555
00:00:01,718 --> 00:00:08,260
تعديل التوقيت
AmmarBH
1
00:00:09,718 --> 00:00:11,260
تباً، سُحقت -
كلّا -
2
00:00:11,345 --> 00:00:13,137
انزلي، انزلي -
...أخبركما بأنّي -
3
00:00:13,222 --> 00:00:15,807
تبعدين مسافة 4 أقدام -
(اقتربنا كثيراً يا (هانا -
4
00:00:15,891 --> 00:00:17,892
...إنّها تسحقني، أنّها -
تحركي من هنا -
5
00:00:17,976 --> 00:00:19,394
أمسكتها، أمسكتها -
لم تمسكها -
6
00:00:19,478 --> 00:00:21,270
بل أمسكتها -
ليس عليك أن تتصرف كالبطل بشأنها -
7
00:00:21,355 --> 00:00:22,522
أتعلمين؟ أنا أثق به،
8
00:00:22,606 --> 00:00:24,273
إن قال أمسكها -
فهو كذلك -
9
00:00:24,358 --> 00:00:26,401
هل أمسكتها؟ -
أمسكتها، اذهبي -
10
00:00:26,485 --> 00:00:27,819
الثقة، حركة الثقة
11
00:00:27,903 --> 00:00:29,696
انظرا، هناك عربة بيع الآيس كريم
في الخارج
12
00:00:29,780 --> 00:00:31,531
حسناً، حسناً -
اذهبي، اذهبي -
13
00:00:31,615 --> 00:00:33,282
هل أنت واثق؟ -
أجل، أجل -
14
00:00:33,367 --> 00:00:36,411
سأساعدك -
لا، اذهبي من هنا -
17
00:00:54,722 --> 00:00:58,224
(عليّ الذهاب لأخذ المفاتيح من (شوشانا
قبل أن تذهب إلى الدرس
19
00:01:00,477 --> 00:01:02,520
ابقي لنهاية الشهر -
دفعت الإيجار من قبل -
20
00:01:02,604 --> 00:01:05,231
وكهذا يكون لديكِ شهر
لتجدي رفيق سكن جديد
21
00:01:05,315 --> 00:01:08,443
أجل، ولكن ليس لديكِ خطّة -
أعتقد أن هذا أفضل بالنسبة إلي -
23
00:01:10,654 --> 00:01:11,779
حسناً
24
00:01:13,657 --> 00:01:14,907
سأراكِ
25
00:01:16,034 --> 00:01:17,952
عن قصد؟ -
لا تتمادي كثيراً -
28
00:01:29,548 --> 00:01:31,758
كان هذا قاسياً للغاية -
أجل -
29
00:01:31,842 --> 00:01:33,634
حتّى أنّه لم يكن هناك الكثير لننقله
30
00:01:34,136 --> 00:01:37,764
أقصد مع (مارني) وكأنّها
ليست غاضبةً حتّى
31
00:01:37,848 --> 00:01:39,682
ولا أعتقد أنّها جُرحت
32
00:01:39,933 --> 00:01:42,810
كيف تشعرين أنتِ؟ -
بالذنب -
34
00:01:42,895 --> 00:01:46,355
لا تضيّعي الوقت
(بالشعور بالذنب يا (هانا
35
00:01:46,690 --> 00:01:49,442
التمسك بالعلاقات الضارة
هو ما يمنعنا من التقدم
36
00:01:49,526 --> 00:01:53,196
ستتقدمين في كل مرة
ترمين بماضيكِ خلفكِ
38
00:01:54,198 --> 00:01:57,325
انظري إلى هذا المكان نصفه فارغ
مليء بالإمكانيات
39
00:01:57,993 --> 00:01:59,327
يمكن لأي شيء أن يحدث
41
00:02:02,581 --> 00:02:05,708
اختفت أغراض (مارني) الغريبة للناضجين -
ربما سأنتقل للعيش هنا -
43
00:02:07,377 --> 00:02:08,419
حقاً؟
44
00:02:15,594 --> 00:02:19,138
أكره اليوم، أكرهه لدرجة أنّي
لن أذهب إلى الدرس
46
00:02:19,223 --> 00:02:21,808
لماذا؟ الطقس رائع في الخارج -
أجل، أعلم ذلك -
47
00:02:21,892 --> 00:02:25,311
لا يشعرني هذا الطقس بالراحة
وكأنّه كنوع من حكّة الربيع
48
00:02:25,395 --> 00:02:28,564
أتعلمين ما أقصد؟ رأيت 3 أشخاص البارحة
يقبّلون بعضهم في امتحاني النهائي
50
00:02:28,732 --> 00:02:30,149
أتعني 3 أزواج؟
51
00:02:30,400 --> 00:02:32,568
بل 3 أشخاص
52
00:02:32,903 --> 00:02:35,863
آسفة لأنّكِ رأيتِ ذلك
أين (جيسا)؟
53
00:02:35,948 --> 00:02:38,324
أمتأكدة من أنه بإمكاني
النوم في سريرها؟
54
00:02:38,784 --> 00:02:40,159
أجل، لا أعلم
55
00:02:40,244 --> 00:02:42,078
لم أسمع عنها شيئاً
منذ أسبوع تقريباًا
56
00:02:42,162 --> 00:02:44,330
وكنت سأقلق عليه
إلّا أنّها ظلّت ترسل لي رسائل نصية
57
00:02:44,414 --> 00:02:45,998
بينما ما تزال كل أغراضها هنا
58
00:02:46,083 --> 00:02:49,210
شكراً لكِ
لأنّكِ سمحتِ لي بالبقاء هنا
59
00:02:49,503 --> 00:02:53,339
في الحقيقة، سأبدأ البحث
عن شقة جديدة غداً
60
00:02:53,632 --> 00:02:55,466
ربّاه، لا تفعلي ذلك
61
00:02:55,717 --> 00:02:56,843
لا تفعلي، حقاً، لا تفعلي ذلك
62
00:02:57,135 --> 00:02:58,928
ابقي هنا قدر ما تشائين
ابقي إلى الأبد
63
00:02:59,429 --> 00:03:03,474
ولكن أتعرفين؟
جدي مكاناً لتضعي هذه الحقيبة
