﻿1
00:00:05,220 --> 00:00:10,230
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
Translated By Raghda 

2
00:00:07,220 --> 00:00:10,230
 سابقاً في فريق البحرية الخاص 

انا اعرف شكل العين اللامعة تلك

3
00:00:10,270 --> 00:00:12,140
 ما هو اسمها؟ -
اسمها هو (ريبيكا) -

4
00:00:12,180 --> 00:00:13,350
إنها من العاصمة

5
00:00:13,400 --> 00:00:15,490
انا لدي عمل ليلة يوم الاثنين

6
00:00:15,530 --> 00:00:17,010
انه مؤتمر النبيذ في الكونغرس

7
00:00:17,060 --> 00:00:19,580
هل تريد ان تكون ظيفي؟ -
لا يمكن لهذه المدينة -

8
00:00:19,620 --> 00:00:21,750
ان يثملوا من دون دوافع خفية -
لكن ان كنت لا تشغل -

9
00:00:21,800 --> 00:00:23,070
 الماكنة ، الماكنة ستشغلك

10
00:00:23,110 --> 00:00:24,290
سأجرب التقدم لأكون ضابط صف

11
00:00:24,320 --> 00:00:25,800
 (راي) ، انت أردت قيادة فريقك

12
00:00:25,850 --> 00:00:27,110
طوال الفترة التي عرفتك بها

13
00:00:27,150 --> 00:00:29,060
لكن عليّ الاعتناء بعائلتي يا عزيزتي

14
00:00:29,110 --> 00:00:31,200
 هذه هي الاولوية بالنسبة لي -
كن مواضباً في الاشهر القليلة القادمة -

15
00:00:31,240 --> 00:00:33,810
لا اريد لأي شيء ان يعرقل تقديمك -
انا افهمك -

16
00:00:33,850 --> 00:00:35,290
 لا احب كوني مضطر لفعل هذا الان

17
00:00:35,330 --> 00:00:37,290
تفعل ماذا؟ -
اخبرك بأنني معجب بكِ -

18
00:00:37,340 --> 00:00:39,780
مكانك هنا معنا

19
00:00:39,820 --> 00:00:40,950
الامور تتغير

20
00:00:40,990 --> 00:00:42,160
ماذا   ، لأنكِ ضابط الان؟

21
00:00:42,210 --> 00:00:43,950
... اشربي المشروب و -
اغرب عن وجهي -

22
00:00:44,000 --> 00:00:45,350
 عليكِ ان تهدئي -
ابتعد عني -

23
00:00:48,480 --> 00:00:51,180
لقد كان هذا غباء ايتها الانسة

24
00:00:55,970 --> 00:01:00,220
دكا ، بنغلاديش

25
00:01:42,310 --> 00:01:44,310
وداعاً 
جميل جداً

26
00:01:59,220 --> 00:02:01,220
كم مرة قد اخبرناك؟

27
00:02:01,770 --> 00:02:03,770
انت تبقى بعيداً من هنا

28
00:02:04,600 --> 00:02:06,600
اذهب

29
00:02:06,210 --> 00:02:08,260
♪

30
00:02:12,910 --> 00:02:14,910
♪

31
00:02:17,680 --> 00:02:19,680
فريق البحرية الخاص

32
00:02:22,960 --> 00:02:26,180
يُمكن القول بالتأكيد ان الورك قد شُفي رسمياً

33
00:02:26,230 --> 00:02:29,630
كما تعلم ، يُمكنني اعادتك إلى الميدان بشكل اسرع

34
00:02:29,670 --> 00:02:32,500
 إن سمحت لي بأن اريك التمارين بوقت اقرب

35
00:02:32,540 --> 00:02:35,290
مهلاً ، حسناً 
علي العمل على مرونتي ، هذا شيء مؤكد

36
00:02:35,320 --> 00:02:38,100
لم يكن لدي شكوى

37
00:02:38,150 --> 00:02:39,890
كما تعلم ، مع التدريب يأتي الاتقان
انتِ تعرفين ذلك

38
00:02:39,940 --> 00:02:42,120
رائع جداً ، تدريب 
اليس كذلك؟

39
00:02:42,160 --> 00:02:45,030
 إن كنا .. إن كنا سنقوم بالمزيد من التمارين

40
00:02:45,070 --> 00:02:47,240
عندها انا لدي بعض الطلبات

41
00:02:47,290 --> 00:02:49,680
حقاً؟ 
متأكد إنكِ كذلك

42
00:02:49,730 --> 00:02:50,740
نعم

43
00:02:50,770 --> 00:02:52,120
متى يبدأ ذلك؟

44
00:02:52,170 --> 00:02:54,300
 حسناً ، للبدأ

45
00:02:54,340 --> 00:02:56,120
نعمل على الشهية

46
00:02:56,170 --> 00:02:57,430
هل انت جائع؟

47
00:02:57,480 --> 00:02:59,050
ماذا ، للطعام؟

48
00:02:59,090 --> 00:03:01,220
اوه

49
00:03:01,260 --> 00:03:03,260
مهلاً لحظة 
كم الساعة ؟

50
00:03:03,310 --> 00:03:05,100
اوه

51
00:03:05,140 --> 00:03:06,620
هذا ليس جيداً

52
00:03:06,660 --> 00:03:08,100
..اسمعي ، علي

53
00:03:10,320 --> 00:03:12,280
..علي

54
00:03:12,320 --> 00:03:15,240
"علي الذهاب لمقابلة الرفاق في "بالكهيد

55
00:03:15,280 --> 00:03:16,540
هذا يعني

56
00:03:16,580 --> 00:03:19,450
يمكنني احضار الطعام الهندي وانا في طريق عودتي إلى المنزل

57
00:03:19,500 --> 00:03:22,200
بما إنني ليس لدي داعٍ للقلق عن حاسة الذوق الخاصة بك

58
00:03:22,240 --> 00:03:23,410
انت تفوز بكل الاحوال

59
00:03:23,460 --> 00:03:25,250
هذا قرار سيء

60
00:03:25,290 --> 00:03:27,420
...انا

61
00:03:27,460 --> 00:03:30,810
... كما تعلمين ، انا اود

62
00:03:30,860 --> 00:03:34,430
...كنت سأطلب منكِ المجيء إلى "بالكهيد" لكن

63
00:03:34,470 --> 00:03:37,600
 حسناً  ، نحن نظهر بشكل علني

64
00:03:37,650 --> 00:03:39,740
قد يسبب صدمة

65
00:03:39,780 --> 00:03:43,750
ربما يكون من الجيد لنا ان ندع هذا يكون -
نعم -

66
00:03:43,780 --> 00:03:45,950
بعيداً عن توقعات اي شحص اخر ، كما تعلم ؟

67
00:03:46,000 --> 00:03:47,430
نعم

68
00:03:47,480 --> 00:03:48,440
متى تلتقي بهم ؟

69
00:03:48,480 --> 00:03:49,780
الان

70
00:03:49,830 --> 00:03:51,350
انا تأخرت

71
00:03:51,400 --> 00:03:53,440
 لكن ، سأخبرك بشيء 
لمَ لا

72
00:03:53,490 --> 00:03:55,100
تطلبين بعض الطعام؟

73
00:03:55,140 --> 00:03:57,490
 لكن لا .. لا تلمسي فوضتي

74
00:03:57,540 --> 00:04:00,680
 لأنني إن عدت ولا اعرف اين هي اغراضي

75
00:04:00,710 --> 00:04:02,670
انا اتوتر ، إن لمس الناس اغراضي

76
00:04:02,720 --> 00:04:04,980
 وإنها .. إنها فوضتي ، كما تعلمين؟

77
00:04:05,020 --> 00:04:06,450
ما كنت لأحلم في ذلك -
نعم -

78
00:04:06,500 --> 00:04:09,280
 لكن ، اتعلم امراً ، انا سأبتعد عن طريقك

79
00:04:09,330 --> 00:04:10,980
كلا ، كلا
هل انتِ متأكدة؟

80
00:04:11,030 --> 00:04:13,510
نعم ، إنه رائع

81
00:04:13,550 --> 00:04:15,510
حسناً
حسناً

82
00:04:15,550 --> 00:04:18,290
...انا

83
00:04:18,340 --> 00:04:20,210
علي ان استعد

84
00:04:20,260 --> 00:04:22,570
سأذهب لأستعد

85
00:04:29,180 --> 00:04:31,400
 إذن ، هناك .. هناك (بروك)

86
00:04:31,440 --> 00:04:33,920
 إنه ... المسؤول عن الكلب

87
00:04:33,960 --> 00:04:35,180
(سيربروس) ، صحيح؟

88
00:04:35,230 --> 00:04:37,320
...هل سألتقي به ايضاً هذه الليلة ام

89
00:04:37,360 --> 00:04:38,540
..نعم ، و

90
00:04:38,580 --> 00:04:41,110
كلا ، لا يسمح بدخول الكلاب إلى هنا

91
00:04:41,150 --> 00:04:43,500
 هذا مؤسف لحياة (بروك) الاجتماعية

92
00:04:45,240 --> 00:04:47,370
هل انتِ متأكدة إنكِ مستعدة لذلك؟

93
00:04:47,410 --> 00:04:49,100
استرخِ

94
00:04:49,150 --> 00:04:51,760
 هل انت متوتر من إنني لن انسجم مع اصدقائك؟

95
00:04:51,810 --> 00:04:55,210
 كلا ، ليس حقاً
على الاطلاق

96
00:04:55,250 --> 00:04:57,340
..إنهم فقط

97
00:04:57,380 --> 00:04:59,730
إنهم مختلفين جداً عن اصدقائكِ

98
00:04:59,770 --> 00:05:04,820
 هذا تقييم خطير من شخص لم يرى اصدقائي

99
00:05:04,860 --> 00:05:08,120
السياسيون واعضاء الميدان لا يجتمعون ابداً

100
00:05:08,170 --> 00:05:10,040
لست متأكداً من إنني سأنسجم في ذلك

101
00:05:10,090 --> 00:05:12,830
انت ستنسجم بشكل جيد

102
00:05:12,870 --> 00:05:17,440
 تخبرني بأنك لم تتخيل نفسك في مرحلة اكبر

103
00:05:17,490 --> 00:05:19,280
اقود فريقي في يوم ما

104
00:05:19,310 --> 00:05:22,140
 إنه اكبر مرحلة قد فكرت بها

105
00:05:22,190 --> 00:05:24,150
لست متأكدة من إنني اصدقك

106
00:05:24,190 --> 00:05:26,020
لكن عندما تكون مستعداً

107
00:05:26,060 --> 00:05:28,020
لألقاء نظرة وراء الستار

108
00:05:28,060 --> 00:05:30,490
انا اعدك

109
00:05:30,540 --> 00:05:33,500
 إنني سأجعلك مستعداً كما جعلتني انت مستعدة هذه الليلة

110
00:05:35,110 --> 00:05:36,720
بالحديث عن هذا

111
00:05:36,770 --> 00:05:39,430
(فل ميتال) ، ما هو اسمه الحقيقي؟

112
00:05:41,210 --> 00:05:42,430
لا احد يعلم

113
00:05:42,470 --> 00:05:44,300
ولا حتى هو

114
00:05:49,470 --> 00:05:52,430
مرحباً ، هل لديكِ لحظة للتحدث عن تقييم القيادة الجنوبية؟

115
00:05:52,480 --> 00:05:53,740
نعم ، ما الامر؟

116
00:05:53,780 --> 00:05:56,390
 الاهداف الاربعة الذين هربوا في كولومبيا

117
00:05:56,440 --> 00:05:58,450
 هل وجدتِ اي رابط بينهم وبين القوات المسلحة الثورية الكولومبية "فارك"؟

