﻿1
00:00:02,459 --> 00:00:05,167
- إذاً ما رأيك؟
- يا للروعة

2
00:00:07,334 --> 00:00:08,417
هذا لك، صحيح؟

3
00:00:09,667 --> 00:00:11,918
إنه لنا معاً
لا تذهب بعيداً

4
00:00:12,417 --> 00:00:14,292
لا تقلقي، لم يبقَ هناك
من دم كافٍ من رِجلي

5
00:00:14,417 --> 00:00:15,417
للذهاب إلى أي مكان

6
00:00:19,709 --> 00:00:22,334
مرحباً، معكم (تشارلي)
اتركوا رسالة بعد الإشارة

7
00:00:24,083 --> 00:00:27,083
اسمع أيها الوغد الحقير
لن أسمح لك بمعاملتي هكذا

8
00:00:27,626 --> 00:00:32,501
إمّا أن تتصل بي وإمّا ستكون
آسفاً للغاية، أحبك يا رجل القرد

9
00:00:32,876 --> 00:00:38,918
- (تشارلي)، من هذه؟
- تباً للباعة عبر الهاتف

10
00:00:39,667 --> 00:00:41,918
بائعة عبر الهاتف
تناديك بالرجل القرد؟

11
00:00:42,667 --> 00:00:44,250
اسمي مدوّن على لائحة مجنونة

12
00:00:47,250 --> 00:00:50,959
حسناً، إنها امرأة خرجت معها
في إحدى المرات وأصبحت متعلقة بي

13
00:00:51,250 --> 00:00:56,042
- أنت فتى شقي للغاية
- ورغم ذلك أنت من تتعرض للضرب

14
00:00:59,584 --> 00:01:00,751
يا للهول

15
00:01:01,709 --> 00:01:04,250
مرحباً، معكم (تشارلي)
اتركوا رسالة بعد الإشارة

16
00:01:05,709 --> 00:01:12,083
(تشارلي)، هذا أنا (آلن) شقيقك
الأمر ليس مهماً أردت التحدث إليك

17
00:01:12,209 --> 00:01:15,125
طردتني زوجتي من المنزل
وبدأت أفقد الرغبة في العيش

18
00:01:15,250 --> 00:01:17,959
عندما تسنح لك الفرصة
أود أن... لا أدري

19
00:01:18,501 --> 00:01:23,000
(آلن)، يؤسفني سماع ذلك
إذاً هل ستذهب إلى فندق... يا للهول

20
00:01:26,209 --> 00:01:29,667
أجل، أظنك تستطيع البقاء هنا

21
00:01:30,501 --> 00:01:33,083
حسناً، أراك عندما تصل إلى هنا

22
00:01:34,083 --> 00:01:35,083
من الأفضل أن نسرع

23
00:01:43,667 --> 00:01:46,459
هل هي ستبقى هنا؟ لأنني ربما
ركنت سيارتي وراء سيارتها

24
00:01:55,292 --> 00:01:59,250
ـ12 سنة ثم طردتني من المنزل
ما كانت الفائدة من عهود زواجنا

25
00:01:59,375 --> 00:02:01,959
"حتى يفرقنا الموت" من مات؟
لا أنا ولا هي

26
00:02:04,250 --> 00:02:05,417
كيف دخلت إلى منزلي؟

27
00:02:07,250 --> 00:02:09,667
المفتاح الموجود داخل الصخر الاصطناعي
كان ليتواجد في مكان سريّ

28
00:02:09,876 --> 00:02:14,167
لو كان الصخر مع بقية صخور أخرى
وليس على ممسحة الباب

29
00:02:15,501 --> 00:02:19,375
المعذرة لكن إذا وضعت الصخر
الاصطناعي مع بقية الصخور

30
00:02:19,501 --> 00:02:21,501
فسيكون من المستحيل أن
تعثر عليه عندما تكون ثملًا

31
00:02:22,792 --> 00:02:25,751
- أنا زوج صالح ومخلص
- هل هي أيضاً؟

32
00:02:25,876 --> 00:02:27,626
- هي ماذا؟
- مخلصة

33
00:02:31,292 --> 00:02:33,792
لا تكن سخيفاً، (جوديث)
لا تحب حتى إقامة العلاقة

34
00:02:34,042 --> 00:02:36,334
كل ما كانت تقول هو
إنها تشعر بالاختناق

35
00:02:37,459 --> 00:02:40,459
وكانت تردد باستمرار
أنها تختنق، ماذا يعني ذلك؟

36
00:02:40,626 --> 00:02:42,125
هل سبق أن قالت لك ذلك امرأة ما؟

37
00:02:43,042 --> 00:02:44,584
أجل

38
00:02:46,250 --> 00:02:47,876
لكنها لم تكن امرأة
لا تحب إقامة العلاقات

39
00:02:50,125 --> 00:02:53,209
و(جايك)، هذا يؤدي
إلى تدمير (جايك)

