﻿1
00:00:01,667 --> 00:00:02,751
هنا أجلس

2
00:00:03,209 --> 00:00:06,792
جيّد إنه موقع جيّد، ماذا بعد؟

3
00:00:07,459 --> 00:00:08,542
هذا المجلى

4
00:00:10,042 --> 00:00:11,459
إن وضعت إبهامك على الثقب

5
00:00:11,584 --> 00:00:14,000
يمكنك رشّ المياه في كلّ مكان
لغاية الجهة الٔاخرى من الغرفة

6
00:00:15,792 --> 00:00:16,918
رائع

7
00:00:17,000 --> 00:00:20,876
- لم يعد يُسمح لي باستعمال المجلى
- فهمت

8
00:00:22,667 --> 00:00:23,834
إذاً، ما قصة معلمتك؟

9
00:00:24,042 --> 00:00:26,584
الٓانسة (تاتل)؟
إنها صارمة للغاية

10
00:00:28,792 --> 00:00:29,959
قد ينجح هذا

11
00:00:31,834 --> 00:00:33,167
هل رأيت الرسمة
التي عمل عليها ابننا؟

12
00:00:33,584 --> 00:00:35,501
إنها صرخة لوالديه
ليجتمعا مجدداً

13
00:00:36,292 --> 00:00:38,083
(ألان)، إنه (دايفي كروكيت)
في معركة (ألامو)

14
00:00:39,334 --> 00:00:41,584
أعلم، ألا يفطر هذا قلبك؟

15
00:00:43,417 --> 00:00:44,584
أرى أنّ أخاك هنا

16
00:00:44,834 --> 00:00:47,334
نعم، لم يكن متحمّساً
لكن لا يمكنه رفض طلب لـ(جايك)

17
00:00:48,167 --> 00:00:50,709
وقد لمّحت له أن الٓانسة (تاتل)
غريبة الٔاطوار قليلًا

18
00:00:51,626 --> 00:00:52,626
المعذرة؟

19
00:00:52,751 --> 00:00:54,959
أردتني أن أحضره إلى هنا
وهو هنا، أمّا الباقي فيعتمد عليك

20
00:00:57,167 --> 00:00:59,751
- هيا، هل ستعرّفني بها؟
- لماذا؟

21
00:01:00,000 --> 00:01:04,250
إنها معلمتك وأنت ابن أخي
أشعر...هيا، افعل ذلك فحسب

22
00:01:05,751 --> 00:01:09,375
ألا تريد رؤية مجسّم مهمة (كاليفورنيا)؟
إنه مصنوع من مكعّبات السكر

23
00:01:09,792 --> 00:01:12,042
حسناً، أوّلًا مهمتك، وثانياً مهمتي

24
00:01:13,667 --> 00:01:16,042
هل لي بانتباه الجميع؟ مرحباً

25
00:01:16,709 --> 00:01:18,375
أنا (جوديث هاربر)، أمّ الصف

26
00:01:23,459 --> 00:01:28,000
أريد شكركم جميعاً لحضوركم
هذا اجتماع رائع، صفّقوا لٔانفسكم

27
00:01:33,334 --> 00:01:37,083
- الٔاساتذة لا يتقاضون أجراً جيداً
- هذا صحيح

28
00:01:38,000 --> 00:01:40,667
أود التعويض عن هذا
أيمكنني دعوتك على العشاء؟

29
00:01:42,626 --> 00:01:44,876
يمكنكم وضع أسمائكم
على أوراق التسجيل

30
00:01:44,999 --> 00:01:46,459
إن كنتم تستطيعون
نقل الٔاولاد الى المدرسة

31
00:01:46,584 --> 00:01:47,918
أو تدريبهم أو اصطحابهم برحلات

32
00:01:48,083 --> 00:01:52,000
(تشارلي هاربر)، عمّ (جايك)
ومعلّمه وصديقه

33
00:01:59,501 --> 00:02:03,834
وأخيراً، هذا شيء مهم
يبدو أننا سنضطر جميعاً

34
00:02:03,959 --> 00:02:05,959
لٕالغاء الحفلة الموسيقية السنوية
لطلّاب الصف الرابع

