[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Main Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0020,0 Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Italics Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0020,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Flashback Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Signs,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1 Style: Black Signs,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1 Style: Next,Adobe Arabic,20,&H00DFDFDF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0004,0048,0058,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,24,&H00E0F358,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,0349,0212,0027,0 Style: Ep Title 1,Adobe Arabic,25,&H00432FF8,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,8,0117,0117,0100,0 Style: Ep Title 2,Adobe Arabic,25,&H00E0F358,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,3,0412,0173,0142,0 Style: Ep Title 3,Adobe Arabic,24,&H00CF8378,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,8,0230,0230,0027,0 Style: Ep Title 4,Adobe Arabic,24,&H0089FF88,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,0065,0442,0018,0 Style: Ep Title 5,Adobe Arabic,24,&H00E0F358,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,0284,0084,0038,0 Style: sign_786_21,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0042193A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0160,0160,0018,1 Style: sign_19252_230,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004EED68,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0327,0129,0078,1 Style: sign_19252_228,Adobe Arabic,20,&H002310B6,&H000000FF,&H00D3DCFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0069,0331,0069,1 Style: sign_19252_229,Adobe Arabic,20,&H005E4086,&H000000FF,&H00F9ECFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0350,0209,0036,1 Style: sign_19419_231,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0456,0116,0052,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:02.39,0:00:04.31,Main,Kimura,0000,0000,0000,,!لقد سئمت Dialogue: 0,0:00:04.31,0:00:07.27,Main,Kimura,0000,0000,0000,,!لا أستطيع الدّراسة للاختبار بعد الآن Dialogue: 0,0:00:07.27,0:00:08.40,Main,Kimura,0000,0000,0000,,.لنذهب إلى صالة الألعاب Dialogue: 0,0:00:08.40,0:00:10.36,Main,Takao&Sakurai,0000,0000,0000,,.إن كان هذا رأيك، فلنذهب إذًا Dialogue: 0,0:00:10.67,0:00:12.37,Main,Takao,0000,0000,0000,,.هيّا بنا يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:00:12.69,0:00:15.70,Main,Sakurai,0000,0000,0000,,.ستصبح غبيًّا إذا أفرطت في الدّراسة Dialogue: 0,0:00:15.70,0:00:18.08,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا، سأدرس Dialogue: 0,0:00:18.30,0:00:19.33,Main,Takao,0000,0000,0000,,!هكذا إذًا Dialogue: 0,0:00:20.75,0:00:21.55,Main,Takao,0000,0000,0000,,!إلى اللّقاء Dialogue: 0,0:00:22.88,0:00:24.22,Main,Kimura,0000,0000,0000,,!لنذهب ونلعب Dialogue: 0,0:00:24.22,0:00:26.00,Main,Sakurai,0000,0000,0000,,أيّ شخصيّة فتاة ظريفة ستحصل عليها برأيك؟ Dialogue: 0,0:00:26.81,0:00:28.96,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.تبًّا... أشعر بالغيرة Dialogue: 0,0:00:29.19,0:00:33.84,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لكن عليّ أن أحصل على علامة \N!جيّدة في اختباري المقبل Dialogue: 0,0:00:33.84,0:00:36.32,Main,Takagi,0000,0000,0000,,عفوًا، هل يمكنني الجلوس هنا؟ Dialogue: 0,0:00:41.52,0:00:42.77,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أتدرس للاختبار؟ Dialogue: 0,0:00:42.77,0:00:44.21,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:02:24.99,0:02:29.00,Ep Title 1,Title 1,0000,0000,0000,,الدّراسة للاختبار Dialogue: 0,0:02:26.45,0:02:27.84,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,".الدّراسة للاختبار" Dialogue: 0,0:02:29.30,0:02:32.24,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.مررت من جانب تاكاو-كن والآخرين للتّوّ Dialogue: 0,0:02:33.15,0:02:36.22,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.نعم. كنّا ندرس جميعًا معًا Dialogue: 0,0:02:37.88,0:02:38.80,sign_786_21,Book,0000,0000,0000,,ليلة في طريق السّكّة الحديديّة المجرّيّة Dialogue: 0,0:02:39.18,0:02:43.11,Main,Takagi,0000,0000,0000,,كانوا يخرجون من هنا مسرعين\N"!ويصيحون قائلين "هيّا بنا نلعب Dialogue: 0,0:02:43.11,0:02:44.64,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لم تذهب معهم؟ Dialogue: 0,0:02:45.22,0:02:47.48,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا أملك وقتًا للّعب Dialogue: 0,0:02:48.65,0:02:52.02,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,إن لم أحرز علامة تجعل ترتيبي ضمن\N،أفضل خمسين طالب في عامنا Dialogue: 0,0:02:52.46,0:02:54.58,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.فسيصادر والداي ألعاب الفيديو خاصّتي Dialogue: 0,0:02:55.31,0:02:58.37,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:03:00.99,0:03:04.75,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!يا للهول! لماذا أخبرها بكلّ شيء؟ Dialogue: 0,0:03:04.75,0:03:08.41,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,،إذا أخبرتها بهذه المعلومة \N!فستشوّش على دراستي حتمًا Dialogue: 0,0:03:12.28,0:03:15.04,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...أ-أمزح فحسب Dialogue: 0,0:03:16.19,0:03:17.09,Main,Takagi,0000,0000,0000,,بخصوص ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:17.72,0:03:19.31,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 0,0:03:20.30,0:03:22.72,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...عـ-على أيّ حال، لا تقاطعيني Dialogue: 0,0:03:23.11,0:03:26.49,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هذا قاسٍ. تُشعرني وكأنّني أعترض\N.سبيلك دومًا أو ما شابه Dialogue: 0,0:03:26.49,0:03:27.75,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!أ-أنتِ كذلك Dialogue: 0,0:03:28.57,0:03:29.43,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...السّبب هو Dialogue: 0,0:03:30.99,0:03:33.33,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.