﻿1
00:00:05,180 --> 00:00:09,740
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
ترجمة رغـــدة

2
00:00:07,180 --> 00:00:09,740
سابقاً في فريق البحرية الخاص
انت مصاب بضعف بسبب خلافات منزلية

3
00:00:09,790 --> 00:00:10,830
حتى تدرك انك تحتاج

4
00:00:10,880 --> 00:00:12,620
إلى المحاربة من اجل حياة (جايسون هايز)

5
00:00:12,660 --> 00:00:13,880
فأننا لم نبدأ العمل

6
00:00:13,920 --> 00:00:15,230
اشعر وكأنك

7
00:00:15,270 --> 00:00:18,670
لا تريدني ان اعرف من انت حقاً

8
00:00:18,710 --> 00:00:21,060
ان ركزت انا على ما حدث بيني وبين (الانا)

9
00:00:21,100 --> 00:00:24,670
 وكيف انتهى الامر ، كيف هذا سيساعدني مع (ناتالي)؟

10
00:00:24,720 --> 00:00:26,630
ان منعك من الانفتاح لشخص اخر

11
00:00:26,670 --> 00:00:29,760
مجدداً يا اخي 
فهذه مأساة لعينة

12
00:00:31,900 --> 00:00:33,330
كلا

13
00:00:33,380 --> 00:00:34,590
 كلا ، كلا  ، ماذا؟
كلا ، انه مخيف

14
00:00:34,640 --> 00:00:36,120
انه ليس مخيفاً -
انه مخيف -

15
00:00:36,160 --> 00:00:38,080
وكل ما يريده ان يكون على الكامرة الامامية

16
00:00:38,120 --> 00:00:39,640
هو ... يرغب بالانتباه طوال الوقت

17
00:00:39,690 --> 00:00:40,770
 هو يريد الانتباه 
ما خطب ذلك؟

18
00:00:40,820 --> 00:00:42,300
انا اعني ، لا يمكنك انتقاد (غريتي)

19
00:00:42,340 --> 00:00:44,170
 هل تفهميني؟ لا يوجد احد يمكنه ان ينتقد (غريتي)

20
00:00:44,210 --> 00:00:45,740
ما عدا سكان فيلادلفيا -
لمَ ذلك؟ -

21
00:00:45,780 --> 00:00:47,690
 حسناً ، وحتى الناس في فيلادلفيا

22
00:00:47,740 --> 00:00:49,570
الذين ينتقدونه ... يضربونهم بفطيرة على وجوههم -
بالطبع -

23
00:00:49,610 --> 00:00:51,130
لأن الناس من فيلادلفيا

24
00:00:51,180 --> 00:00:53,090
 لأنهم الاشخاص الذين احضروا (فاناتيك) الخضراء الكبيرة

25
00:00:53,140 --> 00:00:55,310
ما خطبه؟ -
انا اعني ، هناك نوع -

26
00:00:55,350 --> 00:00:57,400
من الولع بالدمى لسكان فيلادلفيا

27
00:00:57,440 --> 00:00:59,100
 ما هو ؟-
الولع بالدمى -

28
00:00:59,140 --> 00:01:00,840
الكثير من الشعر ، انه الكثير من الزغب 
حسناً ، لا تتحدث حتى

29
00:01:00,880 --> 00:01:02,360
انا لا اريد السماع شيء عنكِ وما

30
00:01:02,410 --> 00:01:03,540
ورأيك بـ(بادغر)؟

31
00:01:03,580 --> 00:01:05,230
 ما ذلك الرجل؟
(باكي بادغر)؟

32
00:01:05,280 --> 00:01:06,840
 وكأنه فتى عمره اربعة اعوام وبأسنان سيئة

33
00:01:06,890 --> 00:01:08,500
حسناً ، انا (باكي بادغر) -
لا تفعل ذلك -

34
00:01:08,540 --> 00:01:10,630
 لا تفعل ذلك -
ان (باكي) مخيف -

35
00:01:10,670 --> 00:01:12,150
حسناً -
هذا مؤذي -

36
00:01:12,200 --> 00:01:13,550
 حسناً ، سأخبرك بشيء
اتعلمين امراً ؟

37
00:01:13,590 --> 00:01:15,590
انت تستمرين بأعطائي تلك الملاحظات الصغيرة

38
00:01:15,640 --> 00:01:17,200
وانا لن اخذك إلى التخييم في عطلة نهاية الاسبوع هذه ، لذا ..