118
00:05:58,480 --> 00:06:00,480
نحن لم نكن نبحث عن واحد

119
00:06:00,530 --> 00:06:01,540
سأتحقق من ملاحظاتي

120
00:06:01,570 --> 00:06:02,920
امهليني وقتاً

121
00:06:06,320 --> 00:06:08,630
هل انت بخير؟

122
00:06:08,670 --> 00:06:10,070
انا على مايرام

123
00:06:10,100 --> 00:06:13,580
سنوات من الخبرة في الاستجواب تخبرني إنكِ لستِ كذلك

124
00:06:13,630 --> 00:06:14,810
هل تريدين ان تأخذي استراحة للتحدث في الامر؟

125
00:06:14,850 --> 00:06:17,030
لا يمكنني ، شكراً لكِ

126
00:06:17,070 --> 00:06:18,510
انا افهم إنكِ تعزلين نفسكِ من الرفاق

127
00:06:18,550 --> 00:06:20,770
لكن هل انا الان ضمن هذه القائمة؟

128
00:06:20,810 --> 00:06:24,420
إنه ليس شيئاً يمكنني ان اتحدث عنه مع اي احد في القيادة

129
00:06:26,340 --> 00:06:27,340
ولا حتى معكِ

130
00:06:28,820 --> 00:06:30,780
 حسناً
كما تريدين

131
00:06:30,820 --> 00:06:33,430
 لكن .. إن غيرتِ رأيكِ
كما تعلمين

132
00:06:33,480 --> 00:06:35,530
انا احافظ على الاسرار

133
00:06:38,260 --> 00:06:41,040
انتِ قدتي لثلاثة ساعات ونص من العاصمة لرؤية هذا الرجل؟

134
00:06:41,090 --> 00:06:42,300
 انه وقت طويل للتفكير

135
00:06:42,350 --> 00:06:43,740
 الى اي مدى يمكنك القيام بذلك بشكل افضل -
هذا صحيح -

136
00:06:43,790 --> 00:06:46,100
حسناً ، انا لم احضر إلى هنا لرؤيته فقط

137
00:06:46,140 --> 00:06:49,670
 اعني ، انا استمتع برؤية عجائب شاطئ فيرجينيا

138
00:06:49,710 --> 00:06:51,190
لقد ذهبت إلى حوض الاسماك هذا اليوم

139
00:06:51,230 --> 00:06:52,620
شاهدت بعض اسماك القرش الرملية الجميلة

140
00:06:52,670 --> 00:06:54,280
 حسناً ، انا فقط لا افهم

141
00:06:54,320 --> 00:06:56,840
كيف تقوم الحكومة بتوزيع ملصقات تحذيرية على العاب الفيديو

142
00:06:56,890 --> 00:06:59,900
 لكن مع ذلك معبد من الكوابيس المائية

143
00:06:59,940 --> 00:07:01,460
يسمون ذلك تعليمياً

144
00:07:01,500 --> 00:07:04,200
إذن انت هو الشخص الذي يخاف من الماء

145
00:07:04,240 --> 00:07:05,200
نعم

146
00:07:05,250 --> 00:07:06,470
انا لا اخاف من الماء

147
00:07:06,510 --> 00:07:08,380
 نعم ، لكن من كل شيء فيه

148
00:07:08,420 --> 00:07:10,160
نعم ، ومن الكثير من الاشياء التي على الارض ايضاً ، صحيح؟ -
هيا الان -

149
00:07:10,210 --> 00:07:12,390
لماذا لا تركلوني جميعاً بينما انا محبط؟

150
00:07:12,430 --> 00:07:13,610
لماذا انت محبط؟

151
00:07:13,650 --> 00:07:15,610
 حسناً ، سأخبرك بالحقيقة 
انت قدمتِ

152
00:07:15,650 --> 00:07:19,350
 الفتى (كلاي) وكأنه  ساعدي الايمن الذي ليس له اي فائدة تماماً

153
00:07:19,390 --> 00:07:22,520
حسناً ، المرأة ستكتشف بأنه شخص مخادع

154
00:07:22,570 --> 00:07:25,100
عندما انقض عليه وافعل به ما افعله

155
00:07:25,140 --> 00:07:26,920
... الان ، انا علي

156
00:07:26,960 --> 00:07:29,480
 اكتشاف مساعد من بين الاصدقاء هنا

157
00:07:29,530 --> 00:07:32,350
اترى ، (ترينت)
انه هادئ جداً

158
00:07:32,400 --> 00:07:33,570
(فل ميتال)

159
00:07:33,620 --> 00:07:35,100
...مخيف جداً

160
00:07:35,150 --> 00:07:36,410
(بروك)

161
00:07:37,800 --> 00:07:38,750
ماذا لدينا هنا؟

162
00:07:38,800 --> 00:07:40,320
(فيكي مارتن) الصغير

163
00:07:40,370 --> 00:07:42,550
اتعلم امراً ، انت محق

164
00:07:42,590 --> 00:07:44,030
ها نحن ذا ، لقد حان دورك يا صاح

165
00:07:44,070 --> 00:07:45,810
هيا يا (سوني)

166
00:07:45,850 --> 00:07:47,590
(فيك)؟ لا اقصد الاهانة يا صاح ، نعم

167
00:07:47,640 --> 00:07:49,730
 إن (فيك)  لا يعرف متى ينزلق من لسانه

168
00:07:49,770 --> 00:07:51,210
..."إنك بكيت على فيلم "ريك ات رالف

169
00:07:51,250 --> 00:07:52,690
نعم ، انا لدي دموع -
صحيح؟ هل انا محق؟ -

170
00:07:52,730 --> 00:07:54,390
نعم -
هو ايضاً -

171
00:07:54,430 --> 00:07:56,910
...وهو ايضاً لا يعرف بشان تلك المهمة -
نعم -

172
00:07:56,950 --> 00:07:59,740
حيث إنك انقذت ذلك الفهد الصغير

173
00:07:59,780 --> 00:08:01,740
نعم ، حيث ان والدي ذلك الفهد قد قتلوهم الصيادين

174
00:08:01,780 --> 00:08:03,690
انا احب الفهود -
نعم -

175
00:08:03,740 --> 00:08:05,530
هذا ينجح في كل مرة

176
00:08:05,570 --> 00:08:07,530
لقد نلت منكِ ، نعم -
اصبت -

177
00:08:07,570 --> 00:08:09,530
 لكن لسوء الحظ ، انا مضطر لتنحيتك

178
00:08:09,570 --> 00:08:10,650
من هذا يا صاح

179
00:08:10,700 --> 00:08:12,700
 كما ترى ، انا بحاجة لشخص ما للتسكع معه

180
00:08:12,750 --> 00:08:15,540
 في الواقع ، كما تعلم 
يكون مركزاً في الامر

181
00:08:15,580 --> 00:08:17,540
لذا (فيك)

182
00:08:17,580 --> 00:08:18,930
لقد حان وقت التألق

183
00:08:18,970 --> 00:08:20,790
هيا بنا

184
00:08:24,370 --> 00:08:27,030
فتاة (كلاي) تبدو لطيفة جداً؟

185
00:08:27,070 --> 00:08:29,120
حسناً ، كما تعلم
كلاهما

186
00:08:29,160 --> 00:08:31,640
 قد تقابلوا في جنازة ، لذا قد يكون حظاً سيئاً

187
00:08:31,680 --> 00:08:33,680
لا يُمكن للجميع ان يكون مثلك ومثل (نعيمة)

188
00:08:34,680 --> 00:08:36,850
ازمة في الجنة

189
00:08:36,900 --> 00:08:38,940
ما الذي يجري؟

190
00:08:38,990 --> 00:08:42,080
 كلا ، كلا ، كلا 
...إنه فقط

191
00:08:42,130 --> 00:08:44,090
لقد عثرنا على منزل يعجبنا

192
00:08:44,130 --> 00:08:45,480
لا يوجد خطب في هذا -
نعم -

193
00:08:45,520 --> 00:08:48,610
 لكن (نعيمة) قلقة حول تحملنا طاقة اكثر من طاقتنا

194
00:08:48,650 --> 00:08:49,950
 انا لست متأكداً ان كان علي تقديم عرض

195
00:08:50,000 --> 00:08:51,740
قبل أن اعرف إن كنت سأكون ضابط صف ام لا

196
00:08:51,790 --> 00:08:54,100
 المهمة الاخيرة التي ذهبت اليها 
انت نجحت فيها

197
00:08:54,140 --> 00:08:56,580
انت ستتلقى ترقية

198
00:08:56,620 --> 00:08:57,930
 نعم؟ -
احصل على المنزل -

199
00:08:57,970 --> 00:08:59,150
هيا

200
00:08:59,190 --> 00:09:00,500
سيدة (كلاي) الجديدة

201
00:09:00,540 --> 00:09:02,670
هل تعجبنا؟

202
00:09:02,710 --> 00:09:03,710
اعجبنا بها جميعاً بأستثناء (سوني)

203
00:09:03,760 --> 00:09:05,070
الا يعلم

204
00:09:05,100 --> 00:09:09,190
إنه لا يزال الرقم الاول في قلب (كلاي)؟

205
00:09:10,630 --> 00:09:11,760
يا الهي

206
00:09:11,810 --> 00:09:14,770
عليك التحقق من اللاتي يجلسن على جهة اليسار

207
00:09:16,770 --> 00:09:18,860
 من الافضل ان تحصل عليها ايها الرجل

208
00:09:18,900 --> 00:09:20,680
 "من الافضل ان تحصل عليها يا رجل" -
نعم -

209
00:09:20,730 --> 00:09:22,260
اتعرف امراً ، إنه ليس نوعي المفضل

210
00:09:23,340 --> 00:09:26,640
انا لم ارى (جايسون هايز)

211
00:09:26,690 --> 00:09:27,640
يفوت شيء مؤكد

212
00:09:27,690 --> 00:09:28,820
ربما إنها الرعاية الطبية

213
00:09:28,870 --> 00:09:30,700
إنها ليست الرعاية الطبية ، حسناً؟

214
00:09:30,740 --> 00:09:32,440
ثق بي -
حسناً

215
00:09:34,440 --> 00:09:36,230
هل تخرج مع شخص ما؟

216
00:09:36,270 --> 00:09:38,190
 ما هذا ، عشرون سؤال هنا؟

217
00:09:38,220 --> 00:09:39,390
انا مستجوبة

218
00:09:39,440 --> 00:09:41,010
 هذا ما اقوم به -
حسناً ، لا بأس -

219
00:09:41,050 --> 00:09:43,010
 يمكنكِ ان تكوني مستجوبة 
لكن ، اتعلمين امراً ، انا لا اقهر

220
00:09:43,060 --> 00:09:45,670
 لذا ، جعة اخرى
حضر ثلاثة جرعات

221
00:09:45,710 --> 00:09:46,840
انا سعيد من اجلك يا اخي 
انت تحصل على المرح

222
00:09:46,890 --> 00:09:49,630
 نعم ، مرح هذا شيء مؤكد 
تحصل على المرح تماماً

223
00:09:49,670 --> 00:09:53,410
لكن إن كان كل ما يبحث عنه هو المرح من دون قيود

224
00:09:53,460 --> 00:09:56,640
 ربما صديقتنا هنا ستكون مناسبة لذلك تماماً

225
00:09:56,680 --> 00:09:58,860
ربما هو يبحث عن القيود

226
00:09:58,900 --> 00:10:01,600
هل ان تبحث عن القيود؟ هل انت كذلك؟ -
نعم -

227
00:10:02,600 --> 00:10:03,820
ها قد وصلت

228
00:10:03,860 --> 00:10:05,690
انا اتطلع للمشروب

229
00:10:07,040 --> 00:10:08,700
 حسناً  ، نعم 
انت لا تقهر

230
00:10:08,730 --> 00:10:11,640
...نعم ، نعم ، "مات الملك" لكن

231
00:10:11,690 --> 00:10:14,650
إن لم تكن برفقة شخص ما

232
00:10:14,700 --> 00:10:17,490
 من الافضل ان تخرج مع شخص ما -
انظري إلى نفسك -