السّخريّة منك ممتعة يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:03:34.40,0:03:35.95,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,هل ينبغي أن أدرس في مكان آخر؟ Dialogue: 0,0:03:35.95,0:03:39.32,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لا، إذا فعلت ذلك، فكأنّني سمحت\N.لتاكاغي-سان بأن تفوز Dialogue: 0,0:03:42.83,0:03:45.20,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,ألا تدرسين يا تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:03:45.86,0:03:49.82,Main,Takagi,0000,0000,0000,,بلى. أتّبع قاعدة وهي الدّراسة\N.لمدّة ساعتين فقط في اليوم Dialogue: 0,0:03:49.82,0:03:51.50,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:03:52.19,0:03:54.11,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.لم أتوقّع أقلّ من ذلك من تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:03:54.11,0:03:56.71,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,بمقدورها أن تكون ضمن أفضل \N.عشرة في عامنا بسهولة Dialogue: 0,0:03:57.66,0:04:00.45,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لكن... ما الّذي تفكّر فيه؟ Dialogue: 0,0:04:01.45,0:04:02.70,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,،نحن نتحدّث عن تاكاغي-سان هنا Dialogue: 0,0:04:02.70,0:04:05.29,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.أنا متأكّد أنّها ستفعل شيئًا لاعتراض سبيلي Dialogue: 0,0:04:05.29,0:04:06.96,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.مُحال ألاّ تفعل Dialogue: 0,0:04:06.96,0:04:08.81,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!لأنّها تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:04:09.63,0:04:10.85,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:10.85,0:04:12.91,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 0,0:04:13.42,0:04:15.41,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لم يكن هناك شيء على ما أعتقد Dialogue: 0,0:04:15.41,0:04:18.29,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,—كنت أحدّق فحسب. لا تعتقدي أنّني Dialogue: 0,0:04:16.22,0:04:17.97,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.هذه خاطئة Dialogue: 0,0:04:19.30,0:04:24.57,Main,Takagi,0000,0000,0000,,‫المعادلة السّادسة وهي "س على (ص3 + 2-)". Dialogue: 0,0:04:24.57,0:04:26.71,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أخطأت في هذه؟ Dialogue: 0,0:04:27.03,0:04:27.83,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:04:27.83,0:04:29.03,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,كيف؟ Dialogue: 0,0:04:31.75,0:04:36.00,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...أين؟ هذا Dialogue: 0,0:04:40.24,0:04:41.43,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.ها أنا ذي Dialogue: 0,0:04:42.93,0:04:43.85,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:04:48.35,0:04:50.10,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.من الأسهل لي أن أدرّسك من هنا Dialogue: 0,0:04:50.43,0:04:55.81,Main Top,Takagi,0000,0000,0000,,فإذًا، س تساوي 16- وص تساوي 1-، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:53.12,0:04:55.81,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!تاكاغي-سان تدرّسني؟ Dialogue: 0,0:04:56.16,0:04:58.27,Main Top,Takagi,0000,0000,0000,,.في البداية، نستبدلهما هكذا فحسب Dialogue: 0,0:04:56.76,0:04:58.27,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!ما الّذي تخطّط له؟ Dialogue: 0,0:04:58.65,0:04:59.98,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.دوّن الصّيغة Dialogue: 0,0:05:00.27,0:05:01.69,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:05:02.03,0:05:05.33,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ستكون هذه عمليّة عدد سالب \N،مضروب بعدد سالب Dialogue: 0,0:05:05.33,0:05:07.02,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لذا انتبه لترتيب العمليّات Dialogue: 0,0:05:07.02,0:05:09.16,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...إذًا، الإجابة هي Dialogue: 0,0:05:10.83,0:05:11.54,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.خمسة Dialogue: 0,0:05:11.76,0:05:13.16,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.نعم، هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:13.80,0:05:15.04,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...وهذه Dialogue: 0,0:05:15.04,0:05:18.63,Italics,Nishiikata,0000,0000,0000,,تاكاغي-سان رائعة. تعرف الإجابة\N.بلمحة سريعة فقط Dialogue: 0,0:05:19.66,0:05:22.59,Main,Nishiikata,0000,0000,0000,,.شـ-شكرًا... لم أكن أفهم هذه فعلاً Dialogue: 0,0:05:23.09,0:05:25.88,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.حسنًا، سأدرّسك من البداية إذًا Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:31.22,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,تـ-تاكاغي-سان ستدرّسني؟ \N.كم هذا مطمئن Dialogue: 0,0:05:32.40,0:05:34.52,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!لا، ثمّة شيء مريب Dialogue: 0,0:05:34.88,0:05:38.42,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!لماذا تعاملني بلطف شديد؟! هذا غريب Dialogue: 0,0:05:38.99,0:05:43.57,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,تـ-تاكاغي-سان، لماذا تعاملينني \Nبلطف شديد اليوم؟ Dialogue: 0,0:05:44.01,0:05:45.48,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:05:46.22,0:05:50.28,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...في الواقع، أنت لطيفة معي اليوم، لذا Dialogue: 0,0:05:52.81,0:05:57.33,Main,Takagi,0000,0000,0000,,،نعم... دائمًا ما أسخر منك أثناء الدّرس Dialogue: 0,0:05:57.81,0:06:00.45,Main,Takagi,0000,0000,0000,,،لذا إذا انخفضت علاماتك بسببي\N.سأشعر بتأنيب الضّمير Dialogue: 0,0:06:02.09,0:06:02.99,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...نيشيكاتا Dialogue: 0,0:06:04.46,0:06:06.05,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.آسفة للسّخريّة منك كلّ يوم Dialogue: 0,0:06:06.05,0:06:08.85,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لنحرص على أن تبلي بلاء\N.حسنًا في الاختبار المقبل Dialogue: 0,0:06:10.99,0:06:12.14,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:06:13.66,0:06:17.29,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!