[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Main Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0020,0 Style: Italics Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0020,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Flashback Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Black Signs,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1 Style: Signs,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,24,&H00E0F358,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,0349,0212,0027,0 Style: Episode Title 01,Adobe Arabic,24,&H00534F4E,&H000000FF,&H00DDDFE6,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0010,0 Style: Episode Title 02,Adobe Arabic,24,&H00F08B7E,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,8,0100,0100,0027,0 Style: Episode Title 03,Adobe Arabic,24,&H00505357,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0100,0100,0027,0 Style: Episode Title 04,Adobe Arabic,30,&H00E0F358,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,0414,0156,0215,0 Style: sign_10476_95,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0383,0073,0055,1 Style: sign_10476_96,Adobe Arabic,16,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0420,0030,0021,1 Style: sign_10476_98,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0094,0362,0057,1 Style: sign_10476_99,Adobe Arabic,16,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0099,0351,0020,1 Style: sign_12189_11,Adobe Arabic,28,&H005C7FDA,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,0408,0120,0023,0 Style: sign_17345_173,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00787C49,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0268,0268,0018,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:01:30.48,0:01:34.99,Episode Title 01,Title,0000,0000,0000,,فنّ خطّ اليد Dialogue: 0,0:01:32.43,0:01:33.46,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,".فنّ خطّ اليد" Dialogue: 0,0:01:34.99,0:01:38.24,Black Signs,Paper,0000,0000,0000,,حبّ وشجاعة Dialogue: 0,0:01:36.55,0:01:37.70,Main,Teacher,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:01:38.24,0:01:43.08,Main,Teacher,0000,0000,0000,,دوّنوا كلمتكم المفضّلة وسلّموها\N.في نهاية الدّرس Dialogue: 0,0:01:38.24,0:01:43.08,Black Signs,Paper(L),0000,0250,15,,جهد Dialogue: 0,0:01:38.24,0:01:43.08,Black Signs,Paper(L),0300,0000,15,,حبّ\Nوشجاعة Dialogue: 0,0:01:43.83,0:01:45.16,Main,Students,0000,0000,0000,,كلمة مفضّلة؟ Dialogue: 0,0:01:45.16,0:01:46.55,Main,Students,0000,0000,0000,,ماذا ستكتب؟ Dialogue: 0,0:01:51.15,0:01:52.75,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أتواجه مشكلة في الاختيار؟ Dialogue: 0,0:01:53.89,0:01:56.22,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,هل قرّرت ماذا ستكتبين يا تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:01:56.47,0:01:59.14,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لا... ليس بعد Dialogue: 0,0:02:00.14,0:02:04.18,Main,Takagi,0000,0000,0000,,وجدتها. ما رأيك أن نكتب \Nما نريده من بعضنا الآخر؟ Dialogue: 0,0:02:04.42,0:02:07.48,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,ما نريده... من بعضنا الآخر؟ Dialogue: 0,0:02:07.48,0:02:08.22,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:02:12.53,0:02:13.17,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:02:17.40,0:02:20.21,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...ما أريده من تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:02:22.41,0:02:24.41,Black Signs,Paper,0000,0000,0000,,{\fad(1150,1)}ممنوع السّخريّة Dialogue: 0,0:02:23.26,0:02:24.06,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:02:24.41,0:02:27.79,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...رسالة تخبرها بألاّ تسخر منّي بعد الآن Dialogue: 0,0:02:30.12,0:02:33.09,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.لحظة... من الممكن أن يرتدّ عليّ ذلك سلبًا Dialogue: 0,0:02:34.09,0:02:36.83,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.قد تستمتع تاكاغي-سان بذلك Dialogue: 0,0:02:37.59,0:02:41.27,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,كلمة تجعل تاكاغي-سان نادمة\N...من دون استفزازها Dialogue: 0,0:02:43.49,0:02:45.65,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.هذا صعب Dialogue: 0,0:02:49.93,0:02:51.52,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل انتهيت يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:02:52.76,0:02:53.74,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:02:53.74,0:02:55.12,Main,Takagi,0000,0000,0000,,إذًا هل نكشف عن كلمتنا لبعضنا الآخر؟ Dialogue: 0,0:02:55.57,0:02:58.28,Black Signs,Paper,0000,0000,0000,,الوضع الرّاهن Dialogue: 0,0:02:58.28,0:03:00.99,Black Signs,Paper,0000,0000,0000,,تحفّظ Dialogue: 0,0:02:59.20,0:03:00.29,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:03:02.59,0:03:03.60,Main,Takagi,0000,0000,0000,,تحفّظ"؟" Dialogue: 0,0:03:04.98,0:03:06.70,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:03:07.07,0:03:10.46,Main,Takagi,0000,0000,0000,,تحفّظ من ماذا؟ إنّه شيء تريده منّي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:11.72,0:03:14.60,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...في الواقع... من أمور عديدة Dialogue: 0,0:03:14.60,0:03:16.48,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.إ-إنّها لا تفهمها Dialogue: 0,0:03:17.54,0:03:21.08,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.لكن إذا فهمتها، فسيترك ذلك أثرًا عكسيًّا Dialogue: 0,0:03:21.50,0:03:23.09,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.هذا مُعقّد Dialogue: 0,0:03:26.21,0:03:29.26,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,وماذا عنكِ؟ ماذا تقصدين بـ"الوضع الرّاهن"؟ Dialogue: 0,0:03:30.79,0:03:33.58,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...هذه؟ إنّها تعني Dialogue: 0,0:03:34.62,0:03:38.03,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أريد أن يبقى نيشيكاتا على حاله\N.هدفًا سهلاً للسّخرية Dialogue: 0,0:03:39.18,0:03:41.36,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!تبًّا، تتّخذ تاكاغي-سان وضعية الهجوم Dialogue: 0,0:03:42.06,0:03:45.46,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.فهمت. هكذا تريد أن تلعبها إذًا Dialogue: 0,0:03:45.46,0:03:47.33,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.الآن قد فهمت Dialogue: 0,0:03:49.07,0:03:50.95,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,هل يمكننا فعلها من جديد؟ Dialogue: 0,0:03:51.53,0:03:52.37,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.موافقة Dialogue: 0,0:03:55.30,0:03:56.98,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.راقبي فحسب يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:03:56.98,0:03:59.26,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!سأتّخذ الوضعية الهجوميّة هذه المرّة أيضًا Dialogue: 0,0:04:01.47,0:04:02.54,Main,Students,0000,0000,0000,,هل انتهيتم؟ Dialogue: 0,0:04:03.01,0:04:04.13,Main,Students,0000,0000,0000,,...ليس بعد Dialogue: 0,0:04:10.64,0:04:15.35,Black Signs,Paper,0000,0000,0000,,طيبة Dialogue: 0,0:04:10.97,0:04:15.35,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,بهذه، سأجعل تاكاغي-سان تدرك\N.أنّها ليست طيّبة جدًّا Dialogue: 0,0:04:15.69,0:04:18.32,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.آمل أن تزعجك هذه يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:04:19.35,0:04:21.57,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ماذا يجدر بي أن أكتب...؟ Dialogue: 0,0:04:21.90,0:04:25.06,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.تبدين حائرة يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:04:25.06,0:04:29.79,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّ السّبب يُعزى لافتقارك للطّيبة Dialogue: 0,0:04:30.97,0:04:34.50,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.بالمناسبة، خطّ يدك جميل جدًّا Dialogue: 0,0:04:34.85,0:04:38.15,Main,Takagi,0000,0000,0000,,يبدو مثيرًا. هل تعلّمت فنّ الخطّ في مكان ما؟ Dialogue: 0,0:04:38.53,0:04:40.50,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...لـ-لا، ليس تمامًا Dialogue: 0,0:04:42.82,0:04:45.30,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.في الواقع، أحبّ خطّ يدك يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:04:58.60,0:04:59.40,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.تفضّل Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:02.08,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...شـ-شكرًا Dialogue: 0,0:05:04.08,0:05:06.95,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...ماذا؟ أصبحت لطيفة فجأة Dialogue: 0,0:05:07.30,0:05:08.91,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ما الّذي يجري...؟ Dialogue: 0,0:05:10.62,0:05:13.58,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,،أيُعقل؟ هل تاكاغي-سان لطيفة جدًّا Dialogue: 0,0:05:13.58,0:05:16.18,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!لكن لم أشعر فحسب؟ Dialogue: 0,0:05:17.75,0:05:20.25,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.لـ-لا... هذا مستحيل Dialogue: 0,0:05:23.51,0:05:25.97,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.نيشيكاتا، ابقَ ثابتًا لبرهة Dialogue: 0,0:05:33.87,0:05:35.81,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.كان هناك شيء على وجهك Dialogue: 0,0:05:37.79,0:05:40.15,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.حسنًا، فكّرت بكلمة جيّدة Dialogue: 0,0:05:50.95,0:05:53.22,Black Signs,Paper(R),0000,0080,15,,{\an9}جري Dialogue: 0,0:05:50.95,0:05:54.45,Black Signs,Paper(R),0000,0000,15,,لحم مشويّ Dialogue: 0,0:05:50.95,0:05:54.45,Black Signs,Paper(R),0000,0000,0000,,{\an7}كسب دعوى قضائيّة Dialogue: 0,0:05:58.73,0:05:59.58,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:06:00.19,0:06:02.32,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.