40
00:02:53,417 --> 00:02:55,417
- (جايك)؟
- ابني

41
00:02:57,167 --> 00:02:59,584
أجل، المراهقون معقّدون
للغاية هذه الأيام

42
00:02:59,999 --> 00:03:01,000
عمره 10 سنوات

43
00:03:02,626 --> 00:03:04,501
- (تشارلي)، أنا سأذهب
- كلا

44
00:03:04,626 --> 00:03:07,999
عليكما أن تتكلما، سأتصل بك غداً
ويؤسفني وجود مشاكل بينك وبين زوجتك

45
00:03:08,083 --> 00:03:10,876
هيا، إن ذهابك لن يعيدهما
إلى بعضهما البعض

46
00:03:14,000 --> 00:03:16,459
اسمع، سأبقى هنا حتى
تستقر الأمور ولن يحتاج الأمر

47
00:03:16,584 --> 00:03:19,209
إلى أكثر من يومين كحد أقصى
وهي ستعود إلى رشدها

48
00:03:19,792 --> 00:03:21,459
أجل، هذا ما تفعله النساء

49
00:03:24,042 --> 00:03:26,417
اسمع يمكنك النوم في غرفة الضيوف
سأجلب بعض الشراشف

50
00:03:26,542 --> 00:03:28,626
كلا لا بأس، جلبت معي شراشفي

51
00:03:30,542 --> 00:03:33,000
- جلبت معك شراشفك؟
- أحب شراشفي

52
00:03:35,375 --> 00:03:36,375
حسناً إذاً، طابت ليلتك

53
00:03:36,667 --> 00:03:38,584
كلا انتظر

54
00:03:39,417 --> 00:03:41,042
نحن بالكاد نتكلم
مع بعضنا البعض

55
00:03:42,250 --> 00:03:43,375
عمّ تريد التكلم يا (آلن)؟

56
00:03:44,292 --> 00:03:48,459
لا أدري، جرى انتخابي كأفضل
معالج لأمراض العمود الفقري لهذه السنة

57
00:03:48,584 --> 00:03:50,834
من قبل جمعية معالجي أمراض
العمود الفقري في (سان فرناندو فالي)

58
00:03:52,250 --> 00:03:53,250
حسناً، طابت ليلتك

59
00:03:54,167 --> 00:03:58,042
كلا (تشارلي)، ماذا عنك؟
ماذا يحصل معك؟

60
00:03:58,959 --> 00:04:00,584
(آلن)، ليس هناك الكثير
مما يمكن قوله

61
00:04:00,999 --> 00:04:02,999
أنا أكسب الكثير من المال
مقابل القليل من العمل

62
00:04:03,459 --> 00:04:06,083
أنام مع النساء الجميلات
واللواتي لا يسألن عن مشاعري

63
00:04:07,167 --> 00:04:10,667
أقود سيارة (جاغوار) وأقيم
على الشاطىء وأحياناً في منتصف النهار

64
00:04:10,792 --> 00:04:14,334
وبدون أي سبب أحب
تحضير إبريق كبير من المارغريتا

65
00:04:14,667 --> 00:04:16,083
وآخذ قيلولة على الشرفة

66
00:04:21,876 --> 00:04:23,167
حسناً، طابت ليلتك (تشارلي)

67
00:04:23,292 --> 00:04:24,292
طابت ليلتك

68
00:04:28,125 --> 00:04:29,584
طابت ليلتك يا رجل القرد

69
00:04:40,292 --> 00:04:43,083
يا للهول، عينك شديدة الاحمرار

70
00:04:44,751 --> 00:04:46,125
عليك أن تراها من هنا

71
00:04:48,501 --> 00:04:49,751
ماذا تفعل هنا (جايك)؟

72
00:04:50,083 --> 00:04:53,459
أمي جاءت بي، هلّا تأخذني
للسباحة في المحيط

73
00:04:55,167 --> 00:04:57,626
هل يمكننا التكلم عن ذلك
بعد أن تتوقف الانفجارات في رأسي

74
00:04:59,417 --> 00:05:04,876
- لماذا هناك انفجارات في رأسك؟
- أكثرت من شرب النبيذ ليلة أمس

75
00:05:05,417 --> 00:05:08,000
إذا كان النبيذ
يضرّ بك فلماذا تشربه؟

76
00:05:09,876 --> 00:05:11,667
لا أحد يحب الشخص الحذق

77
00:05:13,459 --> 00:05:16,209
عليك أن تضع دولاراً في مرطبان
الحلوى لأنك تفوهت بشتيمة

