654 00:00:03,893 --> 00:00:13,436 تعديل التوقيت AmmarBH 1 00:00:17,893 --> 00:00:20,436 انتظري - ماذا أيّتها السيدة؟ - 2 00:00:20,521 --> 00:00:23,690 يُستحق الإيجار الأسبوع القادم - سأقوم بتسديده - 3 00:00:23,774 --> 00:00:25,525 عندما تقولين هذا، أثق تماماً 4 00:00:25,609 --> 00:00:26,984 بأنّكِ لن تسدديه 5 00:00:27,069 --> 00:00:28,903 ستخبرين والدَيكِ بفقدانكِ لوظيفتكِ، صحيح؟ 6 00:00:28,987 --> 00:00:32,198 لم أفقد وظيفتي استغنيت عنها بإرادتي 7 00:00:32,282 --> 00:00:35,159 لأنّي لا أريد تدليكاً للصدر يومياً 8 00:00:35,244 --> 00:00:38,121 أستكونين بخير؟ - لا، بتاتاً - 9 00:00:38,622 --> 00:00:42,458 إلى اللقاء - كوني لطيفة مع والدَيكِ، اتفقنا؟ -? 10 00:00:43,001 --> 00:00:45,128 أنا الأكثر لطفاً 13 00:00:53,804 --> 00:00:55,012 أعتقد أنّها فوّتت رحلتها الجوية 14 00:00:55,097 --> 00:00:57,306 لم تفوّتها، لم تفوّتها - لا - 16 00:01:02,146 --> 00:01:04,981 مرحباً أيّتها الفتاة العاملة 17 00:01:05,733 --> 00:01:07,817 (انظري، (هانا بنانا 18 00:01:07,901 --> 00:01:10,945 لِمَ استغرقت وقتاً طويلاً؟ - كنت أنتظر استلام الحقائب - 19 00:01:11,864 --> 00:01:13,364 هنا 20 00:01:13,615 --> 00:01:15,324 مرحباً يا أمي 21 00:01:16,118 --> 00:01:17,952 كيف حالكِ؟ - طفلتي الصغيرة - 22 00:01:18,036 --> 00:01:19,036 تسعدني رؤيتكِ 24 00:01:20,497 --> 00:01:23,124 عزيزي - ...هذا... أنا متأسف، أنا - 25 00:01:23,417 --> 00:01:26,002 أبي 26 00:01:26,628 --> 00:01:28,337 حسناً، نحن سعيدان لعودتكِ عزيزتي 27 00:01:28,422 --> 00:01:29,630 حتى لو لنهاية الأسبوع فقط 28 00:01:29,715 --> 00:01:31,090 نحن سعيدان جداً 29 00:01:31,175 --> 00:01:34,093 عندما كنا نفكر بما سنفعله في عيد زواجنا 30 00:01:34,178 --> 00:01:36,596 لم نجد من هو أفضل من أعز أصدقائنا لإمضاء الوقت معها 31 00:01:36,680 --> 00:01:39,056 التي صدف وأنجبناها - حسناً، 30 عاماً - 32 00:01:39,141 --> 00:01:41,309 أعني أنّي لا أتمكن من تخيل إمضاء شخص 30 عاماً معي 33 00:01:41,393 --> 00:01:44,854 تبدو الثلاثون دقيقة جنونية - كيف حال زميلكِ (آدم)؟ - 35 00:01:45,355 --> 00:01:50,276 إنّه ميّت بالنسبة إليّ - ووظيفتكِ؟ - 37 00:01:50,360 --> 00:01:52,361 أعني أنّها مملة ...ولكنّها وظيفة، لذا 38 00:01:52,529 --> 00:01:55,948 أجل، سمعنا لتونا أنّ جامعة ولاية ميشيغان) تبحث عن طالب دراسات عليا) 39 00:01:56,033 --> 00:01:58,993 لتنسيق محاضرات الزوار - الأشخاص الذين يأتون لإلقاء المحاضرات - 40 00:01:59,077 --> 00:02:01,287 ألا تبدو هذه وظيفة ممتعة؟ - هذا صحيح - 41 00:02:01,371 --> 00:02:03,998 أتعلمان، إن كنتما ستفعلان هذا طيلة نهاية الأسبوع، فتوقفا 42 00:02:07,628 --> 00:02:11,964 (حمّلنا بعض الأفلام الممتعة على (نيتفليكس وبعض الطعام الرائع 43 00:02:12,049 --> 00:02:15,301 خضار متبّل بالكاري و(بودينغ) الأرز 44 00:02:15,385 --> 00:02:17,553 هل أحضرتِ (بودينغ) الأرز؟ - أجل، كرات لحم الخنزير - 45 00:02:18,305 --> 00:02:21,599 هذه جوارب النوم" "أحب تهوية قدميّ في الليل 47 00:02:23,393 --> 00:02:25,603 "كيف ترتديها في الصباح إذن؟" 48 00:02:25,687 --> 00:02:28,606 لأنّ هناك ثقوب كثيرة" "في جوارب الصباح 49 00:02:28,690 --> 00:02:32,151 لا ترسلي الرسائل النصية يا عزيزتي - يمكنكِ ذلك عند انتهاء الفيلم - 51 00:02:32,236 --> 00:02:34,362 لكنّي لا أكترث لما يحدث في الفيلم 52 00:02:34,446 --> 00:02:36,072 نحن نكترث 53 00:02:36,156 --> 00:02:38,366 حسناً، هذه مشكلتكما وحدكما 54 00:02:38,450 --> 00:02:41,118 إنّ مزاجكِ سيىء - لا - 55 00:02:41,203 --> 00:02:45,498 ربما هي جائعة - حسناً - 57 00:02:45,582 --> 00:02:47,708 لست جائعة وأخبرتكما بهذا 58 00:02:47,793 --> 00:02:49,544 وأنتما لا تعلمان عني شيئاً 59 00:02:49,628 --> 00:02:53,589 عزيزتي، هناك دجاج في الثلاجة 61 00:02:55,759 --> 00:02:57,343 ماذا قلت؟ 