[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Main Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0020,0 Style: Italics Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Flashback Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Title 01,Adobe Arabic,26,&H005DFF6B,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,3,0374,0191,0141,0 Style: Title 02,Adobe Arabic,26,&H00E0F358,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,3,0301,0087,0136,0 Style: sign_854_4,Adobe Arabic,22,&H00000000,&H000000FF,&H0083ECFB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0240,0240,0018,1 Style: sign_2300_28,Adobe Arabic,22,&H00000000,&H000000FF,&H0084A7C6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0244,0244,0018,1 Style: sign_11759_109,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1 Style: sign_18438_193,Adobe Arabic,24,&H0068B0E6,&H000000FF,&H00FCFFED,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0030,0030,0130,0 Style: sign_10508_101,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0317,0000,0070,1 Style: sign_12499_120,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007D804F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0281,0281,0018,1 Style: sign_19527_202,Adobe Arabic,26,&H00E672F2,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,3,0277,0084,0136,0 Style: sign_20247_207,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00C4DFEC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0260,0260,0018,1 Style: sign_31250_307,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0300,0018,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:32.17,0:00:34.05,Main,Frazzles,0000,0000,0000,,!ساناي-تشان Dialogue: 0,0:00:34.63,0:00:35.59,Main,Frazzles,0000,0000,0000,,.خذي Dialogue: 0,0:00:35.59,0:00:36.49,Main,Frazzles,0000,0000,0000,,.هذه لكِ Dialogue: 0,0:00:35.59,0:00:37.05,sign_854_4,Text,0000,0000,0000,,إلى ساناي-تشان Dialogue: 0,0:00:38.03,0:00:38.90,Main,Bob,0000,0000,0000,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:00:39.53,0:00:40.51,Main,Bob,0000,0000,0000,,رسالة حبّ؟ Dialogue: 0,0:00:40.51,0:00:43.19,Main,Frazzles,0000,0000,0000,,.كلاّ! إنّها رسالة عاديّة Dialogue: 0,0:00:43.19,0:00:44.94,Main,Frazzles,0000,0000,0000,,.الجميع يفعل هذا في هذه الأيّام Dialogue: 0,0:00:44.94,0:00:46.27,Main,Frazzles,0000,0000,0000,,ألم تعلمي؟ Dialogue: 0,0:00:46.27,0:00:47.42,Main,Bob,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:00:47.42,0:00:48.48,Main,,0000,0000,0000,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:00:48.94,0:00:51.30,Main,Frazzles,0000,0000,0000,,.سأكتب واحدة لكِ لاحقًا أيضًا يا يوكاري-تشان Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:55.21,Main,Glasses,0000,0000,0000,,أشكرك، لكن ينبغي أن تركّزي على \N.الدّراسة وأنت في الفصل يا مينا Dialogue: 0,0:00:55.21,0:00:57.74,Main,Frazzles,0000,0000,0000,,.الصّداقة أهمّ من الدّراسة Dialogue: 0,0:00:58.27,0:01:01.45,Main,Buckteeth,0000,0000,0000,,هل تنتشر نزعة كتابة الرّسائل\Nبين الفتيات في هذه الأيّام؟ Dialogue: 0,0:01:01.45,0:01:03.11,Main,Tall,0000,0000,0000,,.هكذا يبدو Dialogue: 0,0:01:03.11,0:01:05.46,Main,Buckteeth,0000,0000,0000,,.تخيّل لو يكتبن رسائل حبّ أيضًا Dialogue: 0,0:01:06.67,0:01:08.96,Main,Tall,0000,0000,0000,,يصبحن عاطفيّات جدًّا عندما \N.يتعلّق الأمر بالرّسائل Dialogue: 0,0:01:09.21,0:01:10.52,Main,Buckteeth,0000,0000,0000,,.بالفعل Dialogue: 0,0:01:10.52,0:01:12.09,Italics,Teased,0000,0000,0000,,رسائل حبّ؟ Dialogue: 0,0:01:12.09,0:01:13.73,Main,Buckteeth,0000,0000,0000,,.بمقدورهنّ قول ما يردن بوضوح فحسب Dialogue: 0,0:01:13.73,0:01:16.93,Main,Buckteeth,0000,0000,0000,,لِمَ يتعبن أنفسهنّ بكتابة رسائل؟ Dialogue: 0,0:01:17.21,0:01:19.05,Main,Buckteeth,0000,0000,0000,,.لا بدّ وأنّ لديهنّ كثير من وقت الفراغ Dialogue: 0,0:01:26.61,0:01:28.71,Main,Buckteeth,0000,0000,0000,,!أنا آسف! أنا آسف! أنا آسف Dialogue: 0,0:01:28.71,0:01:31.12,Main,Glasses,0000,0000,0000,,.