233
00:10:17,520 --> 00:10:18,740
انت تقدمين النصائح عن العلاقات

234
00:10:18,790 --> 00:10:19,750
وكأنكِ

235
00:10:19,790 --> 00:10:21,660
دكتور (فيل)

236
00:10:21,700 --> 00:10:24,880
 ماذا يمكنني اقول؟
الفشل جعلني خبيرة

237
00:10:24,920 --> 00:10:28,100
"لكنك استخدمت كلمة "علاقة

238
00:10:28,140 --> 00:10:29,530
انت فعلت

239
00:10:37,940 --> 00:10:39,200
ما خطب العينان يا رجل؟

240
00:10:39,240 --> 00:10:41,540
تبدو إنك مرتاح جداً

241
00:10:41,590 --> 00:10:43,240
هل ذلك بسبب

242
00:10:43,290 --> 00:10:45,380
 إن (فيك) ادى واجباته او لأنه شخص محترم ؟

243
00:10:45,420 --> 00:10:46,720
هو شخص محترم يا رجل

244
00:10:46,770 --> 00:10:48,250
هو فعل ، لكن

245
00:10:48,290 --> 00:10:50,290
انا تمكنت من الهدف لأن (سوني)

246
00:10:50,340 --> 00:10:52,640
مثير جداً لأفشل في ذلك

247
00:10:54,300 --> 00:10:56,300
مهلاً ، لقد افتقدناكِ ليلة امس

248
00:10:56,350 --> 00:10:57,740
اين كنت؟

249
00:10:57,780 --> 00:10:59,260
في العمل

250
00:11:03,440 --> 00:11:05,180
حسناً ، لقد انتهى الاحتفال
استمعوا

251
00:11:07,050 --> 00:11:08,880
هذا (يفينجي كوستاروف)

252
00:11:08,920 --> 00:11:10,830
 تاجر اسلحة روسي يقوم بنقل اسلحة

253
00:11:10,880 --> 00:11:13,620
 من الصين إلى ايران

254
00:11:13,670 --> 00:11:15,460
روسيا ، الصين ، ايران

255
00:11:15,500 --> 00:11:18,550
 لو كان لدي كوريا الشمالية هنا 
لكنت قد حصلت على الرجل السيء

256
00:11:18,590 --> 00:11:20,550
 اخر معلومات قد وصلت إنه في المنزل الامن

257
00:11:20,590 --> 00:11:22,200
في دكا، بنغلاديش

258
00:11:22,240 --> 00:11:25,540
 انه احد مصادر جمع المعلومات السرية الرئيسية في شبكة كشف رئيسية

259
00:11:25,590 --> 00:11:27,070
علينا الامساك به على قيد الحياة

260
00:11:27,120 --> 00:11:28,950
انتِ تعرفين إن ذلك يعتمد على مدى سهولة الامر

261
00:11:28,990 --> 00:11:30,470
ونادراً ما يجعلون الامر سهلاً

262
00:11:30,510 --> 00:11:32,250
ما نوع المقاومة التي تنتظرنا ؟

263
00:11:32,300 --> 00:11:34,220
إن (كوستاروف) يسافر إلى اي مكان مع حراس اثنان مسلحان

264
00:11:34,250 --> 00:11:36,080
وقد وضع مجموعة من المحليين معه

265
00:11:36,130 --> 00:11:37,830
...لذا ، على الارجح نعتقد

266
00:11:37,870 --> 00:11:39,740
الملازم (دايفز)

267
00:11:39,780 --> 00:11:41,560
كلمة لو سمحتِ؟

268
00:11:53,320 --> 00:11:54,840
حسناً

269
00:11:54,880 --> 00:11:57,320
ما الذي سيريده ضابط العمليات من (دايفز)؟

270
00:11:57,360 --> 00:11:59,710
اتمنى لو كنت اعرف

271
00:12:05,330 --> 00:12:07,070
اسمعوا ، كل ما اقوله ، هنالك الكثير من الاسباب تجعلهم

272
00:12:07,110 --> 00:12:08,720
يرغبون بالتحدث معها ، هذا كل شيء -
نعم ، كل ما هو الشيء -

273
00:12:08,770 --> 00:12:10,290
 المهم جداً لينادوا (دايفز) خارج ترتيبات للتحذير؟

274
00:12:10,330 --> 00:12:12,240
لا يتوقعون إننا سنذهب

275
00:12:12,290 --> 00:12:14,250
من دون ضابط العمليات الخاص بنا؟ -
ايها السادة -

276
00:12:14,290 --> 00:12:15,990
سأتكلم مع ضابط العمليات

277
00:12:16,030 --> 00:12:18,420
 واخبركم بما يمكنني بعد الانتهاء من هنا

278
00:12:18,470 --> 00:12:20,290
 في نفس الوقت ، فلنركز هنا

279
00:12:20,340 --> 00:12:24,210
إلى جانب حراسه المسلحين 
(كوستاروف) يتخدم حراس محليين

280
00:12:24,260 --> 00:12:26,390
من اجل الحماية الاضافية

281
00:12:26,440 --> 00:12:28,620
وهذا المنزل الامن ، صحيح؟

282
00:12:28,660 --> 00:12:30,450
 ليس ، ليس مستودع تخزين

283
00:12:30,480 --> 00:12:32,700
الا يوجد مخبأ للأسلحة هناك؟

284
00:12:32,750 --> 00:12:35,410
 تقترح المعلومات السرية بأنه يبقي اسلحته في مكان اخر

285
00:12:35,450 --> 00:12:37,020
حسناً ، لا توجد رهائن لأنقاذهم هناك؟

286
00:12:37,060 --> 00:12:39,800
هل هذه مجرد عمل مباشر؟

287
00:12:39,840 --> 00:12:41,710
 إنها حركة محصنة بطيئة وهادئة

288
00:12:41,760 --> 00:12:44,850
لدينا قوة مشاركة ، لأحاطة المحيط ، صحيح؟

289
00:12:44,890 --> 00:12:46,290
نعم -
حسناً -

290
00:12:46,330 --> 00:12:47,290
دخول موازن

291
00:12:47,330 --> 00:12:49,330
دورية إلى الهدف
ندخل ونخرج

292
00:12:49,370 --> 00:12:50,590
ونكون في الديار قبل وقت النوم

293
00:12:50,630 --> 00:12:51,720
 حسناً ، نحن سنقلع

294
00:12:51,770 --> 00:12:52,860
بعد ساعة

295
00:12:55,380 --> 00:12:57,040
سأحاول ان احصل على بعض الاجابات عن (دايفز)

296
00:12:57,080 --> 00:12:59,690
حسناً ، في اسرع وقت ممكن

297
00:13:02,340 --> 00:13:04,030
انت ذاهب في مكان ما في عجلة من امرك

298
00:13:04,080 --> 00:13:05,820
نعم ، حسناً ، إنها المرة الاولى التي اذهب بها إلى عملية

299
00:13:05,870 --> 00:13:08,310
 منذ اصابتي ، لذا سنرى ما مدى براعة عملكِ

300
00:13:08,350 --> 00:13:10,530
 لقد تمت اعادتك في الوقت المناسب وقد شفيت اصابة الورك

301
00:13:10,570 --> 00:13:12,100
اموالي تعتمد على نجاح العملية -
نعم -

302
00:13:12,130 --> 00:13:14,310
 مالم تشربوا الكثير يا رفاق ليلة امس

303
00:13:14,350 --> 00:13:16,740
رائع  ، هذا شيء غريب ان اقوم بدعم الرجل

304
00:13:16,790 --> 00:13:18,400
 الذي اواعده ليتجه إلى ساحة المعركة

305
00:13:18,440 --> 00:13:20,140
انتِ لم تكوني منزعجة لأنني لم

306
00:13:20,190 --> 00:13:21,370
 اسمح لكِ بالقدوم معنا ، اليس كذلك؟

307
00:13:21,400 --> 00:13:23,490
 كلا ، انا لم اكن كذلك -
حسناً -

308
00:13:23,540 --> 00:13:25,020
انا اعني ، انت اردت البقاء بعيداً عن انظار فريق (برافو)

309
00:13:25,060 --> 00:13:27,320
"انا اشعر بنفس الطريقة تجاه "ديرفكو

310
00:13:27,370 --> 00:13:28,550
انت كذلك؟

311
00:13:28,590 --> 00:13:29,900
نعم

312
00:13:29,930 --> 00:13:31,630
 انا اعني ، الناس كانوا يتسائلون

313
00:13:31,680 --> 00:13:33,420
ما إن كان دوري ضرورياً حتى

314
00:13:33,460 --> 00:13:35,550
 من الصعب ان اكسبهم إن رأوني

315
00:13:35,590 --> 00:13:37,630
بمثابة صديقة (حايسون هايز) اكثر

316
00:13:37,680 --> 00:13:40,370
 من الاخصائية الطبية بقدرة لا تقدر بثمن

317
00:13:40,420 --> 00:13:42,940
وإلى جانب ذلك ، نحن نستمتع

318
00:13:42,990 --> 00:13:45,250
لا يوجد سبب لأفساد ذلك بتسليط الضوء عليه

319
00:13:45,300 --> 00:13:47,870
نحن نستمتع ، صحيح؟

320
00:13:47,910 --> 00:13:51,130
صحيح ، حسناً 
لسوء الحظ ، انا لدي ، انا لدي عمل

321
00:13:51,170 --> 00:13:52,950
نعم ، انتِ كذلك -
نعم -

322
00:13:53,000 --> 00:13:54,740
احذر هناك

323
00:13:54,790 --> 00:13:56,970
واعتني بنفسك

324
00:13:57,010 --> 00:13:58,840
سأفعل

325
00:13:58,880 --> 00:14:00,400
الملازم (دايفز)

326
00:14:00,440 --> 00:14:01,570
لقد تم اتهامك بالاعتداء على عضو

327
00:14:01,620 --> 00:14:03,360
من الشرطة المحلية ، و الانتهاك

328
00:14:03,400 --> 00:14:05,660
لا يُمكن ان يُشكل سلوك الضابط

329
00:14:05,710 --> 00:14:07,590
هذا المجلس سيستعرض الاحداث

330
00:14:07,620 --> 00:14:09,450
ويتيح لكِ الفرصة بشرحها

331
00:14:09,500 --> 00:14:11,850
وتقديم توصية إلى الضابط التنفيذي

332
00:14:11,890 --> 00:14:14,680
نظراً لأن سوء السلوك هذا امر بالغ الخطورة

333
00:14:14,720 --> 00:14:17,120
بحيث لا يمكن معالجته ادارياً ، فأن الضابط التنفيذي سوف يقرر ما اذا كان

334
00:14:17,160 --> 00:14:18,730
حكم المحكمة في محله ام لا

335
00:14:18,770 --> 00:14:21,300
او لأتخاذ اجراءات عقابية بموجب المادة 15 من قانون الولايات المتحدة للقضاء العسكري

