654
00:00:03,893 --> 00:00:13,436
تعديل التوقيت
AmmarBH
1
00:00:17,893 --> 00:00:20,436
انتظري -
ماذا أيّتها السيدة؟ -
2
00:00:20,521 --> 00:00:23,690
يُستحق الإيجار الأسبوع القادم -
سأقوم بتسديده -
3
00:00:23,774 --> 00:00:25,525
عندما تقولين هذا، أثق تماماً
4
00:00:25,609 --> 00:00:26,984
بأنّكِ لن تسدديه
5
00:00:27,069 --> 00:00:28,903
ستخبرين والدَيكِ بفقدانكِ لوظيفتكِ، صحيح؟
6
00:00:28,987 --> 00:00:32,198
لم أفقد وظيفتي
استغنيت عنها بإرادتي
7
00:00:32,282 --> 00:00:35,159
لأنّي لا أريد تدليكاً للصدر يومياً
8
00:00:35,244 --> 00:00:38,121
أستكونين بخير؟ -
لا، بتاتاً -
9
00:00:38,622 --> 00:00:42,458
إلى اللقاء -
كوني لطيفة مع والدَيكِ، اتفقنا؟ -?
10
00:00:43,001 --> 00:00:45,128
أنا الأكثر لطفاً
13
00:00:53,804 --> 00:00:55,012
أعتقد أنّها فوّتت رحلتها الجوية
14
00:00:55,097 --> 00:00:57,306
لم تفوّتها، لم تفوّتها -
لا -
16
00:01:02,146 --> 00:01:04,981
مرحباً أيّتها الفتاة العاملة
17
00:01:05,733 --> 00:01:07,817
(انظري، (هانا بنانا
18
00:01:07,901 --> 00:01:10,945
لِمَ استغرقت وقتاً طويلاً؟ -
كنت أنتظر استلام الحقائب -
19
00:01:11,864 --> 00:01:13,364
هنا
20
00:01:13,615 --> 00:01:15,324
مرحباً يا أمي
21
00:01:16,118 --> 00:01:17,952
كيف حالكِ؟ -
طفلتي الصغيرة -
22
00:01:18,036 --> 00:01:19,036
تسعدني رؤيتكِ
24
00:01:20,497 --> 00:01:23,124
عزيزي -
...هذا... أنا متأسف، أنا -
25
00:01:23,417 --> 00:01:26,002
أبي
26
00:01:26,628 --> 00:01:28,337
حسناً، نحن سعيدان لعودتكِ عزيزتي
27
00:01:28,422 --> 00:01:29,630
حتى لو لنهاية الأسبوع فقط
28
00:01:29,715 --> 00:01:31,090
نحن سعيدان جداً
29
00:01:31,175 --> 00:01:34,093
عندما كنا
نفكر بما سنفعله في عيد زواجنا
30
00:01:34,178 --> 00:01:36,596
لم نجد من هو أفضل
من أعز أصدقائنا لإمضاء الوقت معها
31
00:01:36,680 --> 00:01:39,056
التي صدف وأنجبناها -
حسناً، 30 عاماً -
32
00:01:39,141 --> 00:01:41,309
أعني أنّي لا أتمكن من تخيل
إمضاء شخص 30 عاماً معي
33
00:01:41,393 --> 00:01:44,854
تبدو الثلاثون دقيقة جنونية -
كيف حال زميلكِ (آدم)؟ -
35
00:01:45,355 --> 00:01:50,276
إنّه ميّت بالنسبة إليّ -
ووظيفتكِ؟ -
37
00:01:50,360 --> 00:01:52,361
أعني أنّها مملة
...ولكنّها وظيفة، لذا
38
00:01:52,529 --> 00:01:55,948
أجل، سمعنا لتونا أنّ جامعة ولاية
ميشيغان) تبحث عن طالب دراسات عليا)
39
00:01:56,033 --> 00:01:58,993
لتنسيق محاضرات الزوار -
الأشخاص الذين يأتون لإلقاء المحاضرات -
40
00:01:59,077 --> 00:02:01,287
ألا تبدو هذه وظيفة ممتعة؟ -
هذا صحيح -
41
00:02:01,371 --> 00:02:03,998
أتعلمان، إن كنتما ستفعلان هذا
طيلة نهاية الأسبوع، فتوقفا
42
00:02:07,628 --> 00:02:11,964
(حمّلنا بعض الأفلام الممتعة على (نيتفليكس
وبعض الطعام الرائع
43
00:02:12,049 --> 00:02:15,301
خضار متبّل بالكاري و(بودينغ) الأرز
44
00:02:15,385 --> 00:02:17,553
هل أحضرتِ (بودينغ) الأرز؟ -
أجل، كرات لحم الخنزير -
45
00:02:18,305 --> 00:02:21,599
هذه جوارب النوم"
"أحب تهوية قدميّ في الليل
47
00:02:23,393 --> 00:02:25,603
"كيف ترتديها في الصباح إذن؟"
48
00:02:25,687 --> 00:02:28,606
لأنّ هناك ثقوب كثيرة"
"في جوارب الصباح
49
00:02:28,690 --> 00:02:32,151
لا ترسلي الرسائل النصية يا عزيزتي -
يمكنكِ ذلك عند انتهاء الفيلم -
51
00:02:32,236 --> 00:02:34,362
لكنّي لا أكترث
لما يحدث في الفيلم
52
00:02:34,446 --> 00:02:36,072
نحن نكترث
53
00:02:36,156 --> 00:02:38,366
حسناً، هذه مشكلتكما وحدكما
54
00:02:38,450 --> 00:02:41,118
إنّ مزاجكِ سيىء -
لا -
55
00:02:41,203 --> 00:02:45,498
ربما هي جائعة -
حسناً -
57
00:02:45,582 --> 00:02:47,708
لست جائعة وأخبرتكما بهذا
58
00:02:47,793 --> 00:02:49,544
وأنتما لا تعلمان عني شيئاً
59
00:02:49,628 --> 00:02:53,589
عزيزتي، هناك دجاج في الثلاجة
61
00:02:55,759 --> 00:02:57,343
ماذا قلت؟
62
00:04:04,578 --> 00:04:08,789
(هانا) -
ماذا؟ -
63
00:04:09,416 --> 00:04:11,167
أبإمكانكِ أن تسدي لي معروفاً؟
64
00:04:11,501 --> 00:04:15,504
كم الساعة يا أمي؟ -
