555 00:00:01,718 --> 00:00:08,260 تعديل التوقيت AmmarBH 1 00:00:09,718 --> 00:00:11,260 تباً، سُحقت - كلّا - 2 00:00:11,345 --> 00:00:13,137 انزلي، انزلي - ...أخبركما بأنّي - 3 00:00:13,222 --> 00:00:15,807 تبعدين مسافة 4 أقدام - (اقتربنا كثيراً يا (هانا - 4 00:00:15,891 --> 00:00:17,892 ...إنّها تسحقني، أنّها - تحركي من هنا - 5 00:00:17,976 --> 00:00:19,394 أمسكتها، أمسكتها - لم تمسكها - 6 00:00:19,478 --> 00:00:21,270 بل أمسكتها - ليس عليك أن تتصرف كالبطل بشأنها - 7 00:00:21,355 --> 00:00:22,522 أتعلمين؟ أنا أثق به، 8 00:00:22,606 --> 00:00:24,273 إن قال أمسكها - فهو كذلك - 9 00:00:24,358 --> 00:00:26,401 هل أمسكتها؟ - أمسكتها، اذهبي - 10 00:00:26,485 --> 00:00:27,819 الثقة، حركة الثقة 11 00:00:27,903 --> 00:00:29,696 انظرا، هناك عربة بيع الآيس كريم في الخارج 12 00:00:29,780 --> 00:00:31,531 حسناً، حسناً - اذهبي، اذهبي - 13 00:00:31,615 --> 00:00:33,282 هل أنت واثق؟ - أجل، أجل - 14 00:00:33,367 --> 00:00:36,411 سأساعدك - لا، اذهبي من هنا - 17 00:00:54,722 --> 00:00:58,224 (عليّ الذهاب لأخذ المفاتيح من (شوشانا قبل أن تذهب إلى الدرس 19 00:01:00,477 --> 00:01:02,520 ابقي لنهاية الشهر - دفعت الإيجار من قبل - 20 00:01:02,604 --> 00:01:05,231 وكهذا يكون لديكِ شهر لتجدي رفيق سكن جديد 21 00:01:05,315 --> 00:01:08,443 أجل، ولكن ليس لديكِ خطّة - أعتقد أن هذا أفضل بالنسبة إلي - 23 00:01:10,654 --> 00:01:11,779 حسناً 24 00:01:13,657 --> 00:01:14,907 سأراكِ 25 00:01:16,034 --> 00:01:17,952 عن قصد؟ - لا تتمادي كثيراً - 28 00:01:29,548 --> 00:01:31,758 كان هذا قاسياً للغاية - أجل - 29 00:01:31,842 --> 00:01:33,634 حتّى أنّه لم يكن هناك الكثير لننقله 30 00:01:34,136 --> 00:01:37,764 أقصد مع (مارني) وكأنّها ليست غاضبةً حتّى 31 00:01:37,848 --> 00:01:39,682 ولا أعتقد أنّها جُرحت 32 00:01:39,933 --> 00:01:42,810 كيف تشعرين أنتِ؟ - بالذنب - 34 00:01:42,895 --> 00:01:46,355 لا تضيّعي الوقت (بالشعور بالذنب يا (هانا 35 00:01:46,690 --> 00:01:49,442 التمسك بالعلاقات الضارة هو ما يمنعنا من التقدم 36 00:01:49,526 --> 00:01:53,196 ستتقدمين في كل مرة ترمين بماضيكِ خلفكِ 38 00:01:54,198 --> 00:01:57,325 انظري إلى هذا المكان نصفه فارغ مليء بالإمكانيات 39 00:01:57,993 --> 00:01:59,327 يمكن لأي شيء أن يحدث 41 00:02:02,581 --> 00:02:05,708 اختفت أغراض (مارني) الغريبة للناضجين - ربما سأنتقل للعيش هنا - 43 00:02:07,377 --> 00:02:08,419 حقاً؟ 44 00:02:15,594 --> 00:02:19,138 أكره اليوم، أكرهه لدرجة أنّي لن أذهب إلى الدرس 46 00:02:19,223 --> 00:02:21,808 لماذا؟ الطقس رائع في الخارج - أجل، أعلم ذلك - 47 00:02:21,892 --> 00:02:25,311 لا يشعرني هذا الطقس بالراحة وكأنّه كنوع من حكّة الربيع 48 00:02:25,395 --> 00:02:28,564 أتعلمين ما أقصد؟ رأيت 3 أشخاص البارحة يقبّلون بعضهم في امتحاني النهائي 50 00:02:28,732 --> 00:02:30,149 أتعني 3 أزواج؟ 51 00:02:30,400 --> 00:02:32,568 بل 3 أشخاص 52 00:02:32,903 --> 00:02:35,863 آسفة لأنّكِ رأيتِ ذلك أين (جيسا)؟ 53 00:02:35,948 --> 00:02:38,324 أمتأكدة من أنه بإمكاني النوم في سريرها؟ 54 00:02:38,784 --> 00:02:40,159 أجل، لا أعلم 55 00:02:40,244 --> 00:02:42,078 لم أسمع عنها شيئاً منذ أسبوع تقريباًا 56 00:02:42,162 --> 00:02:44,330 وكنت سأقلق عليه إلّا أنّها ظلّت ترسل لي رسائل نصية 57 00:02:44,414 --> 00:02:45,998 بينما ما تزال كل أغراضها هنا 58 00:02:46,083 --> 00:02:49,210 شكراً لكِ لأنّكِ سمحتِ لي بالبقاء هنا 59 00:02:49,503 --> 00:02:53,339 في الحقيقة، سأبدأ البحث عن شقة جديدة غداً 60 00:02:53,632 --> 00:02:55,466 ربّاه، لا تفعلي ذلك 61 00:02:55,717 --> 00:02:56,843 لا تفعلي، حقاً، لا تفعلي ذلك 62 00:02:57,135 --> 00:02:58,928 ابقي هنا قدر ما تشائين ابقي إلى الأبد 63 00:02:59,429 --> 00:03:03,474 ولكن أتعرفين؟ جدي مكاناً لتضعي هذه الحقيبة 65 00:03:03,934 --> 00:03:05,059 حسناً 66 00:03:05,602 --> 00:03:06,894 هنا 69 00:03:15,279 --> 00:03:17,029 هذا الكتاب مذهل بالفعل 70 00:03:18,740 --> 00:03:20,616 كل ما تكتبه المرأة البريطانية رائع بالفعل 72 00:03:22,953 --> 00:03:24,203 (راي) 73 00:03:25,289 --> 00:03:27,790 آسفة جداً بشأن هذا ...ولكني لا أشعر أنّي بحال جيدة و 74 00:03:27,875 --> 00:03:30,543 وأعتقد أنّ عليّ المغادرة باكراً 75 00:03:30,627 --> 00:03:31,627 لماذا؟ ماذا دهاكِ؟ 76 00:03:31,712 --> 00:03:34,714 أشعر أنّ حنجرتي متحسّسة وخشنة 77 00:03:34,798 --> 00:03:36,632 أشعر وكأنّها تحرق 78 00:03:36,717 --> 00:03:38,926 أعتقد أنّ السبب هو شربي مضاد حموضة منتهي الصلاحية 80 00:03:40,137 --> 00:03:41,679 مضاد حموضة منتهي الصلاحية أنتِ لا تريدين شرب ذلك 82 00:03:43,807 --> 00:03:46,559 وكأنّك تعرف أنّك ستمرض - مضاد حموضة منتهي الصلاحية - 83 00:03:46,685 --> 00:03:50,730 (ليس لمرضك علاقة برسالة (جيسا التي وصلتكِ قبل 20 دقيقة، أليس كذلك؟ 85 00:03:51,315 --> 00:03:53,816 من فضلك "احضري إلى أكثر حفل مهم بحياتي" 86 00:03:54,484 --> 00:03:57,028 في تمام الساعة السابعة" "ارتدي لباساً أنيقاً وتعالي 87 00:03:58,155 --> 00:04:01,157 استخدمي عقلكِ نحن في حلقة الأصدقاء نفسها 88 00:04:01,366 --> 00:04:04,452 أتعتقدين أنّكِ عملتِ هنا لوقتٍ كافٍ تسمح لكِ بأخذ استراحةً للقراءة؟ 89 00:04:04,578 --> 00:04:06,746 أتعلم؟ ليس هناك أحد هنا ...لذا فكّرت 90 00:04:06,830 --> 00:04:11,083 لا تفكّري فحسب، اتفقنا؟ هذه ميزة غير جذابة حقاً لجيلكِ 92 00:04:11,168 --> 00:04:13,169 أفرغي هذه الأباريق وعودي للمنزل وغيّري ملابسكِ 93 00:04:16,632 --> 00:04:18,758 ما سبب هذا الحفل؟ 94 00:04:18,842 --> 00:04:22,386 لا أعلم ولكنها أخبرتني بأنّي إن لم أحضر فستقطعني كالسمكة 96 00:04:24,139 --> 00:04:27,683 تباً - ربّاه، هذا حبيبكِ الحقيقي الوحيد - 98 00:04:27,768 --> 00:04:29,727 أين حبيبته الجديدة؟ - أنا بخير - 99 00:04:29,811 --> 00:04:31,312 حياتي في حالة جيدة 100 00:04:31,396 --> 00:04:33,940 كل ما تملكينه موجود في سلال القمامة بمطبخي 101 00:04:34,024 --> 00:04:37,360 مرحباً، أراكِ هناك 103 00:04:37,444 --> 00:04:39,987 أنتِ، هذه أنتِ - مرحباً - 104 00:04:41,281 --> 00:04:42,698 نظر إليّ بطريقة غريبة بالفعل 105 00:04:43,367 --> 00:04:44,992 أترين؟ حتّى أنّ اليوم كلّه غريب 106 00:04:46,787 --> 00:04:49,664 حفل، هذا حفل غامض 108 00:04:50,624 --> 00:04:53,417 يُطابق لون حذائي لون فستاني نوعاً ما 110 00:04:57,339 --> 00:04:59,256 سيكون هذا الحفل (حفل كفيلم (آيز وايد شت 111 00:05:00,050 --> 00:05:02,969 يراودني ذلك الشعور - بحفل من أنت هنا؟ - 113 00:05:03,053 --> 00:05:05,304 لا أعلم، إنّه حفل سري 114 00:05:05,389 --> 00:05:06,639 إنّه برفقتي 115 00:05:07,557 --> 00:05:09,475 تتصرف بطريقة متعالية وقاسية 116 00:05:09,851 --> 00:05:11,268 تعال هنا 117 00:05:11,561 --> 00:05:12,728 يمكنني أن أرى ملابسك الداخلية 118 00:05:15,857 --> 00:05:17,233 كان اسمي موجوداً على تلك الورقة 119 00:05:17,442 --> 00:05:19,443 كان (آدم ساكلر) على تلك الورقة 120 00:05:19,903 --> 00:05:21,237 تبدين جميلةً للغاية 121 00:05:21,405 --> 00:05:23,906 شكراً لك أنت أنيق للغاية 122 00:05:24,574 --> 00:05:27,159 ليس نقشاً واحد بل اثنين 123 00:05:27,577 --> 00:05:30,496 مرحباً - مرحباً - 125 00:05:31,039 --> 00:05:35,042 مرحباً بكم جميعاً هل بدأ هذا الشيء؟ 128 00:05:36,586 --> 00:05:39,088 ...أنا أمزح فحسب، أنا لا ليس لدي شيء 129 00:05:39,923 --> 00:05:42,508 متأكد من أنكم تتساءلون ماذا تفعلون هنا؟ 130 00:05:42,592 --> 00:05:44,677 أو مع من ستفعلون ذلك؟ 