35
00:02:07,918 --> 00:02:12,792
إلا إن تطوّع شخص يتمتع بخبرة
موسيقية للمساعدة، هل من أحد؟

36
00:02:13,667 --> 00:02:16,417
أي أحد؟ (تشارلي)؟

37
00:02:16,959 --> 00:02:20,209
- نعم؟
- شكراً، إليكم جميعاً (تشارلي هاربر)

38
00:02:27,751 --> 00:02:28,751
ماذا؟

39
00:02:42,125 --> 00:02:47,584
- هيا، قل ذلك
- أيها السافل الوغد الخائن

40
00:02:48,709 --> 00:02:49,876
جيد، أتشعر بتحسّن؟

41
00:02:50,751 --> 00:02:55,959
لقد أوقعت بي، خدعتني لدخول الصف
عبر وعدي بالدونات والنساء الخليعات

42
00:02:56,584 --> 00:02:59,292
آسف، ظننت حقاً
أنهم سيقدمون الدونات

43
00:03:01,000 --> 00:03:05,959
بشأن الٓانسة (تاتل) "الغريبة الٔاطوار"
إنها متزوجة وهي مبشّرة مسيحيّة

44
00:03:07,209 --> 00:03:13,792
حسناً، كذبت بهذا الشأن لكن
لسبب وجيه، الٔاولاد بحاجة إليك حقاً

45
00:03:14,042 --> 00:03:17,584
- لكن المشكلة أنني لا أحب الٔاولاد
- تحب (جايك)

46
00:03:17,959 --> 00:03:21,667
(جايك) مختلف، إنه لطيف
وهو ابننا، لكنّ الباقين...

47
00:03:24,292 --> 00:03:27,459
- أي أولاد آخرين تعرف؟
- أراهم

48
00:03:28,083 --> 00:03:30,083
أراهم مع نوبات الغضب
في السوبر ماركت

49
00:03:30,501 --> 00:03:34,000
يصرخون في المسارح
ويجعلون كل شيء لزجاً

50
00:03:36,709 --> 00:03:39,209
وكل العالم يسمح لهم
بجولة مجانية لٔانهم ظريفون

51
00:03:40,667 --> 00:03:43,417
حسناً، انسَ أمر الٔاولاد
افعل هذا لي ولـ(جوديث)

52
00:03:43,834 --> 00:03:45,417
لا أحب (جوديث) كثيراً أيضاً

53
00:03:45,876 --> 00:03:47,834
هيا، ستؤلّف الكلمات والموسيقى

54
00:03:47,959 --> 00:03:50,042
وأنا و(جوديث)
سنتولى الٕانتاج والٕاخراج، معاً

55
00:03:51,876 --> 00:03:56,876
لحظة، خدعتني لٔانك تظننا نحن الـ3

56
00:03:56,999 --> 00:04:00,209
إن تعاونّا مع الصف الرابع
لتقدير "الثورة الصناعية"

57
00:04:00,334 --> 00:04:04,876
سنتوصل لاستعادتك علاقتك
مع زوجتك السابقة التي تزعم الشذوذ؟

58
00:04:06,834 --> 00:04:08,876
يسهل جعل أي شيء
يبدو سخيفاً، (تشارلي)

59
00:04:10,918 --> 00:04:14,292
ما زلنا متزوجين شرعاً وبصراحة
لا أصدق قصة الشذوذ

60
00:04:14,417 --> 00:04:17,959
فالمرأة الشاذّة لا تتظاهر بالرعشة
لـ12 سنة لحماية مشاعري فقط

61
00:04:21,751 --> 00:04:24,834
- حسناً، انزع حزام أمانك
- لماذا؟

62
00:04:25,209 --> 00:04:27,626
كي أشاهدك تطير من الزجاج
عندما أدوس على الفرامل بقوة

63
00:04:30,125 --> 00:04:33,083
لا تكن سخيفاً، أتعرف
كم يجب أن تكون مسرعاً لكي...