الحادية عشرة -
66
00:04:15,923 --> 00:04:17,423
أبإمكان والدي إحضارها؟
67
00:04:17,507 --> 00:04:20,635
خرج مسبقاً، أنا متأسفة
لم آخذ الدواء منذ فترة
68
00:04:20,802 --> 00:04:22,845
وأشعر بسخونة مفاجئة
69
00:04:23,847 --> 00:04:27,934
حسناً، أمهليني بعض الوقت -
لا يا (هانا)، أريدها الآن -
71
00:04:29,019 --> 00:04:30,770
(أرجوكِ يا (هانا
73
00:04:51,833 --> 00:04:53,000
أنت لطيف جداً
74
00:04:53,085 --> 00:04:55,044
شكراً على قدومكِ وإبهاجي
75
00:04:55,170 --> 00:04:56,420
لا شكر على واجب
76
00:04:57,547 --> 00:04:59,757
(يا إلهي! (هانا -
مرحباً -
77
00:04:59,841 --> 00:05:03,636
ماذا يحدث؟ ماذا...؟
!ماذا تفعلين هنا؟ يا إلهي
79
00:05:04,012 --> 00:05:06,555
مرحباً -
ماذا هناك يا فتاة؟ -
80
00:05:06,640 --> 00:05:09,016
لا شيء، أتيت لإلقاء التحية فحسب
لأنّي عدت للمنزل لنهاية الأسبوع
81
00:05:09,101 --> 00:05:11,143
أجل، أتيت للحفل الخيري
82
00:05:11,228 --> 00:05:13,688
لا، أتيت من أجل عيد زواج والدَيّ
أيّ حفلٍ خيري؟
83
00:05:14,856 --> 00:05:16,941
(من أجل (كيري -
...(كيري) -
84
00:05:18,568 --> 00:05:20,987
تباً، تباً، حسناً
85
00:05:21,071 --> 00:05:24,323
لست على علمٍ بحفل (كيري) الخيري -
علينا التحدث يا عزيزتي -
86
00:05:24,408 --> 00:05:27,952
سأعدّ لكِ أيّ قهوة تريدينها
في هذا المكان بأكمله
87
00:05:28,078 --> 00:05:30,913
نفذ لدينا حليب الصويا
وعلينا التحدث
88
00:05:31,498 --> 00:05:33,874
لذا، في آخر يومٍ من الرحلة
89
00:05:33,959 --> 00:05:36,544
اعتقدوا أنّها في غرفة
ذلك الشاب الفندقية أتفهمين؟
90
00:05:36,628 --> 00:05:38,921
أوأرادوا منها العودة
91
00:05:39,006 --> 00:05:40,965
لأنّنا لن ننظف ملابسها الداخلية المتسخة
92
00:05:41,425 --> 00:05:43,634
وبعدها اعتقدوا أنّها تعاني
من آثار الثمالة
93
00:05:43,719 --> 00:05:46,679
ولا تجيب على هاتفها
أو أيّاً كان
94
00:05:46,763 --> 00:05:49,974
واتفقوا بعدها على أنّها ساقطة
وستبقى في المنتجع
95
00:05:50,392 --> 00:05:52,018
لذا، ذهبوا إلى المطار
96
00:05:52,102 --> 00:05:55,396
وعندما نزلوا من الطائرة
لم يتمكنوا من الوصول إليها
97
00:05:56,898 --> 00:05:59,775
...وبعدها أدركوا
98
00:06:02,654 --> 00:06:04,447
أدركوا أنّهم لن يتمكنوا
من الوصول إليها أبداً
99
00:06:06,241 --> 00:06:10,870
!يا للهول -
كانت تحترم الشخصية الفردية، أتعلمين؟ -
101
00:06:10,954 --> 00:06:13,706
مثلكِ، كما تقومين بما تريدينه دوماً
102
00:06:13,790 --> 00:06:18,127
وترتدين جوارب مختلفة الألوان
وتكونين على طبيعتكِ فحسب
103
00:06:19,004 --> 00:06:20,713
أحبتكِ لذلك السبب
104
00:06:21,339 --> 00:06:22,715
أحبت أنّكِ فريدة من نوعكِ
105
00:06:22,799 --> 00:06:25,634
إذن، أتقومين بالحفل الخيري
...لجمع مال لذكرها أو
106
00:06:25,719 --> 00:06:27,261
بل من أجل والديها
107
00:06:27,345 --> 00:06:29,472
لأنّهما يريدان توظيف محقق خاص
108
00:06:29,848 --> 00:06:31,474
ليعرفوا النهاية -
أجل -
109
00:06:31,600 --> 00:06:33,893
مرحباً، هل أنتِ بخير؟ -
أجل -
110
00:06:33,977 --> 00:06:36,228
أجل، أنا كذلك
شكراً لك... أجل
111
00:06:36,313 --> 00:06:40,149
(إخباري لـ(هانا) عن موضوع (كيري
أثار مشاعري، أتفهمني؟
112
00:06:40,233 --> 00:06:44,195
أجل، أحسنتِ صنعاً، قمت بفعل الصواب -
شكراً لك -
114
00:06:46,323 --> 00:06:47,990
(زاك)، هذه (هانا) -
مرحباً -
115
00:06:48,116 --> 00:06:50,034
(هانا)، هذا (زاك) -
يسعدني لقاؤك -
116
00:06:50,118 --> 00:06:51,577
وكان رائعاً جداً حيال هذا الأمر
117
00:06:51,661 --> 00:06:55,039
أتعنين موضوع (كيري)؟
يا للهول! لا بدّ أنّها تعاني
118
00:06:55,123 --> 00:06:57,458
أجل، وكان يدعمني كثيراً
إزاء حقيقة انتقالي
119
00:06:57,542 --> 00:06:58,751
هل ستنتقلين؟
120
00:06:58,835 --> 00:07:01,670
هذه الفتاة الصغيرة اللامعة -
ستتجه إلى (هوليوود) الأسبوع القادم -
121
00:07:01,755 --> 00:07:03,506
أجل، للرقص
122
00:07:03,590 --> 00:07:06,842
إذن، أتعرفين شخصاً سيساعدكِ
في الاستقرار وإيجاد تجارب الأداء؟
123
00:07:06,927 --> 00:07:09,011