39
00:01:17,250 --> 00:01:18,380
هل هذا وعد؟

40
00:01:18,420 --> 00:01:19,770
نعم ، انه وعد 
هيا

41
00:01:19,810 --> 00:01:21,730
هل تبحث عن مكان رائع في الهواء الطلق؟

42
00:01:21,770 --> 00:01:24,120
يمكن أن نذهب إلى سرير وفطور رائع بدلاً من ذلك

43
00:01:24,170 --> 00:01:26,340
و ... لا اعرف
المراتب

44
00:01:26,390 --> 00:01:28,170
هل تشعرين بذلك؟
هل تشعرين بذلك؟

45
00:01:28,210 --> 00:01:30,740
كاليفورنيا تجعلك ناعمة مثل العنب

46
00:01:30,780 --> 00:01:32,000
ناعمة مثل العنب 
اولادي ...

47
00:01:32,040 --> 00:01:33,700
إنهم يحبون مكان التخييم الذي ذهبت إليه

48
00:01:33,740 --> 00:01:36,130
 حسناً ، انا متأكدة انني سأحبه ايضاً

49
00:01:39,010 --> 00:01:41,140
 تحرك ، مهلاً 
انت اخرجت هذا في وجهي

50
00:01:41,180 --> 00:01:42,310
ما الذي تتحدث عنه؟

51
00:01:42,360 --> 00:01:43,920
 انت اعترضت طريقي فجأة -
ماذا ، هل انت اعمى؟ -

52
00:01:43,970 --> 00:01:45,320
انت اعترضت طريقي فجأة

53
00:01:45,360 --> 00:01:46,800
عد الى سيارتك

54
00:01:46,840 --> 00:01:48,710
 انتبه وانت تسير -
هل انت بخير؟ -

55
00:01:48,760 --> 00:01:51,370
 انتبه وانت تسير يا رجل -
نعم ، هيا بنا -

56
00:01:51,410 --> 00:01:55,410
شكراً لأنقاذي من هذا الرجل

57
00:01:55,460 --> 00:01:58,290
 لقد كان يصبح مملاً ويتحدث عن الفوائد الضريبية

58
00:01:58,330 --> 00:02:01,030
لأستثمار مناطق امكانية الغيغابايت

59
00:02:02,330 --> 00:02:06,640
مهلاً ، الا يحضر السيناتور (ولتر)

60
00:02:06,690 --> 00:02:08,430
عرضك يوم غد؟

61
00:02:08,470 --> 00:02:11,870
بلى ، بلى 
انه يرأس لجنة التخصيص

62
00:02:11,910 --> 00:02:14,040
يتحكم بترخيص اعضاء البحرية

63
00:02:14,090 --> 00:02:15,650
هذا مساعده

64
00:02:15,700 --> 00:02:17,220
عند المشرب

65
00:02:17,260 --> 00:02:20,270
تسهيل الامور قبل الغد قد لا تكون مؤذية

66
00:02:26,880 --> 00:02:29,840
ما هذا بحق الجحيم؟ ماتت (مارسدن) وهي تقاتل من اجل السلام