64
00:04:33,250 --> 00:04:34,250
تمهّل

65
00:04:37,918 --> 00:04:40,709
القوة البشرية، القدرة الحصانية
الفحم والبخار

66
00:04:41,125 --> 00:04:47,042
تجعل الحلم الٔاميركي يتطوّر والطاقة
الكهربائية والنووية والشمسية أيضاً

67
00:04:47,167 --> 00:04:49,709
كل هذه الطاقة لي ولك

68
00:04:52,918 --> 00:04:55,792
- كم أود أن أحبها
- نعم، "أود أن أحبها"

69
00:04:59,125 --> 00:05:01,667
- لكن...
- لكن لا أظن أنه أفضل أعمالك

70
00:05:01,999 --> 00:05:03,792
ليس كذلك، اطرداني رجاءً

71
00:05:04,792 --> 00:05:06,999
أتذكر العرض الذي قدمناه في الجامعة؟

72
00:05:07,375 --> 00:05:09,042
"الطقس العاصف"؟ بالطبع

73
00:05:09,542 --> 00:05:10,792
كان لتلك الٕأغنيات رأي

74
00:05:10,918 --> 00:05:13,042
نعم، وكان يعجز عن نسيانها

75
00:05:13,876 --> 00:05:17,042
- الحمامات المختلطة
- الحمامات المختلطة

76
00:05:17,250 --> 00:05:20,626
تحصل التغيّرات
في الحمامات المختلطة

77
00:05:20,751 --> 00:05:28,000
تنمو أشياء على الٔارض هناك
ونرى شعرة عانيّة هناك

78
00:05:30,334 --> 00:05:33,584
أترين؟ يمكننا أن نكتب الٔاغنية

79
00:05:33,709 --> 00:05:36,083
وسيتمكّن بعدها (تشارلي)
من تأليف الموسيقى المناسبة

80
00:05:36,209 --> 00:05:37,876
رائع، ما رأيك (تشارلي)؟

81
00:05:40,459 --> 00:05:44,792
- حسناً، أظن أننا لوحدنا
- كالٔايام الماضية

82
00:05:44,918 --> 00:05:46,834
نعم، لكنني لست بتولًا هذه المرة

83
00:05:51,167 --> 00:05:53,542
لمَ لست تساعد أمي وأبي بالعرض؟

84
00:05:54,417 --> 00:05:59,459
كيف أعبّر عن الٔامر؟ عمّك (تشارلي)
موسيقيّ محترف، وأمك وأبوك...

85
00:06:00,334 --> 00:06:01,459
مريعان؟

86
00:06:05,626 --> 00:06:06,709
إنها كلمة مناسبة

87
00:06:09,751 --> 00:06:12,542
- أظنهما سيستعيدان علاقتهما
- حقاً؟

88
00:06:12,709 --> 00:06:17,250
نعم، لكن إن عاد أبي إلى منزل أمي
لعلّني لن أعود لٔاراك

89
00:06:17,709 --> 00:06:20,709
بالطبع ستراني
ستبقى غرفتك هنا وسأذهب لزيارتك

90
00:06:21,250 --> 00:06:22,584
لم تزرني من قبل

91
00:06:23,042 --> 00:06:26,459
- هذا لٔانني لم أعرفك من قبل
- هذا لٔانك لم تزرني

92
00:06:28,083 --> 00:06:29,083
"جين"

93
00:06:32,125 --> 00:06:34,542
بصراحة (جايك)
لا أظنّ أن هذا سيكون مشكلة

94
00:06:34,792 --> 00:06:36,334
ألا تظنّهما سيعودان
إلى بعضهما البعض؟

95
00:06:36,667 --> 00:06:38,584
- لم أقل هذا
- لكن أتفعل؟

96
00:06:39,459 --> 00:06:41,459
- ما أدراني؟
- أظن ذلك

97
00:06:41,584 --> 00:06:46,375
(روبرت فولتن) (إيلاي ويتني)
(روبرت فولتن) (إيلاي ويتني)

98
00:06:46,667 --> 00:06:50,999
الجميع لٔاجل (هنري فورد)