لا، كما تعلمين، أعلم بما فيه الكفاية
124
00:07:09,096 --> 00:07:11,180
أنّه ليس عليكِ معرفة شخص، أتفهمينني؟
125
00:07:12,057 --> 00:07:13,682
أجل -
انتهت استراحتكِ أيّتها الأرستقراطية -
126
00:07:14,226 --> 00:07:17,353
حسناً أيّها الطفل
127
00:07:34,996 --> 00:07:36,872
كنتِ ترتادين مدرسة
إيست لانسينغ) الثانوية)
128
00:07:37,874 --> 00:07:40,501
أجل، وأنت؟ -
خريج دفعة 2006 -
129
00:07:40,794 --> 00:07:42,586
أجل، (إيريك)، أتذكرك
130
00:07:42,963 --> 00:07:47,258
مرحبا كتبتِ عمود النصائح
131
00:07:47,884 --> 00:07:49,677
(في صحيفة (هولار آت هانا
132
00:07:49,970 --> 00:07:54,890
(كانت تدعى (هولا آت هانا
إن أردت لفظها بشكلٍ صحيح
134
00:07:55,225 --> 00:07:57,685
أما زلتِ تقومين بهذا؟ -
ليس مهنياً بعد الآن -
135
00:07:57,769 --> 00:07:59,895
لم أعد ناصحة محترفة
136
00:08:00,397 --> 00:08:02,439
(أقطن في (نيويورك
وعدت إلى منزلي لنهاية الأسبوع
137
00:08:02,816 --> 00:08:03,858
رائع
138
00:08:09,865 --> 00:08:11,657
منذ متى وأنت تعمل هنا؟
139
00:08:12,576 --> 00:08:15,244
أمتلك هذا المكان مع والدي -
هذا رائع -
140
00:08:15,328 --> 00:08:17,997
أمتلك رهن ادخار صغير مع والدي
فالأمر سيان نوعاً ما
143
00:08:21,001 --> 00:08:23,586
حسناً -
23 دولاراً -
145
00:08:23,712 --> 00:08:25,588
لنرَ، أعتقد أنّ لدي 20 دولاراً فقط
146
00:08:25,672 --> 00:08:27,506
لذا سأستغني عن هذه الجوارب الطويلة
147
00:08:27,591 --> 00:08:29,341
بالله عليكِ! ليس بالأمر المهم
148
00:08:29,718 --> 00:08:31,635
هل أنت متأكد؟ -
أجل، حقاً -
149
00:08:31,720 --> 00:08:32,928
شكراً لك
150
00:08:33,805 --> 00:08:36,015
ما أزال أريد تلك العشرين دولار -
حسناً -
152
00:08:38,226 --> 00:08:39,935
شكراً لكِ -
هذا رائع -
153
00:08:41,271 --> 00:08:43,147
شكراً لكِ -
شكراً، طاب يومك -
154
00:08:43,231 --> 00:08:44,607
وأنتِ أيضاً -
أراك لاحقاً -
158
00:08:48,862 --> 00:08:52,656
هانا)، مرحباً) -
أهلاً -
161
00:08:52,741 --> 00:08:55,201
...هذه الهرمونات البديلة لأمكِ
162
00:08:55,285 --> 00:08:58,537
لا، إنّها لأمي وليست لي -
هذا صحيح -
164
00:08:58,622 --> 00:09:02,583
تشعر بعض النساء بأنّهن تحتجن
...إلى مزلق خاص عند استخدامها، لذا
165
00:09:02,751 --> 00:09:04,627
أريد فقط... إنّه مجاني
166
00:09:05,045 --> 00:09:09,381
شكراً لك، هذه لفتة جميلة منك -
هل ستقضين وقتاً طويلاً هنا؟ -
168
00:09:09,716 --> 00:09:10,799
لا، سأبقى حتى الغد فقط
169
00:09:10,926 --> 00:09:13,260
أؤلف كتاباً في (نيويورك)، لذا
عليّ العودة
170
00:09:13,345 --> 00:09:14,970
ماذا ستفعلين اليوم؟
171
00:09:18,183 --> 00:09:19,892
لا شيء -
أستكونين في الجوار؟ -
172
00:09:20,143 --> 00:09:24,939
أجل، للخروج برفقتك؟ -
أجل، بالطبع -
174
00:09:25,023 --> 00:09:29,735
أجل، بالتأكيد
...أهناك شيء محدد أو
176
00:09:29,819 --> 00:09:34,365
لست واثقاً، هناك حفل خيري
من أجل (كيري لورانس)، أليس كذلك؟
177
00:09:34,449 --> 00:09:37,534
أجل، اختفت -
أكنتِ تعرفينها؟ -
178
00:09:38,078 --> 00:09:39,078
قليلاً
179
00:09:39,162 --> 00:09:41,372
حسناً -
من الواضح أنّي رقت لها كثيراً -
180
00:09:41,915 --> 00:09:43,540
هذا أمر محزن -
كثيراً -
181
00:09:43,708 --> 00:09:45,417
سأراكِ الليلة -
أجل -
182
00:09:45,502 --> 00:09:46,752
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -
184
00:09:54,386 --> 00:09:57,346
وصرخت بصوتٍ عالٍ عندما رأتها
185
00:09:57,597 --> 00:09:59,014
مرحباً
186
00:10:00,183 --> 00:10:02,017
كيف حالك؟ -
بخير -
187
00:10:02,477 --> 00:10:03,852
عيد زواج سعيد يا عزيزي
188
00:10:04,854 --> 00:10:06,355
إذن، ما هو برنامجنا الليلة؟
189
00:10:07,148 --> 00:10:09,775
(حسناً، حجزت في (سي فو بليه
190
00:10:09,901 --> 00:10:12,653
في تمام الساعة السابعة
وربما نشاهد فيلماً بعدها
191
00:10:13,196 --> 00:10:15,447
أجل، أجل -
أتعلما، كنت أفكر -
193
00:10:15,532 --> 00:10:19,326
لا أشعر بالراحة حقاً
في التعدي على أمسيتكما
194
00:10:19,411 --> 00:10:21,537