أرني خاصّتك أوّلاً يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:06:02.32,0:06:04.71,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,ماذا؟ ليس في نفس الوقت؟ Dialogue: 0,0:06:04.71,0:06:06.36,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.أرني بسرعة Dialogue: 0,0:06:06.76,0:06:09.72,Black Signs,Papaer,0000,0000,0000,,لا تسخري منّي Dialogue: 0,0:06:12.18,0:06:14.82,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.أعدت كتابتها في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:06:15.63,0:06:17.79,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لديك خطّ مثير حقًا للاهتمام Dialogue: 0,0:06:17.79,0:06:18.98,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!ماذا؟! أهذا تعليقك؟ Dialogue: 0,0:06:19.71,0:06:23.33,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,على أيّ حال، أريدكِ أن تتوقّفي\N.عن السّخريّة منّي Dialogue: 0,0:06:23.33,0:06:24.43,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لا أستطيع Dialogue: 0,0:06:25.10,0:06:26.82,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لم تفكّري حتّى في الأمر Dialogue: 0,0:06:28.19,0:06:31.16,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.فهمت، فهمت. سأبذل قصارى جهدي Dialogue: 0,0:06:31.87,0:06:33.79,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,حسنًا؟ ما هي كلمتك؟ Dialogue: 0,0:06:34.30,0:06:35.17,Main,Takagi,0000,0000,0000,,كلمتي؟ Dialogue: 0,0:06:36.33,0:06:38.69,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.كتبت... هذه Dialogue: 0,0:06:42.33,0:06:44.34,Black Signs,Paper,0000,0000,0000,,هناك حبر على خدّك Dialogue: 0,0:06:57.31,0:06:59.06,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!فعلتِها حينها Dialogue: 0,0:06:59.06,0:07:02.27,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!قلتِ للتّوّ أنّك ستبذلين قصارى جهدك Dialogue: 0,0:07:02.27,0:07:04.98,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لكن فعلتها قبل أن أقول ذلك Dialogue: 0,0:07:16.91,0:07:21.33,sign_10476_95,Paper(R),0000,0000,0000,,{\fad(1,932)}ابقي حذرة Dialogue: 0,0:07:16.91,0:07:21.33,sign_10476_96,Paper(R),0000,0000,0000,,{\fad(1,932)}سنة 1، الفصل 2، رقم 24\N نيشيكاتا Dialogue: 0,0:07:16.91,0:07:21.33,sign_10476_98,Paper(R),0000,0000,0000,,{\fad(1,932)}ابقَ حذرًا Dialogue: 0,0:07:16.91,0:07:21.33,sign_10476_99,Paper(R),0000,0000,0000,,{\fad(1,932)}سنة 1، فصل 2، رقم 18\Nتاكاغي Dialogue: 0,0:07:22.83,0:07:28.96,Episode Title 02,Title,0000,0000,0000,,تغيير اللّباس الموسميّ Dialogue: 0,0:07:26.41,0:07:27.65,Main,Mina,0000,0000,0000,,"!تغيير اللّباس الموسميّ" Dialogue: 0,0:07:32.45,0:07:34.26,Main,Mina,0000,0000,0000,,...الحرّ شديد Dialogue: 0,0:07:34.75,0:07:36.41,Main,Yukari,0000,0000,0000,,.هذا ما أظنّه Dialogue: 0,0:07:36.93,0:07:40.11,Main,Mina,0000,0000,0000,,ينبغي أن نبدّل لباسنا الموحّد بآخر \N.ذي أكمام قصيرة قريبًا Dialogue: 0,0:07:40.11,0:07:41.99,Main,Yukari,0000,0000,0000,,.هذا ما أظنّه Dialogue: 0,0:07:43.08,0:07:47.82,Main,Mina,0000,0000,0000,,عليّ إخبار ساناي-تشان أنّه ينبغي أن نبدأ \N.بارتداء لباسنا الموحّد ذي الأكمام القصيرة غدًا Dialogue: 0,0:07:47.82,0:07:49.73,Main,Yukari,0000,0000,0000,,.هذا ما أظنّه Dialogue: 0,0:07:50.51,0:07:52.24,Main,Sanae,0000,0000,0000,,تظنّين ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:55.37,0:07:56.17,Main,Sanae,0000,0000,0000,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:08:03.31,0:08:05.35,Main,Sanae,0000,0000,0000,,ألا تشعران بالحرّ؟ Dialogue: 0,0:08:11.37,0:08:12.21,Main,Sanae,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:13.33,0:08:17.10,Main,Mina,0000,0000,0000,,قلنا أنّنا سنبدّل لباسنا الموحّد \N.جميعًا في نفس الوقت Dialogue: 0,0:08:18.08,0:08:19.39,Main,Sanae,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:08:19.39,0:08:21.56,Main,Mina,0000,0000,0000,,!أجل! وأنتِ سبقتنا Dialogue: 0,0:08:24.92,0:08:25.86,Main,Sanae,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:08:28.36,0:08:31.07,sign_12189_11,Text,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)}اليوم التّالي Dialogue: 0,0:08:34.46,0:08:37.75,Main,Mina,0000,0000,0000,,!ارتداء أكمام قصيرة أروع بكثير Dialogue: 0,0:08:37.75,0:08:39.49,Main,Yukari,0000,0000,0000,,.هذا ما أظنّه Dialogue: 0,0:08:40.80,0:08:43.03,Main,Sanae,0000,0000,0000,,تظنّين ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:44.06,0:08:46.03,Main,Mina,0000,0000,0000,,،ساناي-تشان Dialogue: 0,0:08:46.03,0:08:47.73,Main,Mina,0000,0000,0000,,...صباح الخـ... ير Dialogue: 0,0:08:54.62,0:08:58.02,Main,Sanae,0000,0000,0000,,أذكر أنّك قلتِ أننا سنبدّل ملابسنا جميعًا معًا؟ Dialogue: 0,0:09:03.77,0:09:06.44,Main,Mina,0000,0000,0000,,.