99
00:06:54,459 --> 00:06:56,000
(هنري فورد)

100
00:06:56,334 --> 00:06:57,999
انتبه لما تتمنّاه يا صاح

101
00:07:02,125 --> 00:07:04,209
(تشارلي)، سنتأخّر على التمارين

102
00:07:08,626 --> 00:07:11,083
- ماذا تفعل؟
- أحضّر المرغريتا

103
00:07:11,792 --> 00:07:13,709
لكن لدينا تمارين
في مدرسة (جايك)

104
00:07:13,876 --> 00:07:15,501
لا تقلق، لدي خطة

105
00:07:18,375 --> 00:07:21,792
- ستأخذ الكحول إلى مدرسة (جايك)؟
- بالطبع

106
00:07:23,209 --> 00:07:25,709
لن أواجه كل هؤلاء
غير البالغين بدون كحول

107
00:07:27,999 --> 00:07:29,918
هناك ليمون حامض
في غرفة الٔاساتذة، صحيح؟

108
00:07:31,125 --> 00:07:35,709
لا، لا ليمون حامض
ولا عيدان، هناك...ربّاه!

109
00:07:36,417 --> 00:07:37,417
ماذا؟

110
00:07:37,709 --> 00:07:40,959
- إنها من محامي (جوديث)
- حقاً؟ نبأ سار؟

111
00:07:43,167 --> 00:07:45,834
لا، ليس نبأ ساراً
طلبت (جوديث) الطلاق

112
00:07:47,667 --> 00:07:50,000
يا للهول! أنا آسف

113
00:07:51,083 --> 00:07:52,209
ماذا سأفعل؟

114
00:07:53,209 --> 00:07:57,751
ثمة طرائق كثيرة للرد على شيء
مماثل، الغضب، الحزن، النكران

115
00:07:58,834 --> 00:07:59,834
ماذا كنت لتفعل؟

116
00:08:00,667 --> 00:08:03,501
كنت لٔالغي التمارين
وأبدأ بشرب ما في الخلّاط

117
00:08:07,042 --> 00:08:08,709
لكن لا أنصح بهذا لهاوٍ

118
00:08:13,501 --> 00:08:18,751
لا أصدق أنها خدعتني هكذا
كانت لطيفة وودودة معي

119
00:08:18,876 --> 00:08:21,667
فيما كان يعمل محاموها
بمخفى عنّي

120
00:08:22,250 --> 00:08:25,292
اسمع (تشارلي)، المرأة التي تفعل
أمراً مماثلًا لا يمكن الوثوق بها

121
00:08:26,209 --> 00:08:30,626
لعلّكما تستعملان الطلاق كفرصة
للابتعاد عن بعضكما البعض قليلًا

122
00:08:31,959 --> 00:08:34,501
لا، سيكون هذا تحقيقاً لمبتغاها

123
00:08:35,542 --> 00:08:38,709
(ألان) ابنك مرتبك كفاية بشأنك
وشأن أمه، فلا تجعل الٔامور أسوأ

124
00:08:39,417 --> 00:08:41,125
كيف يمكن أن أجعلها أسوأ؟

125
00:08:43,792 --> 00:08:44,792
لنكتشف ذلك

126
00:08:46,250 --> 00:08:49,501
اسمعوا جميعاً، سنضع الفتيات
في جهة والفتيان في جهة أخرى

127
00:08:49,667 --> 00:08:53,375
بالطبع، ابدأي باكراً بفصلهم
هذا جوابك على كلّ شيء، صحيح؟

128
00:08:54,375 --> 00:08:55,375
المعذرة؟

129
00:08:55,876 --> 00:08:59,918
هلّا تخاطب السيدة المدعيّة
السيد المدّعى عليه في الرواق