132 00:05:45,929 --> 00:05:48,848 أيّها الشباب والشابات هذا حفل سرّي 133 00:05:48,932 --> 00:05:54,603 وأعتقد أننا متفقون على أنّ أعظم أسرار هذه الحياة 135 00:05:56,857 --> 00:05:57,982 لذا... 136 00:05:58,275 --> 00:05:59,525 كان يفترض بالموسيقى أن تبدأ، شغلّوا الموسيقى 138 00:06:02,279 --> 00:06:03,279 ها نحن ذا 141 00:06:17,335 --> 00:06:18,544 (هذا (توماس جون 142 00:06:18,628 --> 00:06:20,796 الذي حاول أن يحظى (بـ"علاقة ثلاثية" معي ومع (جيسا 143 00:06:21,965 --> 00:06:22,965 ماذا يحدث؟ 145 00:06:36,938 --> 00:06:38,439 يا صديقي لو أني لا أعرف جيداً 146 00:06:38,774 --> 00:06:42,818 ولكني أعتقد أنّها ستتزوج - لن تتزوج - 148 00:06:42,944 --> 00:06:45,321 ...والبعض منكم خمّن 149 00:06:46,114 --> 00:06:48,157 سنتزوج - سنتزوج - 152 00:06:55,499 --> 00:06:57,291 أيمكنك حمل هذه الزهور؟ - أجل - 154 00:07:03,256 --> 00:07:04,298 مرحباً 155 00:07:05,550 --> 00:07:06,717 (جيسا) 156 00:07:07,677 --> 00:07:09,595 أول ليلة التقينا بها بصدق 157 00:07:10,514 --> 00:07:13,974 "اعتقدت أنّنا سنحظى بـ"علاقة ثلاثية (بوجود صديقتكِ (مارلين 158 00:07:15,060 --> 00:07:16,102 كيف حالك يا (مارلين)؟ 159 00:07:17,187 --> 00:07:19,271 ولكننا لم نفعل ذلك 160 00:07:19,815 --> 00:07:22,066 عندما غادرتِ منزلي تلك الليلة 161 00:07:22,526 --> 00:07:25,194 شعرت بنشاطٍ لم أشعر به منذ عدة سنوات 162 00:07:26,446 --> 00:07:28,197 قلت لنفسي 163 00:07:28,323 --> 00:07:32,451 إن رأيت هذه العاهرة المجنونة مجدداً فسأجعلها زوجتي اللعينة 165 00:07:35,205 --> 00:07:36,247 حسناً 168 00:07:40,669 --> 00:07:43,712 ارتديت الأبيض - ماذا قلتِ؟ - 170 00:07:44,422 --> 00:07:47,174 ارتديت الأبيض في حفل زفافها ارتديت الأبيض 171 00:07:47,259 --> 00:07:50,719 لأنّي كيف كان بإمكاني أن أعرف؟ 172 00:07:52,055 --> 00:07:53,556 لأنّ أحداً لم يخبرني بذلك 173 00:07:54,224 --> 00:07:56,225 أجل، هذا حفل زفاف مفاجىء 174 00:07:56,518 --> 00:08:00,896 توماس جون)، عندما أتيت) إلى منزلي تحمل الأزهار 175 00:08:01,898 --> 00:08:05,067 كنت متأهبةً "لأتّصل بـ"وحدة الضحايا الخاصة 176 177 00:08:06,778 --> 00:08:09,155 لم أجدك وحشياً فقط 178 00:08:09,573 --> 00:08:12,491 بل اكتشفت أنّك ممل للغاية 179 00:08:13,994 --> 00:08:15,828 أنت... أنت ممل 181 00:08:17,581 --> 00:08:20,374 ولكن لسبب ما وافقت على تناول العشاء برفقتك 182 00:08:21,376 --> 00:08:25,880 وطلبت تغيير الطاولة مرتين وكنت أشعر بالاشمئزاز 184 00:08:27,048 --> 00:08:29,633 ثم بدأت تتحدث عمّا فعلت 185 00:08:30,468 --> 00:08:33,053 عن الترحال والتمويل 186 00:08:33,555 --> 00:08:36,807 وفكّرت أنّ هذا الرجل ذكي بطريقة لم أعرفها قط 187 00:08:37,350 --> 00:08:38,434 شكراً لكِ 188 00:08:39,102 --> 00:08:43,439 أقدّر روح المغامرة فيك 189 00:08:44,774 --> 00:08:46,692 وإرادتك في التعلم 190 00:08:47,652 --> 00:08:50,279 وكل شيء لا تعرف عنه 192 00:08:51,615 --> 00:08:54,700 صحيح؟ - هذه نقطة إيجابية - 194 00:08:55,452 --> 00:08:56,785 تباً - أجل - 195 00:08:57,078 --> 00:08:58,287 أنا أحبك 196 00:09:00,123 --> 00:09:01,624 هل أنت بخير يا حبيبي؟ 197 00:09:02,292 --> 00:09:03,626 أنا متأثر للغاية 198 00:09:04,252 --> 00:09:06,420 حقاً؟ - أجل - 199 00:09:07,589 --> 00:09:09,048 يجد الناس بعضهم البعض 200 00:09:09,132 --> 00:09:10,174 أحبك - وأنا أحبك - 201 00:09:10,258 --> 00:09:12,301 ويحتمون ببعضهم، تأثرت كثيراً بهذا 202 00:09:12,677 --> 00:09:14,762 ولكنهما التقيا منذ أسبوعين فقط 203 00:09:16,514 --> 00:09:17,932 الوقت ثمين 204 00:09:20,143 --> 00:09:24,480 الآن، بموجب السلطة الممنوحة إلي من موقع إلكتروني وجدته على الإنترنت 207 00:09:26,107 --> 00:09:28,025 أعلنكما زوجاً وزوجةً 209 00:09:29,444 --> 00:09:30,569 يمكنك الآن تقبيل العروس 210 00:09:32,530 --> 00:09:42,289 حان الوقت لتحرير الطير - أجل - 212 00:09:49,881 --> 00:09:51,590 هل حان وقت رمي رباط الجورب؟ - لا - 213 00:09:51,675 --> 00:09:53,342 هيّا، من فضلك 214 00:09:53,426 --> 00:09:55,761 مرحى 215 00:09:55,845 --> 00:09:58,430 ليست أحلامكم كما توقعتموها 217 00:10:01,142 --> 00:10:03,602 حسناً جميعكم، هيّا لنحتفل 220 00:10:08,108 --> 00:10:10,693 تباً 222 00:10:40,974 --> 00:10:42,141 أحبكِ 224 00:10:46,771 --> 00:10:51,108 لا أصدق أنّك تزوّجتِ أقصد أنّي لم أتوقع ذلك قط 226 00:10:51,192 --> 00:10:54,111 ليس لأنّي لا أعرف ما أتوقعه منكِ ولكني لم أتوقع ذلك قط 227 00:10:54,321 --> 00:10:55,696 أنتِ لا تعتقدين أنّي مجنونة 228 00:10:56,323 --> 00:10:59,074 لا أعتقد أنّكِ مجنونة ولكنّ الأمر حدث بسرعة 229 00:10:59,367 --> 00:11:00,743 ربما أكون مجنونة 230 00:11:01,036 --> 00:11:04,830 (ربما أكون كذلك، ولكن تباً يا (هانا لم أكن سعيدة بهذا القدر 231 00:11:04,914 --> 00:11:06,999 أشعر وكأني نائمة في برعم زهرة 232 00:11:07,375 --> 00:11:09,335 أنا متفقة جداً مع هذا الرجل كثيراً 233 00:11:09,711 --> 00:11:11,503 كيف يمكنكِ أن تكوني متأكدة هكذا؟ 234 00:11:11,588 --> 00:11:15,424 يريد (آدم) الانتقال للعيش معي ولا أعرف إن كان هذا أمراً جيداً أم لا 235 00:11:15,800 --> 00:11:17,760 ...هل تشعرين أنّكِ ناضجة الآن أو 237 00:11:21,056 --> 00:11:22,848 أجل، نوعاً ما 238 00:11:23,475 --> 00:11:24,808 شكراً 239 00:11:25,685 --> 00:11:26,894 (إلايجا) 240 00:11:27,437 --> 00:11:29,355 (مرحباً يا (جي لو (في حفل توزيع جوائز (غرامي 242 00:11:31,316 --> 00:11:34,193 أتعرف؟ أريد بالفعل أن نترك ماضينا خلفنا 243 00:11:34,277 --> 00:11:36,945 وآمل أن تجد ما تبحث عنه 245 00:11:40,450 --> 00:11:44,203 حسناً جميعاً، هل أنتم مستعدون لأجمل جزء بهذه الأمسية؟ 246 00:11:44,287 --> 00:11:48,207 أرجوكم أن تخرجوا من هنا كي يرقص أجمل عريسين لأول مرة لهما 247 00:11:48,291 --> 00:11:50,376 (جيسا) و(توماس جون) - مرحى - 249 00:11:52,629 --> 00:11:54,088 هل يحتاجون إلينا لذلك؟ - أجل - 250 00:11:54,172 --> 00:11:56,131 يحتاجون إليكِ لذلك 251 00:11:56,257 --> 00:11:57,257 يمكنني فعلها، يمكنني ذلك 252 00:11:57,342 --> 00:11:58,467 حسناً 253 00:12:02,680 --> 00:12:04,348 حسناً، لا بأس - أحبكِ - 254 00:12:04,432 --> 00:12:05,391 أحبك 255 00:12:05,475 --> 00:12:07,559 ستكون هذه حياتكِ من الآن فصاعداً 256 00:12:08,603 --> 00:12:10,813 (تعالي إليّ يا (رابنزيل 258 00:12:16,486 --> 00:12:18,779 هذا جنون، تبدين سعيدة للغاية 259 00:12:22,325 --> 00:12:25,744 أنتِ ترتدين الكعب أنتِ ترتدين الكعب الآن 261 00:12:31,709 --> 00:12:33,085 هل تستمتعين بوقتكِ؟ 262 00:12:33,711 --> 00:12:36,380 أجل، في الحقيقة ليس كثيراً لا تقلق بشأني 264 00:12:37,132 --> 00:12:40,092 أين (آدري)؟ - (إنّها في (سانت في - 266 00:12:40,176 --> 00:12:41,927 (تدوّن عن مسابقة حساء الـ(تورتيلا 267 00:12:43,847 --> 00:12:47,182 هذه ليست مزحة - لم أضحك على ذلك بعد - 269 00:12:47,642 --> 00:12:49,518 قرأت مدونتها في الحقيقة 270 00:12:49,686 --> 00:12:53,689 إنّها تجيد الكتابة فعلاً وأحب كل قمصانها الساخرة 272 00:12:54,065 --> 00:12:56,024 بالطبع أحبها بشكل ساخر 273 00:12:58,194 --> 00:12:59,361 ...أجل، ولكن ماذا 274 00:12:59,821 --> 00:13:02,156 ماذا يفعل الناس بحفلات الزفاف؟ 275 00:13:06,369 --> 00:13:08,203 علينا الذهاب لنتضاجع في الحمام 276 00:13:10,081 --> 00:13:11,707 أجل، تماماً 277 00:13:12,041 --> 00:13:14,751 سأجلس على المغسلة وأنت ضاجعني بسرعة 278 00:13:14,836 --> 00:13:17,880 سأضاجعكِ بقوة وأغطي فمكِ كي لا تصدري صوتاً 279 00:13:17,964 --> 00:13:20,299 أجل، وسأفتح صنبور المياه بمؤخرتي بشكل عرضي 280 00:13:20,383 --> 00:13:22,718 ثمّ سنأتي إلى هنا ونأكل بعض الحلوى 281 00:13:22,802 --> 00:13:24,887 ثمّ سنغمز لبعضنا البعض من خلال الغرفة 282 00:13:24,971 --> 00:13:28,056 علينا أن ننسى جميع مشاكلنا ونذهب لنتضاجع في مكان ما 283 00:13:29,309 --> 00:13:30,726 حسناً، عظيم 284 00:13:31,436 --> 00:13:34,521 تمهل، أنت تمزح، صحيح؟ 