نسيت أن أخبرك Dialogue: 0,0:09:11.27,0:09:12.92,Main,Mina,0000,0000,0000,,.أفلتيني Dialogue: 0,0:09:13.44,0:09:19.41,Episode Title 03,Text,0000,0000,0000,,التّرجمة الإنجليزيّة Dialogue: 0,0:09:17.55,0:09:18.52,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,".التّرجمة الإنجليزيّة" Dialogue: 0,0:09:19.64,0:09:20.96,Main,Teacher,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:20.96,0:09:26.06,Main,Teacher,0000,0000,0000,,اسلك هذا الشّارع حتّى تصل إلى مكتب \N.البريد وانعطف يسارًا من هناك Dialogue: 0,0:09:26.79,0:09:30.87,Main,Teacher,0000,0000,0000,,سترى المحطّة. يستغرق الوصول\N.من هنا خمس دقائق Dialogue: 0,0:09:31.78,0:09:34.88,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,عليّ أن أردّ الاعتبار من تاكاغي-سان\N.اليوم بطريقة ما Dialogue: 0,0:09:36.02,0:09:38.64,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ما أفضل طريقة لفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:41.39,0:09:43.73,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.لم أصنع صندوق النّابض منذ مدّة Dialogue: 0,0:09:43.73,0:09:45.58,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا، لا أملك الموادّ الكافية Dialogue: 0,0:09:45.58,0:09:48.14,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,إضافة إلى أنّه لن ينتهي في الوقت\N.إذا بدأت بصنعه الآن Dialogue: 0,0:09:49.69,0:09:52.44,Main,Teacher,0000,0000,0000,,...حسنًا، لنرَ Dialogue: 0,0:09:53.21,0:09:54.32,Main,Teacher,0000,0000,0000,,.نيشيكاتا Dialogue: 0,0:09:55.51,0:09:56.77,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!ماذا؟ حاضر Dialogue: 0,0:09:58.03,0:10:00.99,Main,Teacher,0000,0000,0000,,.لا تقل "ماذا؟ حاضر" لي. أسرع Dialogue: 0,0:10:04.69,0:10:06.07,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.ستّة عشر Dialogue: 0,0:10:08.22,0:10:09.48,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!ستّة عشر Dialogue: 0,0:10:12.57,0:10:16.07,Main,Teacher,0000,0000,0000,,.لسنا في درس رياضيّات\N!هذا درس لغة إنجليزيّة Dialogue: 0,0:10:16.07,0:10:18.12,Main,Teacher,0000,0000,0000,,!قلت لك أن تترجمها Dialogue: 0,0:10:18.12,0:10:20.02,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...آ-آسف Dialogue: 0,0:10:20.02,0:10:21.71,Main,Teacher,0000,0000,0000,,.لا يهمّ. اجلس Dialogue: 0,0:10:24.13,0:10:27.50,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.حتّى أنّي قلت لك أننا في السّطر السّادس عشر Dialogue: 0,0:10:28.14,0:10:31.02,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,هل تعمّدت أن تخبرني ذلك كي أخطئ؟ Dialogue: 0,0:10:31.02,0:10:34.21,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لم أتوقّع أن تخطئ فهمها بالفعل Dialogue: 0,0:10:34.21,0:10:35.86,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.توقّعتُ هذا Dialogue: 0,0:10:36.93,0:10:39.62,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أيجول شيء في خاطرك؟ Dialogue: 0,0:10:40.41,0:10:41.59,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.تقريبًا Dialogue: 0,0:10:42.28,0:10:43.76,Main,Takagi,0000,0000,0000,,بماذا كنت تفكّر؟ Dialogue: 0,0:10:47.05,0:10:49.78,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا شيء مهمّ Dialogue: 0,0:10:52.05,0:10:53.09,Main,Takagi,0000,0000,0000,,،إذًا Dialogue: 0,0:10:56.33,0:10:58.63,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل كنت تفكّر بشيء فاحش؟ Dialogue: 0,0:10:59.63,0:11:00.43,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:00.43,0:11:02.02,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!لـ-لا Dialogue: 0,0:11:02.40,0:11:03.59,Main,Takagi,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:11:03.59,0:11:04.93,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!بالطّبع لا Dialogue: 0,0:11:05.29,0:11:07.06,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!قطعًا لا Dialogue: 0,0:11:07.69,0:11:08.93,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.أعلم Dialogue: 0,0:11:09.65,0:11:13.77,Main,Takagi,0000,0000,0000,,كنت تفكّر كيف ستردّ الاعتبار منّي\Nعلى كلّ سخريّتي منك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:15.21,0:11:17.98,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لـ-لا أعرف عمّاذا تتحدّثين بالضّبط Dialogue: 0,0:11:18.43,0:11:19.77,Main,Takagi,0000,0000,0000,,تخميني في مكانه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:20.21,0:11:23.82,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.كنت تحدّق نحوي، لذا عرفتُ بعض الشّيء Dialogue: 0,0:11:24.49,0:11:26.68,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.بما أنّكِ تعلمين، فلا تسألي إذًا Dialogue: 0,0:11:27.22,0:11:30.01,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لكنّ رؤية ردود أفعالك ممتعة Dialogue: 0,0:11:30.86,0:11:33.38,Main,Takagi,0000,0000,0000,,وبعد؟ هل توصّلت لأيّ أفكار جيّدة؟ Dialogue: 0,0:11:35.33,0:11:39.09,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.