78
00:05:18,209 --> 00:05:21,834
هذه 20 دولاراً وهي ستغطي
شتائمي حتى وقت الغداء

79
00:05:23,459 --> 00:05:26,584
والآن ما أظن عليك فعله
هو أن تضعي لائحة

80
00:05:26,709 --> 00:05:29,292
وعلى جهة منها اذكري
ما لا يعجبك في زواجنا

81
00:05:29,417 --> 00:05:30,918
وعلى الجهة الأخرى
اذكري ما يعجبك فيه

82
00:05:31,042 --> 00:05:35,626
(آلن)، أحياناً عندما أفكر في العودة
إلى المنزل أبدأ بالبكاء في السيارة

83
00:05:38,167 --> 00:05:40,626
حسناً، هذا على الأرجح
يجب وضعه في خانة ما لا يعجبك

84
00:05:41,250 --> 00:05:44,125
لماذا أكذب؟ المحيط مقفل اليوم؟

85
00:05:45,375 --> 00:05:47,918
أرجوك (تشارلي) هل تستطيع
أن ترتدي سروالًا

86
00:05:48,083 --> 00:05:50,292
انظري إليّ (جوديث) أنا بالكاد
أستطيع النزول على السلم

87
00:05:52,167 --> 00:05:54,501
(تشارلي)، هل تستطيع أنت و(جايك)...

88
00:05:54,626 --> 00:05:57,000
أجل، تعال أيها الفتى
سنتناول الفطور على الشرفة

89
00:05:57,125 --> 00:05:59,751
- سبق أن تناولت الفطور
- حسناً، سنتناول الغداء

90
00:05:59,876 --> 00:06:01,000
هذا ليس وقت الغداء

91
00:06:04,209 --> 00:06:05,542
هذه انفجارات تحصل في رأسه

92
00:06:08,125 --> 00:06:09,999
(جوديث) أستطيع أن أتغير

93
00:06:10,083 --> 00:06:15,167
أرجوك (آلن)، أنت متصلب وغير ليّن
واستحواذي وأسوأ رجل عرفته في حياتي

94
00:06:17,250 --> 00:06:18,501
متصلب وغير ليّن

95
00:06:19,459 --> 00:06:22,125
ألا تعتقدين أن هذا
شرح زائد عن الحاجة؟

96
00:06:34,834 --> 00:06:38,542
- أبي وأمي سينفصلان
- أجل يبدو الأمر كذلك

97
00:06:39,959 --> 00:06:44,501
أنت محظوظ، عندما كنت في سنك
كنت أحلم بانفصال والديّ

98
00:06:46,209 --> 00:06:48,834
- أمك هي جدتي
- أجل

99
00:06:49,209 --> 00:06:51,334
جدتي تقول إنك خيبة أمل مريرة

100
00:06:54,334 --> 00:06:56,959
أيها الرياضي، تريد أمك أن تودعك

101
00:07:01,209 --> 00:07:03,459
اسمع، هو لا يعرف
أي شيء عما يحصل

102
00:07:03,584 --> 00:07:05,459
دعنا نبقي هذا الأمر مقتصراً علينا

103
00:07:06,167 --> 00:07:08,876
سرنا الصغير
لماذا تريد توديعه؟

104
00:07:09,959 --> 00:07:13,792
هي ستمضي عطلة الأسبوع
مع أختها... في (فيغاس)

105
00:07:14,626 --> 00:07:18,000
- لذا قررنا أن يبقى (جايك) معي
- معك

106
00:07:19,292 --> 00:07:20,751
في الواقع معنا

107
00:07:21,792 --> 00:07:23,918
- أنا جائع
- هل ستكون هذه مشكلة؟

108
00:07:31,375 --> 00:07:32,459
لا أظن ذلك

109
00:07:33,417 --> 00:07:37,167
شكراً، اسمع عليّ الاتصال بمكتبي
هلّا تحضر له الغداء

110
00:07:40,959 --> 00:07:42,209
- بالطبع
- شكراً

111
00:07:45,999 --> 00:07:48,292
- لماذا تبتسم؟
- ليس لديك أي طعام

112
00:07:50,209 --> 00:07:51,918
أجل، لكنني لست أنا الجائع

113
00:07:53,876 --> 00:07:55,959
من الذي يبتسم الآن أيها القصير؟

114
00:07:58,375 --> 00:08:00,209
- هل تشرب الحليب؟
- فقط مع حبوب الفطور

115
00:08:01,667 --> 00:08:02,667
حسناً

116
00:08:03,083 --> 00:08:05,501
ليس هذا الحليب بل هذا الحليب

117
00:08:07,250 --> 00:08:08,292
وما الاختلاف بينهما؟

118
00:08:08,417 --> 00:08:10,834
هذا من نوع (ديري فارم)
نحن نشرب (ديري بارم)