285 00:13:37,192 --> 00:13:39,485 تماماً، تماماً - حسناً - 287 00:13:39,694 --> 00:13:42,070 كنت تخدعني كان هذا جيداً للغاية 288 00:13:42,155 --> 00:13:43,780 لا، لا، لا كنت أمزح 289 00:13:43,865 --> 00:13:46,825 كما كنتِ تمزحين، صحيح؟ - أجل، كنت أمزح - 290 00:13:47,619 --> 00:13:48,744 أجل 291 00:13:50,580 --> 00:13:53,832 هل تستمتعين بوقتكِ؟ - لا أريد الرقص - 293 00:13:54,542 --> 00:13:55,918 ولا أنا 294 00:13:56,503 --> 00:13:59,421 هذا أمر دائماً مزعج يتلامس الناس وهم يتمايلون بالرقص 296 00:13:59,589 --> 00:14:00,839 إنّه أمر مزعج فعلاً 297 00:14:01,925 --> 00:14:05,135 لا، أنا أحب الرقص ولكني محبطة بالفعل 298 00:14:05,887 --> 00:14:09,515 ما خطبك؟ - أمر شخصي لا يمكنني تفسيره - 300 00:14:10,099 --> 00:14:12,935 جربيني - حسناً - 302 00:14:13,603 --> 00:14:15,145 الجميع حمقى لعينون 303 00:14:17,774 --> 00:14:20,108 لا يمكنني التوقف عن التفكير بكِ منذ الليلة التي التقينا بها 304 00:14:20,360 --> 00:14:22,778 أنتِ أغرب شخص 305 00:14:23,404 --> 00:14:27,699 أنتِ... أنتِ صادقة للغاية وصريحة 306 00:14:29,160 --> 00:14:31,119 يحدث بيننا أمور غريبة جداً 307 00:14:34,999 --> 00:14:38,126 هل تتحرش بي؟ - إنّه أمر محبط بالنسبة إلي كذلك - 309 00:14:40,797 --> 00:14:42,005 أريد الذهاب إلى المنزل برفقتكِ 310 00:14:44,926 --> 00:14:46,009 الليلة 311 00:14:49,847 --> 00:14:54,393 حسناً 312 00:14:55,186 --> 00:14:57,312 ابتعد عن طريقي العاطفي فحسب 313 00:14:58,815 --> 00:14:59,940 حسناً 314 00:15:01,109 --> 00:15:04,444 أترين، أنا أفضل حالاً بالرقص البطيء أكثر من الرقص السريع 315 00:15:04,529 --> 00:15:05,821 أقوم بأروع حركة على إيقاع هذه الأغنية 316 00:15:05,905 --> 00:15:07,406 أتريد رؤيتها؟ - أجل - 317 00:15:14,163 --> 00:15:17,207 هذا ما تفعله (بيونسي) في الفيديو ثمّ تفعل هكذا 318 00:15:17,709 --> 00:15:19,001 ثمّ هكذا 319 00:15:19,877 --> 00:15:22,838 بحق المسيح أيّتها الفتاة حافظي على قواكِ 321 00:15:23,548 --> 00:15:25,007 سنبقى بهذا الحفل لفترة طويلة 322 00:15:50,783 --> 00:15:54,286 هانا)، مرحباً) - مرحباً - 324 00:15:54,370 --> 00:15:56,872 مرحباً، تبدين رائعة - شكراً لك - 326 00:15:58,458 --> 00:16:00,459 ...اسمعي، أريد فحسب أن أقول إنّي 327 00:16:01,419 --> 00:16:02,919 أصبتكِ بمرض "فيروس الورم الحليمي البشري" 328 00:16:04,505 --> 00:16:07,591 بعد أن تحدثنا ...نظرت إلى تاريخي الجنسي و 329 00:16:07,675 --> 00:16:12,471 ريتشيل دوستك) مصابة به بالفعل) 330 00:16:12,597 --> 00:16:14,723 ربّاه حسناً، عرفت أنّها هي 331 00:16:14,891 --> 00:16:17,309 لأنّ تلك الفتاة ترتدي ملابس عليها زهور 332 00:16:17,393 --> 00:16:19,186 ولكنها عاهرة كبيرة 333 00:16:19,270 --> 00:16:22,648 عاهرة كبيرة، تفعل ذلك عندما كانت تمزّق الواقي الذكري 334 00:16:22,732 --> 00:16:24,608 ...كـ - صهباوات لعينات - 335 00:16:24,692 --> 00:16:26,818 أعلم ذلك، صحيح؟ صهباوات - جدياً - 336 00:16:26,903 --> 00:16:30,238 هذا جنون - أرجوكِ سامحيني - 338 00:16:31,074 --> 00:16:32,199 بالله عليك 339 00:16:32,283 --> 00:16:34,034 الجميع مصابون به - أليس كذلك؟ - 340 00:16:34,118 --> 00:16:37,079 ولكن لنعتبره مجرد ماء تحت مهبلي 344 00:16:42,877 --> 00:16:45,379 (هانا) هذا (جورج) 345 00:16:45,463 --> 00:16:48,298 (جورج) هذه (هانا) مرحباً، سعدت بلقائك 346 00:16:48,383 --> 00:16:49,633 (أجل، أنتِ (هانا - أجل، أجل - 347 00:16:49,717 --> 00:16:50,801 هانا)، (هانا)؟) 