أجل. توصّلت للخطّة المثاليّة Dialogue: 0,0:11:39.55,0:11:42.58,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.إنّها مضمونة Dialogue: 0,0:11:45.38,0:11:47.26,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.آمل أن تكون على حقّ Dialogue: 0,0:11:48.11,0:11:49.92,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.إنّها غير قلقة على الإطلاق Dialogue: 0,0:11:49.92,0:11:52.75,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,هل يمكنها قراءة أفكاري وإدراك\Nأنّني لا أملك خطّة؟ Dialogue: 0,0:11:53.23,0:11:55.72,Main,Takagi,0000,0000,0000,,حسنًا؟ ما هي الخطّة؟ Dialogue: 0,0:11:55.72,0:11:58.07,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.مـ-محال أن أخبرك Dialogue: 0,0:11:58.07,0:11:59.71,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لمحة فقط Dialogue: 0,0:11:59.71,0:12:02.34,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,—لا... على أيّ حال، ينبغي أن ننتبه للدّر Dialogue: 0,0:12:03.41,0:12:05.87,sign_17345_173,Board,0000,0000,0000,,‏18 يونيو Dialogue: 0,0:12:03.73,0:12:05.87,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.اليوم هو الثّامن عشر Dialogue: 0,0:12:06.64,0:12:09.33,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.رقم تاكاغي-سان هو ثمانية عشر كذلك Dialogue: 0,0:12:09.90,0:12:12.46,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,،إذا استمررت في إلهاء تاكاغي-سان عن الدّرس Dialogue: 0,0:12:12.46,0:12:15.83,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,فقد تقع في ورطة عدم معرفتها \N.إلى أين وصلنا في الكتاب Dialogue: 0,0:12:16.52,0:12:17.54,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,،تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:12:18.93,0:12:20.99,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,ماذا أكلتِ على الفطور اليوم؟ Dialogue: 0,0:12:21.82,0:12:25.01,Main,Takagi,0000,0000,0000,,بطاطا حلوة صينيّة فوق أرزّ. لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:25.44,0:12:27.73,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا سبب محدّد Dialogue: 0,0:12:30.09,0:12:32.19,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,إذًا... تحبّين البطاطا الحلوة الصّينيّة؟ Dialogue: 0,0:12:32.81,0:12:34.62,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.نعم، أحبّها Dialogue: 0,0:12:34.62,0:12:37.26,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.أشعر بالطّاقة طوال اليوم عندما آكلها في الصّباح Dialogue: 0,0:12:38.51,0:12:39.82,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.أتفهّم ما تقولينه بعض الشّيء Dialogue: 0,0:12:40.49,0:12:41.61,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ماذا عنك يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:12:42.04,0:12:44.31,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...أنا؟ أنا Dialogue: 0,0:12:45.34,0:12:46.38,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.خمّني Dialogue: 0,0:12:47.07,0:12:48.54,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لنرَ Dialogue: 0,0:12:49.64,0:12:50.44,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.أرزّ Dialogue: 0,0:12:50.73,0:12:52.29,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين بـ"أرزّ"؟ Dialogue: 0,0:12:53.55,0:12:56.50,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لم أصنّفك من الأشخاص الّذين يأكلون\Nخبزًا. هل أنا مخطئة؟ Dialogue: 0,0:12:56.70,0:12:58.88,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...لا، أكلت أرزًّا، لكن Dialogue: 0,0:12:58.88,0:13:02.30,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!إنّها تنجح! استمرّ في إلهائها عن الدّرس Dialogue: 0,0:13:02.83,0:13:04.47,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,تاكاغي-سان، أتفضّلين الأرزّ أيضًا؟ Dialogue: 0,0:13:05.01,0:13:07.59,Main,Teacher,0000,0000,0000,,.أريد شخصًا ليقرأ من بداية الصّفحة التّالية Dialogue: 0,0:13:07.59,0:13:10.43,Main,Teacher,0000,0000,0000,,...اليوم هو الثّامن عشر لذا Dialogue: 0,0:13:10.70,0:13:11.63,Main,Teacher,0000,0000,0000,,.تاكاغي Dialogue: 0,0:13:12.51,0:13:13.89,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!ها نحن أولاء Dialogue: 0,0:13:17.01,0:13:19.87,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,حسنًا؟ لا تعرفين إلى أين وصلنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:21.47,0:13:23.70,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لن أفعل شيئًا كهذا Dialogue: 0,0:13:24.03,0:13:25.61,Main,Teacher,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:13:25.89,0:13:27.11,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:31.40,0:13:32.68,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.أحسنت المحاولة Dialogue: 0,0:13:32.99,0:13:35.60,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,عـ-عمّاذا تتكلّمين؟ Dialogue: 0,0:13:36.29,0:13:39.69,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,كم هي بارعة. هذا هو المستوى \N.