أشعر بأنّكما تحتاجان
إلى تمضية الوقت معاً وحدكما
195
00:10:21,621 --> 00:10:24,123
ألا يبدو هذا أكثر منطقاً؟ -
حسناً، هذا لطف منكِ يا لعبتي -
196
00:10:24,207 --> 00:10:28,711
ولكنّنا نريد سماع ما تخططين لفعله
والتمتع بشخصيتكِ اللامعة
197
00:10:29,004 --> 00:10:32,006
طُلب منّي الخروج في موعد؟ -
ماذا؟ أين؟ -
199
00:10:32,173 --> 00:10:34,216
في الصيدلية
طلب مني ذلك (إيريك) الصيدلي
200
00:10:34,676 --> 00:10:36,135
إنّه لطيف
201
00:10:36,219 --> 00:10:40,139
إنّه لطيف جداً وسيصطحبني إلى حفل
عائلة (كيري لورانس) الخيري
202
00:10:40,390 --> 00:10:42,891
كان ذلك أمراً تعيساً
203
00:10:43,393 --> 00:10:45,311
لكن كانت لدينا خطة -
أجل، بالفعل -
204
00:10:45,395 --> 00:10:49,982
لا أعتقد أنّكما تفهمان حدة الموقف
205
00:10:50,066 --> 00:10:53,402
كنت أواعد شخصاً يعامل قلبي
وكأنّه حثالة
206
00:10:53,737 --> 00:10:57,448
أشعر كأنّي شخص موهوم مخفي
نصف الوقت
207
00:10:57,532 --> 00:11:01,577
لذا، أحتاج إلى معرفة شعور المعاملة الجيدة
قبل فوات الأوان بالنسبة إليّ
208
00:11:02,078 --> 00:11:03,704
اذهبي، اذهبي -
ماذا؟ -
209
00:11:03,913 --> 00:11:05,581
اذهبي مع (إيريك) فحسب
210
00:11:15,508 --> 00:11:17,009
(أنتِ من (نيويورك
211
00:11:17,093 --> 00:11:19,386
لذلك، فأنتِ مثيرة للاهتمام بطبيعتكِ
212
00:11:20,347 --> 00:11:23,932
اتفقنا؟ ليست مهمتكِ
ملء جميع لحظات الصمت
213
00:11:24,100 --> 00:11:26,185
لست في خطر
وضع نفسكِ في الخزي
214
00:11:28,772 --> 00:11:33,734
أسوأ ما تقولينه
هو أفضل مما يقوله البعض الآخر
215
00:11:34,899 --> 00:11:37,734
تعديل التوقيت
AmmarBH
216
00:11:38,823 --> 00:11:40,532
(أتمانعين إن اصطحبتكِ إلى مطعم (بيتزا
ألا بأس في ذلك؟
217
00:11:40,658 --> 00:11:44,161
حسناً -
أجل، أحب البيتزا -
219
00:11:44,245 --> 00:11:46,205
أحب الببروني الذي لم أتناوله
منذ مدة طويلة
220
00:11:46,289 --> 00:11:48,207
لأنّي كنت نباتية حتى قبل شهرين
221
00:11:48,458 --> 00:11:51,251
ماذا؟ لماذا؟ ماذا حدث؟
222
00:11:51,753 --> 00:11:53,879
حسناً، سأخبرك بما حدث
223
00:11:54,631 --> 00:11:56,840
وهو أنّي كنت أواعد شاباً
224
00:11:56,966 --> 00:11:58,050
متأسفة إن كنت أقول أموراً
225
00:11:58,134 --> 00:11:59,885
لا داعي لها، وذهبت إلى منزله يوماً
وكنت أتضور جوعاً
226
00:11:59,969 --> 00:12:01,553
ولم يكن لديه شيئاً لأتناوله
227
00:12:01,638 --> 00:12:04,807
لا شيء إطلاقاً
عدا لحم نيىء
228
00:12:04,933 --> 00:12:07,643
أمسك به عمه وقتله
وأرسله في البريد
229
00:12:07,727 --> 00:12:10,729
فكانت خياراتي، إمّا تناول ذلك
أو الخروج لإحضار بعض الطعام
230
00:12:10,814 --> 00:12:13,023
وكنت واثقة إن خرجت وعدت
231
00:12:13,149 --> 00:12:15,818
فلن يجيب الجرس الكهربائي
أو سيختفي
232
00:12:15,902 --> 00:12:18,487
لذا، طهاه وتناولته
233
00:12:18,571 --> 00:12:21,949
وأقسم لك بأنّي شعرت بالقوة
مع كل قضمة
234
00:12:22,033 --> 00:12:24,493
أجل، إنّه بروتين
احتاج جسمكِ إلى البروتين
235
00:12:24,994 --> 00:12:26,995
أصبحت وجنتايّ وردية اللون
أتكلم بجدي
238
00:12:30,542 --> 00:12:33,627
وأتاني الوحي بأنّه عليّ تناول اللحم
والتوقف عن مواعدة هذا الشخص
239
00:12:33,920 --> 00:12:36,046
هل انفصلتما؟ -
لا، لم ننفصل -
240
00:12:36,131 --> 00:12:37,923
لأنّ هذا الأمر سيكون منطقياً جداً
241
00:12:38,007 --> 00:12:40,843
تابعت القيام بهذا لـ6 أسابيع أخرى
لأنّي أتعلم ببطء
243
00:12:43,596 --> 00:12:44,596
يسعدني سماع هذا
244
00:12:44,681 --> 00:12:47,433
إنّها رائعة -
أجل، يعدّها (جيمي) بطريقة جيدة -
246
00:12:53,356 --> 00:12:56,525
هل يُفتح هذا المكان ليلاً على الدوام؟ -
أجل، سمعت أنّ (جون) سيكون هنا -
249
00:12:58,361 --> 00:12:59,778
سأذهب لإحضار مشروب، أتريدين؟
250
00:13:00,029 --> 00:13:02,364
ماذا ستحضر؟
251
00:13:02,449 --> 00:13:04,533
الجعة، أتريدين منها؟ -
هذا مثالي -
252
00:13:04,617 --> 00:13:05,993
رائع
255
00:13:14,002 --> 00:13:17,713
هل أنتم مستعدون لإحداث الجلبة؟
256
00:13:18,047 --> 00:13:19,590
Yeah.