يكفي يا ساناي. يكفيه هذا Dialogue: 0,0:01:31.12,0:01:32.66,Main,Bob,0000,0000,0000,,.ركلة واحدة تكفي Dialogue: 0,0:01:33.09,0:01:34.97,Main,Teased,0000,0000,0000,,لكن هل يستحقّ ركلة واحدة فقط؟ Dialogue: 0,0:01:35.90,0:01:38.99,sign_2300_28,Text,0000,0000,0000,,السّنة 1 فصل 2 Dialogue: 0,0:01:37.17,0:01:38.99,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,.سنبدأ الدّرس Dialogue: 0,0:01:39.45,0:01:42.08,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,.افتحوا كتابكم على الصّفحة 76 Dialogue: 0,0:01:47.61,0:01:49.78,Italics,Teased,0000,0000,0000,,تاكاغي-سان تكتب رسائل أيضًا؟ Dialogue: 0,0:01:51.97,0:01:55.54,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّ تاكاغي-سان فتاة عاديّة أيضًا Dialogue: 0,0:02:10.96,0:02:11.76,Italics,Teased,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:42.49,0:03:46.49,Title 01,Text,0000,0000,0000,,رسالة Dialogue: 0,0:03:43.88,0:03:44.78,Main,Teased,0000,0000,0000,,".رسالة" Dialogue: 0,0:03:51.96,0:03:53.51,Main,Jozu,0000,0000,0000,,ما الخطب يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:03:54.35,0:03:56.84,Main,Teased,0000,0000,0000,,!لـ-لا شيء على الإطلاق Dialogue: 0,0:03:56.84,0:03:58.97,Italics,Teased,0000,0000,0000,,رسالة؟ ممّن؟ Dialogue: 0,0:03:58.97,0:04:00.13,Italics,Teased,0000,0000,0000,,لماذا أنا؟ Dialogue: 0,0:04:00.66,0:04:03.13,Flashback,Buckteeth,0000,0000,0000,,.تخيّل لو يكتبن رسائل حبّ أيضًا Dialogue: 0,0:04:03.34,0:04:06.11,Italics,Teased,0000,0000,0000,,!لا، لا، لا، هذا مستحيل Dialogue: 0,0:04:06.11,0:04:07.46,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.أحدهم يجهّز مقلبًا لي Dialogue: 0,0:04:08.13,0:04:09.59,Italics,Teased,0000,0000,0000,,!تذكّرت Dialogue: 0,0:04:11.06,0:04:13.73,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.قد يكون هذا من صنيع تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:04:13.73,0:04:15.63,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.لا، بل أنا متأكّد من أنّها هي Dialogue: 0,0:04:17.33,0:04:18.35,Main,Teased,0000,0000,0000,,...تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:04:19.02,0:04:20.23,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.لحظة Dialogue: 0,0:04:20.23,0:04:23.57,Italics,Teased,0000,0000,0000,,ماذا لو كان أحدًا آخر؟\Nماذا لو لم تكن تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:04:23.57,0:04:27.30,Italics,Teased,0000,0000,0000,,،إذا اكتشفت بأنّني تلقّيت رسالة \N.فسوف تسخر منّي من جديد Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:29.62,Main,Jozu,0000,0000,0000,,نعم يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:04:31.30,0:04:32.22,Main,Teased,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:04:37.93,0:04:40.09,Main,Teased,0000,0000,0000,,.الطّقس جميل اليوم Dialogue: 0,0:04:40.58,0:04:41.80,Main,Jozu,0000,0000,0000,,هل تخفي شيئًا؟ Dialogue: 0,0:04:43.21,0:04:45.33,Main,Teased,0000,0000,0000,,.بالطّبع لا Dialogue: 0,0:04:47.27,0:04:49.64,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.لكن أشعر بشيء مريب Dialogue: 0,0:04:50.03,0:04:51.21,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.وجهك أحمر أيضًا Dialogue: 0,0:04:51.21,0:04:53.49,Main,Teased,0000,0000,0000,,.أ-أنتِ تتوهّمين Dialogue: 0,0:04:53.95,0:04:55.23,Main,Jozu,0000,0000,0000,,،لا مشكلة Dialogue: 0,0:04:55.78,0:04:57.56,Main,Jozu,0000,0000,0000,,لكن لماذا كتابك مغلق؟ Dialogue: 0,0:04:57.83,0:05:00.18,Main,Teased,0000,0000,0000,,...فـ-في الحقيقة Dialogue: 0,0:05:00.52,0:05:02.99,Main,Jozu,0000,0000,0000,,هل لهذا علاقة بوجهك الأحمر؟ Dialogue: 0,0:05:03.32,0:05:04.18,Main,Teased,0000,0000,0000,,!غير صحيح Dialogue: 0,0:05:04.18,0:05:05.95,Main,Teased,0000,0000,0000,,!ووجهي ليس أحمرًا Dialogue: 0,0:05:06.63,0:05:08.16,Main,Jozu,0000,0000,0000,,أما من شيء حقًّا؟ Dialogue: 0,0:05:08.16,0:05:10.12,Main,Teased,0000,0000,0000,,!ما من شيء حقًّا Dialogue: 0,0:05:13.73,0:05:15.62,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّني كنتُ أتوهّم Dialogue: 0,0:05:18.14,0:05:20.51,Main,Jozu,0000,0000,0000,,...