119
00:08:14,334 --> 00:08:15,334
حسناً

120
00:08:16,083 --> 00:08:19,375
- هل أنت سعيد؟
- لماذا أكون سعيداً؟ هذا حليب فحسب

121
00:08:21,667 --> 00:08:24,459
شيء ظريف، استمر في هذا الكلام
وستنشر صورك على علب الحليب كمفقود

122
00:08:30,626 --> 00:08:33,834
حسناً، حبوب الفطور
(لاكي تشارمز) و(كوكو بافس)

123
00:08:33,959 --> 00:08:35,375
و(فروستت فلايكس) و(ميبل لوبس)

124
00:08:35,501 --> 00:08:38,167
أريد (ميبل لوبس) فهو يحتوي
على الشوفان والذرة والقمح

125
00:08:38,292 --> 00:08:43,375
- إنه أفضل حبوب فطور
- إنه لذيذ للغاية

126
00:08:45,918 --> 00:08:48,042
هل تعرف من كتب هذه الأغنية؟
عمك (تشارلي) كتبها

127
00:08:48,167 --> 00:08:49,167
دعك من الكذب

128
00:08:49,292 --> 00:08:50,709
لو أردت أن أكذب لقلت
إنني كتبت أغنية "سلماً إلى الجنة"

129
00:08:50,834 --> 00:08:51,876
وليس أغنية دعاية (ميبل لوبس)

130
00:08:54,834 --> 00:08:57,042
- أنتما جيدان معاً
- شكراً

131
00:08:57,792 --> 00:09:01,459
- وهل زوجتك تنشد أيضاً؟
- كلا، أنا لست متزوجاً

132
00:09:02,209 --> 00:09:03,542
يا له من شيء مؤسف

133
00:09:07,125 --> 00:09:10,751
يا للروعة، أنت حتى أفضل من كلب

134
00:09:15,083 --> 00:09:18,167
دكتور (بلوم)، أنا (آلن هاربر)

135
00:09:18,459 --> 00:09:22,292
أنا وزوجتي نريد إلغاء جلسة
تحسين زواجنا المقررة عصر هذا اليوم

136
00:09:23,959 --> 00:09:25,709
أجل، لقد حصل أمر ما

137
00:09:26,918 --> 00:09:32,584
إنها قضية شخصية، أعرف المغزى
من وراء هذه الجلسات

138
00:09:35,125 --> 00:09:36,501
عليّ إنهاء هذا الاتصال

139
00:09:37,667 --> 00:09:39,501
- مرحباً
- هل (تشارلي) في المنزل؟

140
00:09:39,626 --> 00:09:42,501
كلا، أنا شقيق (تشارلي)
هل أستطيع مساعدتك؟

141
00:09:43,584 --> 00:09:49,083
مرحباً يا شقيق (تشارلي)
أنا (روز) مدبرة منزله

142
00:09:50,375 --> 00:09:54,459
- أنت مدبرة منزل؟
- مدبرة منزل وممثلة وعارضة أزياء

143
00:09:55,626 --> 00:09:57,834
أنا أقوم بهذا العمل
لأبعد الذئب عن الباب

144
00:10:00,834 --> 00:10:03,959
- هل تفهم ما أعنيه؟
- بالطبع، تفضلي بالدخول

145
00:10:09,417 --> 00:10:10,959
أستطيع أن أشم رائحته

146
00:10:13,000 --> 00:10:17,667
- تشمّين رائحة من؟
- رائحة شقيقك التي تشبه كثيراً المسك

147
00:10:22,834 --> 00:10:25,375
حسناً سأتركك تقومين بعملك

148
00:10:26,083 --> 00:10:27,083
انتظر

149
00:10:31,876 --> 00:10:33,083
كلا، لا بأس

150
00:10:36,250 --> 00:10:40,751
"إنه يحتوي على الشوفان والذرة والقمح
إنه أفضل حبوب فطور، (ميبل)..."

151
00:10:40,876 --> 00:10:42,417
يا صاح، خذ استراحة

152
00:10:43,876 --> 00:10:45,167
لماذا تأخرتما في العودة؟

153
00:10:45,792 --> 00:10:48,125
توقفنا لشراء البوظة
لأنني جاذب للحسناوات

154
00:10:51,000 --> 00:10:57,250
- عليّ البخّ
- لماذا تقدّر أنه تعلم ذلك مني؟

155
00:10:58,417 --> 00:11:00,334
لأنني تعلمت ذلك منك

156
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
شكراً لأنك نظفت المنزل

157
00:11:04,125 --> 00:11:05,584
كلا لم أفعل ذلك
بل (روز) كانت هنا

158
00:11:06,542 --> 00:11:10,292
- (روز)؟ تركتها تدخل إلى منزلي؟
- قالت إنها خادمتك