336
00:14:21,330 --> 00:14:22,900
عقوبة غير قضائية

337
00:14:22,940 --> 00:14:24,680
هل تفهمين لماذا انت واقفة هنا؟

338
00:14:24,730 --> 00:14:26,080
نعم يا سيدي

339
00:14:26,120 --> 00:14:28,600
(ايرك)؟

340
00:14:28,650 --> 00:14:30,910
الملازمة (دايفز) ، اهدئي رجاءاً

341
00:14:33,080 --> 00:14:35,650
وفقاً لتقرير شرطة نيوجيرسي

342
00:14:35,700 --> 00:14:38,090
كنتِ زبونة في مكان يدعى

343
00:14:38,130 --> 00:14:41,910
داونباوند لاوند" في الـ11 من نوفمبر.. هل هذا صحيح؟"

344
00:14:41,960 --> 00:14:43,390
نعم يا سيدي

345
00:14:43,440 --> 00:14:44,530
هل كنتِ تشربين الكحول

346
00:14:44,570 --> 00:14:45,790
في ذلك المكان؟

347
00:14:45,840 --> 00:14:47,190
نعم يا سيدي 
لقد شربت الكحول

348
00:14:47,230 --> 00:14:49,500
كم عدد الكؤوس التي شربتيها؟

349
00:14:49,540 --> 00:14:51,150
كأسين وجعة يا سيدي

350
00:14:51,190 --> 00:14:53,150
هل كنتِ ثملة؟

351
00:14:53,190 --> 00:14:55,580
 كان فحص نسبة الكحول 6 يا سيدي

352
00:14:55,630 --> 00:14:56,940
إذن أنتِ كنتِ واعية

353
00:14:56,980 --> 00:14:58,900
عندما ضربتِ ضابط شرطة نيوجيرسي؟

354
00:14:58,940 --> 00:15:01,550
..لا املك عذر لأفعلي لكن

355
00:15:01,590 --> 00:15:03,940
 نحن لا نبحث عن عذر في هذه المرحلة

356
00:15:03,990 --> 00:15:06,040
نحن نبحث عن سبب فقط

357
00:15:12,120 --> 00:15:13,420
حسناً

358
00:15:13,470 --> 00:15:14,950
سأوصي بنقل قضيتكِ

359
00:15:15,000 --> 00:15:17,260
 للمضي قدماً إلى استفسار المسؤول التنفيذي

360
00:15:17,300 --> 00:15:18,780
يمكنك الانصراف

361
00:15:18,830 --> 00:15:21,440
نعم يا سيدي

362
00:15:32,320 --> 00:15:33,500
 مهلاً ، مهلاً 
لا تقترب كثيراً ، حسناً؟

363
00:15:33,540 --> 00:15:34,890
لا اريد ان اشم رائحة الغاز الذي تطلقه

364
00:15:34,930 --> 00:15:36,240
بينما انام بشكل جميل

365
00:15:36,280 --> 00:15:37,680
لا يمكنني ان اوعدك بشيء

366
00:15:37,710 --> 00:15:41,280
اربطها بشكل جيد يا (فيكي ماوس)

367
00:15:41,330 --> 00:15:44,250
احذر ، هذا قد يكون شيئاً كبيراً

368
00:15:44,290 --> 00:15:46,550
 توضيح لرد الدين بسبب الفشل في منصب المعاون

369
00:15:46,590 --> 00:15:48,630
 انت تعرف إنه قد فعل ما بوسعه ، لكن

370
00:15:48,680 --> 00:15:51,290
 لكن ما عليه تعلمه هو ان يكون عضو اكثر قوة

371
00:15:51,340 --> 00:15:52,690
من اي احد اخر

372
00:15:52,730 --> 00:15:53,950
اليس هذا صحيحاً؟

373
00:15:53,990 --> 00:15:55,070
حسناً ، انا مسرور للمساعدة

374
00:15:55,120 --> 00:15:56,680
انا لا اتحدث عنك يا (كلاي)

375
00:15:56,730 --> 00:15:58,690
(كلاي)؟

376
00:15:58,740 --> 00:16:01,260
نعم -
ليس (نيك كارتر) -

377
00:16:01,300 --> 00:16:02,470
الفتى الاشقر في فرقة "باك ستريت بوي"؟ -
كلا -

378
00:16:02,520 --> 00:16:04,910
 كلا انا اسف 
اسمع ، (اوبي - وان) كان يعرف

379
00:16:04,960 --> 00:16:07,620
...عندما خسر في الجانب المظلم ، لذا

380
00:16:07,660 --> 00:16:10,670
 ما سأفعله هنا هو التركيز على المتدرب (فيك)

381
00:16:10,700 --> 00:16:13,610
واعلمه الحكمة كشخص يريد

382
00:16:13,660 --> 00:16:16,140
ان يكون ملتزماً بأسلوب "جيداي" في الحياة

383
00:16:16,190 --> 00:16:19,150
 انت تقارن بين (ريبيكا) و (دارث فادير)؟

384
00:16:19,190 --> 00:16:21,620
 كلا  ، انا اعني 
الطريقة التي تهورت بها في ليبيريا

385
00:16:21,670 --> 00:16:23,840
 لا اعتقد إنك كنت ستفعل ذلك قبل لقائك بها

386
00:16:23,890 --> 00:16:26,150
لقد عبثت برأسك يا فتى

387
00:16:26,200 --> 00:16:27,640
هل نسيت كل المرات التي

388
00:16:27,680 --> 00:16:29,030
 تهورت بها قبل لقائي بها؟

389
00:16:29,070 --> 00:16:30,240
..انا فقط

390
00:16:30,290 --> 00:16:31,820
اقول ما هو الامر

391
00:16:31,860 --> 00:16:33,560
نعم -
حسناً؟ -

392
00:16:33,600 --> 00:16:35,340
اريد ان اعرف

393
00:16:35,380 --> 00:16:36,590
الرجل الذي يقف بجانبي ، إنه

394
00:16:36,640 --> 00:16:37,600
يركز في العمل
هذا كل شيء

395
00:16:38,910 --> 00:16:41,130
حسناً ،تجمعوا

396
00:16:41,170 --> 00:16:42,260
هيا بنا ، استيقظوا

397
00:16:42,300 --> 00:16:44,040
(بروك) ، هيا بنا

398
00:16:44,090 --> 00:16:46,400
(ميتال) ، استيقظ

399
00:16:46,440 --> 00:16:48,440
ايقظ (فل ميتال) ،لو سمحت

400
00:16:51,790 --> 00:16:53,530
إذن ، انا اغلقت الهاتف مع (بلاكبيرن) للتو

401
00:16:53,570 --> 00:16:55,350
 يبدو إن (دايفز) كان لديها مراجعة

402
00:16:55,400 --> 00:16:57,620
 تأديبية .. ولا يبدو ان الامور جيدة

403
00:16:57,660 --> 00:16:59,010
الخطوة التالية هي تحقيق المسؤول التنفيذي

404
00:16:59,060 --> 00:17:00,720
ماذا؟ -
نعم -

405
00:17:00,750 --> 00:17:02,580
لماذا -
هي ضربت قبل بضعة اسابيع -

406
00:17:02,630 --> 00:17:04,020
الثمالة في مكان عام

407
00:17:04,060 --> 00:17:05,670
اعتداء على ضابط شرطة -
(دايفز)؟ -

408
00:17:05,720 --> 00:17:08,070
 نعم -
كلا ، هذا مستحيل -

409
00:17:08,110 --> 00:17:09,680
حسناً ، اعتقد ان مكالمتها الاخيرة معك يا (سوني)

410
00:17:09,720 --> 00:17:12,730
 لذا ، هل يمكنك اخبارنا بالحقيقة؟

411
00:17:12,770 --> 00:17:14,600
 حسناً ، هذه اول مره اسمع بهذا

412
00:17:14,640 --> 00:17:16,560
 لكن ان سألتني ، كما تعلم

413
00:17:16,600 --> 00:17:18,650
ربما كان ذلك الضابط يسأل عنه

414
00:17:18,680 --> 00:17:22,120
ما لا افهمه بحق الجحيم لماذا لم يتحدث

415
00:17:22,170 --> 00:17:24,000
 (بلاك بيرن) ودافع عنها ووضع حد لذلك؟

416
00:17:24,040 --> 00:17:26,260
حسناً ، على الارجح كان متفاجئ بالامر بأكمله

417
00:17:26,300 --> 00:17:27,600
مثلنا تماماً

418
00:17:27,650 --> 00:17:28,950
 هذا سيضعه في موقف صعب

419
00:17:29,000 --> 00:17:30,960
من الناحية السياسية ، لذا سيكون علينا

420
00:17:31,000 --> 00:17:32,780
 ان نخطو من اجلها لأنه لا يُمكنه فعل ذلك

421
00:17:32,830 --> 00:17:33,790
متى هو استفسار المسؤول التنفيذي؟

422
00:17:33,830 --> 00:17:34,910
بعد غدّ

423
00:17:36,530 --> 00:17:38,410
 حسناً  ، بعض الرحلات الطويلة 

424
00:17:38,440 --> 00:17:41,620
... لا اعرف مدى صعوبة الامساك بـ(كوستاروف) و 

425
00:17:41,660 --> 00:17:43,970
 لدينا وقت ضيق للعودة من اجلها 

426
00:17:44,010 --> 00:17:45,790
 إن لم تتغلب على هذا ، هي سوف ترتد 

427
00:17:45,840 --> 00:17:47,320
 من القيادة ، وهذا شيء مؤكد 

428
00:17:47,370 --> 00:17:48,760
لهذا السبب علينا انهاء هذه العملية 

429
00:17:48,800 --> 00:17:50,970
التركيز بها ، ونعود إلى الديار بسرعة
حسناً؟

430
00:17:51,020 --> 00:17:53,110
حسناً  ، بعد ان نخترق المكان 
نحن نقسم القطار 

431
00:17:53,150 --> 00:17:55,020
(سوني) ، انت معك (فيك) و (بروك) 

432
00:17:55,070 --> 00:17:56,730
تتولون امر القبو والطابق الاول

433
00:17:56,770 --> 00:17:58,640
 البقية يبقون معي ، نتولى امر الطابق الثاني فما فوق .. مفهوم؟

434
00:17:58,680 --> 00:18:00,110
تلقيت ذلك 

435
00:18:06,080 --> 00:18:08,120
♪

436
00:18:13,830 --> 00:18:15,830
 (هافوك) ، معك (برافو1)
"نحن نمر بـ"هاتشيل

437
00:18:15,870 --> 00:18:17,740
تلقيت يا (برافو1)
"هاتشيل"

438
00:18:17,790 --> 00:18:19,790
اعلموا إنه يتم تعويض القوات المشاركة لنا 

439
00:18:19,830 --> 00:18:22,270
سيقومون بضبط امن المحيط بعد ان تأمنوا الطابق الاول 

440
00:18:23,750 --> 00:18:24,800
(كلاي) ، (سوني)

441
00:18:24,840 --> 00:18:26,320
انتظروا هنا مع المعدات الثقيلة 

442
00:18:26,360 --> 00:18:27,970
حتى نقوم بالاقتحام 

443
00:18:29,760 --> 00:18:31,760
(ترينت) ، افتحهُ

444
00:18:45,340 --> 00:18:47,260
 إن ما تمر به (دايفز) امر سيء للغاية 

445
00:18:47,300 --> 00:18:48,740
لكنها ليست غلطتك 

446
00:18:48,770 --> 00:18:50,160
لماذا ستكون غلطتي؟

447
00:18:50,210 --> 00:18:51,560
اسمع يا رجل
انا لست غبياً

448
00:18:51,600 --> 00:18:53,170
 ردّ فعلها عندما قلت إنك ضاجعت

449
00:18:53,210 --> 00:18:54,250
فتاة ما ليلة امس؟

450
00:18:54,300 --> 00:18:56,170
انت لا تخبرنا بأسم فتات؟

451
00:18:56,220 --> 00:18:59,140
تغيير عملها له تأثير على علاقة رفاقك 

452
00:18:59,180 --> 00:19:00,310
 (سوني) ، إنها (دايفز)