257
00:13:19,674 --> 00:13:24,303
أجل، صفقوا للفتاة
التي تحدث الحركة في المحيط
258
00:13:24,387 --> 00:13:29,057
بتأليفهما لأغنية للاحتفال
(بحياة (كيري لورانس
259
00:13:29,642 --> 00:13:34,563
(رحبوا معي رجاءً بـ(هيذر ترافيس
(و(تويس أراوندز
267
00:13:58,713 --> 00:14:04,885
أدعى (كيري)، أرفرف في السماء"
"رغبة الصبيان بالزواج تخيفني قليلاً
269
00:14:04,969 --> 00:14:10,891
ينظرون إلى مؤخرتي، بإمكانكم إمعان النظر"
"لكن إن لمستم فسأدفنكم
271
00:14:10,975 --> 00:14:16,605
جميلة كصورة وألطف من الهفيف"
"يزعجك أنّي ألطف من رفيقتك
274
00:14:17,774 --> 00:14:19,942
ليس عليّ التحدث عن الأمر"
"بإمكانك رؤية هذا يا حبيبي
275
00:14:20,026 --> 00:14:22,778
لكن إن أردت هذا"
"فسأكون سعيدة في تكراره
276
00:14:22,862 --> 00:14:28,951
أدعى (كيري)، أرفرف في السماء"
"رغبة الصبيان بالزواج تخيفني قليلاً
278
00:14:29,035 --> 00:14:35,040
ينظرون إلى مؤخرتي، بإمكانكم إمعان النظر"
"لكن إن لمستم فسأدفنكم
280
00:14:35,124 --> 00:14:40,837
جميلة كصورة وألطف من الهفيف"
"يزعجك أنّي ألطف من رفيقتك
282
00:14:40,922 --> 00:14:43,757
ليس عليّ التحدث عن الأمر"
"لأنّي أعرف أنّي جميلة
283
00:14:43,841 --> 00:14:46,760
وإن كنت تعرف هذا أيضاً"
"إذن، أبإمكانكنّ سماعي يا سيدات؟
284
00:14:46,844 --> 00:14:52,474
ينظر الجميع إليّ عندما أدخل لا تشككوا في الأمر هذه الفتاة مثالية
285
00:14:52,642 --> 00:14:55,561
"لا تكرهوني لأنّي جميلة"
286
00:15:05,947 --> 00:15:07,322
هل أنتِ بخير؟
287
00:15:08,491 --> 00:15:10,200
ألم تعتقد بأنّ ذلك كان خيالياً جداً؟
288
00:15:11,119 --> 00:15:12,869
ما هو؟ -
الرقص -
290
00:15:15,373 --> 00:15:16,582
لم يكن بذلك السوء
291
00:15:16,833 --> 00:15:19,001
حسناً، ربما لم يكن سيئاً
وفقاً لشروط الهواة
292
00:15:19,085 --> 00:15:22,421
(لكنّ (هيذر) ستنتقل إلى (كاليفورنيا
لتصبح راقصة محترفة
293
00:15:22,505 --> 00:15:25,799
لذا، على ذلك أن يشعرنا
بالحزن والغرابة الشديدَين
294
00:15:25,883 --> 00:15:29,136
أعتقد أنّ ذلك كان سخيفاً -
لا، كان سخيفاً جداً -
296
00:15:29,887 --> 00:15:32,764
ولا أحد يخبرها بذلك
(ستذهب إلى (لوس أنجلوس
297
00:15:32,849 --> 00:15:34,433
وستقطن في شقة قذرة
298
00:15:34,517 --> 00:15:38,103
وستشعر بالخوف والحزن
والوحدة والغرابة طيلة الوقت
299
00:15:38,187 --> 00:15:41,690
لكنّ حياتها هنا جيدة
كنت لأرغب في عيش حياتها
300
00:15:41,774 --> 00:15:43,025
ربما عليّ الانتقال إلى هنا
301
00:15:43,109 --> 00:15:44,776
حتى لا أقلق حيال الإيجار طيلة الوقت
302
00:15:44,861 --> 00:15:46,987
سيكون بإمكاني التركيز
في تأليف الكتاب للحظة
303
00:15:47,071 --> 00:15:50,073
هناك وظيفة متاحة عند بائع الزهور
304
00:15:50,158 --> 00:15:52,826
لا، أرغب في الحصول على وظيفة
حقيقية، كأن أكون معلمة أو ما شابه
305
00:15:52,910 --> 00:15:54,828
ما هي وظيفتك الحقيقية في (نيويورك)؟ -
أنا كاتبة -
306
00:15:54,912 --> 00:15:57,122
أوهكذا تجنين المال؟ -
لا أملك أيّ مال -
307
00:16:06,883 --> 00:16:08,383
أنا متأسفة
308
00:16:09,927 --> 00:16:11,303
يا إلهي! أنتِ بغاية الجدية
310
00:16:15,266 --> 00:16:16,975
لا تقلقي حيال الأمر فحسب
311
00:16:18,561 --> 00:16:20,520
حسناً -
لنمرح -
312
00:16:21,481 --> 00:16:22,856
أتريدين العودة إلى منزلي؟
313
00:16:23,149 --> 00:16:25,233
أجل، بالتأكيد -
حسناً -
314
00:16:28,029 --> 00:16:30,656
"إنّ العلاقات كالصدمة"
315
00:16:30,740 --> 00:16:31,907
"عليك الاستمرار بها وإلّا ستنتهي"
316
00:16:32,950 --> 00:16:35,911
"وما لدينا هنا عبارة عن صدمة ميتة"
318
00:16:37,914 --> 00:16:39,247
هذا الكلام مقتبس
(من فيلم (أون ذا ووتر فرونت
319
