,0,0,,يجب أن تجرب لحظة الموت ولو مرة واحدة Dialogue: 0,0:13:03.13,0:13:06.37,village-main,Kami,0,0,0,,استطاع يوتسون تقبّل ناناكي الخاص به Dialogue: 0,0:13:06.37,0:13:09.13,village-main,Kami,0,0,0,,لهذا السبب نجح في الخروج من قرية ناناكي Dialogue: 0,0:13:09.13,0:13:10.27,village-main,Mitsu,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:13:10.27,0:13:12.39,village-main,Y,0,0,0,,وهكذا وُلدت من جديد Dialogue: 0,0:13:12.39,0:13:13.60,village-main,Mitsu,0,0,0,,..إذًا فأنت يا كاميساما Dialogue: 0,0:13:13.96,0:13:19.19,village-main,Kami,0,0,0,,تركتُ ناناكي الخاص بي في قرية ناناكي ولهذا انتهى بي المطاف على هذه الحال Dialogue: 0,0:13:19.22,0:13:22.68,village-main,Kami,0,0,0,,لم يعد بمقدوري الشعور بالغضب أو الكراهية Dialogue: 0,0:13:22.68,0:13:25.18,village-main,Kami,0,0,0,,،أستطيع إدراكها كمجرد مفاهيم Dialogue: 0,0:13:25.18,0:13:28.20,village-main,Kami,0,0,0,,ولكنني لا أستطيع الشعور بها حقًا Dialogue: 0,0:13:28.52,0:13:33.31,village-main,Kami,0,0,0,,إلا أنني أشعر بما يشبه الندم والرغبة الملحة في فعل شيء ما Dialogue: 0,0:13:33.31,0:13:36.24,village-main,Kami,0,0,0,,لهذا السبب أنا أبحث عن شيء يمكنني فعله Dialogue: 0,0:13:36.24,0:13:38.22,village-main,Mitsu,0,0,0,,شيء يمكنك فعله؟ Dialogue: 0,0:13:42.71,0:13:43.89,village-main,Mitsu,0,0,0,,عليّ العودة Dialogue: 0,0:13:44.34,0:13:46.30,village-main,Mitsu,0,0,0,,يجب أن أعود حتمًا Dialogue: 0,0:13:47.09,0:13:49.01,village-Note,,0,0,0,,{\fade(511,0)\c&H040451&\1a&H0A&\fs80\pos(1044.969,468.514)}القرية المفقودة Dialogue: 0,0:13:47.09,0:13:49.01,village-Note,,0,0,0,,{\fade(511,0)\c&H4C4C50&\1a&H0A&\fs43.333\pos(202.878,523.414)}ترجمة: ميراي-سان\Nتفضلوا بزيارة مدوّنتي\Nmiraisubsblog.wordpress.com Dialogue: 0,0:13:55.71,0:13:57.64,village-overlap,Kami,0,0,0,,ما هو الوضع يا ميتسوموني؟ Dialogue: 0,0:13:59.33,0:14:02.11,village-main,Mitsu,0,0,0,,لا أرى شيئًا Dialogue: 0,0:14:02.43,0:14:04.17,village-main,Kami,0,0,0,,هذا مستحيل كما توقعت Dialogue: 0,0:14:04.17,0:14:07.25,village-main,Kami,0,0,0,,لا تمتلك ندوبًا نفسية كافية في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:14:07.96,0:14:10.07,village-overlap,Kami,0,0,0,,أمرك عجيب نوعًا ما Dialogue: 0,0:14:10.07,0:14:13.54,village-overlap,Kami,0,0,0,,كما لو أنك تحمل جزءًا من ناناكي معك ولا تحمله في الوقت نفسه Dialogue: 0,0:14:13.54,0:14:19.50,village-main,Kami,0,0,0,,هل حللتَ مشكلتك العالقة بطريقة أخرى مختلفة عن تقبلك لـ ناناكي؟ Dialogue: 0,0:14:22.95,0:14:23.92,village-main,Mitsu,0,0,0,,ناناكي؟ Dialogue: 0,0:14:25.44,0:14:28.38,village-main,Y,0,0,0,,أهذا يعني أن ميتسوموني لم يعد بإمكانه العودة إلى قرية ناناكي؟ Dialogue: 0,0:14:29.93,0:14:31.85,village-main,Driver,0,0,0,,،كما قال الآخرين Dialogue: 0,0:14:32.31,0:14:37.31,village-main,Driver,0,0,0,,هذا المكان حيث يتجسد فيه الماضي المؤلم على شكل وحش مرئي Dialogue: 0,0:14:38.05,0:14:40.02,village-main,Driver,0,0,0,,لا بد أنك أحدها Dialogue: 0,0:14:43.49,0:14:46.07,village-main,Driver,0,0,0,,في الحقيقة إنني أعرف Dialogue: 0,0:14:46.07,0:14:48.95,village-main,Driver,0,0,0,,أدركت الأمر في لحظةٍ ما Dialogue: 0,0:14:49.72,0:14:51.91,village-main,Driver,0,0,0,,لا بأس إن لم تغفري لي Dialogue: 0,0:14:52.29,0:14:55.18,village-main,Driver,0,0,0,,لا أمانع حتى لو قتلتني Dialogue: 0,0:15:02.26,0:15:03.50,village-main,Misato,0,0,0,,مؤلم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:06.21,0:15:08.72,village-main,Misato,0,0,0,,هل يؤلمك إشفاقك على نفسك؟ Dialogue: 0,0:15:08.72,0:15:12.18,village-main,Driver,0,0,0,,لا بد أنك كنت تتألمين أكثر Dialogue: 0,0:15:16.60,0:15:19.14,village-main,Misato,0,0,0,,هذا يكفي. ألستَ متألمًا؟ Dialogue: 0,0:15:19.37,0:15:21.52,village-main,Driver,0,0,0,,أنتِ متألمة أكثر مني Dialogue: 0,0:15:21.52,0:15:23.41,village-main,Driver,0,0,0,,،كما أن الأيام بعد فقدانك Dialogue: 0,0:15:23.41,0:15:28.53,village-main,Driver,0,0,0,,قضيتها محاولًا تجنب النظر إلى الحقيقة التي هي أكثر إيلامًا Dialogue: 0,0:15:29.21,0:15:31.12,village-main,Driver,0,0,0,,سأواجه الحقيقة من الآن وصاعدًا Dialogue: 0,0:15:31.54,0:15:34.69,village-main,Driver,0,0,0,,لن أحاول إنكار حقيقة فقدانك Dialogue: 0,0:15:34.69,0:15:38.33,village-main,Misato,0,0,0,,ولكنك سوف تظل تعاني ألمًا شديدًا إلى الأبد يا أبي Dialogue: 0,0:15:38.33,0:15:39.69,village-main,Driver,0,0,0,,!لست مهتمًا Dialogue: 0,0:15:39.69,0:15:44.61,village-main,Driver,0,0,0,,!لن أنساكِ أبدًا Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:47.88,village-main,Misato,0,0,0,,لقد عُدت Dialogue: 0,0:15:49.90,0:15:50.84,village-main,Driver,0,0,0,,ميساتو؟ Dialogue: 0,0:15:55.81,0:15:56.76,village-main,Driver,0,0,0,,أنت؟ Dialogue: 0,0:15:57.52,0:16:00.27,village-main,Reiji,0,0,0,,التقيت بوالدك أخيرًا يا ميساتو؟ Dialogue: 0,0:16:00.27,0:16:00.79,village-main,Misato,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:16:02.40,0:16:06.90,village-main,Reiji,0,0,0,,إذًا فقد تقبلتَ ميساتو التي هي ناناكي خاصتك؟ Dialogue: 0,0:16:07.25,0:16:08.86,village-main,Driver,0,0,0,,تقبلتها؟ Dialogue: 0,0:16:09.45,0:16:11.82,village-main,Reiji,0,0,0,,لدي ما أطلبه منك Dialogue: 0,0:16:13.45,0:16:15.77,village-main,Y,0,0,0,,انهض، دعنا نذهب من هنا الآن Dialogue: 0,0:16:16.73,0:16:17.96,village-main,Y,0,0,0,,ميتسوموني؟ Dialogue: 0,0:16:24.50,0:16:25.63,village-main,Y,0,0,0,,!احذر Dialogue: 0,0:16:30.78,0:16:31.77,village-main,Mitsu,0,0,0,,!هذه الحافلة Dialogue: 0,0:16:31.77,0:16:33.09,village-main,Y,0,0,0,,أليست حافلتنا؟ Dialogue: 0,0:16:33.09,0:16:35.13,village-main,Y,0,0,0,,من أين جاءت؟ Dialogue: 0,0:16:35.13,0:16:36.05,village-main,Y,0,0,0,,...المكان أمامنا هو Dialogue: 0,0:16:41.41,0:16:42.39,village-main,Mitsu,0,0,0,,!أيها السائق؟ Dialogue: 0,0:16:42.68,0:16:43.85,village-main,Mitsu,0,0,0,,!أيها السائق Dialogue: 0,0:16:45.22,0:16:46.02,village-main,Mitsu,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:16:46.41,0:16:47.45,village-main,Driver,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:16:47.99,0:16:49.48,village-main,Driver,0,0,0,,هنيئًا لكِ يا ميساتو Dialogue: 0,0:16:52.71,0:16:53.90,village-main,Mitsu,0,0,0,,من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:16:53.90,0:16:56.27,village-main,Driver,0,0,0,,إنها... ناناكي خاصتي Dialogue: 0,0:16:57.13,0:17:00.71,village-main,Driver,0,0,0,,ماتت ابنتي بسبب إهمالي Dialogue: 0,0:17:00.71,0:17:02.81,village-main,Driver,0,0,0,,وهكذا أصبحتْ ناناكي Dialogue: 0,0:17:03.73,0:17:05.58,village-main,Misato,0,0,0,,أنا اسمي ميساتو Dialogue: 0,0:17:07.83,0:17:09.00,village-main,Mitsu,0,0,0,,!لا أصدق Dialogue: 0,0:17:09.00,0:17:12.50,village-main,Mitsu,0,0,0,,كل ما رأيناهم كانوا وحوشًا عملاقة Dialogue: 0,0:17:12.50,0:17:14.97,village-main,Mitsu,0,0,0,,ولكن خاصتك يبدو طبيعيًا ويتحدث Dialogue: 0,0:17:15.18,0:17:18.28,village-main,Misato,0,0,0,,لست الوحيدة من يمكنني التحدث Dialogue: 0,0:17:18.28,0:17:20.50,village-main,Misato,0,0,0,,حتى ريجي يمكنه ذلك Dialogue: 0,0:17:20.50,0:17:21.18,village-main,Mitsu,0,0,0,,!ريجي؟ Dialogue: 0,0:17:21.57,0:17:23.89,village-main,Y,0,0,0,,هل المدعو "ريجي" هو ناناكي أيضًا؟ Dialogue: 0,0:17:23.89,0:17:25.69,village-main,Mitsu,0,0,0,,لا، ليس ناناكي Dialogue: 0,0:17:25.69,0:17:29.51,village-main,Mitsu,0,0,0,,لأن ماساكي قالت إنها جاءت إلى قرية ناناكي برفقة ريجي Dialogue: 0,0:17:29.51,0:17:31.82,village-main,Mitsu,0,0,0,,ماساكي لا تكذب Dialogue: 0,0:17:31.82,0:17:33.85,village-main,Misato,0,0,0,,ولا أنا كاذبة Dialogue: 0,0:17:34.41,0:17:36.45,village-main,Mitsu,0,0,0,,هذا صحيح، آسف Dialogue: 0,0:17:36.45,0:17:37.28,village-main,Misato,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:17:37.28,0:17:39.93,village-main,Misato,0,0,0,,فأنا لست ميساتو الحقيقية Dialogue: 0,0:17:40.62,0:17:47.22,village-main,Misato,0,0,0,,أنا ميساتو المزيفة التي ظهرت عندما اعتذر أبي إلى ميساتو الحقيقية Dialogue: 0,0:17:48.57,0:17:54.14,village-main,Misato,0,0,0,,ولكن أبي احتضن ميساتو المزيفة رغم شعوره بالألم Dialogue: 0,0:17:54.57,0:17:58.26,village-main,Misato,0,0,0,,احتضنني رغم إنني مزيفة ورحب بعودتي Dialogue: 0,0:18:00.35,0:18:02.22,village-main,Driver,0,0,0,,هل سنفترق هكذا؟ Dialogue: 0,0:18:02.22,0:18:03.82,village-main,Misato,0,0,0,,ليس فراقًا يا أبي Dialogue: 0,0:18:03.82,0:18:06.31,village-main,Misato,0,0,0,,سأكون جزءًا منك وحسب Dialogue: 0,0:18:08.04,0:18:08.59,village-main,Driver,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:18:08.59,0:18:11.67,village-main,Misato,0,0,0,,ولكننا لن نكون قادرين على التحدث معًا Dialogue: 0,0:18:12.19,0:18:14.56,village-main,Misato,0,0,0,,أنت شخص رائع يا أبي Dialogue: 0,0:18:14.56,0:18:18.66,village-main,Misato,0,0,0,,أنا واثقة أن ميساتو الحقيقة تحبك Dialogue: 0,0:18:19.82,0:18:22.62,village-main,Misato,0,0,0,,حتى ميساتو المزيفة تحبك كثيرًا يا أبي Dialogue: 0,0:18:27.10,0:18:27.97,village-main,Y,0,0,0,,!اختفت Dialogue: 0,0:18:28.95,0:18:30.85,village-main,Y,0,0,0,,!أين ذهبت؟ يا فتاة Dialogue: 0,0:18:30.85,0:18:35.24,village-main,Mitsu,0,0,0,,ربما حدث ذلك لأن السائق تقبّل ناناكي خاصته Dialogue: 0,0:18:36.37,0:18:38.62,village-main,Driver,0,0,0,,طلب مني المدعو ريجي خدمة ما Dialogue: 0,0:18:39.42,0:18:42.22,village-main,Driver,0,0,0,,وهي إحضارك إلى قرية ناناكي Dialogue: 0,0:18:42.74,0:18:45.31,village-main,Driver,0,0,0,,يريد منك إنقاذ ماساكي Dialogue: 0,0:18:45.77,0:18:46.81,village-main,Driver,0,0,0,,:وقال أيضًا Dialogue: 0,0:18:47.21,0:18:49.77,village-main,Driver,0,0,0,,"أنا ناناكي الخاص بـ ماساكي" Dialogue: 0,0:18:49.77,0:18:51.16,village-main,Mitsu,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,0:18:51.16,0:18:54.45,village-main,Mitsu,0,0,0,,!ولكن ماساكي قالت إن ريجي ابن عمها Dialogue: 0,0:18:54.45,0:18:56.00,village-main,Mitsu,0,0,0,,وأنهما جاءا معًا إلى قرية ناناكي Dialogue: 0,0:18:56.00,0:18:57.24,village-main,Y,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:18:57.83,0:19:00.25,village-main,Y,0,0,0,,ها قد عرفت معظم الموضوع الآن Dialogue: 0,0:19:00.25,0:19:03.20,village-main,Y,0,0,0,,ما رأيك بذاك المدعو ريجي يا كاميساما؟ Dialogue: 0,0:19:03.58,0:19:07.13,village-main,Y,0,0,0,,ما خطبك؟ أنا أحمل جهاز الاتصال طوال الوقت Dialogue: 0,0:19:07.13,0:19:08.48,village-main,Y,0,0,0,,فأنا مشهور كما تعلم Dialogue: 0,0:19:08.48,0:19:10.92,village-main,Y,0,0,0,,إذًا، أخبرنا برأيك من فضلك Dialogue: 0,0:19:10.92,0:19:16.13,village-main,Kami,0,0,0,,لو أن ذلك ما قالته ميساتو فهو ليس كذبًا على الأقل Dialogue: 0,0:19:16.43,0:19:19.67,village-overlap,Kami,0,0,0,,يكذب المرء عندما يريد تجنب تعريض نفسه للأذى Dialogue: 0,0:19:19.67,0:19:24.97,village-overlap,Kami,0,0,0,,ولكن ناناكي تتكون من جروح آذت قلبك سابقًا ولهذا من الصعب التفكير أنها قد تكذب Dialogue: 0,0:19:24.97,0:19:26.29,village-main,Y,0,0,0,,صحيح، معك حق Dialogue: 0,0:19:26.29,0:19:28.39,village-main,Mitsu,0,0,0,,...