453
00:19:00,350 --> 00:19:03,040
هذا كله في الماضي الان 

454
00:19:08,580 --> 00:19:10,150
(برافو3) معك (برافو2)

455
00:19:10,190 --> 00:19:11,500
الغرفة الاولى آمنة 

456
00:19:11,540 --> 00:19:14,150
 ادخلوا وخبئوا ادوات الاقتحام 

457
00:19:14,190 --> 00:19:16,580
 يمكننا التحدث عن هذا في يوم لاحق ، لكن الان 

458
00:19:16,630 --> 00:19:18,240
 اريد ان اعرف الرجل الواقف بجانبي 

459
00:19:18,280 --> 00:19:20,190
إنه يركز في العملية 

460
00:19:20,240 --> 00:19:22,190
انا اركز بشكل جيد 

461
00:19:22,240 --> 00:19:24,110
مثلك تماماً ايها الاميرة 

462
00:19:25,590 --> 00:19:28,160
هيا بنا 

463
00:19:28,210 --> 00:19:30,210
 (برافو3) معك (برافو1)

464
00:19:30,250 --> 00:19:32,250
خذ (برافو5) و (برافو7) وقوموا بتأمين القبو والمستودع

465
00:19:32,300 --> 00:19:35,440
 بقيتنا سنذهب إلى بقية الادوار 

466
00:19:35,470 --> 00:19:37,470
تلقيت 

467
00:19:37,520 --> 00:19:39,090
هيا ، هيا 

468
00:20:39,320 --> 00:20:41,800
انا اعد حتى الرقم ثلاثة 

469
00:20:44,540 --> 00:20:45,670
اجعلها اثنان 

470
00:20:47,680 --> 00:20:49,290
قنبلة 

471
00:20:50,640 --> 00:20:52,080
انهيار 

472
00:21:00,690 --> 00:21:01,740
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

473
00:21:01,780 --> 00:21:03,090
هل الجميع على مايرام؟

474
00:21:03,130 --> 00:21:05,260
نعم ، تلقيت ذلك ايها الرئيس 

475
00:21:07,170 --> 00:21:09,000
(برافو3) معك (برافو1)
التحقق من الارسال

476
00:21:11,050 --> 00:21:12,400
(برافو3) معك (برافو1)
التحقق من الارسال

477
00:21:16,230 --> 00:21:18,100
تلقيت 

478
00:21:18,140 --> 00:21:20,620
 نحن نسمعك ، بشكل واضح

479
00:21:20,670 --> 00:21:23,020
ما الذي حدث في الاسفل؟

480
00:21:25,060 --> 00:21:27,800
 يبدو إن شظية قد انطلقت في القبو 

481
00:21:27,850 --> 00:21:30,110
وقد ادت إلى حدوث انفجار 

482
00:21:31,200 --> 00:21:33,030
يا رجل 

483
00:21:33,070 --> 00:21:35,030
ماذا يوجد في الاسفل بحق الجحيم؟

484
00:21:35,070 --> 00:21:37,420
 حسناً ، ربما كان ذلك حريق هائل 

485
00:21:37,470 --> 00:21:38,990
 لان الادوار من فوق قد انهارت 

486
00:21:39,030 --> 00:21:40,380
جميعها فوق القبو 

487
00:21:40,420 --> 00:21:41,940
 وقد ادى ذلك إلى اغلاق السلالم 

488
00:21:41,990 --> 00:21:42,990
 هل  انتم بحاجة إلى المساعدة للخروج؟

489
00:21:43,040 --> 00:21:45,350
كلا 

490
00:21:45,390 --> 00:21:46,870
نحن سنحل المشكلة 

491
00:21:46,910 --> 00:21:48,350
تلقيت ذلك 

492
00:21:48,390 --> 00:21:51,140
(برافو1) ، يشير جهاز الاستطلاع إلى اشارات حراراية 

493
00:21:51,170 --> 00:21:54,130
لما يشبه إنه انفجار كبير على الهدف  ، هل تتلقى؟

494
00:21:54,180 --> 00:21:55,360
 نعم ، لقد حصلنا على ذخائر 

495
00:21:55,400 --> 00:21:56,880
ثقيلة قد انفجرت في القبو 

496
00:21:56,920 --> 00:21:59,270
لا خسائر ، نحن سنكمل العملية -
تلقيت ذلك -

497
00:21:59,310 --> 00:22:01,610
 هل انت بحاجة إلى مساعدة من القوات المشاركة؟

498
00:22:01,660 --> 00:22:04,360
فليتأكدوا من تأمين المدخل الامامي

499
00:22:04,410 --> 00:22:07,150
 لابد من إن الانفجار قد ايقظ الحي بأكمله -
تلقيت ، سنعمل على ذلك -

500
00:22:07,190 --> 00:22:08,750
(هافوك) ذاهب 

501
00:22:08,800 --> 00:22:10,670
 حسناً ، اجعل مكافحة الارهاب في بنغلاديش

502
00:22:10,720 --> 00:22:13,070
 وقوات الجرائم العابرة للحدود الوطنية على اللاسلكي ومرر الخبر لهم 

503
00:22:13,110 --> 00:22:14,550
 حسناً يا رفاق 
فلنشق طريقنا للأعلى 

504
00:22:14,590 --> 00:22:15,990
علينا ان نشق طريقنا بالمطرقة للخروج من هنا 

505
00:22:16,030 --> 00:22:17,770
ما لم يكن لديكم افكار افضل

506
00:22:17,810 --> 00:22:19,770
حسناً ، انت لديك متفجرات للأختراق صحيح؟

507
00:22:19,810 --> 00:22:21,500
 يمكننا ان نفجره 
هذا يمنحنا البداية؟

508
00:22:21,550 --> 00:22:23,720
يالها من فكرة جميلة يا (فيكي سبيرز)

509
00:22:23,770 --> 00:22:26,340
 ما لم ترغب بالنزف من مقل عيناك 

510
00:22:26,380 --> 00:22:28,900
بسبب الضغط الزائد ، سأبدأ بالتأرجح 

511
00:22:28,950 --> 00:22:31,170
..نعم ، إنه 

512
00:22:31,210 --> 00:22:33,470
حان وقت الضرب بالمطرقة 

513
00:22:41,790 --> 00:22:42,960
مهلاً

514
00:22:43,010 --> 00:22:44,190
بنغلاديش .. ما الذي يحدث؟

515
00:22:44,230 --> 00:22:45,760
انا في طريقي لأخبر (لانديل)

516
00:22:45,790 --> 00:22:47,140
بعض الذخائر قد انفجرت عى الهدف

517
00:22:47,190 --> 00:22:49,110
 لكن المعلومات كانت تقول إنهم في منزل آمن 

518
00:22:49,150 --> 00:22:50,720
لم يكن هنالك اي اخبارعن مخبأ للأسلحة 

519
00:22:50,760 --> 00:22:52,980
هل هم على مايرام؟ -
لا توجد اصابات ، إنها عقبة -

520
00:22:53,020 --> 00:22:55,200
يمكنهم الاعتناء بأنفسهم ، على عكسكِ

521
00:22:55,240 --> 00:22:57,110
ماذا؟

522
00:22:58,810 --> 00:23:00,470
 انت تعرفين إنه يمكنك التحدث للدفاع عن نفسك 

523
00:23:00,500 --> 00:23:01,760
في الجلسة ، صحيح؟

524
00:23:01,810 --> 00:23:04,200
..انا فكرت فقط إنه

525
00:23:04,250 --> 00:23:06,600
انا فكرت انه علي البقاء خاضعة 

526
00:23:06,640 --> 00:23:09,070
لم يكن ذلك تواضعاً
لقد كان استسلاماً 

527
00:23:11,470 --> 00:23:13,430
ماذا حدث بحق الجحيم في تلك الليلة يا (ليزا)؟

528
00:23:14,480 --> 00:23:16,180
بعض الرجال كانوا يتحرشون بي 

529
00:23:16,220 --> 00:23:17,830
انا رددت الضربة 

530
00:23:17,870 --> 00:23:20,220
كان هنالك شرطي في المكان والزمان الخطأ

531
00:23:20,260 --> 00:23:21,870
إذن لماذا لم تقولي هذا؟
والافضل من ذلك 

532
00:23:21,920 --> 00:23:23,710
لماذا لم تستخدمي هاتفكِ المحمول وتتصلي بي؟

533
00:23:23,750 --> 00:23:25,400
 كان بأمكاني مساعدتكِ للمضي قدماً في هذا 

534
00:23:25,440 --> 00:23:27,270
حقيقة إنكِ لم تبلغي اي احد 

535
00:23:27,310 --> 00:23:28,880
تجعل القيادة بأكملها تشعر بالشك 

536
00:23:28,920 --> 00:23:31,310
سواء كنتِ صادقة وجديرة بالثقة 

537
00:23:31,360 --> 00:23:34,140
 ان لم تتمكني من اثبات ذلك إلى امر القيادة 

538
00:23:34,190 --> 00:23:36,840
فأنتِ متجهة إلى قائد فريق الدعم 

539
00:23:48,550 --> 00:23:50,590
(ترينت) ، (ميتال)

540
00:23:50,640 --> 00:23:52,860
امنوا بقية المبنى -
نحن نتولى ذلك -

541
00:23:57,130 --> 00:23:58,520
هذا (كاستاروف)

542
00:23:59,910 --> 00:24:01,470
انه بحالة سيئة ايها الرئيس 

543
00:24:01,520 --> 00:24:04,130
 علينا اخضاعه للعناية الثانوية بسرعة يا (جاي)

544
00:24:04,180 --> 00:24:05,140
 إنه يخسر الكثير من الدماء وقماش وقف النزيف 

545
00:24:05,180 --> 00:24:06,230
لن توقفه

546
00:24:06,270 --> 00:24:07,450
نحن بحاجة إلى جميع المعلومات 

547
00:24:07,480 --> 00:24:08,610
التي يمكننا الحصول عليها من هذا الرجل 

548
00:24:08,660 --> 00:24:10,450
إن مات ، المهمة سوف تفشل 

549
00:24:14,880 --> 00:24:16,450
لقد مات 

550
00:24:16,490 --> 00:24:17,530
اللعنة 

551
00:24:17,580 --> 00:24:19,400
احضر جهاز المؤشرات الحيوية 

552
00:24:19,450 --> 00:24:21,190
(هافوك) معك (برافو1)

553
00:24:21,240 --> 00:24:22,680
تحدث مع (هافوك)

554
00:24:24,500 --> 00:24:26,150
لقد بدأنا من الصفر 
(برافو1) خارج 

555
00:24:26,200 --> 00:24:27,250
تلقيت يا (برافو1)