348 00:16:50,885 --> 00:16:52,844 القشة التي قصمت ظهر البعير 349 00:16:52,929 --> 00:16:55,305 (أجل، لا تبدو كـ(كامرن مانهيم - عزيزي - 350 00:16:57,392 --> 00:17:00,852 أتعيشان معاً الآن أو...؟ - لا، لا - 352 00:17:00,937 --> 00:17:04,690 آمل ذلك، ولكن علينا الانتظار (إلى أن يتخرج (تمبلون 353 00:17:04,774 --> 00:17:08,985 ...وهو ابن (جورج)، إنّه إنّه يهاب الشواذ تماماً 354 00:17:09,112 --> 00:17:10,737 كثيراً 355 00:17:10,822 --> 00:17:14,866 أعيش في غرفة صغيرة (منذ أن هجرت (بو 356 00:17:14,951 --> 00:17:17,369 ...تتشاركين الحمام مع - جميع من في الطابق - 357 00:17:17,453 --> 00:17:20,831 إنهم كالمجرمين والثملين والعاهرات 358 00:17:20,915 --> 00:17:23,959 هذا أمر فظيع - وهذا... ليس أمراً رائع - 360 00:17:24,669 --> 00:17:29,256 أتعلم؟ أنت محظوظ لأنّي بالواقع بحاجة إلى رفيق سكن 361 00:17:30,007 --> 00:17:31,675 أعني أنّ هذا سيكون رائعاً 362 00:17:31,843 --> 00:17:33,760 أيمكننا ذلك؟ - يبدو أنّ هذا قدرك - 363 00:17:33,845 --> 00:17:35,303 أوتعلم؟ سنستمتع كثيراً 364 00:17:35,388 --> 00:17:37,097 (يُعاني كلانا من الـ(إتش بي في - أعلم ذلك، أليس كذلك؟ - 365 00:17:37,181 --> 00:17:39,099 ليس علينا القلق حيال ذلك، أجل - أزيح هذا الحمل عن كاهلنا - 367 00:17:40,309 --> 00:17:41,977 ممّ تعانيان؟ - (مرض الـ(إتش بي في - 368 00:17:42,228 --> 00:17:44,187 وما هو هذا؟ - "فيروس الورم الحليمي البشري" - 369 00:17:44,272 --> 00:17:46,732 ...إنّه كما تعلم - إنه مرض ينتقل جنسياً - 371 00:17:46,816 --> 00:17:48,608 ولكنه يصيب الفتيات فقط - هو من نقله إلي - 372 00:17:49,819 --> 00:17:51,278 أعتقد أنّك أصبت به الآن 373 00:17:52,739 --> 00:17:54,781 ...يمكننا مناقشة هذا 374 00:17:56,659 --> 00:18:00,078 يبدو أنّه رائع - أعلم ذلك، وغني كثيراً - 376 00:18:05,501 --> 00:18:07,794 لمَ تحاول حتّى؟ أنت تكره الحلويات 377 00:18:07,879 --> 00:18:09,296 مرحباً 378 00:18:10,339 --> 00:18:11,590 لذا، ليس عليك القلق 379 00:18:11,674 --> 00:18:14,384 علامَ أقلق؟ - الانتقال للعيش معي لأنّي وجدت أحدهم - 380 00:18:16,179 --> 00:18:17,304 هل عثرتِ على أحدهم؟ 381 00:18:17,388 --> 00:18:19,973 يبدو هذا أمراً جنونياً 382 00:18:20,057 --> 00:18:22,601 ولكنه (إلايجا) وسيأتي الأسبوع المقبل إن كنت تشعر بالالتزام معي فلا تأتي 383 00:18:22,685 --> 00:18:25,604 كما أنه أخبرني بأنه سيحصل على شهادة (إلكسندر) التقنية 384 00:18:25,688 --> 00:18:28,482 وهو أكثر شيء شاذ سمعته في حياتي 385 00:18:28,608 --> 00:18:31,610 إن لم تكن تعجبك الفكرة لمَ لم تقولي لي ذلك؟ 386 00:18:31,694 --> 00:18:34,529 لا، اعتقدت أنّك تحاول مساعدتي وأنا أقدر ذلك 387 00:18:34,614 --> 00:18:36,198 مساعدة؟ لا أريد مساعدتكِ 388 00:18:36,866 --> 00:18:40,076 لا أحد يفعل ذلك لأنّه يريد المساعدة بل أفعل ذلك لأنّي أحبّك 391 00:18:44,248 --> 00:18:46,041 لم تبدين متفاجئةً جداً؟ 392 00:18:47,585 --> 00:18:50,295 الأمر فقط... أتعلم؟ لم أكن أعلم أنك تهتم بذلك 393 00:18:50,379 --> 00:18:52,005 أهتم بماذا؟ الحب؟ 394 00:18:53,716 --> 00:18:56,134 لا، الأمر أنّي رأيت (ما حدث لـ(مارني) و(تشارلي 395 00:18:56,219 --> 00:18:58,845 والناس يتحدثون عن علاقتهما ...أتعلم؟ إنّه أمر مثل 396 00:18:58,930 --> 00:19:01,264 علاقتي جيدة الآن 397 00:19:01,349 --> 00:19:03,433 أريد العمل على بعض الأمور بعلاقتي 398 00:19:03,518 --> 00:19:06,978 الأمر فحسب، أنّ علاقتك ليست شيئاً وليست إنجازاً 400 00:19:07,063 --> 00:19:10,148 هناك أشياء فعلية أريد تحقيقها قبل أن أركز على شيء كهذا 401 00:19:10,233 --> 00:19:11,691 وألا يمكنكِ تحقيقها معي؟ 