أخيرًا هذّبت أسلوبك Dialogue: 0,0:06:18.29,0:06:20.43,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!حسنًا! سأفعل ما بوسعي Dialogue: 0,0:06:23.15,0:06:24.67,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.شكرًا على العصير Dialogue: 0,0:06:24.67,0:06:25.98,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا، شكرًا لك أنت Dialogue: 0,0:06:25.98,0:06:29.66,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أحرزتُ تقدّمًا ملحوظًا \N.في الرّياضيّات اليوم بفضلك Dialogue: 0,0:06:30.22,0:06:32.74,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,قلّل هذا من احتمالات مصادرة\N.ألعابي بعض الشّيء Dialogue: 0,0:06:35.26,0:06:38.34,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.ربّما تاكاغي-سان فتاة جيدة Dialogue: 0,0:06:39.45,0:06:41.54,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,شكرًا جزيلاً بالفعل على اليوم\N.يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:06:41.80,0:06:44.25,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لا حاجة لشكري Dialogue: 0,0:06:45.35,0:06:46.71,Main,Takagi,0000,0000,0000,,فأساسًا المعادلات الّتي درّستك إيّاها اليوم Dialogue: 0,0:06:48.09,0:06:49.59,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لن ترد في الاختبار Dialogue: 0,0:06:55.10,0:06:56.82,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!مـ-مهلاً، انتظري Dialogue: 0,0:06:56.82,0:06:58.55,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أتقنت الاستبدال، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:58.55,0:07:02.04,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...قد يكون هذا صحيحًا، لكن\N!أعيدي لي ذلك العصير Dialogue: 0,0:07:02.04,0:07:03.28,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لقد فتحته بالفعل Dialogue: 0,0:07:03.28,0:07:04.94,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!فتحته للتّوّ Dialogue: 0,0:07:04.94,0:07:07.94,Ep Title 2,Title 2,0000,0000,0000,,اختبار Dialogue: 0,0:07:06.25,0:07:07.05,Main,Yukari,0000,0000,0000,,".اختبار" Dialogue: 0,0:07:08.31,0:07:10.21,Main,Tanabe,0000,0000,0000,,.أعطوني أوراق الإجابة Dialogue: 0,0:07:13.53,0:07:16.46,Italics,Yukari,0000,0000,0000,,أظنّني أبليت حسنًا. ينبغي أن أحصل\N.على تسعين على الأقلّ Dialogue: 0,0:07:16.46,0:07:17.73,Italics,Yukari,0000,0000,0000,,.جيّد، جيّد Dialogue: 0,0:07:18.91,0:07:20.27,Main,Mina,0000,0000,0000,,...يوكاري-تشان Dialogue: 0,0:07:20.27,0:07:21.51,Main,Sanae,0000,0000,0000,,هل يمكنني أن تدرّسيني هذا؟ Dialogue: 0,0:07:22.29,0:07:24.60,Main,Mina,0000,0000,0000,,.لست جيّدة في الإنجليزيّة Dialogue: 0,0:07:24.60,0:07:27.49,Main,Sanae,0000,0000,0000,,.تتكلّمين وكأنّك جيّدة في كلّ شيء آخر Dialogue: 0,0:07:28.65,0:07:30.73,Main,Mina,0000,0000,0000,,!قصدت أنّها مادّتي الأقلّ تفضيلاً Dialogue: 0,0:07:30.73,0:07:33.84,Main,Mina,0000,0000,0000,,—على أيّ حال، ترجمة هذه Dialogue: 0,0:07:35.77,0:07:38.68,Main,Yukari,0000,0000,0000,,.آسفة، لكن أريد أن أراجع كذلك Dialogue: 0,0:07:39.04,0:07:41.89,Main,Mina,0000,0000,0000,,!ماذا؟! لكن دائمًا ما تساعدينني في دراستي Dialogue: 0,0:07:41.89,0:07:45.41,Main,Yukari,0000,0000,0000,,إذا حصلت على تسعين بالمائة فما فوق\N،في كلّ الاختبارات هذه المرّة Dialogue: 0,0:07:45.41,0:07:47.61,Main,Yukari,0000,0000,0000,,!سيشتري لي والداي أيّ لعبة فيديو Dialogue: 0,0:07:50.11,0:07:52.24,Main,Mina,0000,0000,0000,,كيف أحوّل هذه إلى جملة نفي؟ Dialogue: 0,0:07:52.46,0:07:53.57,Main,Yukari,0000,0000,0000,,!هل كنت تسمعينني؟ Dialogue: 0,0:07:54.06,0:07:56.71,Main,Yukari,0000,0000,0000,,!على أيّ حال، لا أملك وقتًا لأدرّسكما Dialogue: 0,0:07:56.71,0:07:57.79,Main,Mina,0000,0000,0000,,!لئيمة Dialogue: 0,0:07:58.75,0:08:01.84,Main,Mina,0000,0000,0000,,!أيّهما أهمّ؟ لعبة فيديو أم الأصدقاء؟ Dialogue: 0,0:08:01.84,0:08:02.96,Main,Sanae,0000,0000,0000,,.نعم، نعم Dialogue: 0,0:08:02.96,0:08:06.76,Main,Mina,0000,0000,0000,,يمكنك أن تلعبي ألعاب فيديو، لكن الصّديقة\N!هي الّتي تستطيع التّدريس فقط Dialogue: 0,0:08:06.76,0:08:07.98,Main,Sanae,0000,0000,0000,,.نعم، نعم Dialogue: 0,0:08:10.08,0:08:13.89,Main,Yukari,0000,0000,0000,,،الآن بعد أن رحلت تلكما المزعجتان\N.ينبغي أن أراجع Dialogue: 0,0:08:15.41,0:08:17.35,Main,Tanabe,0000,0000,0000,,.حسنًا، سأقدّم أوراق الاختبار الآن Dialogue: 0,0:08:17.61,0:08:19.14,Main,Tanabe,0000,0000,0000,,.وزّعوا للّذين خلفكم Dialogue: 0,0:08:19.74,0:08:22.91,Italics,Yukari,0000,0000,0000,,حسنًا، لقد راجعت المادّة مراجعة\N.كاملة قبل الاختبار Dialogue: 0,0:08:21.58,0:08:23.30,Main,Tanabe,0000,0000,0000,,{\an8}هل حصل الجميع على ورقته؟ Dialogue: 0,0:08:23.30,0:08:26.57,Italics,Yukari,0000,0000,0000,,سأحرز أكثر من تسعين بالمائة \N!في اختبار الإنجليزيّة هذا أيضًا Dialogue: 0,0:08:25.44,0:08:27.44,Black Signs,Test,0000,0000,0000,,اختبار نهاية فصل العام الأوّل\Nرياضيّات Dialogue: 0,0:08:27.44,0:08:28.79,Italics,Yukari,0000,0000,0000,,!رياضيّات؟ Dialogue: 0,0:08:29.94,0:08:33.95,Ep Title 3,Title 3,0000,0000,0000,,أوراق الاختبار \N{\c&H3F30F8&}المُعادة Dialogue: 0,0:08:31.47,0:08:32.84,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,".أوراق الاختبار المُعادة" Dialogue: 0,0:08:34.56,0:08:35.45,Main,Teacher,0000,0000,0000,,.خذ Dialogue: 0,0:08:35.76,0:08:37.69,Main,Teacher,0000,0000,0000,,ألم تدرس أبدًا؟ Dialogue: 0,0:08:38.56,0:08:40.29,Main,Teacher,0000,0000,0000,,.التّالي، سايتو Dialogue: 0,0:08:40.99,0:08:42.58,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.تبدو قلقًا Dialogue: 0,0:08:43.05,0:08:44.05,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...ليس تمامًا Dialogue: 0,0:08:44.05,0:08:45.07,Main,Teacher,0000,0000,0000,,.تاكاغي Dialogue: 0,0:08:45.55,0:08:46.25,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.حاضرة Dialogue: 0,0:08:49.47,0:08:51.56,Main,Teacher,0000,0000,0000,,.أبدعتِ كالمعتاد Dialogue: 0,0:08:54.68,0:08:56.68,Main,Girl,0000,0000,0000,,تاكاغي-تشان، ما هي علامتك؟ Dialogue: 0,0:08:57.08,0:08:58.55,Main,Girl,0000,0000,0000,,هل يمكنني رؤية الإجابات لاحقًا؟ Dialogue: 0,0:09:00.11,0:09:01.77,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,حـ-حصلت على علامة جيّدة؟ Dialogue: 0,0:09:03.17,0:09:04.69,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.نعم، لكن ليست مائة بالمائة Dialogue: 0,0:09:04.95,0:09:08.37,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.هذه تاكاغي-سان الّتي عهدتها\N—لكن ينبغي لي Dialogue: 0,0:09:08.37,0:09:09.78,Main,Teacher,0000,0000,0000,,!التّالي، نيشيكاتا Dialogue: 0,0:09:09.78,0:09:10.92,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:09:13.12,0:09:14.92,Main,Teacher,0000,0000,0000,,ضاعف جهودك في المرة المقبلة، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:09:18.85,0:09:19.90,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل كانت سيّئة؟ Dialogue: 0,0:09:20.88,0:09:22.69,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!وكأنّك مهتمّة أصلاً Dialogue: 0,0:09:22.69,0:09:25.59,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,أنت من درّسني أشياء غير \N.مطلوبة في الاختبار Dialogue: 0,0:09:25.59,0:09:28.43,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,تقولين هذا بشكل عفويّ\N!لأنّك أحرزت علامة جيّدة Dialogue: 0,0:09:27.65,0:09:29.41,Main Top,Takagi,0000,0000,0000,,.أنا أكلّمك Dialogue: 0,0:09:30.28,0:09:32.92,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لنحاول تخمين علامة بعضنا بعضًا Dialogue: 0,0:09:33.55,0:09:34.91,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.ومن يكون تخمينه أقرب هو الرّابح Dialogue: 0,0:09:35.34,0:09:37.63,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.دائمًا ما تفعلين مثل هذه الأشياء فجأة Dialogue: 0,0:09:38.14,0:09:39.03,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا بأس إذًا Dialogue: 0,0:09:41.51,0:09:42.66,Main,Takagi,0000,0000,0000,,حوالي خمسين بالمائة؟ Dialogue: 0,0:09:43.70,0:09:45.81,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.أنت تستهينين بي كثيرًا يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:09:46.26,0:09:47.35,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:09:47.96,0:09:50.95,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل هي فوق ستّين بالمائة إذًا؟ Dialogue: 0,0:09:53.36,0:09:54.36,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.إنّها أقل من ذلك إذًا Dialogue: 0,0:09:55.23,0:09:56.45,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!كيف عرفت؟ Dialogue: 0,0:09:56.78,0:09:58.43,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!وجه بلا تعابير Dialogue: 0,0:09:58.43,0:10:01.13,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!شوّشها بوجه خال من التّعابير Dialogue: 0,0:10:01.63,0:10:03.19,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أهي فوق خمس وخمسين بالمائة؟ Dialogue: 0,0:10:06.51,0:10:07.50,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:10:07.50,0:10:08.92,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:09.31,0:10:12.38,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.إنّها بين خمس وخمسين وتسع وخمسين إذًا Dialogue: 0,0:10:12.38,0:10:14.84,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,كلّ ما عليّ هو منعها من تخمين\N.العلامة بدقّة فحسب Dialogue: 0,0:10:15.85,0:10:17.33,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:10:18.52,0:10:20.15,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.ستّ وخمسون Dialogue: 0,0:10:21.77,0:10:23.01,Main,Takagi,0000,0000,0000,,سبع وخمسون؟ Dialogue: 0,0:10:24.19,0:10:25.36,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ثمان وخمسون؟ Dialogue: 0,0:10:26.57,0:10:27.75,Main,Takagi,0000,0000,0000,,تسع وخمسون؟ Dialogue: 0,0:10:29.35,0:10:31.69,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.عرفتها Dialogue: 0,0:10:32.65,0:10:34.15,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.إنّها ستّ وخمسون بالمائة Dialogue: 0,0:10:34.86,0:10:37.66,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,هل هذا ما قرّرته يا تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:10:37.66,0:10:38.36,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:10:40.19,0:10:42.32,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...علامة اختباري هي Dialogue: 0,0:10:43.95,0:10:45.49,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!تسعة وخمسون بالمائة Dialogue: 0,0:10:45.83,0:10:48.50,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.كم هذا مؤسف! لكن اقتربتِ Dialogue: 0,0:10:49.85,0:10:52.58,Main,Teacher,0000,0000,0000,,.الشّيء المؤسف الوحيد هو علامة اختبارك Dialogue: 0,0:10:53.13,0:10:54.17,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.معك حقّ Dialogue: 0,0:10:58.30,0:11:01.35,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ابتعدت عن العلامة بثلاث نقاط؟ Dialogue: 0,0:11:03.25,0:11:06.31,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.أنت من عليه تخمين علامتي الآن Dialogue: 0,0:11:06.67,0:11:09.56,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.إذا ابتعدت نقطتين كحدّ أقصى، فإنّك تربح Dialogue: 0,0:11:09.93,0:11:13.27,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,حسنًا! سأكتشفها استنادًا إلى ردّة\N!فعل تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:11:13.73,0:11:17.85,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,مدحها المعلّم، لذا لا بدّ\N.وأنّها فوق تسعين بالمائة Dialogue: 0,0:11:19.16,0:11:21.32,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,هل هي حوالي اثنان وتسعون بالمائة إذًا؟ Dialogue: 0,0:11:24.49,0:11:25.70,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ما ردّة الفعل تلك؟ Dialogue: 0,0:11:26.81,0:11:28.79,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أهي فوق خمسة وتسعين؟ Dialogue: 0,0:11:30.31,0:11:31.51,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,تسعون؟ Dialogue: 0,0:11:33.97,0:11:35.11,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,اثنان وتسعون؟ Dialogue: 0,0:11:40.19,0:11:42.92,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!إنّها تزيّف تعابيرها! لن أقع ضحيّة ذلك Dialogue: 0,0:11:42.92,0:11:45.68,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لا يمكن أن تكشف تاكاغي-سان \N!