65
00:03:03,934 --> 00:03:05,059
حسناً
66
00:03:05,602 --> 00:03:06,894
هنا
69
00:03:15,279 --> 00:03:17,029
هذا الكتاب مذهل بالفعل
70
00:03:18,740 --> 00:03:20,616
كل ما تكتبه المرأة البريطانية
رائع بالفعل
72
00:03:22,953 --> 00:03:24,203
(راي)
73
00:03:25,289 --> 00:03:27,790
آسفة جداً بشأن هذا
...ولكني لا أشعر أنّي بحال جيدة و
74
00:03:27,875 --> 00:03:30,543
وأعتقد أنّ عليّ المغادرة باكراً
75
00:03:30,627 --> 00:03:31,627
لماذا؟ ماذا دهاكِ؟
76
00:03:31,712 --> 00:03:34,714
أشعر أنّ حنجرتي متحسّسة وخشنة
77
00:03:34,798 --> 00:03:36,632
أشعر وكأنّها تحرق
78
00:03:36,717 --> 00:03:38,926
أعتقد أنّ السبب هو شربي
مضاد حموضة منتهي الصلاحية
80
00:03:40,137 --> 00:03:41,679
مضاد حموضة منتهي الصلاحية
أنتِ لا تريدين شرب ذلك
82
00:03:43,807 --> 00:03:46,559
وكأنّك تعرف أنّك ستمرض -
مضاد حموضة منتهي الصلاحية -
83
00:03:46,685 --> 00:03:50,730
(ليس لمرضك علاقة برسالة (جيسا
التي وصلتكِ قبل 20 دقيقة، أليس كذلك؟
85
00:03:51,315 --> 00:03:53,816
من فضلك
"احضري إلى أكثر حفل مهم بحياتي"
86
00:03:54,484 --> 00:03:57,028
في تمام الساعة السابعة"
"ارتدي لباساً أنيقاً وتعالي
87
00:03:58,155 --> 00:04:01,157
استخدمي عقلكِ
نحن في حلقة الأصدقاء نفسها
88
00:04:01,366 --> 00:04:04,452
أتعتقدين أنّكِ عملتِ هنا لوقتٍ كافٍ
تسمح لكِ بأخذ استراحةً للقراءة؟
89
00:04:04,578 --> 00:04:06,746
أتعلم؟ ليس هناك أحد هنا
...لذا فكّرت
90
00:04:06,830 --> 00:04:11,083
لا تفكّري فحسب، اتفقنا؟
هذه ميزة غير جذابة حقاً لجيلكِ
92
00:04:11,168 --> 00:04:13,169
أفرغي هذه الأباريق
وعودي للمنزل وغيّري ملابسكِ
93
00:04:16,632 --> 00:04:18,758
ما سبب هذا الحفل؟
94
00:04:18,842 --> 00:04:22,386
لا أعلم ولكنها أخبرتني بأنّي إن لم أحضر
فستقطعني كالسمكة
96
00:04:24,139 --> 00:04:27,683
تباً -
ربّاه، هذا حبيبكِ الحقيقي الوحيد -
98
00:04:27,768 --> 00:04:29,727
أين حبيبته الجديدة؟ -
أنا بخير -
99
00:04:29,811 --> 00:04:31,312
حياتي في حالة جيدة
100
00:04:31,396 --> 00:04:33,940
كل ما تملكينه
موجود في سلال القمامة بمطبخي
101
00:04:34,024 --> 00:04:37,360
مرحباً، أراكِ هناك
103
00:04:37,444 --> 00:04:39,987
أنتِ، هذه أنتِ -
مرحباً -
104
00:04:41,281 --> 00:04:42,698
نظر إليّ بطريقة غريبة بالفعل
105
00:04:43,367 --> 00:04:44,992
أترين؟ حتّى أنّ اليوم كلّه غريب
106
00:04:46,787 --> 00:04:49,664
حفل، هذا حفل غامض
108
00:04:50,624 --> 00:04:53,417
يُطابق لون حذائي لون فستاني
نوعاً ما
110
00:04:57,339 --> 00:04:59,256
سيكون هذا الحفل
(حفل كفيلم (آيز وايد شت
111
00:05:00,050 --> 00:05:02,969
يراودني ذلك الشعور -
بحفل من أنت هنا؟ -
113
00:05:03,053 --> 00:05:05,304
لا أعلم، إنّه حفل سري
114
00:05:05,389 --> 00:05:06,639
إنّه برفقتي
115
00:05:07,557 --> 00:05:09,475
تتصرف بطريقة متعالية وقاسية
116
00:05:09,851 --> 00:05:11,268
تعال هنا
117
00:05:11,561 --> 00:05:12,728
يمكنني أن أرى ملابسك الداخلية
118
00:05:15,857 --> 00:05:17,233
كان اسمي موجوداً على تلك الورقة
119
00:05:17,442 --> 00:05:19,443
كان (آدم ساكلر) على تلك الورقة
120
00:05:19,903 --> 00:05:21,237
تبدين جميلةً للغاية
121
00:05:21,405 --> 00:05:23,906
شكراً لك أنت أنيق للغاية
122
00:05:24,574 --> 00:05:27,159
ليس نقشاً واحد بل اثنين
123
00:05:27,577 --> 00:05:30,496
مرحباً -
مرحباً -
125
00:05:31,039 --> 00:05:35,042
مرحباً بكم جميعاً
هل بدأ هذا الشيء؟
128
00:05:36,586 --> 00:05:39,088
...أنا أمزح فحسب، أنا لا
ليس لدي شيء
129
00:05:39,923 --> 00:05:42,508
متأكد من أنكم تتساءلون
ماذا تفعلون هنا؟
130
00:05:42,592 --> 00:05:44,677
أو مع من ستفعلون ذلك؟
132
00:05:45,929 --> 00:05:48,848
أيّها الشباب والشابات
هذا حفل سرّي
133
00:05:48,932 --> 00:05:54,603
وأعتقد أننا متفقون
على أنّ أعظم أسرار هذه الحياة
135
00:05:56,857 --> 00:05:57,982
لذا...