159
00:11:10,959 --> 00:11:13,918
لقد وضعت الغراء
على خزائن المطبخ مجدداً

160
00:11:15,167 --> 00:11:18,542
مجدداً؟ لديك من تأتي بشكل دوري
لتضع الغراء على خزائن المطبخ

161
00:11:19,501 --> 00:11:22,584
سبق لك أن التقيت بالبعض من اللواتي
خرجت معهن، هي ليست الأسوأ

162
00:11:23,000 --> 00:11:25,459
- إذاً هي غلطتي؟
- من سمح لها بالدخول؟

163
00:11:25,918 --> 00:11:28,250
أنت فعلًا مضطرب عقلياً
أتعرف ذلك؟ تحرك

164
00:11:28,417 --> 00:11:32,125
أنا مضطرب عقلياً؟ من أتى إلى هنا
في منتصف الليل ومعه شراشفه؟

165
00:11:32,250 --> 00:11:35,542
على الأقل يهمني ما أنام
عليه أو مع من أنام

166
00:11:37,167 --> 00:11:41,125
اسمع، أظنني الوحيد بيننا الذي
نام مع امرأة متزوجة مؤخراً

167
00:11:42,125 --> 00:11:44,250
وكيف تتبجّح بذلك؟

168
00:11:48,834 --> 00:11:49,959
مرحباً أمي

169
00:11:51,542 --> 00:11:56,999
هل تعرف كم مؤلم
أن تسمع بطلاق ابنك في الشارع؟

170
00:11:57,292 --> 00:11:58,834
أي طلاق؟ أي شارع؟

171
00:12:00,417 --> 00:12:01,542
كيف دخلت إلى منزلي؟

172
00:12:03,042 --> 00:12:04,167
لا تتدخل في هذه المسألة

173
00:12:04,292 --> 00:12:07,167
أنا هنا لمساعدة شقيقك
على تجاوز وقت صعب للغاية

174
00:12:08,459 --> 00:12:11,542
- كيف فعلت هذا بي؟
- فعلت ماذا؟

175
00:12:11,792 --> 00:12:16,334
الآن وعندما أريد رؤية حفيدي
فأنا مضطرة لأخذ موعد من (جوديث)؟

176
00:12:16,626 --> 00:12:19,167
والتي لم تكن يوماً
ولنعترف بذلك، حسنة معي

177
00:12:19,417 --> 00:12:24,501
وماذا لو كان هناك رجل آخر معها؟
هل توقفت وفكرت في ذلك؟

178
00:12:29,083 --> 00:12:30,959
أظنه يفكر في ذلك الآن

179
00:12:32,626 --> 00:12:33,751
هذا الشاي البارد، جدتي

180
00:12:33,876 --> 00:12:36,751
شكراً يا عزيزي الصغير
طلبت قطعاً من الليمون

181
00:12:40,792 --> 00:12:44,792
حسناً هذا ما ستفعله
أنت و(جايك) ستأتيان للعيش معي

182
00:12:45,042 --> 00:12:48,375
على كل حال، أنا أعيش
وحدي في ذلك المنزل كبير

183
00:12:49,167 --> 00:12:50,876
هذا عرض سخي للغاية أمي

184
00:12:50,999 --> 00:12:53,918
لكن بعد أن أحل المشاكل
مع (جوديث) سأعود إلى منزلي

185
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
عزيزي، تصرف كالراشدين

186
00:12:58,209 --> 00:13:04,834
فكر في ما قلته، أنت ابني وستكون لدي
دائماً غرفة لك في منزلي وفي قلبي

187
00:13:06,250 --> 00:13:07,417
أحبك أيضاً أمي

188
00:13:18,250 --> 00:13:19,250
أحبك أيضاً أمي

189
00:13:19,918 --> 00:13:21,834
قليل من العاطفة وبعد فوات الأوان

190
00:13:24,542 --> 00:13:25,834
إذاً هل كانت (فيغاس) جيدة؟

191
00:13:26,209 --> 00:13:30,292
لا بأس، (آلن) أريد فعلًا الاعتذار
لأنني عرّضتك لكل هذه المآسي

192
00:13:30,542 --> 00:13:32,792
كنت مخطئة لأنني حمّلتك
سبب تعاستي

193
00:13:32,918 --> 00:13:37,167
كلا، لا داعي للاعتذار المهم هو
أننا هنا ونعمل على إنقاذ زواجنا

194
00:13:37,417 --> 00:13:40,959
بالمناسبة، تبدين رائعة، حتماً هذا بسبب
كل الأكسجين الإضافي في الكازينوهات

195
00:13:41,918 --> 00:13:45,959
وأنت محقة، أرى أنّ ابتعادنا عن بعضنا
البعض قد أفادنا نحن الاثنين

196
00:13:46,042 --> 00:13:49,209
أنا لست ذلك الرجل الخانق
الذي طردته من المنزل

197
00:13:49,334 --> 00:13:51,918
- قبل 4 أيام ونصف، دعيني أقول لك ذلك
- (آلن)...