67
00:02:29,880 --> 00:02:31,840
لماذا يقولون انها قيد التحقيق؟

68
00:02:31,890 --> 00:02:33,240
هل تمزح معي؟

69
00:02:33,280 --> 00:02:35,190
كلا ، لقد تم زرع هذه القصة

70
00:02:35,240 --> 00:02:36,720
الحرب القبلية تزداد سوءاً

71
00:02:36,760 --> 00:02:39,200
القاء اللوم على الكونغرس

72
00:02:39,240 --> 00:02:41,110
نعم ، لكنها كذبة

73
00:02:41,160 --> 00:02:42,460
انا اعني ، القاء اللوم على شخص

74
00:02:42,510 --> 00:02:44,250
لا يمكنه الدفاع عن شرفه؟

75
00:02:44,290 --> 00:02:46,340
اعني ، هيا 
انا اعرف ان السياسة قذرة

76
00:02:46,380 --> 00:02:47,950
لكن هذا مثير للشفقة

77
00:02:47,990 --> 00:02:49,730
لم اكن اعرف

78
00:02:49,770 --> 00:02:51,300
انك دعوت الرفاق

79
00:02:53,300 --> 00:02:54,600
لم افعل

80
00:02:55,740 --> 00:02:58,870
إذن لماذا هم هنا؟

81
00:02:58,910 --> 00:03:01,700
اخشى ان اعرف

82
00:03:01,740 --> 00:03:03,480
تعال وتحدث مع مساعد السيانتور

83
00:03:03,530 --> 00:03:05,310
وبعدها يمكنك اللعب مع رفاقك

84
00:03:05,350 --> 00:03:06,750
نعم

85
00:03:06,790 --> 00:03:08,750
مهلاً ...

86
00:03:08,790 --> 00:03:10,530
هل يمكنني الحصول على الجعة لو سمحت؟ -
عذراً -

87
00:03:10,580 --> 00:03:11,580
بالتأكيد ، قادمة لك

88
00:03:11,620 --> 00:03:13,060
انظروا لذلك 
انظروا لذلك

89
00:03:13,100 --> 00:03:14,620
هذا ... هذا خيار جميل

90
00:03:14,670 --> 00:03:16,890
نعم  دعيني اخمن 
دعيني اخمن  ، انا اشم رائحته

91
00:03:16,930 --> 00:03:18,670
الناس يسموني "الكلب البوليسي"

92
00:03:18,720 --> 00:03:21,590
شراب شعير ...

93
00:03:24,020 --> 00:03:26,590
حسناً ، ضاعت الفرصة

94
00:03:26,640 --> 00:03:28,290
مرحباً ، ماذا يجري يا رجل؟

95
00:03:28,330 --> 00:03:30,680
مرحباً ، ماذا تفعل هنا؟ -
ماذا تفعل انت؟ -

96
00:03:30,730 --> 00:03:33,210
لا تقلق يا رجل ، لم آتي كل هذه المسافة  إلى هنا ...

97
00:03:33,250 --> 00:03:34,990
لأفسد هذا ...

98
00:03:35,040 --> 00:03:37,690
 ما تسميها ...امسية فخمة

99
00:03:37,730 --> 00:03:39,130
كلا؟ -
كلا -

100
00:03:39,170 --> 00:03:40,820
اعني ، نوعاً ما انك فعلت

101
00:03:40,870 --> 00:03:42,870
نعم ، صحيح

102
00:03:42,910 --> 00:03:44,700
 في الواقع ، كما تعلم 
انا كان لدي سبب للمجيء إلى هنا

103
00:03:44,740 --> 00:03:49,270
العرض التقديمي  ... قد انتقل الى 
0700

104
00:03:49,310 --> 00:03:50,620
فهمتك

105
00:03:50,660 --> 00:03:52,710
اردت ان تسمع الامر مني

106
00:03:52,750 --> 00:03:54,230
انا اقدر ذلك -
نعم -

107
00:03:54,270 --> 00:03:55,580
على الرغم من انني اتلقى

108
00:03:55,620 --> 00:03:57,280
نفس الرسالة التي لديك يا رجل

109
00:03:57,320 --> 00:03:59,280
هذا نوع من كيفية عمل النصوص الجماعية ، كما تعلم؟

110
00:03:59,320 --> 00:04:00,540
غبي في الحانة

111
00:04:00,580 --> 00:04:02,280
يتحدث عن وقته في البحرية

112
00:04:02,320 --> 00:04:04,110
 حقاً؟ -
الفتى هناك؟ هذا الرجل كان هنا -

113
00:04:04,150 --> 00:04:06,280
طوال الليل يا رجل 
انه محتال بالكامل  لكنه غير ضار