136
00:05:58,275 --> 00:05:59,525
كان يفترض بالموسيقى
أن تبدأ، شغلّوا الموسيقى
138
00:06:02,279 --> 00:06:03,279
ها نحن ذا
141
00:06:17,335 --> 00:06:18,544
(هذا (توماس جون
142
00:06:18,628 --> 00:06:20,796
الذي حاول أن يحظى
(بـ"علاقة ثلاثية" معي ومع (جيسا
143
00:06:21,965 --> 00:06:22,965
ماذا يحدث؟
145
00:06:36,938 --> 00:06:38,439
يا صديقي
لو أني لا أعرف جيداً
146
00:06:38,774 --> 00:06:42,818
ولكني أعتقد أنّها ستتزوج -
لن تتزوج -
148
00:06:42,944 --> 00:06:45,321
...والبعض منكم خمّن
149
00:06:46,114 --> 00:06:48,157
سنتزوج -
سنتزوج -
152
00:06:55,499 --> 00:06:57,291
أيمكنك حمل هذه الزهور؟ -
أجل -
154
00:07:03,256 --> 00:07:04,298
مرحباً
155
00:07:05,550 --> 00:07:06,717
(جيسا)
156
00:07:07,677 --> 00:07:09,595
أول ليلة التقينا بها بصدق
157
00:07:10,514 --> 00:07:13,974
"اعتقدت أنّنا سنحظى بـ"علاقة ثلاثية
(بوجود صديقتكِ (مارلين
158
00:07:15,060 --> 00:07:16,102
كيف حالك يا (مارلين)؟
159
00:07:17,187 --> 00:07:19,271
ولكننا لم نفعل ذلك
160
00:07:19,815 --> 00:07:22,066
عندما غادرتِ منزلي تلك الليلة
161
00:07:22,526 --> 00:07:25,194
شعرت بنشاطٍ
لم أشعر به منذ عدة سنوات
162
00:07:26,446 --> 00:07:28,197
قلت لنفسي
163
00:07:28,323 --> 00:07:32,451
إن رأيت هذه العاهرة المجنونة مجدداً
فسأجعلها زوجتي اللعينة
165
00:07:35,205 --> 00:07:36,247
حسناً
168
00:07:40,669 --> 00:07:43,712
ارتديت الأبيض -
ماذا قلتِ؟ -
170
00:07:44,422 --> 00:07:47,174
ارتديت الأبيض في حفل زفافها
ارتديت الأبيض
171
00:07:47,259 --> 00:07:50,719
لأنّي كيف كان بإمكاني أن أعرف؟
172
00:07:52,055 --> 00:07:53,556
لأنّ أحداً لم يخبرني بذلك
173
00:07:54,224 --> 00:07:56,225
أجل، هذا حفل زفاف مفاجىء
174
00:07:56,518 --> 00:08:00,896
توماس جون)، عندما أتيت)
إلى منزلي تحمل الأزهار
175
00:08:01,898 --> 00:08:05,067
كنت متأهبةً
"لأتّصل بـ"وحدة الضحايا الخاصة
176
177
00:08:06,778 --> 00:08:09,155
لم أجدك وحشياً فقط
178
00:08:09,573 --> 00:08:12,491
بل اكتشفت أنّك ممل للغاية
179
00:08:13,994 --> 00:08:15,828
أنت... أنت ممل
181
00:08:17,581 --> 00:08:20,374
ولكن لسبب ما
وافقت على تناول العشاء برفقتك
182
00:08:21,376 --> 00:08:25,880
وطلبت تغيير الطاولة مرتين
وكنت أشعر بالاشمئزاز
184
00:08:27,048 --> 00:08:29,633
ثم بدأت تتحدث عمّا فعلت
185
00:08:30,468 --> 00:08:33,053
عن الترحال والتمويل
186
00:08:33,555 --> 00:08:36,807
وفكّرت أنّ هذا الرجل ذكي
بطريقة لم أعرفها قط
187
00:08:37,350 --> 00:08:38,434
شكراً لكِ
188
00:08:39,102 --> 00:08:43,439
أقدّر روح المغامرة فيك
189
00:08:44,774 --> 00:08:46,692
وإرادتك في التعلم
190
00:08:47,652 --> 00:08:50,279
وكل شيء لا تعرف عنه
192
00:08:51,615 --> 00:08:54,700
صحيح؟ -
هذه نقطة إيجابية -
194
00:08:55,452 --> 00:08:56,785
تباً -
أجل -
195
00:08:57,078 --> 00:08:58,287
أنا أحبك
196
00:09:00,123 --> 00:09:01,624
هل أنت بخير يا حبيبي؟
197
00:09:02,292 --> 00:09:03,626
أنا متأثر للغاية
198
00:09:04,252 --> 00:09:06,420
حقاً؟ -
أجل -
199
00:09:07,589 --> 00:09:09,048
يجد الناس بعضهم البعض
200
00:09:09,132 --> 00:09:10,174
أحبك -
وأنا أحبك -
201
00:09:10,258 --> 00:09:12,301
ويحتمون ببعضهم، تأثرت كثيراً بهذا
202
00:09:12,677 --> 00:09:14,762
ولكنهما التقيا منذ أسبوعين فقط
203
00:09:16,514 --> 00:09:17,932
الوقت ثمين
204
00:09:20,143 --> 00:09:24,480
الآن، بموجب السلطة الممنوحة إلي
من موقع إلكتروني وجدته على الإنترنت
207
00:09:26,107 --> 00:09:28,025
أعلنكما زوجاً وزوجةً
209
00:09:29,444 --> 00:09:30,569
يمكنك الآن تقبيل العروس
210
00:09:32,530 --> 00:09:42,289
حان الوقت لتحرير الطير -
أجل -
212
00:09:49,881 --> 00:09:51,590
هل حان وقت رمي رباط الجورب؟ -