198
00:13:52,000 --> 00:13:54,959
و(جايك) يبلي البلاء الحسن، أعرف
أنك كنت قلقة لوجوده مع شقيقي

199
00:13:55,042 --> 00:13:56,792
لكن تبيّن أن (تشارلي) بارع
في التعامل مع الأولاد

200
00:13:57,125 --> 00:13:59,959
حسناً، هذه آخر ورقة
نزولًا وقذارة

201
00:14:01,542 --> 00:14:02,626
رهان الملوك

202
00:14:03,459 --> 00:14:04,751
- دولار
- سأشارك في ذلك

203
00:14:04,876 --> 00:14:05,876
سأشارك في ذلك

204
00:14:06,792 --> 00:14:09,876
سأدفع دولاراً وسأضيف 5 دولارات

205
00:14:12,375 --> 00:14:14,083
أنت أضفت 5 دولارات
رغم هذا الورق؟

206
00:14:14,209 --> 00:14:15,918
- أنا أنسحب
- أنا أنسحب

207
00:14:17,792 --> 00:14:19,542
ملكتان و3 تسعات

208
00:14:21,083 --> 00:14:22,542
أيها الصغير، ألا تعرف
ما هو (فول هاوس)؟

209
00:14:22,959 --> 00:14:25,125
أعرف ذلك وأعرف أيضاً
فعالية التأثير النفسي

210
00:14:27,125 --> 00:14:28,125
أحب هذا الفتى

211
00:14:29,709 --> 00:14:35,626
وأظننا سننظر إلى هذا الأمر كبداية جديدة
لزواجنا، ولادته مجدداً، إذا أردت

212
00:14:35,751 --> 00:14:36,999
(آلن)، أظنني شاذة

213
00:14:41,250 --> 00:14:42,250
حسناً

214
00:14:44,667 --> 00:14:45,667
سنضع لائحة

215
00:14:47,792 --> 00:14:49,792
على خانة سنضع القضايا
المتعلقة بالشذوذ

216
00:14:50,626 --> 00:14:54,501
سأدفع ما دفعته وسأزيد
على ذلك 20 دولاراً

217
00:14:58,959 --> 00:15:01,501
- أظنه تغلب عليك يا صاح
- إنه يخدعني

218
00:15:02,083 --> 00:15:03,834
هو يحرك أذنيه عندما يغشّ

219
00:15:05,667 --> 00:15:08,042
ماذا ستفعل أيها الفأر الخارق؟
هل ستزيد على ذلك؟

220
00:15:10,083 --> 00:15:11,167
اقض عليه

221
00:15:16,167 --> 00:15:17,375
افتح ورقك

222
00:15:18,334 --> 00:15:19,584
أكره هذا الفتى

223
00:15:22,042 --> 00:15:24,918
- ما الذي يحصل هنا؟
- أنت ذكرت كلمة سيئة

224
00:15:26,417 --> 00:15:28,959
- ارم دولاراً في الإناء
- ماذا؟

225
00:15:29,250 --> 00:15:31,334
كلنا أجبرنا على ذلك

226
00:15:32,999 --> 00:15:34,876
(تشارلي)، هل أستطيع التكلم
إليك على انفراد؟

227
00:15:36,584 --> 00:15:38,167
- دور من الآن؟
- (جايك)، اذهب إلى سريرك

228
00:15:38,292 --> 00:15:39,375
سأتوقف عن اللعب

229
00:15:40,083 --> 00:15:43,751
ما هي مشكلتك، هل أنت مجنون؟
أتعرف معنى الصح والخطأ؟

230
00:15:43,876 --> 00:15:45,167
على الأرجح كلا، كيف كان العشاء؟

231
00:15:45,876 --> 00:15:48,125
كيف جعلت (جايك) يلعب
البوكر مع رجال راشدين

232
00:15:48,375 --> 00:15:50,375
واضح أنه لا يمكن الوثوق بي

233
00:15:51,876 --> 00:15:55,751
- إذاً كيف كان العشاء؟
- تركته معك لساعتين و...