ولكن لو أن هذه هي الحقيقة Dialogue: 0,0:19:28.80,0:19:32.10,village-main,Mitsu,0,0,0,,فهذا يعني أن ماساكي تهتم حقًا بشأن ريجي Dialogue: 0,0:19:32.10,0:19:35.11,village-main,Mitsu,0,0,0,,تحاول جاهدة للقائه Dialogue: 0,0:19:35.11,0:19:37.20,village-main,Y,0,0,0,,ولكن أليس ذلك غريبًا؟ Dialogue: 0,0:19:37.20,0:19:40.32,village-main,Y,0,0,0,,لماذا يطلب الـ ناناكي إنقاذ ماساكي؟ Dialogue: 0,0:19:40.72,0:19:46.28,village-main,Mitsu,0,0,0,,ربما ماساكي لم تدرك بعد أن ريجي هو ناناكي الخاص بها Dialogue: 0,0:19:46.79,0:19:50.46,village-main,Mitsu,0,0,0,,لو أنها كانت تعرف لما كانت ستحاول البحث عنه Dialogue: 0,0:19:50.46,0:19:52.23,village-main,Y,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:19:52.23,0:19:54.40,village-main,Mitsu,0,0,0,,!حزين عليها كثيرًا Dialogue: 0,0:19:54.40,0:19:56.65,village-main,Mitsu,0,0,0,,...إذا أدركتْ الحقيقة Dialogue: 0,0:19:56.65,0:19:59.20,village-main,Mitsu,0,0,0,,وعلمتْ أن ريجي ليس سوى من صنع خيالها Dialogue: 0,0:19:59.20,0:20:02.47,village-main,Mitsu,0,0,0,,...حين تعلم أنه ليس موجودًا حقًا Dialogue: 0,0:20:02.91,0:20:04.59,village-overlap,Kami,0,0,0,,ميتسوموني؟ Dialogue: 0,0:20:04.59,0:20:07.44,village-main,Mitsu,0,0,0,,ورغم ذلك فأنا لا أستطيع العودة إلى قرية ناناكي Dialogue: 0,0:20:07.93,0:20:10.20,village-main,Mitsu,0,0,0,,لا أستطيع مساعدة ماساكي Dialogue: 0,0:20:10.20,0:20:12.42,village-main,Mitsu,0,0,0,,!ليس بمقدوري فعل شيء Dialogue: 0,0:20:16.30,0:20:18.07,village-main,Driver,0,0,0,,لنذهب إلى قرية ناناكي Dialogue: 0,0:20:20.96,0:20:22.86,village-main,Y,0,0,0,,!انتظر! قف Dialogue: 0,0:20:22.89,0:20:25.91,village-main,Y,0,0,0,,!لا تستعجل! سوف أنزل أولًا Dialogue: 0,0:20:25.93,0:20:27.05,village-main,Mitsu,0,0,0,,!من فضلك Dialogue: 0,0:20:29.33,0:20:31.04,village-main,Driver,0,0,0,,لا أستطيع رؤية شيء أمامي Dialogue: 0,0:20:31.25,0:20:32.96,village-main,Driver,0,0,0,,من المحتمل صعوبة الطريق Dialogue: 0,0:20:33.53,0:20:34.96,village-main,Mitsu,0,0,0,,!أرجوك استمر من دون توقف Dialogue: 0,0:20:35.87,0:20:37.79,village-main,Y,0,0,0,,!سوف أموت Dialogue: 0,0:20:43.30,0:20:44.29,village-main,Mitsu,0,0,0,,!اختفى Dialogue: 0,0:20:47.22,0:20:47.93,village-main,Mitsu,0,0,0,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:20:47.93,0:20:50.18,village-main,Mitsu,0,0,0,,...كما في الألعاب... دواسة السرعة هنا Dialogue: 0,0:20:56.53,0:20:57.75,village-main,Masaki,0,0,0,,ريجي Dialogue: 0,0:21:04.02,0:21:07.44,village-main,Masaki,0,0,0,,لا تذهب يا ريجي! لا تتركني وحدي Dialogue: 0,0:21:07.44,0:21:09.49,village-main,Masaki,0,0,0,,ألم نكن معًا دائمًا؟ Dialogue: 0,0:21:12.91,0:21:14.41,village-main,Masaki,0,0,0,,ريجي Dialogue: 0,0:21:16.05,0:21:18.57,village-main,Mikage,0,0,0,,!وجدتك أخيرًا أيتها الساحرة Dialogue: 0,0:21:19.49,0:21:23.16,village-main,Mikage,0,0,0,,!