لا -
213
00:09:51,675 --> 00:09:53,342
هيّا، من فضلك
214
00:09:53,426 --> 00:09:55,761
مرحى
215
00:09:55,845 --> 00:09:58,430
ليست أحلامكم كما توقعتموها
217
00:10:01,142 --> 00:10:03,602
حسناً جميعكم، هيّا لنحتفل
220
00:10:08,108 --> 00:10:10,693
تباً
222
00:10:40,974 --> 00:10:42,141
أحبكِ
224
00:10:46,771 --> 00:10:51,108
لا أصدق أنّك تزوّجتِ
أقصد أنّي لم أتوقع ذلك قط
226
00:10:51,192 --> 00:10:54,111
ليس لأنّي لا أعرف ما أتوقعه منكِ
ولكني لم أتوقع ذلك قط
227
00:10:54,321 --> 00:10:55,696
أنتِ لا تعتقدين أنّي مجنونة
228
00:10:56,323 --> 00:10:59,074
لا أعتقد أنّكِ مجنونة
ولكنّ الأمر حدث بسرعة
229
00:10:59,367 --> 00:11:00,743
ربما أكون مجنونة
230
00:11:01,036 --> 00:11:04,830
(ربما أكون كذلك، ولكن تباً يا (هانا
لم أكن سعيدة بهذا القدر
231
00:11:04,914 --> 00:11:06,999
أشعر وكأني نائمة في برعم زهرة
232
00:11:07,375 --> 00:11:09,335
أنا متفقة جداً
مع هذا الرجل كثيراً
233
00:11:09,711 --> 00:11:11,503
كيف يمكنكِ أن تكوني متأكدة هكذا؟
234
00:11:11,588 --> 00:11:15,424
يريد (آدم) الانتقال للعيش معي
ولا أعرف إن كان هذا أمراً جيداً أم لا
235
00:11:15,800 --> 00:11:17,760
...هل تشعرين أنّكِ ناضجة الآن أو
237
00:11:21,056 --> 00:11:22,848
أجل، نوعاً ما
238
00:11:23,475 --> 00:11:24,808
شكراً
239
00:11:25,685 --> 00:11:26,894
(إلايجا)
240
00:11:27,437 --> 00:11:29,355
(مرحباً يا (جي لو
(في حفل توزيع جوائز (غرامي
242
00:11:31,316 --> 00:11:34,193
أتعرف؟ أريد بالفعل
أن نترك ماضينا خلفنا
243
00:11:34,277 --> 00:11:36,945
وآمل أن تجد ما تبحث عنه
245
00:11:40,450 --> 00:11:44,203
حسناً جميعاً، هل أنتم مستعدون
لأجمل جزء بهذه الأمسية؟
246
00:11:44,287 --> 00:11:48,207
أرجوكم أن تخرجوا من هنا
كي يرقص أجمل عريسين لأول مرة لهما
247
00:11:48,291 --> 00:11:50,376
(جيسا) و(توماس جون) -
مرحى -
249
00:11:52,629 --> 00:11:54,088
هل يحتاجون إلينا لذلك؟ -
أجل -
250
00:11:54,172 --> 00:11:56,131
يحتاجون إليكِ لذلك
251
00:11:56,257 --> 00:11:57,257
يمكنني فعلها، يمكنني ذلك
252
00:11:57,342 --> 00:11:58,467
حسناً
253
00:12:02,680 --> 00:12:04,348
حسناً، لا بأس -
أحبكِ -
254
00:12:04,432 --> 00:12:05,391
أحبك
255
00:12:05,475 --> 00:12:07,559
ستكون هذه حياتكِ من الآن فصاعداً
256
00:12:08,603 --> 00:12:10,813
(تعالي إليّ يا (رابنزيل
258
00:12:16,486 --> 00:12:18,779
هذا جنون، تبدين سعيدة للغاية
259
00:12:22,325 --> 00:12:25,744
أنتِ ترتدين الكعب
أنتِ ترتدين الكعب الآن
261
00:12:31,709 --> 00:12:33,085
هل تستمتعين بوقتكِ؟
262
00:12:33,711 --> 00:12:36,380
أجل، في الحقيقة ليس كثيراً
لا تقلق بشأني
264
00:12:37,132 --> 00:12:40,092
أين (آدري)؟ -
(إنّها في (سانت في -
266
00:12:40,176 --> 00:12:41,927
(تدوّن عن مسابقة حساء الـ(تورتيلا
267
00:12:43,847 --> 00:12:47,182
هذه ليست مزحة -
لم أضحك على ذلك بعد -
269
00:12:47,642 --> 00:12:49,518
قرأت مدونتها في الحقيقة
270
00:12:49,686 --> 00:12:53,689
إنّها تجيد الكتابة فعلاً
وأحب كل قمصانها الساخرة
272
00:12:54,065 --> 00:12:56,024
بالطبع أحبها بشكل ساخر
273
00:12:58,194 --> 00:12:59,361
...أجل، ولكن ماذا
274
00:12:59,821 --> 00:13:02,156
ماذا يفعل الناس بحفلات الزفاف؟
275
00:13:06,369 --> 00:13:08,203
علينا الذهاب لنتضاجع في الحمام
276
00:13:10,081 --> 00:13:11,707
أجل، تماماً
277
00:13:12,041 --> 00:13:14,751
سأجلس على المغسلة
وأنت ضاجعني بسرعة
278
00:13:14,836 --> 00:13:17,880
سأضاجعكِ بقوة وأغطي فمكِ
كي لا تصدري صوتاً
279
00:13:17,964 --> 00:13:20,299
أجل، وسأفتح صنبور المياه بمؤخرتي
بشكل عرضي
280
00:13:20,383 --> 00:13:22,718
ثمّ سنأتي إلى هنا
ونأكل بعض الحلوى
281
00:13:22,802 --> 00:13:24,887