عن ردّة فعلها بهذا الوضوح Dialogue: 0,0:11:46.02,0:11:48.29,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.تبًّا، إنّها تسخر مني Dialogue: 0,0:11:48.29,0:11:50.35,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!سأفعل كلّ ما باستطاعتي لأربح في هذه Dialogue: 0,0:11:51.13,0:11:53.85,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.ركّز أكثر على تعابيرها Dialogue: 0,0:11:56.12,0:11:57.65,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:59.15,0:12:03.20,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لا شيء. كلّ ما في الأمر Dialogue: 0,0:12:03.69,0:12:06.41,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أنّنا كنّا نحدّق ببعضنا الآخر \N.لفترة من الزّمن Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:12.51,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لماذا تستدير؟ Dialogue: 0,0:12:12.51,0:12:17.12,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,هذا تصرّف قذر يا تاكاغي-سان. لا يمكنني\N!النّظر إليك بعد أن قلت ذلك Dialogue: 0,0:12:17.12,0:12:20.71,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...فكّر... فكّر فحسب... لمحة من نوع ما Dialogue: 0,0:12:21.37,0:12:24.23,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,،أن تستجيب بمثل هذه الطّريقة الواضحة Dialogue: 0,0:12:24.23,0:12:27.80,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لا بدّ وأنّ تاكاغي-سان تريدني أن أظنّ\N!أنّها حصلت على اثنين وتسعين بالمائة Dialogue: 0,0:12:28.19,0:12:31.32,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,معنى هذا أنّها لن تكون بين \N،تسعين وأربع وتسعين Dialogue: 0,0:12:31.32,0:12:33.66,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!بما أنّهما يقعان ضمن فارق 2 بالمائة Dialogue: 0,0:12:33.66,0:12:36.97,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,،إضافة إلى ذلك، أطرى عليها المعلّم\N.وبالتّالي فهي أكثر من تسعين بالمائة Dialogue: 0,0:12:36.97,0:12:39.78,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...وليست مائة بالمائة، لذا Dialogue: 0,0:12:40.90,0:12:43.94,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!إنّها بين خمس وتسعين وتسع وتسعين Dialogue: 0,0:12:44.34,0:12:47.49,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!هذا مثاليّ! نصر ساحق Dialogue: 0,0:12:47.98,0:12:51.58,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...تاكاغي-سان، أحرزتِ Dialogue: 0,0:12:51.99,0:12:53.79,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!سبعًا وتسعين بالمائة Dialogue: 0,0:12:56.46,0:12:59.21,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.خطأ. إنّها اثنان وتسعون بالمائة Dialogue: 0,0:12:59.21,0:13:01.09,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:02.18,0:13:04.01,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.ثقتك معدومة Dialogue: 0,0:13:04.01,0:13:07.30,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.تعمّدت أن أمنحك مساعدة ولكن عن عبث Dialogue: 0,0:13:18.94,0:13:22.94,Ep Title 4,Title 3,0000,0000,0000,,مكتبة Dialogue: 0,0:13:20.70,0:13:21.50,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,".مكتبة" Dialogue: 0,0:13:22.94,0:13:27.41,sign_19252_228,Manga(L),0000,0000,0000,,%حبّ من طرف واحد 100 Dialogue: 0,0:13:22.94,0:13:27.41,sign_19252_229,Manga(L),0000,0000,0000,,!!شرِس Dialogue: 0,0:13:22.94,0:13:27.41,sign_19252_230,Manga(L),0000,0000,0000,,!!كرة القدم المُطلقة Dialogue: 0,0:13:29.91,0:13:32.29,sign_19419_231,Sign,0000,0000,0000,,كتُب Dialogue: 0,0:13:30.58,0:13:32.29,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا أحد قادم. لا أحد قادم Dialogue: 0,0:13:35.25,0:13:36.47,Main,Cashier,0000,0000,0000,,.أهلاً وسهلاً Dialogue: 0,0:13:39.15,0:13:40.92,Main,Cashier,0000,0000,0000,,—ثمنه 420 يّن من فضـ Dialogue: 0,0:13:42.71,0:13:44.21,Main,Cashier,0000,0000,0000,,.بالضّبط 420 ينّ Dialogue: 0,0:13:44.21,0:13:45.64,Main,Cashier,0000,0000,0000,,—هل تحتاج لغـ Dialogue: 0,0:13:44.84,0:13:45.64,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا، شكرًا لك Dialogue: 0,0:13:46.07,0:13:47.15,Main,Cashier,0000,0000,0000,,—هل تحتاج لكيس Dialogue: 0,0:13:46.25,0:13:47.15,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا، شكرًا لك Dialogue: 0,0:13:47.74,0:13:48.86,Main,Cashier,0000,0000,0000,,—وصل شـ Dialogue: 0,0:13:48.05,0:13:48.86,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا، شكرًا لك Dialogue: 0,0:13:50.17,0:13:51.66,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!حصلت عليها Dialogue: 0,0:13:51.66,0:13:54.27,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,والآن كلّ ما عليّ فعله هو أخذها\N...إلى المنزل وقراءتها Dialogue: 0,0:13:54.52,0:13:56.46,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.صباح الخير يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:13:59.32,0:14:01.88,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!تـ-تاكاغي-سان؟ لماذا جاءت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:14:01.88,0:14:02.97,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.أنا أتمشّى Dialogue: 0,0:14:02.97,0:14:04.32,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!هل قرأت أفكاري؟ Dialogue: 0,0:14:04.32,0:14:06.01,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ماذا تفعل يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:14:06.52,0:14:08.95,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...تبًّا... إذا رأت هذه Dialogue: 0,0:14:09.60,0:14:12.01,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.عليّ أن أدّعي الحماقة مهما كلّف الأمر Dialogue: 0,0:14:12.01,0:14:15.89,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,،في الواقع، أردت شراء كتاب\N...لكن نفدت الكمّيّة لديهم Dialogue: 0,0:14:16.50,0:14:19.42,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لحظة، لحظة! ربّما رأتني أمام \N!صندوق المحاسبة Dialogue: 0,0:14:19.75,0:14:23.88,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,ا-اشتريت المجلّد الحادي عشر من\N!!"