556
00:24:27,290 --> 00:24:29,210
لدينا اسلاك من ايثرنت

557
00:24:30,510 --> 00:24:32,340
 نعم ، يبدو إنها تصل إلى الطابق الثالث

558
00:24:32,380 --> 00:24:34,210
 ربما لدى (كوستاروف) حاسوب 

559
00:24:34,250 --> 00:24:36,810
حسناً ، فلنذهب ونرى النهاية الاخرى لها

560
00:24:36,860 --> 00:24:38,210
 (برافو3) ، ما هو الوضع لديكم؟

561
00:24:38,250 --> 00:24:39,560
  ما زلنا نعمل لحل المشكلة ايها الرئيس 

562
00:24:39,600 --> 00:24:40,820
شارفنا على الانتهاء -
تلقيت ذلك -

563
00:24:40,870 --> 00:24:42,350
(جاي) ، ليس لدينا الوقت 

564
00:24:42,390 --> 00:24:43,960
 للبحث عن الكنز خلال مبنى غير مستقر من دول العالم الثالث 

565
00:24:44,000 --> 00:24:45,480
 اريد انقاذ هذه العملية والحصول 

566
00:24:45,520 --> 00:24:47,170
 المعلومات التي نحتاج إليها -
إن كانت الاولوية العودة -

567
00:24:47,220 --> 00:24:49,620
 من اجل (دايفز) ، الا ينبغي علينا اخراج الرفاق والعودة إلى الديار؟

568
00:24:49,660 --> 00:24:51,400
المبنى بأكمله آمن 

569
00:24:51,440 --> 00:24:54,310
حسناً ، دعونا نذهب 
لأستغلال المواقع الحساسة

570
00:24:54,360 --> 00:24:56,320
سيعوض الطيار الوقت في الهواء 

571
00:25:11,810 --> 00:25:13,950
سنحتاج إلى طريق اخر للأعلى

572
00:25:15,200 --> 00:25:16,940
هذا مباشر جداً 

573
00:25:21,820 --> 00:25:23,220
(فيك)

574
00:25:23,260 --> 00:25:24,910
ضربة اخرى جيدة هنا 

575
00:25:31,220 --> 00:25:33,170
هيا بنا ، الان 

576
00:25:35,310 --> 00:25:37,090
هذا ليس جيداً 

577
00:25:37,140 --> 00:25:38,490
ليس جيداً على الاطلاق 

578
00:25:51,330 --> 00:25:54,770
إن الدخان يتصاعد 

579
00:25:54,810 --> 00:25:56,290
علينا السيطرة على هذا 

580
00:25:56,330 --> 00:25:59,550
 وعندما نفعل ذلك ، نحن سنكون رياضيين جداً ونحافظ على الاوكسجين 

581
00:25:59,600 --> 00:26:01,340
إن الحرارة تذيب مادة البلاستيك 

582
00:26:02,990 --> 00:26:05,120
(برافو1) معك (برافو3)

583
00:26:05,170 --> 00:26:06,870
لدينا مشكلة 

584
00:26:06,910 --> 00:26:09,260
نحن بحاجة إلى المساعدة هنا يا صاح 

585
00:26:09,300 --> 00:26:11,260
(برافو3) كرر ما قلته 

586
00:26:11,300 --> 00:26:13,390
لدينا دخان يأتي من الثقب الذي في الجدار 

587
00:26:13,440 --> 00:26:14,960
 لا يمكننا ايقافه ، والتنفس 

588
00:26:15,000 --> 00:26:17,130
يصبح صعباً جداً 

589
00:26:17,180 --> 00:26:18,840
حسناً يا (برافو3)
انتظر 

590
00:26:18,880 --> 00:26:20,840
(فل ميتال) ، خذ ادوات الاختراق 

591
00:26:20,880 --> 00:26:22,360
ساعد الرفاق -
تلقيت ذلك -

592
00:26:22,400 --> 00:26:23,570
(كلاي) ، انت معي 

593
00:26:23,620 --> 00:26:25,010
 فلنذهب للعثور على الجائزة الكبرى 

594
00:26:25,060 --> 00:26:26,320
نعم 

595
00:26:28,540 --> 00:26:30,240
إذن ما الذي يحدث بينك وبين (سوني)؟

596
00:26:30,280 --> 00:26:32,590
 لقد كنتما تتشاجران طوال الوقت 
في الحانة ، على متن الطائرة 

597
00:26:32,630 --> 00:26:35,160
ما المشكلة؟ -
لديه مشكله مع (ريبيكا) -

598
00:26:35,200 --> 00:26:37,250
مشكلة معك ام معها؟

599
00:26:37,290 --> 00:26:38,640
ها هم

600
00:26:38,680 --> 00:26:40,640
 لا اعلم ، ربما الاثنان 
إنه لا يزال مصدوماً 

601
00:26:40,680 --> 00:26:42,850
بسبب فتاته التي اذته 

602
00:26:42,900 --> 00:26:45,160
 الم تشك بقرارك ان تجلبها بيننا؟

603
00:26:45,210 --> 00:26:47,390
كلا ، (سوني) سيتجاوز الامر

604
00:26:47,430 --> 00:26:48,910
كما تعلم ، ان فريق (برافو) هو اكبر جزء في حياتي 

605
00:26:48,950 --> 00:26:50,950
اعتقد إنه على (ريبيكا) ان تكون جزء منه ايضاً

606
00:26:52,820 --> 00:26:54,080
الجائزة الكبرى

607
00:26:56,040 --> 00:26:57,690
 لا شيء -
لا توجد اقراص صلبة -

608
00:26:57,740 --> 00:26:59,520
إن كان هو هنا
فالأقراص الصلبة هنا ايضاً 

609
00:26:59,570 --> 00:27:00,880
ابحث عنه 

610
00:27:03,310 --> 00:27:05,880
كنت افضل الغرق في انبوب الطوربيد 

611
00:27:05,920 --> 00:27:08,010
بدلاً من ان احترق على هذا السلم 

612
00:27:08,060 --> 00:27:09,540
ساخبركم بأمر ما 

613
00:27:09,580 --> 00:27:10,980
انا اكره النار 

614
00:27:11,020 --> 00:27:12,330
وانا اكره الدخان 

615
00:27:12,360 --> 00:27:14,270
نحن قادمون من اجلكم يا (برافو3)

616
00:27:14,320 --> 00:27:16,580
 مازلنا في نبحث عن طريقة من اجل المنشار

617
00:27:19,940 --> 00:27:21,730
نهاية مغلقة 

618
00:27:22,590 --> 00:27:24,940
(راي)

619
00:27:24,990 --> 00:27:28,080
نقطة ضعف ، لا ينبغي ان تتطلب الكثير للأختراق -
نعم ؟ -

620
00:27:28,120 --> 00:27:29,950
فكرة جيدة ، فلنفعل ذلك

621
00:27:34,340 --> 00:27:36,380
 تفاجئت بعودتك إلى ذلك الامر ، كما تعلم؟

622
00:27:36,430 --> 00:27:38,340
بعد ما قد حدث مع (ستيلا)

623
00:27:38,390 --> 00:27:40,340
ما .. ما الخيار الاخر الذي لدي؟

624
00:27:40,390 --> 00:27:42,610
 كما تعلم؟ انا اعني
بعد ان تطلق والداي 

625
00:27:42,660 --> 00:27:45,620
 الشيء الوحيد الذي التزم به والدي هو ان يكون ذئباً وحيداً

626
00:27:45,660 --> 00:27:47,450
 انا متأكد إن الامر كان ممتعاً عندما كنت اصغر سناً 

627
00:27:47,490 --> 00:27:49,450
 لكن الان هو وحيداً فقط -
ان يكون معك فتاة -

628
00:27:49,490 --> 00:27:51,410
 لا يوجد ضمان بأن لن ينتهي بك الامر وحيداً 

629
00:27:51,450 --> 00:27:53,720
You have the same job...

630
00:27:53,750 --> 00:27:56,230
سيكون لديها نفس المشكلة 

631
00:27:56,280 --> 00:27:58,150
 نعم ، لكن لا يمكنك النظر للأمر بهذا الشكل -
كلا ؟ -

632
00:27:58,190 --> 00:28:00,450
 كلا ، انا اعني ، عليك التجاهل والتجاوز كما تعلم؟

633
00:28:00,500 --> 00:28:01,980
انه مثل التغلب على الاصابة ، صحيح؟

634
00:28:02,020 --> 00:28:03,980
 انت تضع العلاقة القديمة ورائك 

635
00:28:04,030 --> 00:28:05,640
وتتأمل الافضل 

636
00:28:09,160 --> 00:28:11,070
مهلاً ، ما هذا؟

637
00:28:11,120 --> 00:28:12,690
انظر إلى هذا

638
00:28:12,730 --> 00:28:14,340
ماذا لديك؟

639
00:28:14,380 --> 00:28:15,950
هنالك خزنة 

640
00:28:17,390 --> 00:28:20,090
 لطيف -
انا احتاج إلى المنشار لأفتح هذا -

641
00:28:20,130 --> 00:28:21,570
إن (راي) يحتاج إليه من اجل الرفاق 

642
00:28:21,610 --> 00:28:23,830
 ماذا عن المشعل؟ -
كلا ، إنها مع (ترينت) -

643
00:28:23,870 --> 00:28:26,000
يبدو إن هذه ستأتي معنا 

644
00:28:29,790 --> 00:28:31,260
احمل المطرقة 

645
00:28:48,110 --> 00:28:50,280
اللعنة

646
00:28:50,330 --> 00:28:52,160
...حسناً

647
00:28:52,200 --> 00:28:54,200
لقد كانت فكرة جيدة 

648
00:28:55,820 --> 00:28:57,390
 قاعدة (هافوك) معك (برافو2)

649
00:28:57,430 --> 00:28:59,740
لدينا نيران كثيرة هنا 

650
00:28:59,780 --> 00:29:01,170
سيكون هنالك الكثير من الدخان 

651
00:29:01,210 --> 00:29:03,080
هل يمكننا تحديد الوقت المتوقع لوصول خدمات الطوارئ

652
00:29:03,130 --> 00:29:04,090
 بأستخدام جهاز الاستطلاع؟

653
00:29:04,130 --> 00:29:05,960
سيدي ، هذه القافلة من المركبات 

654
00:29:06,000 --> 00:29:08,130
 تبدو إنها مركبات خدمات الطوارئ

655
00:29:08,180 --> 00:29:10,400
لكنهم لا يشغلون المصابيح ، لذا لا يمكنني ان اكون متأكدة

656
00:29:10,440 --> 00:29:12,710
انا احاول الاتصال بهم من اجل التأكد 

657
00:29:12,750 --> 00:29:15,410
 قاعدة (هافوك) معك (برافو2) ، التحقق من الاتصال
حول

658
00:29:15,440 --> 00:29:18,440
اتلقى يا (برافو2)
انتظر

659
00:29:18,490 --> 00:29:20,880
نحن نعمل على الامر -
تلقيت ذلك ، انتظار -

660
00:29:20,930 --> 00:29:22,890
على مايبدو انه الكثير من الانتظار 

661
00:29:22,930 --> 00:29:25,670
 نعم ، من اللطيف ان يكون هنالك حريق 

662
00:29:25,720 --> 00:29:27,330
تحتهم في شاطئ فيرجينيا

663
00:29:37,770 --> 00:29:39,510
كم يتطلب الامر للحصول على إجابة؟

664
00:29:40,560 --> 00:29:42,480
وقت اطول من الوقت المتبقي للرفاق 

665
00:29:42,510 --> 00:29:45,600
علينا اخماد هذه النيران بأنفسنا؟ -
بماذا؟ -

666
00:29:45,650 --> 00:29:48,090
 لا يمكننا اطفاءها 
لذا علينا تجويعها 

667
00:29:48,130 --> 00:29:50,530
كم عدد المتفجرات التي لديك؟

668
00:29:50,570 --> 00:29:52,090
لدي واحدة -
انا معي اثنان -

669
00:29:52,130 --> 00:29:53,780
اخرجوها 

670
00:29:53,830 --> 00:29:56,130
(برافو1) معك (برافو2)