ثمّ سنغمز لبعضنا البعض من خلال الغرفة
282
00:13:24,971 --> 00:13:28,056
علينا أن ننسى جميع مشاكلنا
ونذهب لنتضاجع في مكان ما
283
00:13:29,309 --> 00:13:30,726
حسناً، عظيم
284
00:13:31,436 --> 00:13:34,521
تمهل، أنت تمزح، صحيح؟
285
00:13:37,192 --> 00:13:39,485
تماماً، تماماً -
حسناً -
287
00:13:39,694 --> 00:13:42,070
كنت تخدعني كان هذا جيداً للغاية
288
00:13:42,155 --> 00:13:43,780
لا، لا، لا كنت أمزح
289
00:13:43,865 --> 00:13:46,825
كما كنتِ تمزحين، صحيح؟ -
أجل، كنت أمزح -
290
00:13:47,619 --> 00:13:48,744
أجل
291
00:13:50,580 --> 00:13:53,832
هل تستمتعين بوقتكِ؟ -
لا أريد الرقص -
293
00:13:54,542 --> 00:13:55,918
ولا أنا
294
00:13:56,503 --> 00:13:59,421
هذا أمر دائماً مزعج
يتلامس الناس وهم يتمايلون بالرقص
296
00:13:59,589 --> 00:14:00,839
إنّه أمر مزعج فعلاً
297
00:14:01,925 --> 00:14:05,135
لا، أنا أحب الرقص
ولكني محبطة بالفعل
298
00:14:05,887 --> 00:14:09,515
ما خطبك؟ -
أمر شخصي لا يمكنني تفسيره -
300
00:14:10,099 --> 00:14:12,935
جربيني -
حسناً -
302
00:14:13,603 --> 00:14:15,145
الجميع حمقى لعينون
303
00:14:17,774 --> 00:14:20,108
لا يمكنني التوقف عن التفكير بكِ
منذ الليلة التي التقينا بها
304
00:14:20,360 --> 00:14:22,778
أنتِ أغرب شخص
305
00:14:23,404 --> 00:14:27,699
أنتِ... أنتِ صادقة للغاية وصريحة
306
00:14:29,160 --> 00:14:31,119
يحدث بيننا أمور غريبة جداً
307
00:14:34,999 --> 00:14:38,126
هل تتحرش بي؟ -
إنّه أمر محبط بالنسبة إلي كذلك -
309
00:14:40,797 --> 00:14:42,005
أريد الذهاب إلى المنزل برفقتكِ
310
00:14:44,926 --> 00:14:46,009
الليلة
311
00:14:49,847 --> 00:14:54,393
حسناً
312
00:14:55,186 --> 00:14:57,312
ابتعد عن طريقي العاطفي فحسب
313
00:14:58,815 --> 00:14:59,940
حسناً
314
00:15:01,109 --> 00:15:04,444
أترين، أنا أفضل حالاً بالرقص البطيء
أكثر من الرقص السريع
315
00:15:04,529 --> 00:15:05,821
أقوم بأروع حركة
على إيقاع هذه الأغنية
316
00:15:05,905 --> 00:15:07,406
أتريد رؤيتها؟ -
أجل -
317
00:15:14,163 --> 00:15:17,207
هذا ما تفعله (بيونسي) في الفيديو
ثمّ تفعل هكذا
318
00:15:17,709 --> 00:15:19,001
ثمّ هكذا
319
00:15:19,877 --> 00:15:22,838
بحق المسيح أيّتها الفتاة
حافظي على قواكِ
321
00:15:23,548 --> 00:15:25,007
سنبقى بهذا الحفل لفترة طويلة
322
00:15:50,783 --> 00:15:54,286
هانا)، مرحباً) -
مرحباً -
324
00:15:54,370 --> 00:15:56,872
مرحباً، تبدين رائعة -
شكراً لك -
326
00:15:58,458 --> 00:16:00,459
...اسمعي، أريد فحسب أن أقول إنّي
327
00:16:01,419 --> 00:16:02,919
أصبتكِ بمرض
"فيروس الورم الحليمي البشري"
328
00:16:04,505 --> 00:16:07,591
بعد أن تحدثنا
...نظرت إلى تاريخي الجنسي و
329
00:16:07,675 --> 00:16:12,471
ريتشيل دوستك) مصابة به بالفعل)
330
00:16:12,597 --> 00:16:14,723
ربّاه حسناً، عرفت أنّها هي
331
00:16:14,891 --> 00:16:17,309
لأنّ تلك الفتاة ترتدي ملابس عليها زهور
332
00:16:17,393 --> 00:16:19,186
ولكنها عاهرة كبيرة
333
00:16:19,270 --> 00:16:22,648
عاهرة كبيرة، تفعل ذلك
عندما كانت تمزّق الواقي الذكري
334
00:16:22,732 --> 00:16:24,608
...كـ -
صهباوات لعينات -
335
00:16:24,692 --> 00:16:26,818
أعلم ذلك، صحيح؟ صهباوات -
جدياً -
336
00:16:26,903 --> 00:16:30,238
هذا جنون -
أرجوكِ سامحيني -
338
00:16:31,074 --> 00:16:32,199
بالله عليك
339
00:16:32,283 --> 00:16:34,034
الجميع مصابون به -
أليس كذلك؟ -
340
00:16:34,118 --> 00:16:37,079
ولكن لنعتبره مجرد ماء تحت مهبلي
344
00:16:42,877 --> 00:16:45,379
(هانا) هذا (جورج)
345
00:16:45,463 --> 00:16:48,298
(جورج) هذه (هانا)
مرحباً، سعدت بلقائك
346
00:16:48,383 --> 00:16:49,633
(أجل، أنتِ (هانا -
أجل، أجل -
347
00:16:49,717 --> 00:16:50,801
هانا)، (هانا)؟)
348