402 00:19:13,611 --> 00:19:15,320 لا، ليس الأمر هكذا 403 00:19:15,404 --> 00:19:19,449 ألا تشعر أحياناً أنّنا نشتّت انتباه بعضنا البعض عن أمور أخرى تحدث؟ 405 00:19:19,534 --> 00:19:22,536 حسناً، لا أريد الإنقلاب عليكِ في حفل زفاف مفاجىء 406 00:19:22,620 --> 00:19:24,996 إن أردتِ مضاجعتي من الخلف فاسحبي شعري على الأقل 407 00:19:25,081 --> 00:19:29,584 (آدم) - معذرةً، أنا قادم، حسناً - 410 00:19:29,669 --> 00:19:31,211 السيدة حاملة الطفل، انتبهي 411 00:19:32,296 --> 00:19:35,632 انتبهوا أيّها السيدات والسادة 412 00:19:36,008 --> 00:19:37,759 ما الأمر يا (جيسا) الصغيرة؟ 413 00:19:38,219 --> 00:19:40,178 حان وقت تقطيع الكعكة 414 00:19:42,265 --> 00:19:45,517 وقت تقطيع الكعكة، هل أنا الوحيدة المبالغة أم أنّه أمر رائع فعلاً؟ 415 00:19:46,227 --> 00:19:48,603 هل أنتِ بخير؟ - لا أعلم - 416 00:19:48,813 --> 00:19:50,272 أنجبت هذه الكعكات الصغيرة 418 00:19:55,152 --> 00:19:56,444 مرحى - (شكراً لك يا (جي كيه - 419 00:19:56,529 --> 00:19:58,905 تباً لك - ماذا علينا أن نفعل؟ - 420 00:19:59,657 --> 00:20:01,449 علينا قطعها - بالطبع - 421 00:20:01,534 --> 00:20:05,120 ربّاه، إنّها ممتازة - أعلم، كلّفتني الكثير - 423 00:20:05,746 --> 00:20:07,706 هل أنتِ مستعدة يا حبيبتي؟ - أجل، أنا مستعدة - 424 00:20:07,790 --> 00:20:09,708 هل هذا ما يجعل الأمر رسمياً؟ - لا - 426 00:20:12,795 --> 00:20:14,004 تمهلا 427 00:20:16,299 --> 00:20:18,300 تيد) أيّها الغبي، أنا أمزح) 428 00:20:18,759 --> 00:20:19,968 تباً لك 429 00:20:20,306 --> 00:20:25,306 تعديل التوقيت AmmarBH 431 00:20:26,642 --> 00:20:29,811 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 434 00:20:35,276 --> 00:20:36,318 أنت 435 00:20:42,366 --> 00:20:44,159 لم أنت غاضب منّي؟ 436 00:20:44,452 --> 00:20:47,579 ...أحضرت لك الكعك لذا حتّى إن لم تكن تحب الحلويات 437 00:20:47,663 --> 00:20:51,291 أنتِ تحبين نفسكِ كثيراً لماذا سيكون من الجنون 438 00:20:51,792 --> 00:20:53,335 لا أحب نفسي 439 00:20:53,419 --> 00:20:55,378 أنتِ أسوأ شخص، أتعرفين ذلك؟ 440 00:20:55,463 --> 00:20:58,757 لأنّكِ تعتقدين أنّكِ لست جميلة ولست كاتبة ماهرة ولست صديقة جيدة 442 00:20:58,841 --> 00:21:02,177 أنتِ جميلة وكاتبة ماهرة وصديقة جيدة 443 00:21:05,014 --> 00:21:06,097 شكراً لك 444 00:21:06,182 --> 00:21:07,390 هل هذه هي اللعبة؟ 445 00:21:07,475 --> 00:21:09,517 تطارديني كفرقة الـ(بيتلز) لـ6 أشهر 446 00:21:09,602 --> 00:21:11,853 وعندما أشعر بالارتياح لكِ تتوقفين عن الاكتراث لأمري 447 00:21:14,190 --> 00:21:15,941 ماذا دهاكِ؟ 448 00:21:17,944 --> 00:21:19,069 أنا خائفة، حسناً؟ 449 00:21:19,528 --> 00:21:21,404 كنت خائفةً طوال الوقت 450 00:21:21,489 --> 00:21:23,198 أنا خائفة بالفعل طوال الوقت 452 00:21:26,077 --> 00:21:30,455 لا، لأنّي خائفة أكثر من معظم الناس عندما يقولون إنّهم خائفون 453 00:21:30,539 --> 00:21:34,209 أنا أكثر شخص خائف حي - ليس لديكِ الحق لتكوني كذلك - 455 00:21:35,711 --> 00:21:39,464 أخبرتكِ بمجرد أن ألتزم بشيء فأنا ألتزم به حقاً 456 00:21:40,299 --> 00:21:43,551 أنتِ طلبتِ ذلك وأنتِ الآن تتصرفين كعاهرة 458 00:21:44,387 --> 00:21:47,055 بالله عليك يا (آدم)، حسناً؟ 459 00:21:47,181 --> 00:21:48,181 أنت خائف 460 00:21:48,641 --> 00:21:50,266 أنظر إليك وأعرف أنك خائف 461 00:21:50,351 --> 00:21:52,060 تتصرف وكأنّك لست خائفاً ولكنك خائف 462 00:21:52,228 --> 00:21:53,979 أنا أعرفك جيداً الآن نحن معاً منذ فترة 463 00:21:54,063 --> 00:21:56,481 أنا أعرفك الآن - توقفي، أنتِ لا تعرفينني - 465 00:21:56,565 --> 00:21:57,983 لا تعرفين شيئاً عنّي 467 00:21:59,151 --> 00:22:02,070 ابتعد عن الطريق - أنتِ لا تعرفينني ولا تعرفين نفسكِ - 469 00:22:02,780 --> 00:22:05,699 أتعتقدين لأنّكِ فوق الوزن بـ11 رطلاً تعرفين معنى المعاناة؟ 