00:16:41,417 --> 00:16:42,668
كلام غامض
320
00:16:43,503 --> 00:16:45,045
آمل أنّها تقضي وقتاً ممتعاً
321
00:16:46,381 --> 00:16:48,465
أعتقد أنّها تعرف
كيفية إمضاء وقت ممتع
322
00:16:48,549 --> 00:16:50,008
إنّها شخص متوتر
323
00:16:50,093 --> 00:16:51,593
أتمنى لو كان بإمكاني الترفيه عنها
324
00:16:51,928 --> 00:16:56,264
حسناً، ولكنّها مثلي
إنّها شديدة العصبية في العشرينات
325
00:16:56,432 --> 00:16:58,058
أجل، كنت عصبياً
326
00:16:58,309 --> 00:16:59,935
في العشرينات -
حقاً؟ عصبياً؟ -
327
00:17:02,438 --> 00:17:04,231
حسناً، أقلق عليها طيلة الوقت
328
00:17:04,440 --> 00:17:08,276
هذا لا يتغير أبداً
بمجرد أن يولدون لا تتوقف عن القلق
329
00:17:08,611 --> 00:17:11,363
لهذا يعيش الأشخاص
الذين لم ينجبوا لوقتٍ أطول
331
00:17:12,782 --> 00:17:15,742
لا، أقلق حقاً
كيف يصبح شخص كهذا؟
332
00:17:15,910 --> 00:17:19,705
شخص كماذا؟ -
إنّها مضحكة وظريفة جداً بالتأكيد -
334
00:17:20,456 --> 00:17:22,207
ولكن هذا وتوترها الدائم -
(تاد) -
335
00:17:22,291 --> 00:17:23,917
...لكن متى ستدرك -
(تاد) -
336
00:17:24,001 --> 00:17:26,795
أنّها لن تكون ما تريد
أن تكون عليه
337
00:17:26,879 --> 00:17:28,255
عندما تكبر؟ -
كيف تعرف هذا؟ -
338
00:17:28,339 --> 00:17:31,383
تعرفين هذا، أنتِ من أجبرنا
على قطع المال عنها لمساعدتها في إدراك ذلك
339
00:17:31,467 --> 00:17:34,761
لا، قطعتها عن المال
ليكون لديها شيئاً لتكتب عنه
340
00:17:34,846 --> 00:17:37,139
لا نعرف حتى
إن كانت كتابتها جيدة
341
00:17:37,515 --> 00:17:41,059
وماذا لو استيقظت يوماً ما
وهي في الثلاثين من عمرها
342
00:17:41,144 --> 00:17:44,020
ما الأمر الذي تتقنه؟ -
تعرف كيف تمرح -
343
00:17:44,814 --> 00:17:48,275
وتقوم بما تريد فعله عندما تريد ذلك
وتستمتع به
345
00:17:48,359 --> 00:17:51,903
وبعدها تفكر في تلك المتعة
وتتعلم منها
346
00:17:53,364 --> 00:17:54,823
كيف أصبحت هكذا؟
347
00:17:56,033 --> 00:17:57,826
استخدم عقلك
348
00:17:58,703 --> 00:18:00,245
اسمع، انظر إليّ
349
00:18:02,165 --> 00:18:04,374
استخدم عقلك
350
00:18:08,796 --> 00:18:10,672
...لا أتمكن من
353
00:18:17,180 --> 00:18:18,680
أتريدني أن أبقى مرتدية حذائي؟
354
00:18:19,056 --> 00:18:20,849
هذا الأمر عائد لكِ
355
00:18:20,933 --> 00:18:23,518
يبدو لي
أنّكِ ستضعين قدميكِ على السرير
356
00:18:25,688 --> 00:18:26,813
حسنا
357
00:18:32,612 --> 00:18:34,070
لسنا مضطرَين لممارسة الجنس
358
00:18:35,615 --> 00:18:37,949
أتريد ممارسة الجنس؟ -
أجل، بالطبع -
359
00:18:38,242 --> 00:18:40,243
لا أريد الضغط عليكِ فحسب
360
00:18:40,870 --> 00:18:42,454
لا، أحب الضغط
362
00:19:05,269 --> 00:19:07,854
ما هو جزؤك المفضل؟ -
بماذا؟ -
363
00:19:08,731 --> 00:19:10,148
بمضاجعتي
364
00:19:10,233 --> 00:19:13,026
لا أعلم، لم أقم بهذا بعد
388
00:20:31,647 --> 00:20:32,981
!يا إلهي! يا إلهي
389
00:20:33,149 --> 00:20:34,816
!يا إلهي! يا إلهي
391
00:20:37,987 --> 00:20:39,154
ارفعي ساقكِ
394
00:20:43,242 --> 00:20:45,827
!(عزيزي، (تاد
396
00:20:47,663 --> 00:20:49,205
هنا
397
00:20:49,332 --> 00:20:52,167
شكراً على كل شيء
وعلى إيصالكِ لي
399
00:20:52,251 --> 00:20:54,961
أراك قريباً، إلى اللقاء -
حسناً -
400
00:20:59,216 --> 00:21:01,343
آمل أن تصل منزلك بأمان -
حسناً، إلى اللقاء -
401
00:21:01,510 --> 00:21:04,137
إلى اللقاء
402
00:21:11,020 --> 00:21:13,355
"تاد)، يا إلهي! عزيزي)"
403
00:21:13,606 --> 00:21:18,109
أبإمكانك سماعي يا عزيزي؟
(حبيبي (تاد
405
00:21:18,235 --> 00:21:19,945
!يا للهول -
أبإمكانك سماعي؟ -
406
00:21:20,029 --> 00:21:22,739
يا للهول! ما الخطب؟ -