والرّسالة في كتابك Dialogue: 0,0:05:21.15,0:05:22.00,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.أنا من وضعتها هناك Dialogue: 0,0:05:23.34,0:05:26.63,Italics,Teased,0000,0000,0000,,!توقّعت هذا Dialogue: 0,0:05:30.17,0:05:33.38,Main,Teased,0000,0000,0000,,.كنت أعلم تمامًا. بالطّبع Dialogue: 0,0:05:34.75,0:05:35.75,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.كاذب Dialogue: 0,0:05:36.19,0:05:39.86,Main,Teased,0000,0000,0000,,.كنت في الواقع أستمتع بدفعك للتّفكير Dialogue: 0,0:05:40.80,0:05:42.37,Main,Jozu,0000,0000,0000,,ألن تقرأ محتواها؟ Dialogue: 0,0:05:42.88,0:05:44.06,Main,Teased,0000,0000,0000,,هل كتبت شيئًا؟ Dialogue: 0,0:05:44.74,0:05:46.21,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.بالطّبع Dialogue: 0,0:05:48.69,0:05:51.41,Main,Teased,0000,0000,0000,,تسخرين منّي من جديد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:54.69,0:05:56.60,Italics,Teased,0000,0000,0000,,!لماذا لا تقول أيّ كلمة؟ Dialogue: 0,0:05:57.35,0:06:00.48,Main,Teased,0000,0000,0000,,.حـ-حسنًا، سأقرؤها في المنزل Dialogue: 0,0:06:01.39,0:06:02.34,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.اقرأها الآن Dialogue: 0,0:06:03.74,0:06:04.85,Main,Teased,0000,0000,0000,,لـ-لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:05.49,0:06:08.81,Main,Jozu,0000,0000,0000,,سينتهي الدّوام بعد هذه الحصّة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:08.81,0:06:10.64,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.أريد الحصول على إجابة حينها Dialogue: 0,0:06:10.64,0:06:12.03,Main,Teased,0000,0000,0000,,إ-إجابة؟ Dialogue: 0,0:06:15.56,0:06:19.37,Italics,Teased,0000,0000,0000,,،إن كانت رسالة تتطلّب إجابة\N.فهذا يعني أنّها رسالة تطرح سؤالاً Dialogue: 0,0:06:19.37,0:06:22.21,Italics,Teased,0000,0000,0000,,أي أنّها ليست شيئًا للسّخرية منّي؟ Dialogue: 0,0:06:22.87,0:06:25.11,Flashback,Buckteeth,0000,0000,0000,,.تخيّل لو يكتبن رسائل حبّ أيضًا Dialogue: 0,0:06:26.05,0:06:28.94,Italics,Teased,0000,0000,0000,,!إ-إذًا قد تكون رسالة حبّ؟ Dialogue: 0,0:06:28.94,0:06:31.07,Italics,Teased,0000,0000,0000,,!لحظة، معقول؟ Dialogue: 0,0:06:33.03,0:06:36.54,Main,Teased,0000,0000,0000,,هلّي أن أعرف إن كانت رسالة حبّ؟ Dialogue: 0,0:06:39.93,0:06:41.45,Italics,Teased,0000,0000,0000,,!المعاملة الصامتة من جديد؟ Dialogue: 0,0:06:41.98,0:06:43.13,Main,Jozu,0000,0000,0000,,ألن تقرأها؟ Dialogue: 0,0:06:43.13,0:06:45.61,Main,Teased,0000,0000,0000,,.سـ-سأفعل. سأقرؤها Dialogue: 0,0:06:45.94,0:06:47.43,Main,Teased,0000,0000,0000,,كلّ ما عليّ فعله هو قراءتها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:48.37,0:06:53.07,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.معنى هذا أنّه مهما كتب فيها غايته استفزازي Dialogue: 0,0:06:53.43,0:06:56.56,Italics,Teased,0000,0000,0000,,لذا أيًّا كان محتواها، يجب أن أحافظ\N.على هدوئي كي لا تسخر منّي Dialogue: 0,0:06:56.56,0:06:58.88,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.يجب أن أكون جريئًا Dialogue: 0,0:06:59.77,0:07:02.11,Italics,Teased,0000,0000,0000,,...لكن ماذا لو Dialogue: 0,0:07:02.78,0:07:06.74,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.ذلك غير ممكن حقًّا Dialogue: 0,0:07:07.19,0:07:09.14,Italics,Teased,0000,0000,0000,,...لكن إذا كانت رسالة حبّ Dialogue: 0,0:07:09.79,0:07:12.72,Italics,Teased,0000,0000,0000,,...إذا كانت، حينها أنا Dialogue: 0,0:07:18.25,0:07:23.08,sign_10508_101,Text,0000,0000,0000,,{\fad(102,1)}عزيزي نيشيكاتا\N\Nلنتمشّ إلى المنزل معًا اليوم\N\Nتاكاغي — Dialogue: 0,0:07:34.50,0:07:36.50,Main,Teased,0000,0000,0000,,.كان بمقدورك أن تطلبي منّي مباشرة Dialogue: 0,0:07:37.04,0:07:38.93,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.اشتهرت كتابة الرّسائل في الآونة الأخيرة Dialogue: 0,0:07:40.18,0:07:45.02,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.إضافة إلى أنّني أردت رؤية ردّة فعلك Dialogue: 0,0:07:47.82,0:07:50.11,Main,Teased,0000,0000,0000,,!