00:16:50,885 --> 00:16:52,844
القشة التي قصمت ظهر البعير
349
00:16:52,929 --> 00:16:55,305
(أجل، لا تبدو كـ(كامرن مانهيم -
عزيزي -
350
00:16:57,392 --> 00:17:00,852
أتعيشان معاً الآن أو...؟ -
لا، لا -
352
00:17:00,937 --> 00:17:04,690
آمل ذلك، ولكن علينا الانتظار
(إلى أن يتخرج (تمبلون
353
00:17:04,774 --> 00:17:08,985
...وهو ابن (جورج)، إنّه
إنّه يهاب الشواذ تماماً
354
00:17:09,112 --> 00:17:10,737
كثيراً
355
00:17:10,822 --> 00:17:14,866
أعيش في غرفة صغيرة
(منذ أن هجرت (بو
356
00:17:14,951 --> 00:17:17,369
...تتشاركين الحمام مع -
جميع من في الطابق -
357
00:17:17,453 --> 00:17:20,831
إنهم كالمجرمين والثملين والعاهرات
358
00:17:20,915 --> 00:17:23,959
هذا أمر فظيع -
وهذا... ليس أمراً رائع -
360
00:17:24,669 --> 00:17:29,256
أتعلم؟ أنت محظوظ لأنّي بالواقع
بحاجة إلى رفيق سكن
361
00:17:30,007 --> 00:17:31,675
أعني أنّ هذا سيكون رائعاً
362
00:17:31,843 --> 00:17:33,760
أيمكننا ذلك؟ -
يبدو أنّ هذا قدرك -
363
00:17:33,845 --> 00:17:35,303
أوتعلم؟ سنستمتع كثيراً
364
00:17:35,388 --> 00:17:37,097
(يُعاني كلانا من الـ(إتش بي في -
أعلم ذلك، أليس كذلك؟ -
365
00:17:37,181 --> 00:17:39,099
ليس علينا القلق حيال ذلك، أجل -
أزيح هذا الحمل عن كاهلنا -
367
00:17:40,309 --> 00:17:41,977
ممّ تعانيان؟ -
(مرض الـ(إتش بي في -
368
00:17:42,228 --> 00:17:44,187
وما هو هذا؟ -
"فيروس الورم الحليمي البشري" -
369
00:17:44,272 --> 00:17:46,732
...إنّه كما تعلم -
إنه مرض ينتقل جنسياً -
371
00:17:46,816 --> 00:17:48,608
ولكنه يصيب الفتيات فقط -
هو من نقله إلي -
372
00:17:49,819 --> 00:17:51,278
أعتقد أنّك أصبت به الآن
373
00:17:52,739 --> 00:17:54,781
...يمكننا مناقشة هذا
374
00:17:56,659 --> 00:18:00,078
يبدو أنّه رائع -
أعلم ذلك، وغني كثيراً -
376
00:18:05,501 --> 00:18:07,794
لمَ تحاول حتّى؟ أنت تكره الحلويات
377
00:18:07,879 --> 00:18:09,296
مرحباً
378
00:18:10,339 --> 00:18:11,590
لذا، ليس عليك القلق
379
00:18:11,674 --> 00:18:14,384
علامَ أقلق؟ -
الانتقال للعيش معي لأنّي وجدت أحدهم -
380
00:18:16,179 --> 00:18:17,304
هل عثرتِ على أحدهم؟
381
00:18:17,388 --> 00:18:19,973
يبدو هذا أمراً جنونياً
382
00:18:20,057 --> 00:18:22,601
ولكنه (إلايجا) وسيأتي الأسبوع المقبل
إن كنت تشعر بالالتزام معي فلا تأتي
383
00:18:22,685 --> 00:18:25,604
كما أنه أخبرني بأنه سيحصل
على شهادة (إلكسندر) التقنية
384
00:18:25,688 --> 00:18:28,482
وهو أكثر شيء شاذ
سمعته في حياتي
385
00:18:28,608 --> 00:18:31,610
إن لم تكن تعجبك الفكرة
لمَ لم تقولي لي ذلك؟
386
00:18:31,694 --> 00:18:34,529
لا، اعتقدت أنّك تحاول مساعدتي
وأنا أقدر ذلك
387
00:18:34,614 --> 00:18:36,198
مساعدة؟ لا أريد مساعدتكِ
388
00:18:36,866 --> 00:18:40,076
لا أحد يفعل ذلك لأنّه يريد المساعدة
بل أفعل ذلك لأنّي أحبّك
391
00:18:44,248 --> 00:18:46,041
لم تبدين متفاجئةً جداً؟
392
00:18:47,585 --> 00:18:50,295
الأمر فقط... أتعلم؟
لم أكن أعلم أنك تهتم بذلك
393
00:18:50,379 --> 00:18:52,005
أهتم بماذا؟ الحب؟
394
00:18:53,716 --> 00:18:56,134
لا، الأمر أنّي رأيت
(ما حدث لـ(مارني) و(تشارلي
395
00:18:56,219 --> 00:18:58,845
والناس يتحدثون عن علاقتهما
...أتعلم؟ إنّه أمر مثل
396
00:18:58,930 --> 00:19:01,264
علاقتي جيدة الآن
397
00:19:01,349 --> 00:19:03,433
أريد العمل على بعض الأمور بعلاقتي
398
00:19:03,518 --> 00:19:06,978
الأمر فحسب، أنّ علاقتك ليست شيئاً
وليست إنجازاً
400
00:19:07,063 --> 00:19:10,148
هناك أشياء فعلية أريد تحقيقها
قبل أن أركز على شيء كهذا
401
00:19:10,233 --> 00:19:11,691
وألا يمكنكِ تحقيقها معي؟
402
00:19:13,611 --> 00:19:15,320
لا، ليس الأمر هكذا
403
00:19:15,404 --> 00:19:19,449
ألا تشعر أحياناً أنّنا نشتّت انتباه