شرس! كرة القدم المُطلقة" Dialogue: 0,0:14:24.10,0:14:24.99,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:14:24.99,0:14:28.41,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,إنّها مشهورة بين الفتيان، لكنّ الفتيات \N.غير مهتمّات بتلك السّلسلة إطلاقًا Dialogue: 0,0:14:28.87,0:14:30.71,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!إجابة مثاليّة Dialogue: 0,0:14:30.71,0:14:32.36,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,—أحقّق نجاحات متتالية اليوم Dialogue: 0,0:14:32.36,0:14:34.22,Main,Takagi,0000,0000,0000,,!كرة القدم الشّرسة؟ دعني أراها، دعني أراها Dialogue: 0,0:14:34.22,0:14:35.18,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:35.43,0:14:38.75,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لكن... لم أقرأها بعد Dialogue: 0,0:14:38.75,0:14:40.40,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل يمكنني رؤية الغلاف على الأقلّ؟ Dialogue: 0,0:14:40.73,0:14:42.23,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!لا، لا! حتمًا لا Dialogue: 0,0:14:42.23,0:14:44.47,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لم أحظَ بفرصة لرؤيته أيضًا Dialogue: 0,0:14:44.47,0:14:45.78,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لننظر إليه معًا إذًا Dialogue: 0,0:14:45.78,0:14:47.86,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!أحبّ رؤيته بمفردي Dialogue: 0,0:14:48.16,0:14:49.07,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:49.67,0:14:53.10,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.لم أتوقّع أن تكون بهذا الاهتمام\N...يا لها من شخص خطير Dialogue: 0,0:14:53.10,0:14:55.29,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.حريّ بي الابتعاد عنها بسرعة Dialogue: 0,0:14:55.90,0:14:57.50,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.إلى اللّقاء يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:15:04.16,0:15:05.09,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...المعذرة Dialogue: 0,0:15:05.69,0:15:08.72,Main,Takagi,0000,0000,0000,,التقينا ببعضنا بالصّدفة، لذا ما رأيك\Nأن نتمشّى معًا قليلاً؟ Dialogue: 0,0:15:09.08,0:15:10.61,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,بالصّدفة"؟" Dialogue: 0,0:15:11.51,0:15:13.54,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.نادرًا جدًّا ما نلتقي ببعضنا عند مكتبة Dialogue: 0,0:15:13.54,0:15:16.09,Main,Takagi,0000,0000,0000,,بعيدًا عن المنزل وفي هذا الوقت\N.الباكر من الصّباح Dialogue: 0,0:15:18.68,0:15:23.33,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لكن بوجود شيء في حقيبة الظّهر\N،هذه لا أستطيع كشفه لها Dialogue: 0,0:15:23.33,0:15:25.16,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.يجعل قلبي يهبط من مكانه Dialogue: 0,0:15:25.16,0:15:26.94,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.أتمنّى لو أنّني كنت في المنزل Dialogue: 0,0:15:29.34,0:15:30.86,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:15:31.58,0:15:33.19,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل تكذب علي؟ Dialogue: 0,0:15:36.41,0:15:37.49,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل تكذب؟ Dialogue: 0,0:15:37.79,0:15:39.81,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...في الواقع Dialogue: 0,0:15:40.89,0:15:42.70,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لم تشترِ "كرة القدم الشّرسة"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:43.38,0:15:46.89,Main,Takagi,0000,0000,0000,,اشتريت شيئًا محرجًا جعلك تضطرّ للكذب بشأنه؟ Dialogue: 0,0:15:46.89,0:15:48.85,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...لا... إنّها Dialogue: 0,0:15:49.45,0:15:51.30,Main,Takagi,0000,0000,0000,,إنّها مانغا فتيات، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:51.69,0:15:53.76,Main,Takagi,0000,0000,0000,,حبّ من طرف واحد 100%"؟" Dialogue: 0,0:15:53.76,0:15:56.97,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا، أعني. هذا ما... حصلتُ عليه Dialogue: 0,0:15:56.97,0:15:59.43,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!وما أدراك؟ Dialogue: 0,0:15:59.87,0:16:02.25,Main,Takagi,0000,0000,0000,,في الواقع، مررت من المكتبة صدفة Dialogue: 0,0:16:02.25,0:16:05.40,Main,Takagi,0000,0000,0000,,عندما رأيتك بجانب صندوق البيع\N.ورأيت العنوان كذلك Dialogue: 0,0:16:05.93,0:16:08.29,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.كانت تعرف منذ البداية وتتلاعب بي Dialogue: 0,0:16:08.29,0:16:10.16,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل لأنّك تستمتع بالأنمي؟ Dialogue: 0,0:16:10.16,0:16:11.90,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لم أكن أعلم أنّك تقرأ هذه الأشياء Dialogue: 0,0:16:11.90,0:16:13.36,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:16:14.16,0:16:17.04,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا تخبري أحدًا أرجوك Dialogue: 0,0:16:17.04,0:16:20.08,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,،لا بأس بالنّسبة لمشاهدته على التّلفاز\Nلكن إذا علم النّاس أنّني في الواقع Dialogue: 0,0:16:20.08,0:16:22.59,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.أشتري وأقرأ المانغا، فسأصبح أضحوكة Dialogue: 0,0:16:22.59,0:16:26.54,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.وكيف ألاّ أفعل؟ أعني أنّك كذبت عليّ Dialogue: 0,0:16:27.29,0:16:30.71,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لم أكذب عليك يومًا Dialogue: 0,0:16:32.09,0:16:34.01,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.حسنًا، لن أخبر أحدًا Dialogue: 0,0:16:35.81,0:16:37.40,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,بهذه السّهولة؟ Dialogue: 0,0:16:37.40,0:16:38.10,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:38.10,0:16:40.31,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.أنا جادّ. لا تخبري أحدًا بحقّ Dialogue: 0,0:16:41.65,0:16:42.47,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:16:42.47,0:16:45.53,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,هل أنت جادّة؟! كان ذلك سهلاً\N!للغاية يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:16:45.53,0:16:47.11,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...مصرّ للغاية Dialogue: 0,0:16:49.76,0:16:51.06,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ما رأيك بهذه الفكرة إذًا؟ Dialogue: 0,0:16:51.93,0:16:55.01,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.سأخبرك بسرّي Dialogue: 0,0:16:55.59,0:16:59.25,Main,Takagi,0000,0000,0000,,سترتاح بعض الشّيء إذا عرفت\Nسرّي أيضًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:01.62,0:17:02.16,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:17:02.83,0:17:04.88,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.إذًا، مِل أكثر نحوي Dialogue: 0,0:17:04.88,0:17:06.02,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:17:08.41,0:17:11.13,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.أنا أحبّك يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:17:18.51,0:17:19.89,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!تاكاغي-سان؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:22.62,0:17:24.05,Main,Takagi,0000,0000,0000,,!احمرّ وجهك Dialogue: 0,0:17:24.05,0:17:26.81,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.أنت تحمرّ بسرعة يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:17:27.47,0:17:31.93,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.بما أنّك كذبت عليّ، كذبتُ عليك كردّ اعتبار Dialogue: 0,0:17:33.80,0:17:36.83,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.كذبة... أخفتِني Dialogue: 0,0:17:36.83,0:17:38.36,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.أجل، كذبة Dialogue: 0,0:17:39.02,0:17:40.57,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.بالطّبع، أنا أكذب Dialogue: 0,0:17:41.73,0:17:44.14,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.أنا ذاهبة من هنا، لذا إلى اللّقاء Dialogue: 0,0:17:44.62,0:17:47.30,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.نعم. وداعًا، إلى اللّقاء Dialogue: 0,0:17:49.37,0:17:51.01,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,كذبة؟ Dialogue: 0,0:17:51.82,0:17:53.51,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:17:53.96,0:17:58.65,Main,Takagi,0000,0000,0000,,،أريد قراءة "حبّ من طرف واحد 100%" أيضًا\N!لذا هل يمكنني استعارتها في المرّة المقبلة؟ Dialogue: 0,0:18:01.32,0:18:04.34,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!لا تقولي ذلك بصوت عال يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:18:04.97,0:18:08.98,Ep Title 5,Title 4,0000,0000,0000,,ملجأ من المطر Dialogue: 0,0:18:06.59,0:18:07.65,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,".ملجأ من المطر" Dialogue: 0,0:18:10.75,0:18:13.06,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.هطلت الأمطار بشكل مفاجئ Dialogue: 0,0:18:13.72,0:18:15.32,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.أتساءل ما إن كانت ستتوقّف قريبًا Dialogue: 0,0:18:15.64,0:18:17.99,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...لا أدري Dialogue: 0,0:18:19.58,0:18:22.24,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.حتّى جوربي قد تبلّل Dialogue: 0,0:18:23.63,0:18:25.38,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ماذا عنك يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:18:25.38,0:18:28.37,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!أ-أصبح قميصك شفّافًا يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:18:29.28,0:18:30.08,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:18:30.08,0:18:32.22,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...نـ-نعم، أسمعك Dialogue: 0,0:18:32.22,0:18:33.79,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!اهدأ! اهدأ Dialogue: 0,0:18:33.79,0:18:37.20,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!إذا شعرت بأنّني مرتعد، فستعتقدني منحرفًا Dialogue: 0,0:18:37.20,0:18:39.55,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.نعم، آمل أن تتوقّف قريبًا Dialogue: 0,0:18:39.76,0:18:42.98,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أريد الذّهاب إلى المنزل قريبًا لأنّ هناك أنمي\N.أودّ مشاهدته يبدأ بعد الخامسة بقليل Dialogue: 0,0:18:42.98,0:18:45.51,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.إنّها كرة القدم الشّرسة بالمناسبة Dialogue: 0,0:18:46.68,0:18:48.90,Main,Takagi,0000,0000,0000,,الّتي اشتريتها في المكتبة؟ Dialogue: 0,0:18:48.90,0:18:52.02,Main,Takagi,0000,0000,0000,,."%لحظة. كانت "حبّ من طرف واحد 100 Dialogue: 0,0:18:52.02,0:18:54.91,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!و-وعدت ألاّ تقولي شيئًا Dialogue: 0,0:18:54.91,0:18:57.81,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لكن أستطيع الحديث عن الأمر معك، صحيح؟\N.فأنت الشّخص المعنيّ أساسًا Dialogue: 0,0:18:59.86,0:19:01.41,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.آمل أن تتوقّف قريبًا Dialogue: 0,0:19:03.63,0:19:05.28,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...نـ-نعم Dialogue: 0,0:19:08.79,0:19:11.71,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لقد ابتلّ قليلاً Dialogue: 0,0:19:11.99,0:19:14.34,Main,Takagi,0000,0000,0000,,نيشيكاتا. هل قميص الرّياضة معك؟ Dialogue: 0,0:19:14.34,0:19:16.32,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...ماذا؟ نعم Dialogue: 0,0:19:16.32,0:19:19.03,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.هل يمكنني استعارته؟ سأغسله وأعيده لك Dialogue: 0,0:19:19.03,0:19:20.40,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.أريد أن أغيّر ملابسي Dialogue: 0,0:19:20.88,0:19:24.55,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,تغيّري ملابسك؟ بقميص الرّياضة خاصّتي؟ هنا؟ Dialogue: 0,0:19:24.86,0:19:27.27,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.نعم. فالقميص المبتلّ يصبح مقرفًا Dialogue: 0,0:19:27.89,0:19:28.84,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:19:28.84,0:19:32.04,Main,Takagi,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك، يبدو وكأنّك تواجه\N.مشكلة في تحديد جهة نظرك Dialogue: 0,0:19:32.04,0:19:33.27,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.لاحظت إذًا Dialogue: 0,0:19:34.33,0:19:35.61,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل يمكنك أن تستدير؟ Dialogue: 0,0:19:35.61,0:19:36.97,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...