234
00:15:55,876 --> 00:15:57,334
سأستمر في طرح ذلك السؤال

235
00:15:57,459 --> 00:15:59,959
كان العشاء رائعاً
تناولنا طبق لحم العجل وهي شاذة

236
00:16:03,292 --> 00:16:04,542
يا للهول

237
00:16:06,000 --> 00:16:07,375
معظم النساء يرفضن أكل لحم العجل

238
00:16:09,834 --> 00:16:14,250
- لماذا أحاول حتى التكلم معك؟
- هيا، أنا أحاول التخفيف عنك قليلًا

239
00:16:14,375 --> 00:16:16,876
لست بحاجة إلى ذلك
العالم الذي أعيش فيه مظلم

240
00:16:17,000 --> 00:16:19,709
إنه مظلم وماطر
وأنت عديم الفائدة فيه

241
00:16:19,959 --> 00:16:23,042
حقاً؟ لم أكن عديم الفائدة عندما
احتجت إلى مكان لتبيت فيه

242
00:16:23,959 --> 00:16:25,250
واضح أن ذلك كان غلطة

243
00:16:26,125 --> 00:16:29,918
هل أنت متأكد؟
ربما علينا وضع لائحة

244
00:16:44,167 --> 00:16:45,375
عمي (تشارلي)؟

245
00:16:46,959 --> 00:16:48,417
ماذا يحصل؟ ألا تستطيع النوم؟

246
00:16:49,584 --> 00:16:53,459
كلا، قال والدي إننا سننتقل
إلى منزل جدتي غداً

247
00:16:54,459 --> 00:16:56,417
أجل، هذا سيبقيني مستيقظاً

248
00:16:59,834 --> 00:17:02,626
إذا أردت أن تشعر بالتحسن
لقد ربحت 80 دولاراً في آخر جولة

249
00:17:02,751 --> 00:17:03,834
85 دولاراً

250
00:17:03,959 --> 00:17:05,542
80 دولاراً، أنا أحصل
على حصة من الأرباح

251
00:17:07,626 --> 00:17:09,584
ليت والدي مذهل مثلك

252
00:17:09,792 --> 00:17:13,584
لا تيأس من والدك
هو يحبك أكثر من أي شيء آخر

253
00:17:13,876 --> 00:17:15,042
أنت تعرف ذلك، صحيح؟

254
00:17:15,751 --> 00:17:16,959
أظن ذلك

255
00:17:21,000 --> 00:17:22,751
لماذا ليس لديك أي أولاد؟

256
00:17:24,918 --> 00:17:29,000
لا أدري، ربما لأنني أحب
نفسي أكثر من أي شيء آخر

257
00:17:31,334 --> 00:17:33,667
- عمي (تشارلي)؟
- نعم؟

258
00:17:34,000 --> 00:17:36,417
لا أريد الذهاب إلى منزل
جدتي، أفضّل البقاء هنا

259
00:17:38,375 --> 00:17:41,125
أجل، لكن والدك يعرف
ما هو الأفضل لك

260
00:17:42,501 --> 00:17:46,751
حسناً، طابت ليلتك
عمي (تشارلي) أحبك

261
00:17:49,375 --> 00:17:52,292
أجل، حسناً

262
00:18:01,667 --> 00:18:05,501
عليك أن تحبي فتى كهذا وحتى
إنني أسمعته أغنية "سلم إلى الجنة"

263
00:18:05,626 --> 00:18:07,292
ورغم ذلك ما زال يفضل عليها
أغنية (ميبل لوبس)

264
00:18:08,292 --> 00:18:12,417
(تشارلي)، لم أرك منذ أسبوعين
وأخيراً أنت استعدت منزلك

265
00:18:12,542 --> 00:18:14,959
والآن أتريد التكلم
عن ابن شقيقك أم تريد الغرام؟

266
00:18:16,125 --> 00:18:17,501
الغرام بالتأكيد

267
00:18:24,209 --> 00:18:25,792
- دعيني أطرح عليك سؤالًا
- أجل

268
00:18:27,459 --> 00:18:28,667
هل تفكرين في انجاب الأولاد؟

269
00:18:28,918 --> 00:18:32,334
مهلًا (تشارلي) ثمة شيء جيد يحصل هنا
أيمكننا ترك الأمر عنده

270
00:18:32,834 --> 00:18:34,501
ماذا تفعلين؟ اعتقدت
أننا سنمارس الغرام

271
00:18:34,626 --> 00:18:37,334
كيف أفعل ذلك
وساعتك البيولوجية بدأت تدق؟

272
00:18:41,959 --> 00:18:44,417
معك (تشارلي)، اترك رسالتك
بعد الإشارة

273
00:18:46,834 --> 00:18:48,167
مرحباً يا رجل القرد

274
00:18:49,459 --> 00:18:53,542
كنت أفكر فيك وأتساءل
لماذا نؤذي بعضنا بعضاً كثيراً

275
00:18:54,167 --> 00:18:57,000
(روز)، هذا أنا، رجل القرد

276
00:18:58,584 --> 00:19:01,250
- (تشارلي)؟
- أجل اسمعي، دعيني أطرح عليك سؤالًا