62 00:04:04,578 --> 00:04:08,789 (هانا) - ماذا؟ - 63 00:04:09,416 --> 00:04:11,167 أبإمكانكِ أن تسدي لي معروفاً؟ 64 00:04:11,501 --> 00:04:15,504 كم الساعة يا أمي؟ - الحادية عشرة - 66 00:04:15,923 --> 00:04:17,423 أبإمكان والدي إحضارها؟ 67 00:04:17,507 --> 00:04:20,635 خرج مسبقاً، أنا متأسفة لم آخذ الدواء منذ فترة 68 00:04:20,802 --> 00:04:22,845 وأشعر بسخونة مفاجئة 69 00:04:23,847 --> 00:04:27,934 حسناً، أمهليني بعض الوقت - لا يا (هانا)، أريدها الآن - 71 00:04:29,019 --> 00:04:30,770 (أرجوكِ يا (هانا 73 00:04:51,833 --> 00:04:53,000 أنت لطيف جداً 74 00:04:53,085 --> 00:04:55,044 شكراً على قدومكِ وإبهاجي 75 00:04:55,170 --> 00:04:56,420 لا شكر على واجب 76 00:04:57,547 --> 00:04:59,757 (يا إلهي! (هانا - مرحباً - 77 00:04:59,841 --> 00:05:03,636 ماذا يحدث؟ ماذا...؟ !ماذا تفعلين هنا؟ يا إلهي 79 00:05:04,012 --> 00:05:06,555 مرحباً - ماذا هناك يا فتاة؟ - 80 00:05:06,640 --> 00:05:09,016 لا شيء، أتيت لإلقاء التحية فحسب لأنّي عدت للمنزل لنهاية الأسبوع 81 00:05:09,101 --> 00:05:11,143 أجل، أتيت للحفل الخيري 82 00:05:11,228 --> 00:05:13,688 لا، أتيت من أجل عيد زواج والدَيّ أيّ حفلٍ خيري؟ 83 00:05:14,856 --> 00:05:16,941 (من أجل (كيري - ...(كيري) - 84 00:05:18,568 --> 00:05:20,987 تباً، تباً، حسناً 85 00:05:21,071 --> 00:05:24,323 لست على علمٍ بحفل (كيري) الخيري - علينا التحدث يا عزيزتي - 86 00:05:24,408 --> 00:05:27,952 سأعدّ لكِ أيّ قهوة تريدينها في هذا المكان بأكمله 87 00:05:28,078 --> 00:05:30,913 نفذ لدينا حليب الصويا وعلينا التحدث 88 00:05:31,498 --> 00:05:33,874 لذا، في آخر يومٍ من الرحلة 89 00:05:33,959 --> 00:05:36,544 اعتقدوا أنّها في غرفة ذلك الشاب الفندقية أتفهمين؟ 90 00:05:36,628 --> 00:05:38,921 أوأرادوا منها العودة 91 00:05:39,006 --> 00:05:40,965 لأنّنا لن ننظف ملابسها الداخلية المتسخة 92 00:05:41,425 --> 00:05:43,634 وبعدها اعتقدوا أنّها تعاني من آثار الثمالة 93 00:05:43,719 --> 00:05:46,679 ولا تجيب على هاتفها أو أيّاً كان 94 00:05:46,763 --> 00:05:49,974 واتفقوا بعدها على أنّها ساقطة وستبقى في المنتجع 95 00:05:50,392 --> 00:05:52,018 لذا، ذهبوا إلى المطار 96 00:05:52,102 --> 00:05:55,396 وعندما نزلوا من الطائرة لم يتمكنوا من الوصول إليها 97 00:05:56,898 --> 00:05:59,775 ...وبعدها أدركوا 98 00:06:02,654 --> 00:06:04,447 أدركوا أنّهم لن يتمكنوا من الوصول إليها أبداً 99 00:06:06,241 --> 00:06:10,870 !يا للهول - كانت تحترم الشخصية الفردية، أتعلمين؟ - 101 00:06:10,954 --> 00:06:13,706 مثلكِ، كما تقومين بما تريدينه دوماً 102 00:06:13,790 --> 00:06:18,127 وترتدين جوارب مختلفة الألوان وتكونين على طبيعتكِ فحسب 103 00:06:19,004 --> 00:06:20,713 أحبتكِ لذلك السبب 104 00:06:21,339 --> 00:06:22,715 أحبت أنّكِ فريدة من نوعكِ 105 00:06:22,799 --> 00:06:25,634 إذن، أتقومين بالحفل الخيري ...لجمع مال لذكرها أو 106 00:06:25,719 --> 00:06:27,261 بل من أجل والديها 107 00:06:27,345 --> 00:06:29,472 لأنّهما يريدان توظيف محقق خاص 108 00:06:29,848 --> 00:06:31,474 ليعرفوا النهاية - أجل - 109 00:06:31,600 --> 00:06:33,893 مرحباً، هل أنتِ بخير؟ - أجل - 110 00:06:33,977 --> 00:06:36,228 أجل، أنا كذلك شكراً لك... أجل 111 00:06:36,313 --> 00:06:40,149 (إخباري لـ(هانا) عن موضوع (كيري أثار مشاعري، أتفهمني؟ 112 00:06:40,233 --> 00:06:44,195 أجل، أحسنتِ صنعاً، قمت بفعل الصواب - شكراً لك - 114 00:06:46,323 --> 00:06:47,990 (زاك)، هذه (هانا) - مرحباً - 115 00:06:48,116 --> 00:06:50,034 (هانا)، هذا (زاك) - يسعدني لقاؤك - 116 00:06:50,118 --> 00:06:51,577 وكان رائعاً جداً حيال هذا الأمر 117 00:06:51,661 --> 00:06:55,039 أتعنين موضوع (كيري)؟ يا للهول! لا بدّ أنّها تعاني 118 00:06:55,123 --> 00:06:57,458 أجل، وكان يدعمني كثيراً إزاء حقيقة انتقالي 119 00:06:57,542 --> 00:06:58,751 هل ستنتقلين؟ 