470 00:22:05,783 --> 00:22:09,536 أنا فوق الوزن بـ13 رطلاً وهذا أمر فظيع يلاحقني طوال حياتي 471 00:22:09,620 --> 00:22:15,500 هذه ترهات، إليك أصغر كمان "يعزف لحن "قلبي ينزف لأجلكِ 473 00:22:15,751 --> 00:22:18,044 تباً لكِ أنتِ لا تعرفين معنى المعاناة 474 00:22:18,254 --> 00:22:20,005 أنا سر جميل بالنسبة إليكِ 476 00:22:23,259 --> 00:22:24,342 تباً 477 00:22:27,930 --> 00:22:29,973 مرحباً، أحسنتِ صنعاً 478 00:22:30,349 --> 00:22:33,018 أجل، قامت برميها عليّ ولكن شكراً 479 00:22:33,269 --> 00:22:37,313 أجل، أقصد أنّ فتاة مثلكِ لا تحتاج بالفعل إلى باقة زهور 480 00:22:37,773 --> 00:22:39,524 لم لا تختارين شخصاً بحجمك؟ 481 00:22:39,608 --> 00:22:44,154 كان هذا غباءً - ربّاه - 483 00:22:44,405 --> 00:22:46,031 هل انتهى هذا الحفل؟ - أعلم - 484 00:22:46,282 --> 00:22:48,783 أنا بدأت للتو - جدياً - 485 00:22:48,993 --> 00:22:50,326 ما تزال الليلة في بدايتها 486 00:22:50,745 --> 00:22:52,746 ولكني أعتقد أن لديكِ مكاناً لتذهبي إليه 487 00:22:54,040 --> 00:22:55,582 ستكون متفاجئاً 488 00:22:59,128 --> 00:23:01,963 لا يمكنني التوقف، بدأتِ بتناولها 489 00:23:02,339 --> 00:23:04,883 أعتقد أنّي وقعت في الحب - حقاً؟ - 491 00:23:07,636 --> 00:23:08,928 تبدين جميلةً 492 00:23:09,638 --> 00:23:11,306 أعتقد أنّ بعض الكعك سقط في فتحة الفستان بين نهدي 493 00:23:11,390 --> 00:23:14,225 لن أنظر لأن هذا لن يكون تصرفاً نبيلاً 494 00:23:14,310 --> 00:23:18,063 سيكون ذلك... مساعدةً - أريد منك أن تساعدني - 496 00:23:18,731 --> 00:23:20,815 يبدو رائعاً أريد فعل ذلك 497 00:23:24,570 --> 00:23:25,945 يوماً ما 498 00:23:27,156 --> 00:23:30,617 تباً، لا أجيد فعل هذا لا أقصد أن أكون صريحاً 500 00:23:45,466 --> 00:23:46,800 إنّه لا يؤلم 501 00:23:48,677 --> 00:23:51,054 جيد، لأنّي لم أفعل شيئاً بعد 502 00:23:52,223 --> 00:23:53,389 صحيح - حسناً - 503 00:23:57,853 --> 00:24:00,855 تقول عمّتي إنّ هذا الشيء كخدش حرق الشمس 504 00:24:02,775 --> 00:24:03,858 حسناً 505 00:24:08,948 --> 00:24:10,907 أعلم ذلك، أنت تكره العذارى 506 00:24:11,283 --> 00:24:13,284 أنت تكره العذارى تماماً وأنت كذبت عليّ، أنت تكرهني 507 00:24:13,369 --> 00:24:14,744 تكرهني كثيراً، كذبت عليّ - لا - 508 00:24:14,829 --> 00:24:16,079 بشأن أنّك تحبّني 509 00:24:16,163 --> 00:24:18,289 أنت لست كذلك إطلاقاً - اصمتي، هذا ليس صحيحاً، حسناً؟ - 510 00:24:18,374 --> 00:24:20,917 ...ليس كما تعتقدين، الأمر هو 511 00:24:21,001 --> 00:24:23,670 ...خطر لي كما تعلمين بأنّكِ 512 00:24:24,046 --> 00:24:26,506 بأنّكِ... لم تفعلي ذلك من قبل 513 00:24:28,050 --> 00:24:31,302 ...لذا، أنا أعلّمكِ ذلك و 514 00:24:32,513 --> 00:24:35,890 هذه قوة كبيرة ولا أعرف إن كنت أستحقها 515 00:24:37,852 --> 00:24:38,935 حسناً 516 00:24:39,937 --> 00:24:41,604 ولكني سأفعل ذلك 517 00:24:44,150 --> 00:24:47,527 أعتقد أنّه يعاني من ارتجاج - آمل لو أنّ لدي ارتجاج لعين - 519 00:24:48,654 --> 00:24:49,779 لا، لا 520 00:24:49,864 --> 00:24:52,157 أفراد العائلة فقط، صحيح؟ أفراد العائلة فقط؟ 521 00:24:52,241 --> 00:24:54,075 عذراً، لستِ فرداً من عائلتي اللعينة 522 00:24:54,160 --> 00:24:56,161 (آدم)، سآتي معك يا (آدم) 523 00:24:56,245 --> 00:24:58,663 لا تدعها تدخل هنا فهي متوحشة - (آدم)، (آم) - 528 00:26:42,142 --> 00:26:44,102 عذراً 529 00:26:44,853 --> 00:26:49,315 أين أنا؟ - لا لم تفعل ذلك، هل أنتِ جاد؟ - 531 00:26:49,400 --> 00:26:51,609 هل أنتِ جاد؟ - أنتِ في الجنة - 534 00:26:56,532 --> 00:26:58,032 أهلاً بك في الجنة 535 00:26:58,242 --> 00:27:00,535 هل ترتدي حزاماً أخضراً أم أنّي منتشية؟ 539 00:27:01,164 --> 00:27:11,415 تعديل التوقيت AmmarBH