130
00:09:02,417 --> 00:09:04,125
انتبه للٔاولاد، سنعود حالًا

131
00:09:05,876 --> 00:09:06,959
لحظة

132
00:09:12,250 --> 00:09:14,542
(جايك)؟ أين (جايك)؟

133
00:09:26,584 --> 00:09:31,876
خذوا جميعاً 5 دقائق...
هذا يعني اجلسوا

134
00:09:35,751 --> 00:09:36,751
قفوا

135
00:09:39,292 --> 00:09:40,292
اقفزوا

136
00:09:43,334 --> 00:09:44,584
رائع

137
00:09:46,209 --> 00:09:48,876
لكن لمَ طلبت الطلاق؟
كنّا نتّفق جيداً

138
00:09:49,209 --> 00:09:52,792
كنّا نتّفق لٔانني لم أعد أشعر
أنني عالقة أختنق ويائسة

139
00:09:53,834 --> 00:09:56,959
بالطبع، اطرديني ثم اعملي
على تحسين نفسك

140
00:09:59,751 --> 00:10:02,459
صفّقوا جميعاً بأذرعتكم كالدجاج

141
00:10:08,083 --> 00:10:11,292
(ألان)، انظر، لديّ سلطة مذهلة

142
00:10:12,918 --> 00:10:13,999
توقفوا

143
00:10:17,209 --> 00:10:18,876
وكأنّ لديّ جيش رجال آليين لنفسي

144
00:10:24,459 --> 00:10:25,918
لا، لحظة، إلى أين تذهب؟

145
00:10:29,459 --> 00:10:31,000
هل سنؤدّي أغانينا؟

146
00:10:31,292 --> 00:10:34,542
لست إلّا العازف على البيانو (ليرنر)
و(لوي) في الرواق يحلان المشاكل

147
00:10:35,083 --> 00:10:36,751
- من؟
- (ليرنر) و(لوي)؟

148
00:10:37,667 --> 00:10:42,334
(ماي فاير لايدي)؟ (كاميلوت)؟
أما من أولاد شذّاذ هنا؟

149
00:10:46,834 --> 00:10:49,709
- إنهما يتشاجران مجدداً، صحيح؟
- ماذا يمكنني أن أقول لك، (جايك)؟

150
00:10:49,834 --> 00:10:54,334
لدى أمك محامون ووالدك يجزع
اهدأ، سأحاول أن أعيدهم إلى هنا

151
00:10:54,876 --> 00:10:58,542
اسمعوا جميعاً، (جايك) هو المسؤول
فافعلوا ما يقوله

152
00:11:02,626 --> 00:11:07,876
كان هذا ممتعاً لكنني أستقيل
من منصبي كمحافظ (بوغر تاون)

153
00:11:08,542 --> 00:11:12,709
ليس الٓان (تشارلي)، حاولت
حاولت كل ما بوسعي لٕاسعادك

154
00:11:13,209 --> 00:11:16,042
لا أريد استعجالكما
لكن هل قرأتما يوماً "سيّد الذبابات"؟

155
00:11:16,751 --> 00:11:20,459
لكن أتعلمين؟ انتهى الٔامر
لعلّ محاميك سيسعدونك

156
00:11:21,459 --> 00:11:22,959
أخوك سافل للغاية

157
00:11:24,417 --> 00:11:29,667
دعانا لا ننسى من هو الضحيّة الحقيقيّة
في هذا الطلاق، أنا

158
00:11:41,792 --> 00:11:44,292
أظن أنه علينا جميعاً أن نهدأ قليلًا

159
00:11:44,667 --> 00:11:47,459
لست أستاذنا
لمَ علينا الاستماع إليك؟

160
00:11:48,834 --> 00:11:53,250
سأعبّر عن الٔامر بطريقة أخرى
اسكتوا واجلسوا

161
00:11:57,459 --> 00:11:58,459
شكراً

162
00:11:59,501 --> 00:12:02,250
انتهت التمارين
يمكنكم جميعاً العودة إلى المنزل

163
00:12:02,375 --> 00:12:03,501
ماذا عن مسرحيّتنا؟

164
00:12:04,334 --> 00:12:08,292
يقال إنه يجب متابعة العرض
لكن لم يكونوا يتكلّمون عن هذا العرض