نـ-نعم Dialogue: 0,0:19:38.22,0:19:41.07,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لم تبتلّ كثيرًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:41.07,0:19:41.87,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:19:42.38,0:19:43.03,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:43.77,0:19:45.62,Main,Takagi,0000,0000,0000,,استخدمتَ حقيبتك كمظلّة؟ Dialogue: 0,0:19:46.06,0:19:47.37,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...نـ-نعم Dialogue: 0,0:19:48.55,0:19:51.70,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا. كان عليّ الإمساك بدرّاجتي Dialogue: 0,0:19:52.23,0:19:53.21,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:19:55.74,0:19:57.42,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.يمكنك أن تنظر إن أردت Dialogue: 0,0:19:59.09,0:20:01.17,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,—تاكاغي-سان؟ ما الّذي تقولينه Dialogue: 0,0:20:01.46,0:20:03.01,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.انتهيت من التّبديل Dialogue: 0,0:20:05.34,0:20:06.67,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لماذا أنت مضطرب؟ Dialogue: 0,0:20:07.42,0:20:09.10,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!إنّها تعبث معي Dialogue: 0,0:20:09.55,0:20:11.75,Main,Takagi,0000,0000,0000,,تريدني أن أراهن Dialogue: 0,0:20:12.93,0:20:17.03,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ما إذا كان المطر سيتوقّف عندما \Nتطرق ساعة البلدة خمس مرّات؟ Dialogue: 0,0:20:17.45,0:20:19.61,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.وعلى الخاسر أن يفعل أيّ شيء يطلبه الفائز Dialogue: 0,0:20:19.89,0:20:20.72,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.موافق Dialogue: 0,0:20:20.72,0:20:21.99,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ما رهانك؟ Dialogue: 0,0:20:22.42,0:20:23.76,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لن يتوقّف المطر Dialogue: 0,0:20:24.18,0:20:25.89,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.إذًا أراهن بأنّ المطر سيتوقّف Dialogue: 0,0:20:27.98,0:20:30.41,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,إذا توقّف المطر، يمكنني الذّهاب إلى \N.المنزل ومشاهدة كرة القدم الشّرسة Dialogue: 0,0:20:30.41,0:20:33.08,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.وإذا لم يتوقّف المطر سآمر تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:20:33.08,0:20:34.79,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!أنا الفائز في الحالّتين Dialogue: 0,0:20:36.04,0:20:39.33,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.أشعر بتحسّن الآن بعد أن بدّلت قميصي Dialogue: 0,0:20:39.33,0:20:40.76,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.شكرًا يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:20:40.76,0:20:42.30,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.العفو Dialogue: 0,0:20:42.96,0:20:44.68,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.لكنّ رائحته تفوح بعض الشّيء Dialogue: 0,0:20:44.68,0:20:47.21,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!نحن في فصل الصّيف. هذا طبيعيّ Dialogue: 0,0:20:49.87,0:20:53.70,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,القماش الّذي كان على جسدي \N.يلمس تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:20:53.70,0:20:56.02,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!لا! ما الّذي أفكّر فيه؟ Dialogue: 0,0:20:56.94,0:20:57.84,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...قطّ Dialogue: 0,0:20:57.84,0:20:58.65,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.هذا أنت Dialogue: 0,0:20:59.45,0:21:01.11,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,هل أتيت لتلتجئ من المطر؟ Dialogue: 0,0:21:01.38,0:21:02.37,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:21:02.82,0:21:04.32,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.إنّه ظريف، لكن كوني حذرة Dialogue: 0,0:21:04.64,0:21:05.78,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.فهو يخدش Dialogue: 0,0:21:09.18,0:21:11.06,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل تريد استعادة قميصك؟ Dialogue: 0,0:21:11.06,0:21:12.43,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,.لا، لا بأس Dialogue: 0,0:21:14.86,0:21:16.71,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لِمَ لا ترتدي قميص الرّياضة خاصّتي؟ Dialogue: 0,0:21:17.61,0:21:20.47,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.إنّه مبتلّ قليلاً، لكنّه أفضل ممّا ترتديه Dialogue: 0,0:21:21.98,0:21:26.76,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,القماش الّذي كان يلمس جسد \N...تاكاغي-سان سوف Dialogue: 0,0:21:27.34,0:21:28.45,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل انتهيت من التّبديل؟ Dialogue: 0,0:21:29.64,0:21:31.97,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!لا تنظري! يا إلهي Dialogue: 0,0:21:32.85,0:21:36.31,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.أشعر وكأنّني أقوم ففعلٍ بذيء Dialogue: 0,0:21:38.01,0:21:39.27,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,.رائحته زكيّة Dialogue: 0,0:21:52.47,0:21:54.02,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.أظنّني ربحت Dialogue: 0,0:21:54.38,0:21:55.89,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ماذا ينبغي أن أجعلك تفعل؟ Dialogue: 0,0:21:57.25,0:22:00.67,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,حسنًا. كرة القدم الشّرسة في انتظاري\N.عندما أعود إلى المنزل Dialogue: 0,0:22:01.10,0:22:03.15,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,سأفعل ما تريده منّي أن أفعل\N.وأركض إلى المنزل Dialogue: 0,0:22:03.69,0:22:04.81,Main,Takagi,0000,0000,0000,,.يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:22:06.67,0:22:09.59,Main,Takagi,0000,0000,0000,,توقّف المطر، لذا لنذهب إلى مكان ما\N.قبل العودة إلى المنزل Dialogue: 0,0:22:09.83,0:22:11.49,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...لكن يا تاكاغي-سان، أنا Dialogue: 0,0:22:11.49,0:22:14.64,Main,Takagi,0000,0000,0000,,!وعدتَ أنّ الخاسر سيُطيع، صحيح؟ هيّا بنا