انزلق وصدم رأسه -
407
00:21:22,823 --> 00:21:24,783
أغمي عليه وأصيب بارتجاج
408
00:21:24,867 --> 00:21:26,409
ماذا كان يفعل؟ كيف حدث ذلك؟
409
00:21:26,911 --> 00:21:28,578
كنا نمارس الجنس
410
00:21:29,830 --> 00:21:31,039
حسناً، أبي، أبي
411
00:21:31,207 --> 00:21:32,958
أبي، أبي
413
00:21:34,710 --> 00:21:37,796
حسناً يا أمي
لم يمت، لم يمت
414
00:21:37,880 --> 00:21:39,589
أعتقد أنّ ظهري أصيب
418
00:21:47,723 --> 00:21:49,808
بإمكانكِ الذهاب إلى غرفتكِ
بإمكاني الاهتمام بالأمر
419
00:21:50,351 --> 00:21:52,018
لا يا أمي، بإمكاني مساعدتكِ
420
00:21:52,103 --> 00:21:53,853
أمسكي بذراعه فحسب
أمسكي بذراعه وأنهضيه
421
00:21:54,063 --> 00:21:58,233
دعيني أقوم بهذا، أمسكي بالمنشفة
423
00:21:58,317 --> 00:22:00,944
أشعر بالإحراج
424
00:22:01,112 --> 00:22:02,487
بالطبع أنت محرج
425
00:22:02,571 --> 00:22:05,365
لأنّ هذا
محرج للغاية بالنسبة إلى الجميع
426
00:22:05,449 --> 00:22:06,616
حسناً
427
00:22:06,909 --> 00:22:08,827
هذه مؤخرتك المبللة بأكملها
428
00:22:08,911 --> 00:22:11,162
هذا ما يحدث هنا
...حسناً يا أمي، بإمكانكِ فقط
429
00:22:11,372 --> 00:22:13,581
نادني فحسب
إن أردت شيئاً، اتفقنا يا أبي؟
430
00:22:13,916 --> 00:22:15,375
أنا بخير
431
00:22:15,710 --> 00:22:19,629
أدرك فحسب أنّي أكبر في العمر -
لا، لا -
433
00:22:22,466 --> 00:22:24,718
حسناً، أفهم الآن سبب عدم رغبتكِ
في الحديث عن الجنس
435
00:22:26,470 --> 00:22:27,470
بالله عليكِ!
436
00:22:27,555 --> 00:22:32,183
كيف كان موعدكِ الغرامي؟ -
كان جيداً، إنّه لطيف جداً -
438
00:22:32,309 --> 00:22:33,351
حسناً، يبدو كذلك
439
00:22:33,436 --> 00:22:36,396
ربما لا يناسب ذوقكِ كفايةً
440
00:22:36,480 --> 00:22:41,317
لكنّه سيفي بالغرض -
أجل، سيفي بالغرض -
442
00:22:44,363 --> 00:22:46,865
حسناً، سأخلد للنوم
لأنّي سأسافر باكراً
443
00:22:46,949 --> 00:22:50,618
أتسير أموركِ على ما يرام؟
444
00:22:50,703 --> 00:22:52,579
بالنسبة إلى المال، أأنت بخير؟
445
00:22:52,663 --> 00:22:55,290
لأنّ قطع المال عنكِ
كان أمراً صادماً لكِ
446
00:22:55,374 --> 00:22:58,084
ربما يكون الأمر منطقياً
لو لم تكوني عزباء
447
00:22:58,169 --> 00:23:00,962
نحن فخورين بكِ لإنجاح الأمر
448
00:23:02,673 --> 00:23:05,133
ذكرت الوظائف التي هنا
لأنّي أفتقدكِ فحسب
449
00:23:07,928 --> 00:23:09,387
لا، أنا بخير
450
00:23:09,847 --> 00:23:11,139
أقوم بإنجاح الأمر
451
00:23:12,183 --> 00:23:14,934
تلك هي فتاتي الصغيرة المشاكسة
453
00:23:20,316 --> 00:23:22,150
أحبكِ -
أحبكِ أيضاً يا حلوتي -
454
00:23:22,485 --> 00:23:23,735
نوماً هنيئاً
455
00:23:23,819 --> 00:23:25,445
لكِ أيضاً أراكِ في الصباح
456
00:23:25,529 --> 00:23:26,780
أراكِ في الصباح
458
00:23:47,009 --> 00:23:48,968
مرحباً -
"مرحباً أيّتها الطفلة" -
459
00:23:49,053 --> 00:23:50,345
مرحباً
460
00:23:52,014 --> 00:23:54,015
(أنا (هانا -
أعلم، قمت بمكالمتكِ -
461
00:23:54,266 --> 00:23:56,101
أجل، كنت نائمة
462
00:23:56,185 --> 00:23:58,061
أجل، تبدين نعسة
أنا متأسف أيّتها الطفلة
463
00:23:58,145 --> 00:24:00,855
لا بأس، أنا في المنزل في الواقع
464
00:24:01,941 --> 00:24:03,525
أجل، أنا في المنزل أيضاً
465
00:24:03,651 --> 00:24:06,569
أجل ولكنّي في المنزل
في منزل والديّ
466
00:24:06,737 --> 00:24:09,197
(وأنظر إلى ملصق فريق (غو غو دولز
بينما أتكلم معك
468
00:24:10,783 --> 00:24:12,367
حسناً، كيف تسير الأمور في (أوهايو)؟
469
00:24:13,786 --> 00:24:16,746
(أنا في (ميشيغان
(فلا أعلم كيف تسير الأمور في (أوهايو
470
00:24:16,831 --> 00:24:19,124
(تباً، اللعنة، أعني (ميشيغان -