بعضنا البعض عن أمور أخرى تحدث؟
405
00:19:19,534 --> 00:19:22,536
حسناً، لا أريد الإنقلاب عليكِ
في حفل زفاف مفاجىء
406
00:19:22,620 --> 00:19:24,996
إن أردتِ مضاجعتي من الخلف
فاسحبي شعري على الأقل
407
00:19:25,081 --> 00:19:29,584
(آدم) -
معذرةً، أنا قادم، حسناً -
410
00:19:29,669 --> 00:19:31,211
السيدة حاملة الطفل، انتبهي
411
00:19:32,296 --> 00:19:35,632
انتبهوا أيّها السيدات والسادة
412
00:19:36,008 --> 00:19:37,759
ما الأمر يا (جيسا) الصغيرة؟
413
00:19:38,219 --> 00:19:40,178
حان وقت تقطيع الكعكة
414
00:19:42,265 --> 00:19:45,517
وقت تقطيع الكعكة، هل أنا
الوحيدة المبالغة أم أنّه أمر رائع فعلاً؟
415
00:19:46,227 --> 00:19:48,603
هل أنتِ بخير؟ -
لا أعلم -
416
00:19:48,813 --> 00:19:50,272
أنجبت هذه الكعكات الصغيرة
418
00:19:55,152 --> 00:19:56,444
مرحى -
(شكراً لك يا (جي كيه -
419
00:19:56,529 --> 00:19:58,905
تباً لك -
ماذا علينا أن نفعل؟ -
420
00:19:59,657 --> 00:20:01,449
علينا قطعها -
بالطبع -
421
00:20:01,534 --> 00:20:05,120
ربّاه، إنّها ممتازة -
أعلم، كلّفتني الكثير -
423
00:20:05,746 --> 00:20:07,706
هل أنتِ مستعدة يا حبيبتي؟ -
أجل، أنا مستعدة -
424
00:20:07,790 --> 00:20:09,708
هل هذا ما يجعل الأمر رسمياً؟ -
لا -
426
00:20:12,795 --> 00:20:14,004
تمهلا
427
00:20:16,299 --> 00:20:18,300
تيد) أيّها الغبي، أنا أمزح)
428
00:20:18,759 --> 00:20:19,968
تباً لك
429
00:20:20,306 --> 00:20:25,306
تعديل التوقيت
AmmarBH
431
00:20:26,642 --> 00:20:29,811
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -
434
00:20:35,276 --> 00:20:36,318
أنت
435
00:20:42,366 --> 00:20:44,159
لم أنت غاضب منّي؟
436
00:20:44,452 --> 00:20:47,579
...أحضرت لك الكعك لذا
حتّى إن لم تكن تحب الحلويات
437
00:20:47,663 --> 00:20:51,291
أنتِ تحبين نفسكِ كثيراً
لماذا سيكون من الجنون
438
00:20:51,792 --> 00:20:53,335
لا أحب نفسي
439
00:20:53,419 --> 00:20:55,378
أنتِ أسوأ شخص، أتعرفين ذلك؟
440
00:20:55,463 --> 00:20:58,757
لأنّكِ تعتقدين أنّكِ لست جميلة
ولست كاتبة ماهرة ولست صديقة جيدة
442
00:20:58,841 --> 00:21:02,177
أنتِ جميلة وكاتبة ماهرة
وصديقة جيدة
443
00:21:05,014 --> 00:21:06,097
شكراً لك
444
00:21:06,182 --> 00:21:07,390
هل هذه هي اللعبة؟
445
00:21:07,475 --> 00:21:09,517
تطارديني كفرقة الـ(بيتلز) لـ6 أشهر
446
00:21:09,602 --> 00:21:11,853
وعندما أشعر بالارتياح لكِ
تتوقفين عن الاكتراث لأمري
447
00:21:14,190 --> 00:21:15,941
ماذا دهاكِ؟
448
00:21:17,944 --> 00:21:19,069
أنا خائفة، حسناً؟
449
00:21:19,528 --> 00:21:21,404
كنت خائفةً طوال الوقت
450
00:21:21,489 --> 00:21:23,198
أنا خائفة بالفعل طوال الوقت
452
00:21:26,077 --> 00:21:30,455
لا، لأنّي خائفة أكثر من معظم الناس
عندما يقولون إنّهم خائفون
453
00:21:30,539 --> 00:21:34,209
أنا أكثر شخص خائف حي -
ليس لديكِ الحق لتكوني كذلك -
455
00:21:35,711 --> 00:21:39,464
أخبرتكِ بمجرد أن ألتزم بشيء
فأنا ألتزم به حقاً
456
00:21:40,299 --> 00:21:43,551
أنتِ طلبتِ ذلك
وأنتِ الآن تتصرفين كعاهرة
458
00:21:44,387 --> 00:21:47,055
بالله عليك يا (آدم)، حسناً؟
459
00:21:47,181 --> 00:21:48,181
أنت خائف
460
00:21:48,641 --> 00:21:50,266
أنظر إليك وأعرف أنك خائف
461
00:21:50,351 --> 00:21:52,060
تتصرف وكأنّك لست خائفاً
ولكنك خائف
462
00:21:52,228 --> 00:21:53,979
أنا أعرفك جيداً الآن
نحن معاً منذ فترة
463
00:21:54,063 --> 00:21:56,481
أنا أعرفك الآن -
توقفي، أنتِ لا تعرفينني -
465
00:21:56,565 --> 00:21:57,983
لا تعرفين شيئاً عنّي
467
00:21:59,151 --> 00:22:02,070
ابتعد عن الطريق -
أنتِ لا تعرفينني ولا تعرفين نفسكِ -
469
00:22:02,780 --> 00:22:05,699
أتعتقدين لأنّكِ فوق الوزن بـ11 رطلاً
تعرفين معنى المعاناة؟
470