671
00:29:56,180 --> 00:29:58,830
 سنقوم بأختراق عن طريق انفجار داخلي هنا 

672
00:29:58,880 --> 00:30:00,280
 تلقيت ذلك 
المبنى لن يكون قادراً 

673
00:30:00,320 --> 00:30:01,970
على تحمل المزيد من الضغط 
هل هناك خيارات اخرى؟ 

674
00:30:02,010 --> 00:30:05,360
اياً كان من يخرجنا من هنا بسرعة ايها الرئيس 

675
00:30:05,410 --> 00:30:06,590
الوقت ينفذ لدينا 

676
00:30:06,630 --> 00:30:08,020
 تلقيت ذلك يا (برافو2)
نفذ

677
00:30:09,110 --> 00:30:10,940
حسناً ، ها نحن ذا يا رفاق 

678
00:30:10,980 --> 00:30:12,770
(ميتال) ، القِ بها 

679
00:30:17,850 --> 00:30:19,020
جيد؟ -
نعم -

680
00:30:20,030 --> 00:30:21,810
سيحصل انفجار 

681
00:30:30,820 --> 00:30:33,560
 حسناً ، هذا سيعيدنا للغرفة الرئيسية 

682
00:30:33,610 --> 00:30:35,620
فلننزل للأسفل

683
00:30:36,870 --> 00:30:38,740
(ترينت) ، احضر طفاية الحريق

684
00:30:38,790 --> 00:30:40,840
(ميتال) ، احضر المنشار

685
00:30:42,660 --> 00:30:44,440
اللعنة 

686
00:30:46,670 --> 00:30:48,980
حسناً يا (ترينت)
عندما تنتهي من هذا 

687
00:30:49,020 --> 00:30:50,810
انا لدي هدية من اجلك 

688
00:30:53,630 --> 00:30:54,850
علينا ان نكون قادرين على الوصول اليهم من هنا

689
00:30:54,890 --> 00:30:56,890
اضربه 

690
00:31:06,860 --> 00:31:08,290
شغل هذا يا (ترينت)

691
00:31:32,890 --> 00:31:33,890
لقد انتهيت 

692
00:31:38,590 --> 00:31:39,850
(سوني) ، هل انت بخير؟

693
00:31:41,980 --> 00:31:43,980
(سوني) ، هل انتم بخير؟

694
00:31:45,900 --> 00:31:47,950
هيا 
هيا

695
00:31:47,990 --> 00:31:50,520
(سيربوس) ، تعال هنا
(سيربوس)

696
00:31:50,560 --> 00:31:52,260
حسناً ، امسكت به 

697
00:31:52,300 --> 00:31:55,040
امسكت به ، امسكت به
حسناً ، حسناً 

698
00:31:55,080 --> 00:31:56,560
هنا ، (سيربوس)
هيا 

699
00:31:56,610 --> 00:31:58,790
(سوني)؟ (سوني)؟

700
00:31:58,820 --> 00:32:01,390
(فيك) ، (بروك)

701
00:32:01,440 --> 00:32:03,100
(سوني)

702
00:32:25,940 --> 00:32:27,950
متأكد إنه سيكون من اللطيف لو لم اكن الرجل 

703
00:32:27,980 --> 00:32:29,680
الذي يكون بحاجة للأنقاذ دائماً 

704
00:32:29,730 --> 00:32:30,860
مرة واحدة -
...لا -

705
00:32:30,900 --> 00:32:32,380
لا تفكر في الامر بهذه الطريقة يا صاح 

706
00:32:32,420 --> 00:32:34,290
نحن كنا مهتمين بأنقاذ الكلب 

707
00:32:34,340 --> 00:32:36,300
حتى لم نكن نعرف إنك موجود في الغرفة 

708
00:32:41,780 --> 00:32:44,300
لقد تحدثت مع الطيار 

709
00:32:44,350 --> 00:32:46,050
انه يتحرك بسرعة 

710
00:32:46,090 --> 00:32:47,880
يبدو إننا قد ننجح في هذا يا اخي 

711
00:32:47,920 --> 00:32:50,010
نعم يا الهي -
الاقراص الصلبة في الخزنة -

712
00:32:50,050 --> 00:32:52,920
انتزاع النصر من الهزيمة
هذا شيء لطيف 

713
00:32:52,970 --> 00:32:56,020
 نعم ، حسناً 
لم يحين وقت الاحتفال بعد

714
00:32:56,060 --> 00:32:59,060
 لدينا زميلة في الديار علينا الذهاب اليها وانقاذها 

715
00:32:59,100 --> 00:33:00,400
اليس هذا صحيحاً يا (راي)؟

716
00:33:00,450 --> 00:33:02,010
هذا صحيح

717
00:33:02,060 --> 00:33:04,020
نعم ، لقد كانت غلطة 

718
00:33:04,060 --> 00:33:05,930
الا اخبر القيادة بالحادثة 

719
00:33:05,980 --> 00:33:08,290
اعتقد إنني قد تعلمت درساً 

720
00:33:08,330 --> 00:33:11,160
اعتقد إن سلوكي خارج العمل 

721
00:33:11,200 --> 00:33:13,240
يعكس شخصيتي كضابط بحري 

722
00:33:17,990 --> 00:33:21,420
هل هناك اي شيء اخر يجب ان تعرفه القيادة مني 

723
00:33:21,470 --> 00:33:23,080
بدلاً من مصدر خارجي؟

724
00:33:25,000 --> 00:33:28,050
 لقد كنت في علاقة مع عضو في وحدتي 

725
00:33:28,090 --> 00:33:31,620
لقد بذلنا الكثير من الجهد لأبقائه سراً لأننا كنا واقعين في الحب 

726
00:33:31,660 --> 00:33:35,270
لكنه كان انتهاكاً لقواعد إقامة العلاقات 

727
00:33:44,100 --> 00:33:45,360
هيا بنا 

728
00:33:45,410 --> 00:33:48,030
الجلسة بعد عشرة دقائق 
فلنتحرك  ، (سوني) هيا 

729
00:33:48,060 --> 00:33:49,060
ايها السادة 

730
00:33:49,110 --> 00:33:50,380
ايها الرئيس 

731
00:33:50,410 --> 00:33:52,110
ما الامر يا (ماك)؟

732
00:33:53,110 --> 00:33:55,070
المتفجرات ، اليس كذلك؟

733
00:33:55,120 --> 00:33:57,470
حل المشاكل بطريقة غير نمطية 

734
00:33:57,510 --> 00:34:00,080
 لقد نال الكثير من الاعجاب خلال قراءة طلب ضابط الصف

735
00:34:00,120 --> 00:34:01,590
 نعم -
علينا التحدث بسرعة جداً -

736
00:34:01,640 --> 00:34:03,210
انا اقدرك حقاً يا (ماك)

737
00:34:03,250 --> 00:34:05,470
لكنني على عجلة من امري الان 

738
00:34:05,520 --> 00:34:08,310
اعلم  ، انت ستقف من اجل (دايفز)
صحيح؟

739
00:34:08,350 --> 00:34:10,700
نعم

740
00:34:10,740 --> 00:34:12,880
استمع ، من السهل ان تخسر المشجعين 

741
00:34:12,920 --> 00:34:14,360
بقدر ما كسبتهم يا (راي)

742
00:34:14,400 --> 00:34:16,880
...انت تعطي كلمتك عن (دايفز) ، وهي تسقط

743
00:34:16,920 --> 00:34:18,270
انها نظرة سيئة يا رجل

744
00:34:18,310 --> 00:34:21,530
اسوأ من عدم مساندة زميل في الفريق؟

745
00:34:21,580 --> 00:34:23,800
إن شخصيتها في موضع تساؤل 

746
00:34:23,840 --> 00:34:26,020
إن كنت متأكداً تماماً 

747
00:34:26,060 --> 00:34:27,760
 بأنها يمكنها ان تتغلب على هذا الشيء 
إذن هذا لا بأس ، لكن 

748
00:34:27,800 --> 00:34:30,500
... من اجل مصلحة عملك ، من اجل الناس الذين يعتمدون عليه

749
00:34:30,540 --> 00:34:32,970
لا يمكنك ان تكون في الجانب الخاطئ من هذا 

750
00:34:34,550 --> 00:34:36,120
(راي) ، هيا بنا 

751
00:34:36,160 --> 00:34:38,160
نعم

752
00:34:43,860 --> 00:34:46,040
الملازم (دايفز) 
نحن جاهزون 

753
00:34:51,870 --> 00:34:53,830
نحن هنا للتحدث مع القائد 

754
00:34:53,870 --> 00:34:55,960
إنه ليس من ضمن القوانين 

755
00:34:56,000 --> 00:34:57,820
 تم اخذ هذا بعين الاعتبار 
لا يزال فريقي يرغبون بالتحدث

756
00:35:07,010 --> 00:35:09,050
هل انت قادم؟

757
00:35:12,670 --> 00:35:14,840
حسناً 

758
00:35:19,720 --> 00:35:22,460
 سيدي ، نحن نعلم إن الملازمة (دايفز) قد اخطأت 

759
00:35:22,510 --> 00:35:25,170
 هي قد اقترفت خطأ خارج العمل 

760
00:35:25,210 --> 00:35:27,130
بعيداً عن ساحة المعركة 

761
00:35:27,160 --> 00:35:30,250
 عندما اخذ فريقي بعيداً من اجل العمل ، هي 

762
00:35:30,300 --> 00:35:32,830
 هي افضل ضابط معلومات في القيادة يا سيدي 

763
00:35:32,860 --> 00:35:36,120
 إنها بأهمية اي عضو في فريقنا

764
00:35:36,170 --> 00:35:39,300
 انا اثق بها على حياتي
على حياتنا جميعاً 

765
00:35:40,960 --> 00:35:43,620
 انتم تحاسبونها لأنكم تعتقدون إنها 

766
00:35:43,660 --> 00:35:45,320
استخدمت الحكم السيء 

767
00:35:45,360 --> 00:35:48,450
هذا بالعكس يا سيدي 

768
00:35:48,490 --> 00:35:52,370
كان على الملازمة (دايفز) اتخاذ العديد من القرارات خلال حياتها 

769
00:35:53,930 --> 00:35:55,890
 حسناً ، هي لم تأخذ قرار خاطئ ابداً 

770
00:35:55,930 --> 00:35:58,450
هي تضع البحرية اولاً دائماً 

771
00:35:58,500 --> 00:35:59,980
دائماً 

772
00:36:00,020 --> 00:36:01,710
قبل نفسها 

773
00:36:01,760 --> 00:36:03,150
قبل سعادتها 

774
00:36:03,200 --> 00:36:05,160
سأخبركم بشيء 

775
00:36:05,200 --> 00:36:07,290
إن لم تكن تلك الشخصية ، عندها 

776
00:36:07,330 --> 00:36:09,330
لا اعرف ما هي 

777
00:36:10,990 --> 00:36:13,000
سيدي

778
00:36:14,600 --> 00:36:18,040
يبدو إن الملازمة (دايفز) محظوظة بوجود فريق (برافو) إلى جانبها 