كنتِ تستفزّينني إذًا Dialogue: 0,0:07:50.85,0:07:52.95,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,!اصمت يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:08:06.42,0:08:10.42,Title 02,Text,0000,0000,0000,,اليوم الأوّل في المدرسة Dialogue: 0,0:08:08.13,0:08:09.27,Main,People,0000,0000,0000,,".اليوم الأوّل في المدرسة" Dialogue: 0,0:08:10.42,0:08:14.09,sign_11759_109,Text,0000,0000,0000,,مراسم الدّخول المدرسيّ Dialogue: 0,0:08:14.09,0:08:17.05,sign_2300_28,Text,0000,0000,0000,,مكتب المدرّسين Dialogue: 0,0:08:17.05,0:08:20.16,Main,Bomb,0000,0000,0000,,.شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:08:20.16,0:08:22.01,Main,Teased,0000,0000,0000,,.العفو. أستأذن Dialogue: 0,0:08:23.39,0:08:24.57,Main,Bomb,0000,0000,0000,,.بالمناسبة Dialogue: 0,0:08:26.23,0:08:28.11,Main,Bomb,0000,0000,0000,,ما اسمك أيّها الفتى الجديد؟ Dialogue: 0,0:08:28.90,0:08:29.98,Main,Teased,0000,0000,0000,,أنا؟ Dialogue: 0,0:08:31.06,0:08:32.18,Main,Teased,0000,0000,0000,,.اسمي نيشيكاتا Dialogue: 0,0:08:33.40,0:08:34.60,Main,Bomb,0000,0000,0000,,.نيشيكاتا-كن Dialogue: 0,0:08:34.60,0:08:35.91,Main,Bomb,0000,0000,0000,,.مبروك التحاقك Dialogue: 0,0:08:39.43,0:08:40.23,Main,Teased,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:08:41.29,0:08:46.00,sign_12499_120,Signs,0000,0000,0000,,تانابي Dialogue: 0,0:08:42.59,0:08:45.75,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,.ستدرسون مع بعضكم بعضًا خلال العام المقبل Dialogue: 0,0:08:46.43,0:08:49.02,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,.لن أجبركم على الانسجام مهما حدث Dialogue: 0,0:08:49.02,0:08:52.49,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,لكن ضعوا في الحسبان أن تفعلوا\N.ما بوسعكم لنمضي قدمًا معًا Dialogue: 0,0:08:53.38,0:08:55.09,Main,Jozu,0000,0000,0000,,هل أضعتها في مكان ما؟ Dialogue: 0,0:08:56.15,0:08:59.68,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,حسنًا، لا أريد بدء العام \N...بخطاب طويل، لذا Dialogue: 0,0:09:01.31,0:09:03.31,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,نمت حتّى وقت متأخّر من الآن؟ Dialogue: 0,0:09:03.85,0:09:05.56,Main,Teased,0000,0000,0000,,...لا، أنا Dialogue: 0,0:09:05.56,0:09:07.97,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,.أثني على جرأتك Dialogue: 0,0:09:08.47,0:09:09.27,Main,Teased,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:09:09.27,0:09:10.48,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:09:11.86,0:09:13.23,Main,Teased,0000,0000,0000,,.نيشيكاتا Dialogue: 0,0:09:13.91,0:09:16.01,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,.حسنًا. اجلس Dialogue: 0,0:09:16.01,0:09:17.36,Main,Teased,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:09:24.73,0:09:26.28,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.الجميع يحدّقون بي Dialogue: 0,0:09:26.28,0:09:28.74,Italics,Teased,0000,0000,0000,,عليّ أن أتعرّف على الجميع\Nوأوضّح سوء الفهم Dialogue: 0,0:09:28.74,0:09:31.64,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.قبل أن أشتهر بالفتى كثير التّأخّر Dialogue: 0,0:09:34.71,0:09:36.67,Main,Grey,0000,0000,0000,,.المعذرة يا أستاذ تانابي Dialogue: 0,0:09:39.27,0:09:41.39,Main,Grey,0000,0000,0000,,.تأخّرت السّيّارة Dialogue: 0,0:09:41.39,0:09:42.82,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,تأخّرت؟ Dialogue: 0,0:09:42.82,0:09:44.42,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,كذلك مراسم الدّخول أيضًا؟ Dialogue: 0,0:09:44.42,0:09:46.05,Main,Grey,0000,0000,0000,,.شكرًا لتفهّمك Dialogue: 0,0:09:46.96,0:09:50.44,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,.بلغني للتّوّ أنّ مراسم الدّخول ستتأخّر Dialogue: 0,0:09:50.44,0:09:52.94,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,،يبدو أنّها ستستغرق بعضًا من الوقت Dialogue: 0,0:09:52.94,0:09:54.60,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,...لذا في هذه الأثناء Dialogue: 0,0:09:55.58,0:09:57.29,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,.