114
00:04:06,330 --> 00:04:08,290
كان يحكي الكثير من القصص

115
00:04:08,330 --> 00:04:11,680
ومازلت تسمح له بالتنفس؟ -
نعم ، لماذا لا؟ -

116
00:04:11,720 --> 00:04:14,420
نحن نواجه مهرجين مثله طوال الوقت يا (سوني)

117
00:04:17,600 --> 00:04:19,250
اسمحوا لي

118
00:04:22,040 --> 00:04:24,560
اشعر بالخوف؟

119
00:04:24,610 --> 00:04:29,090
عندما تتطاير الرصاصات ، انت لا تفكر بنفسك

120
00:04:29,130 --> 00:04:30,440
لا تفكر حتى بالموت

121
00:04:30,480 --> 00:04:33,270
انت تشعر بالقلق بشأن اخيك الذي معك

122
00:04:33,310 --> 00:04:35,270
انا اسف 
اسمح لي يا سيدي

123
00:04:35,310 --> 00:04:38,660
سيدي ، انا سمعت ...

124
00:04:38,710 --> 00:04:40,580
انك في البحرية؟

125
00:04:40,620 --> 00:04:43,060
نعم -
جدياً؟ ذلك ... -

126
00:04:43,100 --> 00:04:44,630
 نعم ، انت لديك القبعة وكل شيء

127
00:04:44,670 --> 00:04:46,630
ما هذا؟ انه مثل...؟  هل تسمونه رمح ثلاثي؟ -
نعم

128
00:04:46,670 --> 00:04:47,850
نعم

129
00:04:47,890 --> 00:04:50,590
هل رأيت العمل الجاد؟

130
00:04:50,630 --> 00:04:52,770
لقد رأيت حصتي من القتال الخطير

131
00:04:52,810 --> 00:04:54,640
هذا يبدو خطيراً

132
00:04:54,680 --> 00:04:56,380
 نعم
لا يوجد شيء لا يمكنني تولي امره

133
00:04:56,420 --> 00:04:57,730
حسناً ، انا متأكد ...

134
00:04:57,770 --> 00:05:00,820
انا متأكد إنهم في التدريب قد حضروك لكل شيء ، صحيح؟

135
00:05:00,860 --> 00:05:03,470
نعم-
 نعم -

136
00:05:03,520 --> 00:05:05,260
في اي صف كنت؟

137
00:05:05,300 --> 00:05:07,210
حسناً

138
00:05:07,260 --> 00:05:08,740
 كما ترى انا كنت في
252

139
00:05:08,780 --> 00:05:11,310
 صديقي (فل ميتال)  هنا ..
انت كنت في اي ...؟

140
00:05:11,350 --> 00:05:13,400
234 -
234 -

141
00:05:13,440 --> 00:05:16,090
 هل تعرف ان (ميتال) يحب شيئين؟

142
00:05:16,140 --> 00:05:19,310
شرب الويسكي وتحطيم الجماجم

143
00:05:19,360 --> 00:05:22,360
ولقد نفذت مني الصلصة يا (تينكر بيل)

144
00:05:22,400 --> 00:05:25,100
انا استمتع فقط

145
00:05:25,150 --> 00:05:26,930
تستمتع؟ -
نعم -

146
00:05:26,970 --> 00:05:29,110
هل هذا .. مرح بالنسبة لك؟

147
00:05:29,150 --> 00:05:30,930
حقاً؟ متعة؟

148
00:05:30,980 --> 00:05:35,420
ما تفعله هنا يا رفيقي 
هو اهانة لذكرى

149
00:05:35,460 --> 00:05:40,120
اخوتنا الذين ماتوا وهم يفعلون ما انت تدعي انك تفعله

150
00:05:41,680 --> 00:05:43,730
 يا رجل ، ما هي مشكلتك ؟ -
مهلاً (سوني) -

151
00:05:43,770 --> 00:05:45,250
انت يا صاح -
هيا -

152
00:05:45,300 --> 00:05:47,430
 تعال هنا ، انظر إلي

153
00:05:47,470 --> 00:05:49,780
اهدأ ، انظر ، هذه ليست حانة في شاطئ فيرجينيا

154
00:05:49,820 --> 00:05:52,170
حيث يمكنك المجيء والتطلع إلى قتال حسناً؟

155
00:05:52,220 --> 00:05:54,350
 نعم ، حسناً 
كما تعلم ذلك الرجل ...