الّذي أتوقّعه من تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:13:39.69,0:13:41.66,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.عليّ أن أرسم خطّة أخرى Dialogue: 0,0:13:42.08,0:13:45.38,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ربّما يجدر بي أن أشنّ هجومًا مباشرًا\N.بصندوق النّابض Dialogue: 0,0:13:46.17,0:13:49.09,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!لا، ثانية، لا أمتلك الموادّ Dialogue: 0,0:13:51.04,0:13:53.06,Main,Takagi,0000,0000,0000,,نيشيكاتا، ما الّذي يضايقك؟ Dialogue: 0,0:13:54.06,0:13:56.52,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا... لا شيء Dialogue: 0,0:13:57.70,0:14:00.19,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل كنت تفكّر بي ثانية؟ Dialogue: 0,0:14:02.06,0:14:05.40,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...لـ-ليس بهذه الطّريقة Dialogue: 0,0:14:06.56,0:14:10.00,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,إضافة إلى ذلك، لماذا أفكّر بكِ أصلاً؟ Dialogue: 0,0:14:10.25,0:14:12.64,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.إذًا كنت تفكّر بشيء فاحش Dialogue: 0,0:14:12.64,0:14:14.06,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!لـ-لا، لم أكن كذلك Dialogue: 0,0:14:18.19,0:14:21.85,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لكن دائمًا ما أفكّر بك Dialogue: 0,0:14:25.93,0:14:27.00,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.احمرّ وجهك Dialogue: 0,0:14:28.54,0:14:29.89,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!لـ-لا، غير صحيح Dialogue: 0,0:14:30.18,0:14:35.35,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أنت تفكّرين بالسّخريّة منّي فحسب\Nكما أنت الآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:42.35,0:14:43.94,Main,Takagi,0000,0000,0000,,من يدري؟ Dialogue: 0,0:14:47.67,0:14:50.36,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ماذا كان ذلك... الصّمت المؤقّت للتّوّ؟ Dialogue: 0,0:14:51.02,0:14:53.14,Main,Teacher,0000,0000,0000,,،اليوم هو الثّامن عشر من يونيو Dialogue: 0,0:14:53.56,0:14:57.17,Main,Teacher,0000,0000,0000,,.وإذا أضفتُ الشّهر معه يصبح 24 Dialogue: 0,0:14:57.17,0:14:58.37,Main,Teacher,0000,0000,0000,,.الرّقم 24، نيشيكاتا Dialogue: 0,0:15:00.37,0:15:04.88,Episode Title 04,Title,0000,0000,0000,,مسبح Dialogue: 0,0:15:02.40,0:15:03.20,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,".مسبح" Dialogue: 0,0:15:12.30,0:15:15.94,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,،هذا أوّل يوم نذهب فيه إلى المسبح\N.لكنّ كلّ ما يمكنني فعله هو المشاهدة Dialogue: 0,0:15:17.77,0:15:20.27,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...لولا هذه اليد الجريحة Dialogue: 0,0:15:23.73,0:15:27.81,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.ليس عدلاً. كلّهم يستمتعون Dialogue: 0,0:15:27.81,0:15:28.77,Main,Takagi,0000,0000,0000,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:29.99,0:15:33.92,Main,Takagi,0000,0000,0000,,إنّه اليوم الأوّل للسّباحة، وكل ما يمكننا\N.فعله هو المشاهدة. هذا محزن Dialogue: 0,0:15:33.92,0:15:36.49,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,تـ-تاكاغي-سان، أنت أيضًا؟ Dialogue: 0,0:15:36.49,0:15:37.29,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:15:38.46,0:15:41.83,Main,Takagi,0000,0000,0000,,في حالتك، بسبب يدك؟ ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:15:42.82,0:15:45.29,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:15:45.88,0:15:48.39,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.تعلمين، تحدث مثل هذه الأمور Dialogue: 0,0:15:49.16,0:15:52.13,Main,Takagi,0000,0000,0000,,واثقة أنّك حاولت أن تداعب قطًّا شاردًا\Nفعضّك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:53.05,0:15:56.47,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!وما أدراك؟! لم أخبر أحدًا Dialogue: 0,0:15:57.41,0:16:00.43,Main,Takagi,0000,0000,0000,,!هل أنا على حقّ؟! خمّنت تخمينًا جامحًا Dialogue: 0,0:16:00.71,0:16:02.18,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.يا لك من أخرق Dialogue: 0,0:16:07.45,0:16:10.86,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,—لماذا تكتفين بالمشاهدة اليوم Dialogue: 0,0:16:16.06,0:16:17.58,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...الآن قد تذكّرت Dialogue: 0,0:16:18.39,0:16:21.82,Flashback,Takao,0000,0000,0000,,الفتاة الّتي لا تحضر دروس السّباحة\N.يكون عادة قد جاءها الطّمث Dialogue: 0,0:16:21.82,0:16:25.63,Flashback,Takao,0000,0000,0000,,.وفقًا للكتاب، إنّه يسبّب ألمًا في البطن Dialogue: 0,0:16:25.88,0:16:28.93,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...هذا ما قاله ملك دروس الصّحّة تاكاو Dialogue: 0,0:16:29.92,0:16:32.53,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 0,0:16:33.18,0:16:36.74,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لا ينبغي أن أفعل. لا أظنّه سؤالاً\N.