120 00:06:58,835 --> 00:07:01,670 هذه الفتاة الصغيرة اللامعة - ستتجه إلى (هوليوود) الأسبوع القادم - 121 00:07:01,755 --> 00:07:03,506 أجل، للرقص 122 00:07:03,590 --> 00:07:06,842 إذن، أتعرفين شخصاً سيساعدكِ في الاستقرار وإيجاد تجارب الأداء؟ 123 00:07:06,927 --> 00:07:09,011 لا، كما تعلمين، أعلم بما فيه الكفاية 124 00:07:09,096 --> 00:07:11,180 أنّه ليس عليكِ معرفة شخص، أتفهمينني؟ 125 00:07:12,057 --> 00:07:13,682 أجل - انتهت استراحتكِ أيّتها الأرستقراطية - 126 00:07:14,226 --> 00:07:17,353 حسناً أيّها الطفل 127 00:07:34,996 --> 00:07:36,872 كنتِ ترتادين مدرسة إيست لانسينغ) الثانوية) 128 00:07:37,874 --> 00:07:40,501 أجل، وأنت؟ - خريج دفعة 2006 - 129 00:07:40,794 --> 00:07:42,586 أجل، (إيريك)، أتذكرك 130 00:07:42,963 --> 00:07:47,258 مرحبا كتبتِ عمود النصائح 131 00:07:47,884 --> 00:07:49,677 (في صحيفة (هولار آت هانا 132 00:07:49,970 --> 00:07:54,890 (كانت تدعى (هولا آت هانا إن أردت لفظها بشكلٍ صحيح 134 00:07:55,225 --> 00:07:57,685 أما زلتِ تقومين بهذا؟ - ليس مهنياً بعد الآن - 135 00:07:57,769 --> 00:07:59,895 لم أعد ناصحة محترفة 136 00:08:00,397 --> 00:08:02,439 (أقطن في (نيويورك وعدت إلى منزلي لنهاية الأسبوع 137 00:08:02,816 --> 00:08:03,858 رائع 138 00:08:09,865 --> 00:08:11,657 منذ متى وأنت تعمل هنا؟ 139 00:08:12,576 --> 00:08:15,244 أمتلك هذا المكان مع والدي - هذا رائع - 140 00:08:15,328 --> 00:08:17,997 أمتلك رهن ادخار صغير مع والدي فالأمر سيان نوعاً ما 143 00:08:21,001 --> 00:08:23,586 حسناً - 23 دولاراً - 145 00:08:23,712 --> 00:08:25,588 لنرَ، أعتقد أنّ لدي 20 دولاراً فقط 146 00:08:25,672 --> 00:08:27,506 لذا سأستغني عن هذه الجوارب الطويلة 147 00:08:27,591 --> 00:08:29,341 بالله عليكِ! ليس بالأمر المهم 148 00:08:29,718 --> 00:08:31,635 هل أنت متأكد؟ - أجل، حقاً - 149 00:08:31,720 --> 00:08:32,928 شكراً لك 150 00:08:33,805 --> 00:08:36,015 ما أزال أريد تلك العشرين دولار - حسناً - 152 00:08:38,226 --> 00:08:39,935 شكراً لكِ - هذا رائع - 153 00:08:41,271 --> 00:08:43,147 شكراً لكِ - شكراً، طاب يومك - 154 00:08:43,231 --> 00:08:44,607 وأنتِ أيضاً - أراك لاحقاً - 158 00:08:48,862 --> 00:08:52,656 هانا)، مرحباً) - أهلاً - 161 00:08:52,741 --> 00:08:55,201 ...هذه الهرمونات البديلة لأمكِ 162 00:08:55,285 --> 00:08:58,537 لا، إنّها لأمي وليست لي - هذا صحيح - 164 00:08:58,622 --> 00:09:02,583 تشعر بعض النساء بأنّهن تحتجن ...إلى مزلق خاص عند استخدامها، لذا 165 00:09:02,751 --> 00:09:04,627 أريد فقط... إنّه مجاني 166 00:09:05,045 --> 00:09:09,381 شكراً لك، هذه لفتة جميلة منك - هل ستقضين وقتاً طويلاً هنا؟ - 168 00:09:09,716 --> 00:09:10,799 لا، سأبقى حتى الغد فقط 169 00:09:10,926 --> 00:09:13,260 أؤلف كتاباً في (نيويورك)، لذا عليّ العودة 170 00:09:13,345 --> 00:09:14,970 ماذا ستفعلين اليوم؟ 171 00:09:18,183 --> 00:09:19,892 لا شيء - أستكونين في الجوار؟ - 172 00:09:20,143 --> 00:09:24,939 أجل، للخروج برفقتك؟ - أجل، بالطبع - 174 00:09:25,023 --> 00:09:29,735 أجل، بالتأكيد ...أهناك شيء محدد أو 176 00:09:29,819 --> 00:09:34,365 لست واثقاً، هناك حفل خيري من أجل (كيري لورانس)، أليس كذلك؟ 177 00:09:34,449 --> 00:09:37,534 أجل، اختفت - أكنتِ تعرفينها؟ - 178 00:09:38,078 --> 00:09:39,078 قليلاً 179 00:09:39,162 --> 00:09:41,372 حسناً - من الواضح أنّي رقت لها كثيراً - 180 00:09:41,915 --> 00:09:43,540 هذا أمر محزن - كثيراً - 181 00:09:43,708 --> 00:09:45,417 سأراكِ الليلة - أجل - 182 00:09:45,502 --> 00:09:46,752 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 184 00:09:54,386 --> 00:09:57,346 وصرخت بصوتٍ عالٍ عندما رأتها 185 00:09:57,597 --> 00:09:59,014 مرحباً 186 00:10:00,183 --> 00:10:02,017 كيف حالك؟ - بخير - 187 00:10:02,477 --> 00:10:03,852 عيد زواج سعيد يا عزيزي 188 00:10:04,854 --> 00:10:06,355 إذن، ما هو برنامجنا الليلة؟ 189 00:10:07,148 --> 00:10:09,775 (حسناً، حجزت في (سي فو بليه 190 00:10:09,901 --> 00:10:12,653 في تمام الساعة السابعة وربما نشاهد فيلماً بعدها 191 00:10:13,196 --> 00:10:15,447 أجل، أجل - أتعلما، كنت أفكر - 193 00:10:15,532 --> 00:10:19,326 لا أشعر بالراحة حقاً في التعدي على أمسيتكما 194 00:10:19,411 --> 00:10:21,537 أشعر بأنّكما تحتاجان إلى تمضية الوقت معاً وحدكما 195 00:10:21,621 --> 00:10:24,123 ألا يبدو هذا أكثر منطقاً؟ - حسناً، هذا لطف منكِ يا لعبتي - 196 00:10:24,207 --> 00:10:28,711 ولكنّنا نريد سماع ما تخططين لفعله والتمتع بشخصيتكِ اللامعة 197 00:10:29,004 --> 00:10:32,006 طُلب منّي الخروج في موعد؟ - ماذا؟ أين؟ - 199 00:10:32,173 --> 00:10:34,216 في الصيدلية طلب مني ذلك (إيريك) الصيدلي 200 00:10:34,676 --> 00:10:36,135 إنّه لطيف 201 00:10:36,219 --> 00:10:40,139 إنّه لطيف جداً وسيصطحبني إلى حفل عائلة (كيري لورانس) الخيري 202 00:10:40,390 --> 00:10:42,891 كان ذلك أمراً تعيساً 203 00:10:43,393 --> 00:10:45,311 لكن كانت لدينا خطة - أجل، بالفعل - 204 00:10:45,395 --> 00:10:49,982 لا أعتقد أنّكما تفهمان حدة الموقف 205 00:10:50,066 --> 00:10:53,402 كنت أواعد شخصاً يعامل قلبي وكأنّه حثالة 206 00:10:53,737 --> 00:10:57,448 أشعر كأنّي شخص موهوم مخفي نصف الوقت 207 00:10:57,532 --> 00:11:01,577 لذا، أحتاج إلى معرفة شعور المعاملة الجيدة قبل فوات الأوان بالنسبة إليّ 208 00:11:02,078 --> 00:11:03,704 اذهبي، اذهبي - ماذا؟ - 209 00:11:03,913 --> 00:11:05,581 اذهبي مع (إيريك) فحسب 210 00:11:15,508 --> 00:11:17,009 (أنتِ من (نيويورك 211 00:11:17,093 --> 00:11:19,386 لذلك، فأنتِ مثيرة للاهتمام بطبيعتكِ 212 00:11:20,347 --> 00:11:23,932 اتفقنا؟ ليست مهمتكِ ملء جميع لحظات الصمت 213 00:11:24,100 --> 00:11:26,185 لست في خطر وضع نفسكِ في الخزي 214 00:11:28,772 --> 00:11:33,734 أسوأ ما تقولينه هو أفضل مما يقوله البعض الآخر 215 00:11:34,899 --> 00:11:37,734 تعديل التوقيت AmmarBH 216 00:11:38,823 --> 00:11:40,532 (أتمانعين إن اصطحبتكِ إلى مطعم (بيتزا ألا بأس في ذلك؟ 217 00:11:40,658 --> 00:11:44,161 حسناً - أجل، أحب البيتزا - 219 00:11:44,245 --> 00:11:46,205 أحب الببروني الذي لم أتناوله منذ مدة طويلة 220 00:11:46,289 --> 00:11:48,207 لأنّي كنت نباتية حتى قبل شهرين 221 00:11:48,458 --> 00:11:51,251 ماذا؟ لماذا؟ ماذا حدث؟ 222 00:11:51,753 --> 00:11:53,879 حسناً، سأخبرك بما حدث 223 00:11:54,631 --> 00:11:56,840 وهو أنّي كنت أواعد شاباً 224 00:11:56,966 --> 00:11:58,050 متأسفة إن كنت أقول أموراً 225 00:11:58,134 --> 00:11:59,885 لا داعي لها، وذهبت إلى منزله يوماً وكنت أتضور جوعاً 226 00:11:59,969 --> 00:12:01,553 ولم يكن لديه شيئاً لأتناوله 227 00:12:01,638 --> 00:12:04,807 لا شيء إطلاقاً عدا لحم نيىء 228 00:12:04,933 --> 00:12:07,643 أمسك به عمه وقتله وأرسله في البريد 229 00:12:07,727 --> 00:12:10,729 فكانت خياراتي، إمّا تناول ذلك أو الخروج لإحضار بعض الطعام 230 00:12:10,814 --> 00:12:13,023 وكنت واثقة إن خرجت وعدت 231 00:12:13,149 --> 00:12:15,818 فلن يجيب الجرس الكهربائي أو سيختفي 232 00:12:15,902 --> 00:12:18,487 لذا، طهاه وتناولته 233 00:12:18,571 --> 00:12:21,949 وأقسم لك بأنّي شعرت بالقوة مع كل قضمة 234 00:12:22,033 --> 00:12:24,493 أجل، إنّه بروتين احتاج جسمكِ إلى البروتين 235 00:12:24,994 --> 00:12:26,995 أصبحت وجنتايّ وردية اللون أتكلم بجدي 238 00:12:30,542 --> 00:12:33,627 وأتاني الوحي بأنّه عليّ تناول اللحم والتوقف عن مواعدة هذا الشخص 239 00:12:33,920 --> 00:12:36,046 هل انفصلتما؟ - لا، لم ننفصل - 240 00:12:36,131 --> 00:12:37,923 لأنّ هذا الأمر سيكون منطقياً جداً 241 00:12:38,007 --> 00:12:40,843 تابعت القيام بهذا لـ6 أسابيع أخرى لأنّي أتعلم ببطء 243 00:12:43,596 --> 00:12:44,596 يسعدني سماع هذا 244 00:12:44,681 --> 00:12:47,433 إنّها رائعة - أجل، يعدّها (جيمي) بطريقة جيدة - 246 00:12:53,356 --> 00:12:56,525 هل يُفتح هذا المكان ليلاً على الدوام؟ - أجل، سمعت أنّ (جون) سيكون هنا - 249 00:12:58,361 --> 00:12:59,778 سأذهب لإحضار مشروب، أتريدين؟ 250 00:13:00,029 --> 00:13:02,364 ماذا ستحضر؟ 251 00:13:02,449 --> 00:13:04,533 الجعة، أتريدين منها؟ - هذا مثالي - 252 00:13:04,617 --> 00:13:05,993 رائع 255 00:13:14,002 --> 00:13:17,713 هل أنتم مستعدون لإحداث الجلبة؟ 256 00:13:18,047 --> 00:13:19,590 Yeah. 257 00:13:19,674 --> 00:13:24,303 أجل، صفقوا للفتاة التي تحدث الحركة في المحيط 258 00:13:24,387 --> 00:13:29,057 بتأليفهما لأغنية للاحتفال (بحياة (كيري لورانس 259 00:13:29,642 --> 00:13:34,563 (رحبوا معي رجاءً بـ(هيذر ترافيس (و(تويس أراوندز 267 00:13:58,713 --> 00:14:04,885 أدعى (كيري)، أرفرف في السماء" "رغبة الصبيان بالزواج تخيفني قليلاً 269 00:14:04,969 --> 00:14:10,891 ينظرون إلى مؤخرتي، بإمكانكم إمعان النظر" "لكن إن لمستم فسأدفنكم 271 00:14:10,975 --> 00:14:16,605 جميلة كصورة وألطف من الهفيف" "يزعجك أنّي ألطف من رفيقتك 274 00:14:17,774 --> 00:14:19,942 ليس عليّ التحدث عن الأمر" "بإمكانك رؤية هذا يا حبيبي 275 00:14:20,026 --> 00:14:22,778 لكن إن أردت هذا" "فسأكون سعيدة في تكراره 276 00:14:22,862 --> 00:14:28,951 أدعى (كيري)، أرفرف في السماء" "رغبة الصبيان بالزواج تخيفني قليلاً 278 00:14:29,035 --> 00:14:35,040 ينظرون إلى مؤخرتي، بإمكانكم إمعان النظر" "لكن إن لمستم فسأدفنكم 280 00:14:35,124 --> 00:14:40,837 جميلة كصورة وألطف من الهفيف" "يزعجك أنّي ألطف من رفيقتك 282 00:14:40,922 --> 00:14:43,757 ليس عليّ التحدث عن الأمر" "لأنّي أعرف أنّي جميلة 283 00:14:43,841 --> 00:14:46,760 وإن كنت تعرف هذا أيضاً" "إذن، أبإمكانكنّ سماعي يا سيدات؟ 284 00:14:46,844 --> 00:14:52,474 ينظر الجميع إليّ عندما أدخل لا تشككوا في الأمر هذه الفتاة مثالية 285 00:14:52,642 --> 00:14:55,561 "لا تكرهوني لأنّي جميلة" 286 00:15:05,947 --> 00:15:07,322 هل أنتِ بخير؟ 287 00:15:08,491 --> 00:15:10,200 ألم تعتقد بأنّ ذلك كان خيالياً جداً؟ 288 00:15:11,119 --> 00:15:12,869 ما هو؟ - الرقص - 290 00:15:15,373 --> 00:15:16,582 لم يكن بذلك السوء 291 00:15:16,833 --> 00:15:19,001 حسناً، ربما لم يكن سيئاً وفقاً لشروط الهواة 292 00:15:19,085 --> 00:15:22,421 (لكنّ (هيذر) ستنتقل إلى (كاليفورنيا لتصبح راقصة محترفة 293 00:15:22,505 --> 00:15:25,799 لذا، على ذلك أن يشعرنا بالحزن والغرابة الشديدَين 294 00:15:25,883 --> 00:15:29,136 أعتقد أنّ ذلك كان سخيفاً - لا، كان سخيفاً جداً - 296 00:15:29,887 --> 00:15:32,764 ولا أحد يخبرها بذلك (ستذهب إلى (لوس أنجلوس 297 00:15:32,849 --> 00:15:34,433 وستقطن في شقة قذرة 298 00:15:34,517 --> 00:15:38,103 وستشعر بالخوف والحزن والوحدة والغرابة طيلة الوقت 299 00:15:38,187 --> 00:15:41,690 لكنّ حياتها هنا جيدة كنت لأرغب في عيش حياتها 300 00:15:41,774 --> 00:15:43,025 ربما عليّ الانتقال إلى هنا 301 00:15:43,109 --> 00:15:44,776 حتى لا أقلق حيال الإيجار طيلة الوقت 302 00:15:44,861 --> 00:15:46,987 سيكون بإمكاني التركيز في تأليف الكتاب للحظة 303 00:15:47,071 --> 00:15:50,073 هناك وظيفة متاحة عند بائع الزهور 304 00:15:50,158 --> 00:15:52,826 لا، أرغب في الحصول على وظيفة حقيقية، كأن أكون معلمة أو ما شابه 305 00:15:52,910 --> 00:15:54,828 ما هي وظيفتك الحقيقية في (نيويورك)؟ - أنا كاتبة - 306 00:15:54,912 --> 00:15:57,122 أوهكذا تجنين المال؟ - لا أملك أيّ مال - 307 00:16:06,883 --> 00:16:08,383 أنا متأسفة 308 00:16:09,927 --> 00:16:11,303 يا إلهي! أنتِ بغاية الجدية 310 00:16:15,266 --> 00:16:16,975 لا تقلقي حيال الأمر فحسب 311 00:16:18,561 --> 00:16:20,520 حسناً - لنمرح - 312 00:16:21,481 --> 00:16:22,856 أتريدين العودة إلى منزلي؟ 313 00:16:23,149 --> 00:16:25,233 أجل، بالتأكيد - حسناً - 314 00:16:28,029 --> 00:16:30,656 "إنّ العلاقات كالصدمة" 315 00:16:30,740 --> 00:16:31,907 "عليك الاستمرار بها وإلّا ستنتهي" 316 00:16:32,950 --> 00:16:35,911 "وما لدينا هنا عبارة عن صدمة ميتة" 318 00:16:37,914 --> 00:16:39,247 هذا الكلام مقتبس (من فيلم (أون ذا ووتر فرونت 319 00:16:41,417 --> 00:16:42,668 كلام غامض 320 00:16:43,503 --> 00:16:45,045 آمل أنّها تقضي وقتاً ممتعاً 321 00:16:46,381 --> 00:16:48,465 أعتقد أنّها تعرف كيفية إمضاء وقت ممتع 322 00:16:48,549 --> 00:16:50,008 إنّها شخص متوتر 323 00:16:50,093 --> 00:16:51,593 أتمنى لو كان بإمكاني الترفيه عنها 324 00:16:51,928 --> 00:16:56,264 حسناً، ولكنّها مثلي إنّها شديدة العصبية في العشرينات 325 00:16:56,432 --> 00:16:58,058 أجل، كنت عصبياً 326 00:16:58,309 --> 00:16:59,935 في العشرينات - حقاً؟ عصبياً؟ - 327 00:17:02,438 --> 00:17:04,231 حسناً، أقلق عليها طيلة الوقت 328 00:17:04,440 --> 00:17:08,276 هذا لا يتغير أبداً بمجرد أن يولدون لا تتوقف عن القلق 329 00:17:08,611 --> 00:17:11,363 لهذا يعيش الأشخاص الذين لم ينجبوا لوقتٍ أطول 331 00:17:12,782 --> 00:17:15,742 لا، أقلق حقاً كيف يصبح شخص كهذا؟ 332 00:17:15,910 --> 00:17:19,705 شخص كماذا؟ - إنّها مضحكة وظريفة جداً بالتأكيد - 334 00:17:20,456 --> 00:17:22,207 ولكن هذا وتوترها الدائم - (تاد) - 335 00:17:22,291 --> 00:17:23,917 ...لكن متى ستدرك - (تاد) - 336 00:17:24,001 --> 00:17:26,795 أنّها لن تكون ما تريد أن تكون عليه 337 00:17:26,879 --> 00:17:28,255 عندما تكبر؟ - كيف تعرف هذا؟ - 338 00:17:28,339 --> 00:17:31,383 تعرفين هذا، أنتِ من أجبرنا على قطع المال عنها لمساعدتها في إدراك ذلك 339 00:17:31,467 --> 00:17:34,761 لا، قطعتها عن المال ليكون لديها شيئاً لتكتب عنه 340 00:17:34,846 --> 00:17:37,139 لا نعرف حتى إن كانت كتابتها جيدة 341 00:17:37,515 --> 00:17:41,059 وماذا لو استيقظت يوماً ما وهي في الثلاثين من عمرها 342 00:17:41,144 --> 00:17:44,020 ما الأمر الذي تتقنه؟ - تعرف كيف تمرح - 343 00:17:44,814 --> 00:17:48,275 وتقوم بما تريد فعله عندما تريد ذلك وتستمتع به 345 00:17:48,359 --> 00:17:51,903 وبعدها تفكر في تلك المتعة وتتعلم منها 346 00:17:53,364 --> 00:17:54,823 كيف أصبحت هكذا؟ 347 00:17:56,033 --> 00:17:57,826 استخدم عقلك 348 00:17:58,703 --> 00:18:00,245 اسمع، انظر إليّ 349 00:18:02,165 --> 00:18:04,374 استخدم عقلك 350 00:18:08,796 --> 00:18:10,672 ...لا أتمكن من 353 00:18:17,180 --> 00:18:18,680 أتريدني أن أبقى مرتدية حذائي؟ 354 00:18:19,056 --> 00:18:20,849 هذا الأمر عائد لكِ 355 00:18:20,933 --> 00:18:23,518 يبدو لي أنّكِ ستضعين قدميكِ على السرير 356 00:18:25,688 --> 00:18:26,813 حسنا 357 00:18:32,612 --> 00:18:34,070 لسنا مضطرَين لممارسة الجنس 358 00:18:35,615 --> 00:18:37,949 أتريد ممارسة الجنس؟ - أجل، بالطبع - 359 00:18:38,242 --> 00:18:40,243 لا أريد الضغط عليكِ فحسب 360 00:18:40,870 --> 00:18:42,454 لا، أحب الضغط 362 00:19:05,269 --> 00:19:07,854 ما هو جزؤك المفضل؟ - بماذا؟ - 363 00:19:08,731 --> 00:19:10,148 بمضاجعتي 364 00:19:10,233 --> 00:19:13,026 لا أعلم، لم أقم بهذا بعد 388 00:20:31,647 --> 00:20:32,981 !يا إلهي! يا إلهي 389 00:20:33,149 --> 00:20:34,816 !يا إلهي! يا إلهي 391 00:20:37,987 --> 00:20:39,154 ارفعي ساقكِ 394 00:20:43,242 --> 00:20:45,827 !(عزيزي، (تاد 396 00:20:47,663 --> 00:20:49,205 هنا 397 00:20:49,332 --> 00:20:52,167 شكراً على كل شيء وعلى إيصالكِ لي 399 00:20:52,251 --> 00:20:54,961 أراك قريباً، إلى اللقاء - حسناً - 400 00:20:59,216 --> 00:21:01,343 آمل أن تصل منزلك بأمان - حسناً، إلى اللقاء - 401 00:21:01,510 --> 00:21:04,137 إلى اللقاء 402 00:21:11,020 --> 00:21:13,355 "تاد)، يا إلهي! عزيزي)" 403 00:21:13,606 --> 00:21:18,109 أبإمكانك سماعي يا عزيزي؟ (حبيبي (تاد 405 00:21:18,235 --> 00:21:19,945 !يا للهول - أبإمكانك سماعي؟ - 406 00:21:20,029 --> 00:21:22,739 يا للهول! ما الخطب؟ - انزلق وصدم رأسه - 407 00:21:22,823 --> 00:21:24,783 أغمي عليه وأصيب بارتجاج 408 00:21:24,867 --> 00:21:26,409 ماذا كان يفعل؟ كيف حدث ذلك؟ 409 00:21:26,911 --> 00:21:28,578 كنا نمارس الجنس 410 00:21:29,830 --> 00:21:31,039 حسناً، أبي، أبي 411 00:21:31,207 --> 00:21:32,958 أبي، أبي 413 00:21:34,710 --> 00:21:37,796 حسناً يا أمي لم يمت، لم يمت 414 00:21:37,880 --> 00:21:39,589 أعتقد أنّ ظهري أصيب 418 00:21:47,723 --> 00:21:49,808 بإمكانكِ الذهاب إلى غرفتكِ بإمكاني الاهتمام بالأمر 419 00:21:50,351 --> 00:21:52,018 لا يا أمي، بإمكاني مساعدتكِ 420 00:21:52,103 --> 00:21:53,853 أمسكي بذراعه فحسب أمسكي بذراعه وأنهضيه 421 00:21:54,063 --> 00:21:58,233 دعيني أقوم بهذا، أمسكي بالمنشفة 423 00:21:58,317 --> 00:22:00,944 أشعر بالإحراج 424 00:22:01,112 --> 00:22:02,487 بالطبع أنت محرج 425 00:22:02,571 --> 00:22:05,365 لأنّ هذا محرج للغاية بالنسبة إلى الجميع 426 00:22:05,449 --> 00:22:06,616 حسناً 427 00:22:06,909 --> 00:22:08,827 هذه مؤخرتك المبللة بأكملها 428 00:22:08,911 --> 00:22:11,162 هذا ما يحدث هنا ...حسناً يا أمي، بإمكانكِ فقط 429 00:22:11,372 --> 00:22:13,581 نادني فحسب إن أردت شيئاً، اتفقنا يا أبي؟ 430 00:22:13,916 --> 00:22:15,375 أنا بخير 431 00:22:15,710 --> 00:22:19,629 أدرك فحسب أنّي أكبر في العمر - لا، لا - 433 00:22:22,466 --> 00:22:24,718 حسناً، أفهم الآن سبب عدم رغبتكِ في الحديث عن الجنس 435 00:22:26,470 --> 00:22:27,470 بالله عليكِ! 436 00:22:27,555 --> 00:22:32,183 كيف كان موعدكِ الغرامي؟ - كان جيداً، إنّه لطيف جداً - 438 00:22:32,309 --> 00:22:33,351 حسناً، يبدو كذلك 439 00:22:33,436 --> 00:22:36,396 ربما لا يناسب ذوقكِ كفايةً 440 00:22:36,480 --> 00:22:41,317 لكنّه سيفي بالغرض - أجل، سيفي بالغرض - 442 00:22:44,363 --> 00:22:46,865 حسناً، سأخلد للنوم لأنّي سأسافر باكراً 443 00:22:46,949 --> 00:22:50,618 أتسير أموركِ على ما يرام؟ 444 00:22:50,703 --> 00:22:52,579 بالنسبة إلى المال، أأنت بخير؟ 445 00:22:52,663 --> 00:22:55,290 لأنّ قطع المال عنكِ كان أمراً صادماً لكِ 446 00:22:55,374 --> 00:22:58,084 ربما يكون الأمر منطقياً لو لم تكوني عزباء 447 00:22:58,169 --> 00:23:00,962 نحن فخورين بكِ لإنجاح الأمر 448 00:23:02,673 --> 00:23:05,133 ذكرت الوظائف التي هنا لأنّي أفتقدكِ فحسب 449 00:23:07,928 --> 00:23:09,387 لا، أنا بخير 450 00:23:09,847 --> 00:23:11,139 أقوم بإنجاح الأمر 451 00:23:12,183 --> 00:23:14,934 تلك هي فتاتي الصغيرة المشاكسة 453 00:23:20,316 --> 00:23:22,150 أحبكِ - أحبكِ أيضاً يا حلوتي - 454 00:23:22,485 --> 00:23:23,735 نوماً هنيئاً 455 00:23:23,819 --> 00:23:25,445 لكِ أيضاً أراكِ في الصباح 456 00:23:25,529 --> 00:23:26,780 أراكِ في الصباح 458 00:23:47,009 --> 00:23:48,968 مرحباً - "مرحباً أيّتها الطفلة" - 459 00:23:49,053 --> 00:23:50,345 مرحباً 460 00:23:52,014 --> 00:23:54,015 (أنا (هانا - أعلم، قمت بمكالمتكِ - 461 00:23:54,266 --> 00:23:56,101 أجل، كنت نائمة 462 00:23:56,185 --> 00:23:58,061 أجل، تبدين نعسة أنا متأسف أيّتها الطفلة 463 00:23:58,145 --> 00:24:00,855 لا بأس، أنا في المنزل في الواقع 464 00:24:01,941 --> 00:24:03,525 أجل، أنا في المنزل أيضاً 465 00:24:03,651 --> 00:24:06,569 أجل ولكنّي في المنزل في منزل والديّ 466 00:24:06,737 --> 00:24:09,197 (وأنظر إلى ملصق فريق (غو غو دولز بينما أتكلم معك 468 00:24:10,783 --> 00:24:12,367 حسناً، كيف تسير الأمور في (أوهايو)؟ 