لا بأس -
471
00:24:19,208 --> 00:24:21,126
لا أكترث
حتى لو أخطأ الناس باسمي
472
00:24:21,961 --> 00:24:23,878
هل كلمتني لإلقاء التحية فحسب؟
473
00:24:24,421 --> 00:24:26,297
هل اتصلتِ بي في وقتٍ سابق؟
474
00:24:27,508 --> 00:24:29,843
حقاً؟ -
أجل، بضعة مرات -
475
00:24:30,136 --> 00:24:31,302
"هل الأمور بخير؟"
477
00:24:33,639 --> 00:24:36,474
تسير الأمور هنا بشكلٍ جيد
إنّها مثيرة للاهتمام
478
00:24:36,559 --> 00:24:41,396
قمت للتو بمساعدة أبي
...بعد إصابته بسبب ممارسته للجنس، لذا
479
00:24:42,064 --> 00:24:45,608
أكنتِ تمارسين الجنس مع أبوكِ؟ -
لا، لم أكن أمارس الجنس مع أبي -
480
00:24:45,693 --> 00:24:46,818
بل كان يمارسه مع أمي
481
00:24:48,237 --> 00:24:49,696
يبدو هذا ملائماً أكثر
482
00:24:49,989 --> 00:24:52,699
كنت في الحقيقة في الخارج
أمارس الجنس مع شخصٍ آخر
483
00:24:52,783 --> 00:24:56,828
كنت أمارس الجنس مع صيدلي -
"حقاً؟ أكان ممتعاً؟" -
485
00:24:57,454 --> 00:25:01,291
أجل، كان ممتعاً
أعني أنّه كان ممتعاً جسدياً
487
00:25:01,792 --> 00:25:03,626
...أجل، كان كذلك، ولكن
488
00:25:04,253 --> 00:25:06,337
أكان هذا أمراً غريباً جداً
لإخبارك به؟
489
00:25:06,797 --> 00:25:11,134
لِمَ سيكون غريباً؟ -
بصراحة، أدهشتني شقته جداً -
491
00:25:11,260 --> 00:25:14,762
إنّها ضخمة، فهي بحجم شقتك مرّتين
ولم يدفع شيئاً مقابلها
492
00:25:14,889 --> 00:25:17,932
وكنت أفكر في سبب كفاح الجميع
(في (نيويورك
493
00:25:18,142 --> 00:25:19,517
لينتقلوا إلى هنا ويبدؤوا الثورة
494
00:25:19,602 --> 00:25:24,063
كأنّنا جميعاً عبيد لهذا المكان
الذي لا يرغب بنا حقاً، أتفهمني؟
495
00:25:25,649 --> 00:25:30,028
اتصلت بك فعلاً
لأنّي أردت التأكد من عدم اختفائك
496
00:25:30,112 --> 00:25:33,531
ماذا تعنين؟ -
"أدركت اليوم إن حدث مكروه لأحدنا" -
498
00:25:33,616 --> 00:25:35,200
لن نعرف بهذا إطلاقاً
499
00:25:35,284 --> 00:25:36,951
لأنّ أصدقاءك لن يهاتفونني
500
00:25:37,036 --> 00:25:39,579
ولا أعرف والدتك
لذا، كما تعلم
501
00:25:39,663 --> 00:25:42,081
إن حدث مكروه لك
لن أعرف أبداً أنّك رحلت
502
00:25:42,208 --> 00:25:44,375
لذا، أعتقد أنّي اتصلت
لأتأكد
503
00:25:44,460 --> 00:25:47,420
من أنّك ستتصل بي
إن اختفيت يوماً ما
504
00:25:47,546 --> 00:25:48,963
...وهذا ليس أمراً منطقياً
505
00:25:49,798 --> 00:25:51,049
حسناً أيّتها الطفلة، سأقوم بهذا
506
00:25:53,010 --> 00:25:55,261
اشتقت إليكِ -
حقاً؟ -
507
00:25:55,429 --> 00:25:57,222
أجل بالفعل"
"أتمنى لو كنتِ هنا الآن
508
00:25:57,306 --> 00:26:01,017
رأيت اسمكِ مسبقاً على الهاتف
وكنت أتساءل عن مكانكِ
509
00:26:01,101 --> 00:26:02,477
أتمنى لو كانت هنا الآن
510
00:26:04,897 --> 00:26:07,065
...حسناً، أنا في (ميشيغان)، لذا
511
00:26:07,149 --> 00:26:09,359
ماذا ترى خارج نافذتك"
"في (نيويورك) الآن؟
512
00:26:11,695 --> 00:26:14,572
أتريدين مني النهوض والنظر؟ -
أجل، أريد هذا -
514
00:26:15,032 --> 00:26:16,157
"انهض وانظر"
516
00:26:21,580 --> 00:26:24,415
حسناً، ماذا أرى؟
518
00:26:27,127 --> 00:26:30,588
"هناك السيدة مدمنة الكوكايين"
"كلمتها مرّتين"
519
00:26:30,673 --> 00:26:34,884
إنّها منتشية كثيراً"
"ولكنّي لا أعلم، فهي مضحكة
520
00:26:35,010 --> 00:26:38,096
تحدثنا يوماً ما عن الكاجو"
"ودام الحديث لـ30 دقيقة تقريباً
521
00:26:38,180 --> 00:26:41,432
"أرادت الكاجو"
اعتقدَت أنّ لدي منه
522
00:26:41,517 --> 00:26:45,019
ولكن لم يكن لدي لذا، حاولت إمساك مؤخرتي
للنظر في جيبي الخلفي
523
00:26:45,145 --> 00:26:46,688
وأخبرتها بأنّه ليس لدي منه"
"...في جيبي الخلفي
524
00:26:48,189 --> 00:26:55,564
تعديل التوقيت
AmmarBH