ينبغي أن أطرحه على أيّ حال Dialogue: 0,0:16:38.08,0:16:40.53,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أردت أن تسأل لماذا لا أسبح اليوم؟ Dialogue: 0,0:16:40.91,0:16:42.56,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!سمعتني؟ Dialogue: 0,0:16:43.55,0:16:47.06,Main,Takagi,0000,0000,0000,,،حسنًا، اكتشفتُ أن مبرّرك هو يدك الجريحة Dialogue: 0,0:16:47.06,0:16:49.36,Main,Takagi,0000,0000,0000,,فلِمَ لا تحاول أن تخمّن مبرّري؟ Dialogue: 0,0:16:53.59,0:16:54.98,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.عـ-عدم الشّعور بالرّاحة Dialogue: 0,0:16:54.98,0:16:57.28,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.هذا مبهم جدًّا Dialogue: 0,0:16:58.31,0:17:01.75,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا، انسي الأمر. أنا لا أعلم حقًّا Dialogue: 0,0:17:02.13,0:17:04.37,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أظنّني ربحت إذًا؟ Dialogue: 0,0:17:07.61,0:17:10.59,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.حسنًا، سأخمّن Dialogue: 0,0:17:10.59,0:17:12.02,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لديك محاولة واحدة Dialogue: 0,0:17:12.02,0:17:14.42,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.مع أنّني لا أظنّك تستطيع التّخمين Dialogue: 0,0:17:15.09,0:17:17.47,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...تاكاغي-سان اللّعينة Dialogue: 0,0:17:17.47,0:17:20.60,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,أهي واثقة لأنّها تعتقد أنّني \Nلا أستطيع أن أقول "طمث"؟ Dialogue: 0,0:17:20.60,0:17:23.10,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!إن كان كذلك، فهي تستهزئ بي فعلاً Dialogue: 0,0:17:23.52,0:17:24.42,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!لا، لحظة Dialogue: 0,0:17:24.42,0:17:27.48,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.نحن نتكلّم عن تاكاغي-سان هنا\N!قد يكون فخًّا Dialogue: 0,0:17:28.94,0:17:33.97,Italics Top,Nishikata,0000,0000,0000,,...حتّى لو استجمعت شجاعتي وأجبت Dialogue: 0,0:17:31.42,0:17:32.31,Flashback,Nishikata,0000,0000,0000,,"!طمث" Dialogue: 0,0:17:34.23,0:17:36.18,Flashback,Takagi,0000,0000,0000,,!لا، أنت وقح جدًّا Dialogue: 0,0:17:38.41,0:17:40.66,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!هذا مُرجّح للغاية Dialogue: 0,0:17:40.66,0:17:42.96,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,،لكن أعرف تاكاغي-سان جيدًا Dialogue: 0,0:17:43.39,0:17:48.97,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,على الأرجح تعلم بالفعل بماذا \N.أفكّر ولماذا أنا متردّد Dialogue: 0,0:17:48.97,0:17:51.91,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...ومن ثمّ ستردّ على ذلك بـ Dialogue: 0,0:17:54.31,0:17:57.97,Flashback,Takagi,0000,0000,0000,,لا تعرف حتّى سبب عدم إقدام \Nفتاة على السّباحة؟ Dialogue: 0,0:17:58.30,0:18:00.17,Flashback,Takagi,0000,0000,0000,,.ربحتُ إذًا Dialogue: 0,0:18:01.35,0:18:03.34,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,أهو فخّ أم سؤال صادق؟ Dialogue: 0,0:18:03.34,0:18:05.45,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,هل توهمني بأنّه حقيقيّ كي أقع في فخّها؟ Dialogue: 0,0:18:05.45,0:18:07.95,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,أم أنّها توهمني بأنّه فخّ لكنّها تسأل بجدّيّة؟ Dialogue: 0,0:18:08.69,0:18:11.23,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.هذا مشوّش للغاية Dialogue: 0,0:18:11.23,0:18:15.65,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,تبًّا. ما تعابير الوجه تلك الّتي افتعلتها منذ قليل؟ Dialogue: 0,0:18:16.78,0:18:20.28,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,احتمالات أخرى... كجرح؟ Dialogue: 0,0:18:23.42,0:18:25.38,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا يبدو كذلك Dialogue: 0,0:18:26.25,0:18:30.42,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لا يبدو أنّها تشعر بتعب شديد يمنعها\N.من التّمرين أيضًا Dialogue: 0,0:18:31.64,0:18:35.21,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...إذًا لم يبق سوى... لا Dialogue: 0,0:18:40.67,0:18:43.30,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.هذا ليس عدلاً. الجميع يستمتعون Dialogue: 0,0:18:43.92,0:18:49.72,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,وأنا هنا أستهلك كلّ طاقتي الذّهنيّة\N.في مقارعة تاكاغي تحت هذه الحرارة Dialogue: 0,0:18:50.86,0:18:53.50,Main,Takagi,0000,0000,0000,,نيشيكاتا، أتتّخذ هذا الأمر بجدّيّة؟ Dialogue: 0,0:18:53.50,0:18:56.73,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.أظّنك تتأمّل الفتيات وهنّ يسبحن فحسب Dialogue: 0,0:18:57.24,0:18:58.40,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!لـ-لا، لست كذلك Dialogue: 0,0:18:58.85,0:19:00.33,Main,Takagi,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:19:00.85,0:19:04.62,Main,Takagi,0000,0000,0000,,سمعت أنّ الفتيان ينظرون \N.