469 00:24:13,786 --> 00:24:16,746 (أنا في (ميشيغان (فلا أعلم كيف تسير الأمور في (أوهايو 470 00:24:16,831 --> 00:24:19,124 (تباً، اللعنة، أعني (ميشيغان - لا بأس - 471 00:24:19,208 --> 00:24:21,126 لا أكترث حتى لو أخطأ الناس باسمي 472 00:24:21,961 --> 00:24:23,878 هل كلمتني لإلقاء التحية فحسب؟ 473 00:24:24,421 --> 00:24:26,297 هل اتصلتِ بي في وقتٍ سابق؟ 474 00:24:27,508 --> 00:24:29,843 حقاً؟ - أجل، بضعة مرات - 475 00:24:30,136 --> 00:24:31,302 "هل الأمور بخير؟" 477 00:24:33,639 --> 00:24:36,474 تسير الأمور هنا بشكلٍ جيد إنّها مثيرة للاهتمام 478 00:24:36,559 --> 00:24:41,396 قمت للتو بمساعدة أبي ...بعد إصابته بسبب ممارسته للجنس، لذا 479 00:24:42,064 --> 00:24:45,608 أكنتِ تمارسين الجنس مع أبوكِ؟ - لا، لم أكن أمارس الجنس مع أبي - 480 00:24:45,693 --> 00:24:46,818 بل كان يمارسه مع أمي 481 00:24:48,237 --> 00:24:49,696 يبدو هذا ملائماً أكثر 482 00:24:49,989 --> 00:24:52,699 كنت في الحقيقة في الخارج أمارس الجنس مع شخصٍ آخر 483 00:24:52,783 --> 00:24:56,828 كنت أمارس الجنس مع صيدلي - "حقاً؟ أكان ممتعاً؟" - 485 00:24:57,454 --> 00:25:01,291 أجل، كان ممتعاً أعني أنّه كان ممتعاً جسدياً 487 00:25:01,792 --> 00:25:03,626 ...أجل، كان كذلك، ولكن 488 00:25:04,253 --> 00:25:06,337 أكان هذا أمراً غريباً جداً لإخبارك به؟ 489 00:25:06,797 --> 00:25:11,134 لِمَ سيكون غريباً؟ - بصراحة، أدهشتني شقته جداً - 491 00:25:11,260 --> 00:25:14,762 إنّها ضخمة، فهي بحجم شقتك مرّتين ولم يدفع شيئاً مقابلها 492 00:25:14,889 --> 00:25:17,932 وكنت أفكر في سبب كفاح الجميع (في (نيويورك 493 00:25:18,142 --> 00:25:19,517 لينتقلوا إلى هنا ويبدؤوا الثورة 494 00:25:19,602 --> 00:25:24,063 كأنّنا جميعاً عبيد لهذا المكان الذي لا يرغب بنا حقاً، أتفهمني؟ 495 00:25:25,649 --> 00:25:30,028 اتصلت بك فعلاً لأنّي أردت التأكد من عدم اختفائك 496 00:25:30,112 --> 00:25:33,531 ماذا تعنين؟ - "أدركت اليوم إن حدث مكروه لأحدنا" - 498 00:25:33,616 --> 00:25:35,200 لن نعرف بهذا إطلاقاً 499 00:25:35,284 --> 00:25:36,951 لأنّ أصدقاءك لن يهاتفونني 500 00:25:37,036 --> 00:25:39,579 ولا أعرف والدتك لذا، كما تعلم 501 00:25:39,663 --> 00:25:42,081 إن حدث مكروه لك لن أعرف أبداً أنّك رحلت 502 00:25:42,208 --> 00:25:44,375 لذا، أعتقد أنّي اتصلت لأتأكد 503 00:25:44,460 --> 00:25:47,420 من أنّك ستتصل بي إن اختفيت يوماً ما 504 00:25:47,546 --> 00:25:48,963 ...وهذا ليس أمراً منطقياً 505 00:25:49,798 --> 00:25:51,049 حسناً أيّتها الطفلة، سأقوم بهذا 506 00:25:53,010 --> 00:25:55,261 اشتقت إليكِ - حقاً؟ - 507 00:25:55,429 --> 00:25:57,222 أجل بالفعل" "أتمنى لو كنتِ هنا الآن 508 00:25:57,306 --> 00:26:01,017 رأيت اسمكِ مسبقاً على الهاتف وكنت أتساءل عن مكانكِ 509 00:26:01,101 --> 00:26:02,477 أتمنى لو كانت هنا الآن 510 00:26:04,897 --> 00:26:07,065 ...حسناً، أنا في (ميشيغان)، لذا 511 00:26:07,149 --> 00:26:09,359 ماذا ترى خارج نافذتك" "في (نيويورك) الآن؟ 512 00:26:11,695 --> 00:26:14,572 أتريدين مني النهوض والنظر؟ - أجل، أريد هذا - 514 00:26:15,032 --> 00:26:16,157 "انهض وانظر" 516 00:26:21,580 --> 00:26:24,415 حسناً، ماذا أرى؟ 518 00:26:27,127 --> 00:26:30,588 "هناك السيدة مدمنة الكوكايين" "كلمتها مرّتين" 519 00:26:30,673 --> 00:26:34,884 إنّها منتشية كثيراً" "ولكنّي لا أعلم، فهي مضحكة 520 00:26:35,010 --> 00:26:38,096 تحدثنا يوماً ما عن الكاجو" "ودام الحديث لـ30 دقيقة تقريباً 521 00:26:38,180 --> 00:26:41,432 "أرادت الكاجو" اعتقدَت أنّ لدي منه 522 00:26:41,517 --> 00:26:45,019 ولكن لم يكن لدي لذا، حاولت إمساك مؤخرتي للنظر في جيبي الخلفي 523 00:26:45,145 --> 00:26:46,688 وأخبرتها بأنّه ليس لدي منه" "...في جيبي الخلفي 524 00:26:48,189 --> 00:26:55,564 تعديل التوقيت AmmarBH