779
00:36:18,080 --> 00:36:20,120
نحن محظوظين لأنها معنا 

780
00:36:20,170 --> 00:36:22,340
شكراً لأنك سمحت لنا بالتحدث يا سيدي 

781
00:36:29,140 --> 00:36:31,100
لم تكونوا مضطرين على فعل ذلك 

782
00:36:31,140 --> 00:36:32,310
انتِ واحدة منا 

783
00:36:32,360 --> 00:36:34,670
نحن عائلة 

784
00:36:34,710 --> 00:36:36,720
نحن نساندكِ دائماً 

785
00:36:45,370 --> 00:36:46,980
هل تحتاجين إلى لحظة ايها الملازمة؟

786
00:36:47,030 --> 00:36:50,080
كلا يا سيدي
انا جاهزة 

787
00:36:50,120 --> 00:36:52,170
 حسناً ، ها نحن ذا 
ارفعوها

788
00:36:52,210 --> 00:36:54,780
 هذا بصحة الملازمة (دايفز) من اجل هزيمتها للتوبيخ؟

789
00:36:54,820 --> 00:36:56,560
 (دايفز) -
هي هزمت التوبيخ ، صحيح ؟ -

790
00:36:56,600 --> 00:36:58,380
 سيتوجب على فريق دعم الكابتن الانتظار لبعض الوقت 

791
00:36:58,430 --> 00:37:00,260
للمطالبة بأحد اعضاء فريق (برافو) -
يا الهي -

792
00:37:00,300 --> 00:37:03,860
 حسناً ، شكراً لكم ، شكراً لكم جميعاً 
.. انا اعني ذلك 

793
00:37:03,910 --> 00:37:06,560
من الجيد حقاً تذكيري إنني جزء منكم 

794
00:37:06,610 --> 00:37:08,910
 انا حقاً اتمنى ان تسمحوا لي بالدفع من اجل هذه الليلة 

795
00:37:08,960 --> 00:37:10,780
...بما إنني لا استطيع الشرب ، لذا

796
00:37:10,830 --> 00:37:13,260
نعم  ، هذا مستحيل 
ليس في وقت تقليل اجركِ

797
00:37:13,310 --> 00:37:14,920
 نخباً -
شكراً ايها الرئيس -

798
00:37:14,970 --> 00:37:16,970
يا رفاق -
نعم -

799
00:37:18,100 --> 00:37:21,140
مرحباً -
مرحباً -

800
00:37:22,630 --> 00:37:24,810
انا .. انا اسف 
لأنني لم اكن هناك 

801
00:37:26,110 --> 00:37:27,550
 مهلاً ، اسمع 
كان لديك قرار صعب لتتخذه 

802
00:37:27,590 --> 00:37:29,160
صدقني ، انا افهم ذلك 

803
00:37:31,200 --> 00:37:33,200
هل تعتقدين إنه القرار الصائب؟

804
00:37:34,810 --> 00:37:36,850
ليس انا من يقرر ذلك يا (راي)

805
00:37:39,250 --> 00:37:41,250
نعم 

806
00:37:44,130 --> 00:37:46,960
صعب ... لكن عادل 

807
00:37:47,000 --> 00:37:49,350
 مهلاً ، شكراً لك على ما قلته هناك 

808
00:37:49,390 --> 00:37:51,910
نعم 

809
00:37:51,960 --> 00:37:55,090
حسناً ... لقد عنيت كل كلمة 

810
00:38:05,540 --> 00:38:07,370
كان علي الذهاب معكم إلى هناك يا رفاق 

811
00:38:07,410 --> 00:38:09,490
توقف عن لوم نفسك
حسناً؟

812
00:38:09,540 --> 00:38:11,890
 انت تعرف ، انت فعلت ما كان الافضل من اجل عائلتك 

813
00:38:11,940 --> 00:38:14,640
 (دايفز) ، قد تم انقاذها 
لذا ، كما تعلم ، إنه انتصار .. انتصار 

814
00:38:14,680 --> 00:38:17,080
نعم ، اعرف ان ما افعله
هو الافضل من اجل عائلتي 

815
00:38:17,120 --> 00:38:20,120
لكن .. اليوم لا اشعر وكأنه انتصاراً يا (جايسون)

816
00:38:20,160 --> 00:38:21,850
هل تستمع إلى نفسك الان؟

817
00:38:21,900 --> 00:38:23,250
هيا ، التغيير جيد 

818
00:38:23,300 --> 00:38:25,130
 تتكيف او تموت
انت تعرف ذلك 

819
00:38:27,130 --> 00:38:28,870
هذه سخرية تأتي منك 

820
00:38:28,910 --> 00:38:31,300
كيف ذلك؟
لماذا هذه سخرية؟

821
00:38:31,350 --> 00:38:33,090
ماذا ، هل تعتقد إنه لا يمكنني احتمال التغيير؟

822
00:38:33,130 --> 00:38:35,300
هل هذا ما تقوله؟ -
كلا ، كلا -

823
00:38:35,350 --> 00:38:37,910
كلا ، كلا ، إنه ليس تشكيكاً في القدرات يا اخي 

824
00:38:37,960 --> 00:38:40,870
إنه .. تشكيك في الرغبة في ذلك 

825
00:38:42,660 --> 00:38:45,050
... خمسة ، اربعة ، ثلاثة ، اثنان 

826
00:38:45,100 --> 00:38:47,360
 في الوقت المناسب يا رجل ، في الوقت المناسب -
حصلت عليها ، حصلت عليها -

827
00:38:47,410 --> 00:38:49,280
فهمت ، حسناً -
ماذا لدينا؟ -

828
00:38:49,320 --> 00:38:51,930
حسناً -
لدينا بعض الاحياء بالقرب من لعبة التصويب -

829
00:38:51,980 --> 00:38:53,940
مرحى

830
00:38:53,980 --> 00:38:55,290
 حسناً ، فلنرى نوع الحركات 

831
00:38:55,330 --> 00:38:56,730
التي حصلت عليها يا (ريكي مارتن)

832
00:38:56,760 --> 00:38:58,240
هل تريد الذهاب للمارسة لعبة الرفض؟

833
00:38:58,290 --> 00:39:00,160
نعم -
نعم؟ حسناً؟ نعم -

834
00:39:00,200 --> 00:39:03,290
 لا اتذكر إن (كلاي) كان غير ناضح -
(تينكر بيل) -

835
00:39:03,340 --> 00:39:06,040
 كان اسوأ ، اسوأ بكثير -
اين هو؟ -

836
00:39:06,080 --> 00:39:08,520
 كلا ، كلا ، لا يهم
حسناً؟ 

837
00:39:08,560 --> 00:39:11,090
الامر ليس مثل تركه إلى (بيفير) ليتمكن من مساعدتنا 

838
00:39:11,130 --> 00:39:13,480
الحب ينتظر 

839
00:39:16,390 --> 00:39:19,040
قميصك يعجبني جداً 

840
00:39:27,010 --> 00:39:28,660
ان مظهرك جميل 

841
00:39:28,710 --> 00:39:32,240
اعتقد .. انني على وشك الموت بسبب هذا الحذاء

842
00:39:35,930 --> 00:39:38,410
شكراً لأنك اتيت إلى هنا 

843
00:39:38,460 --> 00:39:40,250
ما الذي قد غير رأيك؟

844
00:39:40,290 --> 00:39:41,470
انت

845
00:39:43,420 --> 00:39:46,300
انا .. انا اردت التفسير 

846
00:39:46,340 --> 00:39:47,780
انا لم اكن صادقاً معكِ 

847
00:39:47,820 --> 00:39:49,470
لا تخبرني إنك متزوج 

848
00:39:49,510 --> 00:39:51,030
او اسوأ 

849
00:39:51,080 --> 00:39:53,870
مجرد عضو عادي في البحرية 

850
00:39:53,910 --> 00:39:56,220
انا تخيلت نفسي في مرحلة اكبر 

851
00:39:57,740 --> 00:39:59,920
 ربما هنالك طريقة اخرى للتأثير في العالم 

852
00:39:59,960 --> 00:40:02,230
بدلاً من حمل السلاح 

853
00:40:02,260 --> 00:40:04,440
حسناً ، انت في المكان الصحيح 

854
00:40:04,480 --> 00:40:06,610
هيا ، تعال 

855
00:40:13,750 --> 00:40:16,100
 هل علي القلق بشأن تأثير (كوين) على (لوبيز)؟

856
00:40:16,150 --> 00:40:18,240
 كلا يا رجل 
إن (سوني) بحاجة إلى مساعد جديد 

857
00:40:18,280 --> 00:40:20,230
هذه الصداقة المقربة ستنتهي 

858
00:40:20,280 --> 00:40:22,240
بمجرد ان يدرك إن (فيك) هو جائزة افضل

859
00:40:22,280 --> 00:40:25,150
لم يفكر (سوني) بأن يطلب مني مساعد من اجله؟

860
00:40:25,200 --> 00:40:26,500
نعم ، هذه واحدة جيدة يا (ايرك)

861
00:40:26,550 --> 00:40:28,990
انا سأعود -
حسناً -

862
00:40:33,120 --> 00:40:35,160
مرحباً 
لقد اتيتِ

863
00:40:35,210 --> 00:40:37,340
الرسالة تقول إن الامر مهم 

864
00:40:37,390 --> 00:40:38,870
مهلاً ، ماذا...؟

865
00:40:38,910 --> 00:40:41,130
 انه مجرد جرح سطحي 
...اسمعي ، انا 

866
00:40:41,170 --> 00:40:45,650
... اعرف إننا نمرح فقط هنا ، وهذا

867
00:40:45,700 --> 00:40:48,620
 كما تعلمين ، انتِ تريدين ان تبقي الامور منفصلة 

868
00:40:48,660 --> 00:40:51,270
وانا احترم ذلك تماماً 

869
00:40:51,310 --> 00:40:53,620
انا اتشرف بذلك .. وانا افهم ذلك تماماً

870
00:40:53,660 --> 00:40:55,880
 لكن لا اعرف إن كان بأمكاني فعل ذلك 

871
00:40:55,930 --> 00:40:57,150
ما لم نكن جميعنا في ذلك 

872
00:40:57,190 --> 00:40:59,370
 واسمعي ، إن كنتِ تريدين 

873
00:40:59,410 --> 00:41:02,240
ان تستديري وان تذهبي بعيداً 

874
00:41:02,280 --> 00:41:04,890
 يمكنك فعل ذلك ، انا احترم هذا 
انطلقي 

875
00:41:04,940 --> 00:41:06,290
..انا

876
00:41:13,200 --> 00:41:16,250
ربما كان ذلك مجرد عذر 

877
00:41:17,600 --> 00:41:20,250
 اجراء وقائي ضد المزيد من الندبات 

878
00:41:20,300 --> 00:41:22,310
لقد عانينا ما يكفي نحن الاثنان 

879
00:41:24,300 --> 00:41:27,040
جميعنا 

880
00:41:27,090 --> 00:41:29,050
لديه حدوده 

881
00:41:29,090 --> 00:41:32,920
... الحدود .. تصبح في حالة فوضى و 

882
00:41:37,790 --> 00:41:40,100
انا لدي حياة فوضوية 

883
00:41:40,140 --> 00:41:42,620
لدي الكثير من الامور 

884
00:41:42,670 --> 00:41:44,680
 انا اردت التأكد فقط 

885
00:41:44,710 --> 00:41:47,060
ما اقوله انا هنا 

886
00:41:50,330 --> 00:41:52,470
انا متأكدة

887
00:41:54,640 --> 00:41:56,860
يُمكن ان تكون الفوضى ممتعة 

888
00:41:56,900 --> 00:42:00,200
 نعم ، حسناً 
...لا يمكنني ان اعرف مدى متعة الامر لكن 

889
00:42:00,250 --> 00:42:20,970
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 

890
00:42:01,810 --> 00:42:20,970
Translated By Raghda