165
00:12:10,626 --> 00:12:13,667
- عمّك ضعيف
- لا، إنه ظريف

166
00:12:13,834 --> 00:12:15,375
- نعم، صحيح
- إنه كذلك

167
00:12:15,626 --> 00:12:17,959
يكاد يصبح مشهوراً
ألّف أغنية (مايبل لوبس)

168
00:12:18,042 --> 00:12:19,501
- لا
- بلى

169
00:12:21,626 --> 00:12:22,626
برهن ذلك

170
00:12:22,751 --> 00:12:26,667
أترون الجاغوار في الموقف؟
(مايبل لوبس)

171
00:12:27,959 --> 00:12:32,375
- هذا لا يبرهن شيئاً
- حسناً

172
00:12:37,042 --> 00:12:39,918
- يحتوي على ...
- الشوفان والذرة والقمح

173
00:12:40,000 --> 00:12:44,918
إنه ألذّ فطور، إنه لذيذ للغاية

174
00:12:47,667 --> 00:12:48,751
الجميع يعرفونها؟

175
00:12:49,042 --> 00:12:51,167
بالطبع، إنها أغنية (مايبل لوبس)

176
00:12:51,375 --> 00:12:55,417
- عمّي (تشارلي)، غنّ (فادج ناغتس)
- نعم، (فادج ناغتس)

177
00:12:56,792 --> 00:13:01,792
من جبل الشوكولا الساحر
في منجم الشوكولا السرّي

178
00:13:01,959 --> 00:13:08,375
مصدر وصفة جدّتي (الناغتس)
بالفدج مع مذاق رائع

179
00:13:12,250 --> 00:13:14,876
ما أدراني؟ لعلّني لا أكره الٔاولاد

180
00:13:26,918 --> 00:13:30,542
- آسفة لعدم إعلامك بأوراق الطلاق
- آسف لطريقة تصرّفي

181
00:13:31,167 --> 00:13:32,250
فقط للفتيات

182
00:13:35,417 --> 00:13:37,292
- ماذا يجري في الداخل؟
- لا أدري

183
00:13:39,459 --> 00:13:46,417
رائحة الرجل العطرة عبر إصبع
أو صفيحة مع مزيل الرائحة للرجال

184
00:13:46,542 --> 00:13:49,125
وحدهنّ الفتيات يعرقن

185
00:13:52,626 --> 00:13:55,834
- كدنا ننجح
- حسناً، شكراً (تشارلي)

186
00:13:55,959 --> 00:13:59,167
- سنتولّى الٔامر من هنا
- فات الٔاوان، انتهى دورك

187
00:14:00,375 --> 00:14:01,751
ماذا عن الٔاغاني التي ألّفناها؟

188
00:14:02,000 --> 00:14:04,542
أيها الٔاولاد
ما رأيكم بالٔاغاني التي ألّفناها؟

189
00:14:04,667 --> 00:14:07,959
إنها سيّئة، إنها مريعة

190
00:14:11,042 --> 00:14:12,250
هؤلاء هم أصدقائي

191
00:14:13,999 --> 00:14:16,918
ما علاقة أغانيك المقفّاة
بالثورة الصناعية؟

192
00:14:18,876 --> 00:14:20,501
أردتما عرضاً وأنا أقدّم عرضاً

193
00:14:21,417 --> 00:14:22,834
تراجعا الٓان ودعانا نعمل

194
00:14:24,125 --> 00:14:26,709
"السمكري الجاهز"
لنبرع بها هذه المرة

195
00:14:28,626 --> 00:14:35,209
عندما لا يعمل المجلى ثمة نجم واحد
تثقون به إنه السمكري الجاهز لطلبه

196
00:14:35,417 --> 00:14:42,751
السمكريّ الجاهز، السمكري الجاهز...