سنوزّعكم على مقاعدكم Dialogue: 0,0:10:05.37,0:10:06.82,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:10:06.82,0:10:10.08,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.أنا في أقصى الزّاوية الخلفيّة Dialogue: 0,0:10:10.43,0:10:14.18,Italics,Teased,0000,0000,0000,,أكون سعيدًا في العادة، لكن \N.لا أستحقّ هذا الآن على الإطلاق Dialogue: 0,0:10:14.62,0:10:16.93,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.لا أعرف أحدًا حتّى في الوقت الحاليّ Dialogue: 0,0:10:17.55,0:10:20.30,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.لا يوجد أحد خلفي أو على يساري Dialogue: 0,0:10:20.30,0:10:22.27,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.والأسوأ، أجلس بجانب فتاة Dialogue: 0,0:10:25.03,0:10:26.31,Main,Jozu,0000,0000,0000,,هل نمتَ حتّى وقت متأخّر فعلاً؟ Dialogue: 0,0:10:27.88,0:10:29.52,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.إنّها تتكّلم معي Dialogue: 0,0:10:29.52,0:10:31.61,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.كنت على وشك أن تقول شيئًا للأستاذ Dialogue: 0,0:10:32.37,0:10:33.66,Main,Teased,0000,0000,0000,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:10:34.31,0:10:36.28,Main,Teased,0000,0000,0000,,...لا، في الحقيقة Dialogue: 0,0:10:37.70,0:10:39.45,Italics,Teased,0000,0000,0000,,...ليتني وصلت على الموعد Dialogue: 0,0:10:39.45,0:10:41.99,Italics,Teased,0000,0000,0000,,...وصلت إلى المدرسة على الموعد، لكن Dialogue: 0,0:10:43.02,0:10:45.46,Main,Teased,0000,0000,0000,,.كلّ هذا بسبب تاكاغي-سان تلك Dialogue: 0,0:10:47.21,0:10:49.73,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,.حسنًا يا تلاميذ، توجّهوا إلى الصّالة الرّياضيّة Dialogue: 0,0:10:50.12,0:10:52.66,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,.لا تثيروا ضجّة ولا تركضوا Dialogue: 0,0:10:52.66,0:10:54.09,Main,All,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:10:55.84,0:10:56.64,Main,Frazzles,0000,0000,0000,,،أنتِ Dialogue: 0,0:10:58.47,0:10:59.71,Main,Frazzles,0000,0000,0000,,.لنذهب معًا Dialogue: 0,0:11:06.29,0:11:07.39,Main,Jozu,0000,0000,0000,,هل يعقل هذا؟ Dialogue: 0,0:11:09.36,0:11:15.26,Main,Speech,0000,0000,0000,,.ستحظون جميعًا بكنز عظيم يُعرف بحقّ التّصويت Dialogue: 0,0:11:16.43,0:11:20.55,Main,Speech,0000,0000,0000,,.من المهمّ اختيار سياسيّين أهل للثّقة Dialogue: 0,0:11:19.44,0:11:25.08,sign_11759_109,Text,0000,0000,0000,,مبروك أيّها التّلاميذ الجدد Dialogue: 0,0:11:20.79,0:11:25.08,Main,Speech,0000,0000,0000,,...وكذلك، بالنّسبة لأمّهاتكم وآبائكم Dialogue: 0,0:11:28.08,0:11:30.21,Main,Frazzles,0000,0000,0000,,.كان خطابًا طويلاً Dialogue: 0,0:11:30.21,0:11:31.23,Main,,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:30.54,0:11:33.72,Main,Buckteeth,0000,0000,0000,,.ذلك العجوز لا يكفّ عن الثّرثرة Dialogue: 0,0:11:33.72,0:11:36.88,Main,Bald,0000,0000,0000,,لم يختلف شيء في المدرسة\N.الإعداديّة عن الابتدائيّة Dialogue: 0,0:11:38.33,0:11:41.00,Main,Tall,0000,0000,0000,,لكن أنت رائع للغاية بمجيئك\N.متأخّرًا في اليوم الأوّل Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:42.29,Main,Teased,0000,0000,0000,,...لا، أنا Dialogue: 0,0:11:42.29,0:11:44.26,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,.كفّوا عن الثّرثرة واجلسوا في مقاعدكم Dialogue: 0,0:11:50.82,0:11:51.62,Main,Teased,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:56.31,0:11:57.98,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.آسفة لتأخّري Dialogue: 0,0:11:58.55,0:12:00.27,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,.اجلسي Dialogue: 0,0:12:01.22,0:12:04.95,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,.يكفي لليوم، لكن تبدأ الدّروس غدًا Dialogue: 0,0:12:05.17,0:12:08.66,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,.لا تتهاونوا فقط لأنّها مراسم الدّخول\N.عودوا إلى المنزل مباشرة Dialogue: 0,0:12:09.45,0:12:11.12,Main,Jozu,0000,0000,0000,,...يا نيشيكاتا-كن Dialogue: 0,0:12:12.46,0:12:16.55,Main,Jozu,0000,0000,0000,,أتريدني أن أخمّن سبب تأخّرك اليوم؟ Dialogue: 0,0:12:18.14,0:12:20.62,Main,Jozu,0000,0000,0000,,إذا استطعت التّخمين\N.في محاولتي الأولى، أربح Dialogue: 0,0:12:21.57,0:12:22.59,Main,Teased,0000,0000,0000,,.بالتّأكيد Dialogue: 0,0:12:23.07,0:12:25.88,Italics,Teased,0000,0000,0000,,لحظة، كيف ستخمّن في محاولتها الأولى؟ Dialogue: 0,0:12:28.81,0:12:31.39,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.كنت تسلّم شيئًا ضائعًا Dialogue: 0,0:12:31.39,0:12:32.75,Main,Teased,0000,0000,0000,,!ماذا؟! كيف؟ Dialogue: 0,0:12:32.75,0:12:35.63,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,.أنت، اصمت يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:12:35.63,0:12:36.85,Main,Teased,0000,0000,0000,,.آسف Dialogue: 0,0:12:39.01,0:12:39.97,Main,Jozu,0000,0000,0000,,كيف؟ Dialogue: 0,0:12:47.30,0:12:48.62,Main,Teased,0000,0000,0000,,كيف يا ترى؟ Dialogue: 0,0:12:48.99,0:12:50.45,sign_18438_193,,0000,0000,0000,,تاغاكي Dialogue: 0,0:12:54.85,0:12:55.97,Main,Jozu,0000,0000,0000,,تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:12:56.67,0:12:59.19,Main,Teased,0000,0000,0000,,.لم تكن حاضرًا أثناء التّعريف عن أنفسنا Dialogue: 0,0:13:08.66,0:13:10.13,Main,Jozu,0000,0000,0000,,لماذا تستجيب بهذه الطّريقة؟ Dialogue: 0,0:13:10.13,0:13:12.14,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,!اهدآ أنتما Dialogue: 0,0:13:12.49,0:13:13.81,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.آسف Dialogue: 0,0:13:21.79,0:13:23.82,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.شكرًا على التقاطها Dialogue: 0,0:13:26.91,0:13:28.65,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.سررت بلقائك Dialogue: 0,0:13:32.45,0:13:33.91,Main,Teased,0000,0000,0000,,.سررت بلقائك Dialogue: 0,0:13:34.41,0:13:37.71,sign_19527_202,Text,0000,0000,0000,,تغيير أماكن الجلوس Dialogue: 0,0:13:35.66,0:13:36.61,Main,Jozu,0000,0000,0000,,".تغيير أماكن الجلوس" Dialogue: 0,0:13:38.21,0:13:42.74,Main,Teased,0000,0000,0000,,،اثنان وسبعون، ثلاثة وسبعون Dialogue: 0,0:13:43.29,0:13:48.45,Main,Teased,0000,0000,0000,,.أربعة وسبعون، خمسة وسبعون Dialogue: 0,0:13:55.53,0:13:57.82,Main,Teased,0000,0000,0000,,.أحقّق نتيجة Dialogue: 0,0:14:04.44,0:14:05.90,sign_20247_207,Text,0000,0000,0000,,الوضع الرّاهن Dialogue: 0,0:14:08.41,0:14:09.93,Main,Teased,0000,0000,0000,,...هذا مؤلم Dialogue: 0,0:14:39.26,0:14:40.76,Main,Teased,0000,0000,0000,,.لم تصل إلى هنا بعد Dialogue: 0,0:14:44.69,0:14:45.85,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.صباح الخير يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:14:46.46,0:14:48.32,Main,Teased,0000,0000,0000,,.صباح الخير يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:14:52.05,0:14:53.74,Main,Jozu,0000,0000,0000,,هل سمعت يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:14:55.32,0:14:57.58,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.سيجري تغيير لأماكن جلوسنا اليوم Dialogue: 0,0:15:03.55,0:15:04.82,Main,Teased,0000,0000,0000,,متى؟ Dialogue: 0,0:15:05.43,0:15:06.46,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.أثناء الحصّة الأساسيّة Dialogue: 0,0:15:06.46,0:15:07.99,Italics,Teased,0000,0000,0000,,الحصّة الأساسيّة؟ Dialogue: 0,0:15:07.99,0:15:09.64,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.أي في الحصّة الأولى Dialogue: 0,0:15:21.94,0:15:23.01,Main,Teased,0000,0000,0000,,—تاكا Dialogue: 0,0:15:21.94,0:15:23.01,Main,Jozu,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:15:28.84,0:15:30.60,Main,Teased,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:15:30.60,0:15:31.80,Main,Teased,0000,0000,0000,,.سيكون هذا مسليًّا Dialogue: 0,0:15:32.78,0:15:33.42,Main,Jozu,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:15:35.75,0:15:38.71,Main,Teased,0000,0000,0000,,لا، أعني، لم يتمّ تغيير أماكن \N.جلوسنا منذ مدّة Dialogue: 0,0:15:46.90,0:15:49.61,Main,Jozu,0000,0000,0000,,حسنًا، أعتقد أنّ ذلك سيكون مسليًّا\N.