لصدور الفتيات طوال الوقت Dialogue: 0,0:19:04.62,0:19:06.95,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.قلتُ أنّني لم أكن أنظر Dialogue: 0,0:19:09.84,0:19:11.17,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,،لا أستطيع قولها بصراحة Dialogue: 0,0:19:11.79,0:19:15.30,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.لكن تاكاغي-سان لا تمتلك صدرًا كبيرًا Dialogue: 0,0:19:15.71,0:19:21.28,Flashback,Kimura,0000,0000,0000,,سمعت أن كثيرًا من الفتيات ذوات الصّدر\N.الصّغير حسّاسات جدًّا من هذا الأمر Dialogue: 0,0:19:22.08,0:19:24.43,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.هذا ما قاله ملك الغداء المبكّر كيمورا Dialogue: 0,0:19:25.46,0:19:30.99,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,هل تمتنع تاكاغي-سان عن السّباحة لأنّها\N!تعاني من عقدة من صدرها الصّغير؟ Dialogue: 0,0:19:31.42,0:19:33.68,Flashback,Takagi,0000,0000,0000,,فهمت. لا يمكنك معرفة مبرّري، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:33.68,0:19:35.57,Flashback,Takagi,0000,0000,0000,,.ربحتُ اليوم أيضًا Dialogue: 0,0:19:36.01,0:19:38.98,Flashback,Nishikata,0000,0000,0000,,.تاكاغي-سان، أعرف السّبب Dialogue: 0,0:19:39.71,0:19:43.19,Flashback,Nishikata,0000,0000,0000,,أنت قلقة بشأن صدرك الصّغير، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:45.42,0:19:50.12,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!محال أن أقول ذلك! هذه قمّة الوقاحة Dialogue: 0,0:19:50.41,0:19:53.82,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,."في النّهاية، الإجابة الوحيدة الّتي لديّ هي "طمث Dialogue: 0,0:19:53.82,0:19:56.44,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.لكن هذا وقح جدًّا أيضًا Dialogue: 0,0:19:57.06,0:20:00.55,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.أما زلت تفكّر؟ يكاد وقتك ينفد Dialogue: 0,0:20:00.55,0:20:04.66,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا، هذا مذكور حتّى في الكتاب\N.إنّه ليس شيئًا يدعو للإحراج Dialogue: 0,0:20:04.66,0:20:07.62,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!أجل، قلها ورأسك مرفوع عاليًا Dialogue: 0,0:20:07.62,0:20:08.93,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:20:09.35,0:20:11.81,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,سبب عدم حضوركِ لدرس السّباحة Dialogue: 0,0:20:11.81,0:20:12.77,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!...هو أنّك Dialogue: 0,0:20:15.36,0:20:16.68,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.في فترة الطّمث Dialogue: 0,0:20:20.51,0:20:22.40,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.مخطئ Dialogue: 0,0:20:23.21,0:20:25.66,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.من الوقاحة أن تقول هذا لفتاة Dialogue: 0,0:20:25.66,0:20:29.66,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...لكنّ هذا مذكور في كتابنا، وعادة أنا Dialogue: 0,0:20:32.04,0:20:34.87,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.نيشيكاتا، وجهك أحمر زاهر Dialogue: 0,0:20:37.58,0:20:41.59,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,إذًا هذا يعني أنّ المبرّر هو عقدتها\Nمن صدرها الصّغير؟ Dialogue: 0,0:20:43.18,0:20:44.42,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.مضحك للغاية Dialogue: 0,0:20:48.50,0:20:49.49,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.ها أنا ذي Dialogue: 0,0:20:55.93,0:21:00.11,Main,Takagi,0000,0000,0000,,"بالمناسبة، "خجلي بسبب صدري الصّغير Dialogue: 0,0:21:02.78,0:21:04.26,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.غير صحيح أيضًا Dialogue: 0,0:21:06.02,0:21:07.49,Main,Takagi,0000,0000,0000,,،يا أستاذة Dialogue: 0,0:21:07.95,0:21:10.64,Main,Takagi,0000,0000,0000,,غيّرت رأيي. هل يمكنني السّباحة؟ Dialogue: 0,0:21:10.64,0:21:11.59,Main,Teacher,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:21:13.03,0:21:15.84,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,إذًا لماذا كانت تكتفي بالمشاهدة؟ Dialogue: 0,0:21:16.57,0:21:17.53,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:21:17.53,0:21:21.17,Main,Takagi,0000,0000,0000,,الآن بعد أن رأيت تعابير وجه رائعة\N.من نيشيكاتا، أظنّني سوف أسبح Dialogue: 0,0:21:22.00,0:21:25.74,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,هل يُعقل أنّك لم تسبحي في البداية\N!للسّخريّة منّي فقط؟ Dialogue: 0,0:21:32.68,0:21:34.36,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...عندما تتحسّن يدك Dialogue: 0,0:21:37.71,0:21:39.13,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.يمكننا أن نسبح معًا Dialogue: 0,0:21:48.79,0:21:50.15,Main,Takagi,0000,0000,0000,,!هذا بارد Dialogue: 0,0:21:54.58,0:21:56.21,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.لن أقع ضحيّة ذلك Dialogue: 0,0:21:56.54,0:22:00.38,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.عندما نسبح معًا، ستسخر منّي ثانية Dialogue: 0,0:22:00.97,0:22:03.63,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.هكذا هي طبيعة تاكاغي-سان