197
00:14:47,334 --> 00:14:48,542
ماذا تفعل؟

198
00:14:50,167 --> 00:14:53,083
أحاول إيجاد صلة مقبولة

199
00:14:53,209 --> 00:14:58,751
بين أغانيّ للٕاعلانات
والثورة الصناعية، ماذا يجري؟

200
00:14:58,999 --> 00:15:03,501
خاطبت أبي للتو
وقال إنه لن يستعيد وأمي علاقتهما

201
00:15:04,667 --> 00:15:07,709
نعم، وكيف تتقبّل هذا؟

202
00:15:08,584 --> 00:15:12,000
لست متأكداً، يعجبني البقاء هنا
في العطل الٔاسبوعية

203
00:15:12,209 --> 00:15:16,417
هذا جيد ويعجبني أيضاً
لكن لا بد أنك حزين بشأنهما

204
00:15:16,667 --> 00:15:18,042
لا، أنا بخير

205
00:15:19,751 --> 00:15:23,042
(جايك)، يمكنك أن تحزن...
هذا ما قيل لي

206
00:15:25,042 --> 00:15:28,125
- وهذا محزن
- أبي ليس حزيناً

207
00:15:28,250 --> 00:15:31,167
- بلى بالطبع، لكنّه يحاول حمايتك
- ممّ؟

208
00:15:31,584 --> 00:15:32,999
من الحزن

209
00:15:34,626 --> 00:15:38,751
نعم، أعرف أنها حلقة مفرغة
لكن صناعة الكحول تعتمد على هذا

210
00:15:39,709 --> 00:15:41,918
- ماذا؟
- ليس بالٔامر المهم

211
00:15:42,417 --> 00:15:47,709
كل ما عليك معرفته أننا نشعر جميعاً
بالحزن أحياناً ولا بأس بهذا، مفهوم؟

212
00:15:48,709 --> 00:15:49,751
نعم

213
00:15:56,501 --> 00:15:57,834
مرحباً

214
00:15:59,459 --> 00:16:00,709
لا بأس، أبي

215
00:16:10,334 --> 00:16:14,000
"قبل الثورة الصناعية
كنّا نعيش في مجتمع زراعيّ"

216
00:16:14,292 --> 00:16:17,542
"كان معظم الناس يزرعون طعامهم
ويأكلون ما يزرعونه، بما فيه الفطور"

217
00:16:17,709 --> 00:16:20,542
- كانوا يذبحون الحيوانات
- ويحلبون الٔابقار

218
00:16:21,417 --> 00:16:25,626
"مرت مئات السنوات قبل استمتاع
الناس بفطور مغذٍ وجاهز"

219
00:16:25,999 --> 00:16:27,292
"وعلامَ يحتوي الفطور؟"

220
00:16:29,125 --> 00:16:32,626
- يحتوي على...
- الشوفان والذرة والقمح

221
00:16:32,751 --> 00:16:37,000
إنه ألذّ فطور، إنه لذيذ للغاية

222
00:16:37,999 --> 00:16:40,375
"فيما أدّى التمدّن إلى الضغط والوحدة"

223
00:16:40,542 --> 00:16:45,292
"بحث المجتع الصناعي عن منتج
زراعي لحلّ منعش ولذيذ"

224
00:16:47,000 --> 00:16:49,459
تبدو الفتيات أجمل
مع جعة (هامرستين)

225
00:16:49,626 --> 00:16:54,876
يعجبكم ما ترونه وما تسمعونه
تناولوا كوباً مثلّجاً وقرّبوها منكم

226
00:16:54,999 --> 00:17:00,250
تبدو الفتيات أجمل
مع جعة (هامرستين)

227
00:17:02,083 --> 00:17:05,417
- لن ندعه يقترب من حفلة الميلاد
- موافق

228
00:17:10,167 --> 00:17:12,292
"حتى مع حدث
إمدادات القساطل الداخلية"

229
00:17:12,417 --> 00:17:15,167
"كانت الثورة الصناعية
ما زالت تشهد نواقص"

230
00:17:15,501 --> 00:17:19,042
- ماذا كان على الٕانسان أن يفعل؟
- 3، 4...

231
00:17:19,501 --> 00:17:24,417
إن كان منزلك ملوّثاً مليئاً
بالعناكب والذباب والبعوض

232
00:17:24,584 --> 00:17:31,167
كلّ قناني الرش آمنة
نقتل الحشرات وليس الهررة