00:22:05,783 --> 00:22:09,536
أنا فوق الوزن بـ13 رطلاً
وهذا أمر فظيع يلاحقني طوال حياتي
471
00:22:09,620 --> 00:22:15,500
هذه ترهات، إليك أصغر كمان
"يعزف لحن "قلبي ينزف لأجلكِ
473
00:22:15,751 --> 00:22:18,044
تباً لكِ
أنتِ لا تعرفين معنى المعاناة
474
00:22:18,254 --> 00:22:20,005
أنا سر جميل بالنسبة إليكِ
476
00:22:23,259 --> 00:22:24,342
تباً
477
00:22:27,930 --> 00:22:29,973
مرحباً، أحسنتِ صنعاً
478
00:22:30,349 --> 00:22:33,018
أجل، قامت برميها عليّ
ولكن شكراً
479
00:22:33,269 --> 00:22:37,313
أجل، أقصد أنّ فتاة مثلكِ
لا تحتاج بالفعل إلى باقة زهور
480
00:22:37,773 --> 00:22:39,524
لم لا تختارين شخصاً بحجمك؟
481
00:22:39,608 --> 00:22:44,154
كان هذا غباءً -
ربّاه -
483
00:22:44,405 --> 00:22:46,031
هل انتهى هذا الحفل؟ -
أعلم -
484
00:22:46,282 --> 00:22:48,783
أنا بدأت للتو -
جدياً -
485
00:22:48,993 --> 00:22:50,326
ما تزال الليلة في بدايتها
486
00:22:50,745 --> 00:22:52,746
ولكني أعتقد أن لديكِ مكاناً
لتذهبي إليه
487
00:22:54,040 --> 00:22:55,582
ستكون متفاجئاً
488
00:22:59,128 --> 00:23:01,963
لا يمكنني التوقف، بدأتِ بتناولها
489
00:23:02,339 --> 00:23:04,883
أعتقد أنّي وقعت في الحب -
حقاً؟ -
491
00:23:07,636 --> 00:23:08,928
تبدين جميلةً
492
00:23:09,638 --> 00:23:11,306
أعتقد أنّ بعض الكعك
سقط في فتحة الفستان بين نهدي
493
00:23:11,390 --> 00:23:14,225
لن أنظر لأن هذا
لن يكون تصرفاً نبيلاً
494
00:23:14,310 --> 00:23:18,063
سيكون ذلك... مساعدةً -
أريد منك أن تساعدني -
496
00:23:18,731 --> 00:23:20,815
يبدو رائعاً أريد فعل ذلك
497
00:23:24,570 --> 00:23:25,945
يوماً ما
498
00:23:27,156 --> 00:23:30,617
تباً، لا أجيد فعل هذا
لا أقصد أن أكون صريحاً
500
00:23:45,466 --> 00:23:46,800
إنّه لا يؤلم
501
00:23:48,677 --> 00:23:51,054
جيد، لأنّي لم أفعل شيئاً بعد
502
00:23:52,223 --> 00:23:53,389
صحيح -
حسناً -
503
00:23:57,853 --> 00:24:00,855
تقول عمّتي إنّ هذا الشيء
كخدش حرق الشمس
504
00:24:02,775 --> 00:24:03,858
حسناً
505
00:24:08,948 --> 00:24:10,907
أعلم ذلك، أنت تكره العذارى
506
00:24:11,283 --> 00:24:13,284
أنت تكره العذارى تماماً
وأنت كذبت عليّ، أنت تكرهني
507
00:24:13,369 --> 00:24:14,744
تكرهني كثيراً، كذبت عليّ -
لا -
508
00:24:14,829 --> 00:24:16,079
بشأن أنّك تحبّني
509
00:24:16,163 --> 00:24:18,289
أنت لست كذلك إطلاقاً -
اصمتي، هذا ليس صحيحاً، حسناً؟ -
510
00:24:18,374 --> 00:24:20,917
...ليس كما تعتقدين، الأمر هو
511
00:24:21,001 --> 00:24:23,670
...خطر لي كما تعلمين بأنّكِ
512
00:24:24,046 --> 00:24:26,506
بأنّكِ... لم تفعلي ذلك من قبل
513
00:24:28,050 --> 00:24:31,302
...لذا، أنا أعلّمكِ ذلك و
514
00:24:32,513 --> 00:24:35,890
هذه قوة كبيرة
ولا أعرف إن كنت أستحقها
515
00:24:37,852 --> 00:24:38,935
حسناً
516
00:24:39,937 --> 00:24:41,604
ولكني سأفعل ذلك
517
00:24:44,150 --> 00:24:47,527
أعتقد أنّه يعاني من ارتجاج -
آمل لو أنّ لدي ارتجاج لعين -
519
00:24:48,654 --> 00:24:49,779
لا، لا
520
00:24:49,864 --> 00:24:52,157
أفراد العائلة فقط، صحيح؟
أفراد العائلة فقط؟
521
00:24:52,241 --> 00:24:54,075
عذراً، لستِ فرداً من عائلتي اللعينة
522
00:24:54,160 --> 00:24:56,161
(آدم)، سآتي معك يا (آدم)
523
00:24:56,245 --> 00:24:58,663
لا تدعها تدخل هنا فهي متوحشة -
(آدم)، (آم) -
528
00:26:42,142 --> 00:26:44,102
عذراً
529
00:26:44,853 --> 00:26:49,315
أين أنا؟ -
لا لم تفعل ذلك، هل أنتِ جاد؟ -
531
00:26:49,400 --> 00:26:51,609
هل أنتِ جاد؟ -
أنتِ في الجنة -
534
00:26:56,532 --> 00:26:58,032
أهلاً بك في الجنة
535
00:26:58,242 --> 00:27:00,535
هل ترتدي حزاماً أخضراً
أم أنّي منتشية؟
539
00:27:01,164 --> 00:27:11,415
تعديل التوقيت
AmmarBH