من أكثر من ناحية Dialogue: 0,0:15:50.67,0:15:54.35,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.لكن أردت أن أجلس بجانبك لمدّة أطول Dialogue: 0,0:15:58.37,0:16:01.10,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.سوف تسخر منّي من جديد Dialogue: 0,0:16:01.50,0:16:03.41,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.نجوت في آخر لحظة Dialogue: 0,0:16:18.37,0:16:24.83,sign_12499_120,Text,0000,0000,0000,,قرعة Dialogue: 0,0:16:18.70,0:16:21.16,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,هل سحب الجميع؟ Dialogue: 0,0:16:21.16,0:16:24.85,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,.حسنًا، انتقلوا إلى مقاعدكم بحسب أرقامكم Dialogue: 0,0:16:25.44,0:16:27.02,Main,Jozu,0000,0000,0000,,نيشيكاتا، ما رقمك؟ Dialogue: 0,0:16:27.02,0:16:28.10,Main,Teased,0000,0000,0000,,.تسعة وعشرون Dialogue: 0,0:16:29.41,0:16:30.23,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:16:30.77,0:16:32.47,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.في أقصى الخلف ثانية إذًا Dialogue: 0,0:16:32.47,0:16:33.46,Main,Teased,0000,0000,0000,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:16:34.54,0:16:37.56,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.أنا في الوسط في المقدّمة Dialogue: 0,0:16:37.91,0:16:39.35,Main,Teased,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:16:41.39,0:16:43.14,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.سنكون بعيدين جدًّا Dialogue: 0,0:16:43.67,0:16:44.47,Main,Teased,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:16:44.97,0:16:45.77,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.وداعًا Dialogue: 0,0:16:48.57,0:16:49.55,Main,Frazzles,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:16:49.55,0:16:52.07,Main,Frazzles,0000,0000,0000,,انقلي لي الأجوبة أثناء الاختبارات \N.يا يوكاري-تشان Dialogue: 0,0:16:52.07,0:16:53.97,Main,Glasses,0000,0000,0000,,.لا، هذا غشّ صريح Dialogue: 0,0:16:53.97,0:16:55.54,Main,Frazzles,0000,0000,0000,,.يدعى هذا بالمساعدة المتبادلة Dialogue: 0,0:16:55.54,0:16:57.50,Main,Glasses,0000,0000,0000,,وبماذا ستساعدينني في المقابل إذًا؟ Dialogue: 0,0:16:57.50,0:16:59.42,Main,Frazzles,0000,0000,0000,,.سأشجّعك من الخلف Dialogue: 0,0:17:01.41,0:17:02.82,Main,Tall,0000,0000,0000,,.يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:17:02.82,0:17:04.22,Main,Tall,0000,0000,0000,,هل ستجلس أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:17:04.22,0:17:05.28,Main,Teased,0000,0000,0000,,.لا، هناك Dialogue: 0,0:17:05.54,0:17:06.86,Main,Tall,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:17:06.86,0:17:09.04,Main,Tall,0000,0000,0000,,.يؤسفني أنّنا لسنا أقرب Dialogue: 0,0:17:09.04,0:17:10.00,Main,Teased,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:17:12.85,0:17:15.18,Main,Tall,0000,0000,0000,,.انحسر نظري مؤخّرًا Dialogue: 0,0:17:15.18,0:17:17.39,Main,Tall,0000,0000,0000,,.آمل أن أتمكّن من رؤية السّبّورة Dialogue: 0,0:17:33.35,0:17:37.44,Main,Stranger Danger,0000,0000,0000,,.أنا بجانب نيشيكاتا-كن Dialogue: 0,0:17:38.33,0:17:39.58,Main,Teased,0000,0000,0000,,مانو-سان؟ Dialogue: 0,0:17:39.58,0:17:42.19,Main,Stranger Danger,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:17:44.31,0:17:46.34,Main,Teased,0000,0000,0000,,ما ردّة الفعل هذه؟ Dialogue: 0,0:17:47.16,0:17:50.30,Main,Stranger Danger,0000,0000,0000,,.لا شيء. لا تبالِ لي Dialogue: 0,0:17:50.78,0:17:56.37,Main,Stranger Danger,0000,0000,0000,,أنا مكتئبة فقط لأنّني لن أكون\N.بالقرب من ناكاي-كن Dialogue: 0,0:18:00.18,0:18:02.14,Main,Teased,0000,0000,0000,,ناكاي-كن؟ Dialogue: 0,0:18:02.69,0:18:04.32,Main,Tall,0000,0000,0000,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:18:04.32,0:18:05.83,Main,Bald,0000,0000,0000,,!النّجدة Dialogue: 0,0:18:06.14,0:18:09.10,Main,Bald,0000,0000,0000,,!فليتبادل أحد مقعده معي أرجوكم Dialogue: 0,0:18:09.10,0:18:13.11,Main,Bald,0000,0000,0000,,كيف ينبغي لي أن أتناول غدائي باكرًا\N!إذا كنت أمام منصّة الأستاذ؟ Dialogue: 0,0:18:13.11,0:18:16.57,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,لن تبدّل مقعدك ما لم يكن \N.لديك سبب مشروع Dialogue: 0,0:18:16.78,0:18:20.17,Main,Scary Teacher,0000,0000,0000,,وأيضًا يا كيمورا، دعني أراك في مكتب\N.المدرّسين لاحقًّا Dialogue: 0,0:18:22.50,0:18:24.49,Italics,Teased,0000,0000,0000,,أمام منصّة الأستاذ؟ Dialogue: 0,0:18:25.22,0:18:28.92,Flashback,Jozu,0000,0000,0000,,.لكن أردت أن أجلس بجانبك لمدّة أطول Dialogue: 0,0:18:46.31,0:18:47.91,Main,Teased,0000,0000,0000,,،كـ-كيمورا-كن Dialogue: 0,0:18:47.91,0:18:49.89,Main,Teased,0000,0000,0000,,.نظري سيّئ. لنتبادل Dialogue: 0,0:18:50.12,0:18:53.27,Main,Bald,0000,0000,0000,,.لا، لقد وجدت من أتبادل معه Dialogue: 0,0:19:02.19,0:19:04.22,Italics,Teased,0000,0000,0000,,.لا يهمّني Dialogue: 0,0:19:08.65,0:19:09.49,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.نيشيكاتا Dialogue: 0,0:19:10.50,0:19:11.30,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.اسمع Dialogue: 0,0:19:22.45,0:19:24.46,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.سأجلس هنا الآن Dialogue: 0,0:19:25.03,0:19:25.86,Main,Teased,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:26.68,0:19:31.19,Main,Jozu,0000,0000,0000,,تبادل ناكاي-كن مع ميكورا-كن لأنّه\N.لم يستطع رؤية السّبّورة بوضوح Dialogue: 0,0:19:31.71,0:19:33.82,Main,Jozu,0000,0000,0000,,،وأتى ناكاي-كن إلى المقدّمة Dialogue: 0,0:19:33.82,0:19:37.17,Main,Jozu,0000,0000,0000,,وأرادت مانو-تشان مبادلتي بما \N.أنّني كنتُ أجلس بجانبه Dialogue: 0,0:19:37.79,0:19:40.64,Main,Jozu,0000,0000,0000,,مانو-تشان ضئيلة الحجم \N.لذا تفضّل المقعد الأماميّ Dialogue: 0,0:19:41.41,0:19:43.58,Main,Teased,0000,0000,0000,,.هـ-هكذا إذًا Dialogue: 0,0:19:44.75,0:19:48.37,Main,Jozu,0000,0000,0000,,نيشيكاتا، حاولت الجلوس بجانبي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:50.77,0:19:54.57,Main,Teased,0000,0000,0000,,.لا، لم أستطع رؤية السّبّورة Dialogue: 0,0:19:57.40,0:19:58.30,Main,Jozu,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:20:03.67,0:20:05.11,Main,Teased,0000,0000,0000,,!أقسم Dialogue: 0,0:20:05.35,0:20:08.31,Main,Stranger Danger,0000,0000,0000,,.سيبدأ الدّرس. افتحوا كتبكم Dialogue: 0,0:20:08.81,0:20:12.22,Main,Jozu,0000,0000,0000,,تذكّرت، ما الّذي كنت ستقوله؟ Dialogue: 0,0:20:13.33,0:20:16.15,Main,Jozu,0000,0000,0000,,بدا وكأنّك أردت قول شيء منذ\N.وصولك إلى هنا هذا الصّباح Dialogue: 0,0:20:24.31,0:20:27.43,Main,Teased,0000,0000,0000,,.آسف لأنّني تأخّرت حتّى أعدتُ لك هذا Dialogue: 0,0:20:27.94,0:20:28.79,Main,Teased,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:20:30.06,0:20:31.61,Main,Jozu,0000,0000,0000,,من استراحة الصّيف؟ Dialogue: 0,0:20:31.61,0:20:34.68,Main,Teased,0000,0000,0000,,...نعم، و Dialogue: 0,0:20:35.09,0:20:36.46,Main,Jozu,0000,0000,0000,,ومن يوم مراسم الدّخول؟ Dialogue: 0,0:20:36.79,0:20:37.93,Main,Teased,0000,0000,0000,,تذكّرت؟ Dialogue: 0,0:20:38.23,0:20:40.28,Main,Jozu,0000,0000,0000,,تذكّرت أيضًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:42.15,0:20:42.96,Main,Teased,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:20:45.58,0:20:46.42,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:20:47.20,0:20:48.96,Main,Teased,0000,0000,0000,,.غسلتُه جيّدًا Dialogue: 0,0:20:54.17,0:20:55.25,Main,Teased,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:20:55.77,0:20:57.87,Main,Teased,0000,0000,0000,,.لكن أنا مسرور Dialogue: 0,0:20:59.14,0:21:01.19,Main,Teased,0000,0000,0000,,.لأسباب مختلفة Dialogue: 0,0:21:01.86,0:21:06.43,Main,Teased,0000,0000,0000,,لأنّني تمكّنت من إعادة منديلك ولأنّنا\N.جلسنا بجانب بعضنا بعضًا مجدّدًا Dialogue: 0,0:21:06.43,0:21:09.09,Main,Teased,0000,0000,0000,,...لا، أعني Dialogue: 0,0:21:10.61,0:21:12.00,Main,Jozu,0000,0000,0000,,.أتطلّع قدمًا لذلك Dialogue: 0,0:21:16.82,0:21:17.63,Main,Teased,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:21:43.36,0:21:47.66,sign_31250_307,Text,0000,0000,0000,,،عزيزتي تاكاغي-سان\N\N.شكرًا لكِ\N\Nنيشيكاتا —