تفرق أعضاء الرحلة بسببك Dialogue: 0,0:21:23.16,0:21:24.71,village-main,Mikage,0,0,0,,كرهنا بعضنا البعض Dialogue: 0,0:21:24.71,0:21:26.20,village-main,Mikage,0,0,0,,أليست هذه خطتك؟ Dialogue: 0,0:21:26.20,0:21:26.83,village-main,Masaki,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:21:26.83,0:21:28.55,village-main,Mikage,0,0,0,,!ساحرة شيطانية Dialogue: 0,0:21:28.55,0:21:30.27,village-main,Love,0,0,0,,يجب إعدامك Dialogue: 0,0:21:30.27,0:21:32.05,village-main,Mikage,0,0,0,,أجل، بالضبط Dialogue: 0,0:21:32.05,0:21:34.18,village-main,Mikage,0,0,0,,لا خيار آخر سوى قتلها Dialogue: 0,0:21:36.14,0:21:37.77,village-main,Mikage,0,0,0,,!لن تهربي Dialogue: 0,0:21:37.77,0:21:39.98,village-main,Mikage,0,0,0,,فلتهربي! اهربي كما لو أن حياتك على المحك Dialogue: 0,0:21:39.98,0:21:42.25,village-main,Mikage,0,0,0,,لأنك لم تبذلي جهدك Dialogue: 0,0:21:42.25,0:21:43.99,village-main,Mikage,0,0,0,,!لهذا السبب لا تزدهر المبيعات Dialogue: 0,0:21:46.34,0:21:48.04,village-main,Masaki,0,0,0,,!ريجي! أنقذني Dialogue: 0,0:21:48.04,0:21:49.20,village-main,Masaki,0,0,0,,!ريجي Dialogue: 0,0:21:49.68,0:21:50.91,village-main,Masaki,0,0,0,,!ميتسوموني Dialogue: 0,0:21:53.03,0:21:54.87,village-main,Masaki,0,0,0,,أنقذني Dialogue: 0,0:21:55.79,0:21:58.45,village-main,Masaki,0,0,0,,!ميتسوموني Dialogue: 0,0:22:02.45,0:22:03.34,village-main,Mikage,0,0,0,,!الحافلة؟ Dialogue: 0,0:22:11.45,0:22:14.39,village-main,Mitsu,0,0,0,,لا أملك رخصة قيادة، أتمنى لو كان ذلك جيدًا Dialogue: 0,0:22:15.60,0:22:16.58,village-main,Mikage,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:22:16.58,0:22:17.27,village-main,Love,0,0,0,,!هذا هو Dialogue: 0,0:22:17.27,0:22:20.56,village-main,Love,0,0,0,,!إنه حليف للساحرة ماساكي ولهذا يستخدم السحر الأسود Dialogue: 0,0:22:21.26,0:22:22.54,village-main,Mitsu,0,0,0,,!هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:22:23.02,0:22:23.66,village-main,Mikage,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:22:23.66,0:22:25.23,village-main,Love,0,0,0,,أهي جرارة الآن؟ Dialogue: 0,0:22:25.23,0:22:26.68,village-main,,0,0,0,,...كلا، إنها Dialogue: 0,0:22:35.45,0:22:37.01,village-main,Mitsu,0,0,0,,ناناكي؟ Dialogue: 0,0:24:08.45,0:24:12.56,village-main,,0,0,0,,لا أمانع مهما جرحت وتألمت Dialogue: 0,0:24:13.09,0:24:14.93,village-main,,0,0,0,,طالما أن ريجي معي Dialogue: 0,0:24:15.18,0:24:17.05,village-main,,0,0,0,,فلا أبالي بالدموع التي أذرفها Dialogue: 0,0:24:17.64,0:24:21.06,village-main,,0,0,0,,كان لي الأخ والصديق Dialogue: 0,0:24:21.49,0:24:26.34,village-main,,0,0,0,,...لهذا إذا استطعت البقاء بالقرب من ريجي على هذا الحال، فإنني Dialogue: 0,0:24:23.73,0:24:28.00,village-Note,,0,0,0,,{\fs93.333\pos(640.597,215.424)}ناناكي مرآة لروحك