277
00:19:01,667 --> 00:19:05,709
أهناك مشكلة إذا ما سألت امرأة
أنا مرتبط بها إن كانت تريد أولاداً؟

278
00:19:06,167 --> 00:19:09,667
(تشارلي)، ثمة شيء جيد
بيننا، لماذا تريد إفساده؟

279
00:19:13,667 --> 00:19:17,250
انظر إلى نفسك، أنت راشد
وعدت لتعيش مع أمك

280
00:19:18,375 --> 00:19:19,999
إلى أية درجة أنت
راضٍ عن نفسك الآن؟

281
00:19:20,542 --> 00:19:23,042
حسب مقياس من واحد
إلى... اثنين

282
00:19:24,375 --> 00:19:28,250
لم أرجع للعيش مع أمي، سأبقى
هنا حتى أحلّ المشكلة مع (جوديث)

283
00:19:28,667 --> 00:19:30,417
إذاً... واحد

284
00:19:32,167 --> 00:19:33,250
ماذا تريد (تشارلي)؟

285
00:19:33,375 --> 00:19:37,209
أنت هنا منذ أسبوعين
وحتماً أصبحت مريضاً الآن

286
00:19:44,042 --> 00:19:48,959
لذا إذا أردت أنت و(جايك)
العودة إلى منزلي فلا بأس

287
00:19:49,459 --> 00:19:52,167
مهلًا، هل تقول إنك تريدني
أن أعود وأعيش معك؟

288
00:19:52,417 --> 00:19:54,375
في الحقيقة، لا

289
00:19:55,584 --> 00:19:58,876
أريد أن يعود (جايك) للعيش معي
لكن سأقبل بك كجزء من الصفقة

290
00:19:59,626 --> 00:20:01,667
شكراً، لكننا نبلي البلاء
الحسن هنا مع أمي

291
00:20:02,375 --> 00:20:06,501
هيا، لا يمكننا تعريض (جايك)
لتأثيرها السيّىء

292
00:20:06,626 --> 00:20:08,792
لن يحصل ذلك، سيأتي إلى هنا
فقط في عطلة الأسبوع

293
00:20:08,918 --> 00:20:10,250
هذا كثير

294
00:20:11,083 --> 00:20:13,959
بإمكان سمكة الضاري أن
تأكل بقرة بكاملها بظرف ساعة

295
00:20:15,375 --> 00:20:18,709
(آلن)، علينا أن نبعده عنها
انظر ما الذي حصل لنا

296
00:20:19,417 --> 00:20:21,000
وماذا حصل لك؟

297
00:20:21,792 --> 00:20:22,959
مرحباً أمي

298
00:20:23,959 --> 00:20:28,918
(تشارلي)، أنت رجل راشد ربما عليك
التوقف عن لوم أمك على عيوبك

299
00:20:29,167 --> 00:20:32,667
(آلن)، الديوان ليس للجلوس
(تشارلي) انهض عن الأريكة

300
00:20:34,417 --> 00:20:35,584
عمي (تشارلي)

301
00:20:35,999 --> 00:20:40,501
هذا حفيدي الصالح، وماذا قلت لك
عن الصراخ في المنزل؟

302
00:20:40,751 --> 00:20:42,542
جدتي، أنا أختنق

303
00:20:44,334 --> 00:20:45,417
هل يبدو هذا مألوفاً؟

304
00:20:46,000 --> 00:20:48,125
أنت محق، هذا الجنون
يجب أن ينتهي

305
00:20:50,000 --> 00:20:52,584
خذ، جلبت لك مفتاح خاص بك

306
00:20:59,792 --> 00:21:02,999
هذا الأمر لا يريحني
ربما عليّ البقاء في السيارة

307
00:21:03,167 --> 00:21:06,334
لن تنتظر في السيارة، ثق بي
هذه وسيلة رائعة للقاء النساء

308
00:21:06,459 --> 00:21:08,250
لا أريد لقاء النساء
أنا ما زلت متزوجاً

309
00:21:08,417 --> 00:21:10,792
هيا، زوجتك تلتقي بالنساء
لماذا لا تفعل أنت الشيء نفسه؟

310
00:21:12,375 --> 00:21:15,667
"إنه يحتوي على الشوفان
والذرة والقمح، إنه أفضل حبوب فطور"

311
00:21:15,792 --> 00:21:18,501
"إنه (ميبل) الشهي للغاية"

312
00:21:18,709 --> 00:21:20,167
ابنك رائع للغاية

313
00:21:20,918 --> 00:21:21,918
شكراً

314
00:21:22,042 --> 00:21:25,167
أنت وشريك حياتك حتماً
فخوران بنفسيكما

315
00:21:31,000 --> 00:21:32,834
أنت محق، اذهب وانتظر في السيارة