156
00:05:54,390 --> 00:05:56,790
كان يسرق الشجاعة طوال الليل ، وماذا

157
00:05:56,830 --> 00:05:59,350
الان ، انت تحول انظارك إلي؟

158
00:05:59,400 --> 00:06:01,050
 (سوني) ، هذا رجل يتمنى ان يكون كذلك

159
00:06:01,090 --> 00:06:04,180
من يهتم؟ -
كل رجل فريق -

160
00:06:04,230 --> 00:06:06,230
حقاً؟ -
نعم -

161
00:06:07,930 --> 00:06:09,280
بأستثنائك يا (كلاي)

162
00:06:09,320 --> 00:06:12,190
نام قليلاً يا صاح

163
00:06:32,470 --> 00:06:34,080
(جايسون) ، هل انت بخير؟

164
00:06:34,130 --> 00:06:35,870
انت بخير
انا .. انا هنا

165
00:06:40,130 --> 00:06:41,870
بخير ، انا بخير

166
00:06:41,920 --> 00:06:43,490
انا بخير ، انه فقط ...

167
00:06:43,530 --> 00:06:45,400
لقد رأيت كابوساً
هذا كل شيء

168
00:06:51,320 --> 00:06:53,320
هل ترغب بالتحدث عنه؟

169
00:06:55,890 --> 00:06:58,280
كلا ، قلت انني بخير
حسناً؟

170
00:06:58,330 --> 00:06:59,500
انا بخير

171
00:06:59,540 --> 00:07:01,720
اريد القليل من الوقت 
هذا كل ما في الامر

172
00:07:10,770 --> 00:07:12,210
عُد إلى السرير

173
00:07:12,250 --> 00:07:14,170
امهليني بعض الوقت ، حسناً؟

174
00:07:18,870 --> 00:07:20,870
♪

175
00:08:05,220 --> 00:08:06,920
الرجل الاخير

176
00:08:14,400 --> 00:08:17,930
 انتهى
ثلاثة دقائق و18 ثانية

177
00:08:17,970 --> 00:08:19,670
ليس سيئاً

178
00:08:19,710 --> 00:08:21,580
كما تدرك اللحنة ، فأن مهمة مجموعة التنمية

179
00:08:21,630 --> 00:08:23,760
تشمل عمليات مكافحة الارهاب

180
00:08:23,800 --> 00:08:25,760
مكافحة الانتشار ، والقضاء عليه

181
00:08:25,800 --> 00:08:27,680
واستعادة الاهداف ذات القيمة العالية

182
00:08:27,720 --> 00:08:29,550
ولكن منذ بداية حرب الارهاب

183
00:08:29,590 --> 00:08:32,900
اصبح انقاذ الرهائن امراً شائعاً بشكل متزايد

184
00:08:32,940 --> 00:08:35,120
وعملية حيوية للبحرية

185
00:08:35,160 --> 00:08:37,120
لقد تطلب توسيع مهمتنا

186
00:08:37,160 --> 00:08:38,560
تدريب اضافي

187
00:08:38,600 --> 00:08:41,390
يعني المزيد من الساعات ، المزيد من المرافق
المزيد من المعدات

188
00:08:41,430 --> 00:08:42,470
وهو ما يترجم إلى الكثير من المال

189
00:08:42,520 --> 00:08:44,130
بالتأكيد ايها السيناتور
لكن كما تعلم

190
00:08:44,170 --> 00:08:46,170
نجح فريق برافو بأخراج الرهائن

191
00:08:46,220 --> 00:08:47,570
من جميع انحاء العالم

192
00:08:47,610 --> 00:08:49,050
لكن  ليس في فينزويلا

193
00:08:49,090 --> 00:08:50,610
هذا صحيح يا سيدي

194
00:08:50,660 --> 00:08:52,610
كانت عملية فينزويلا فاشلة

195
00:08:52,660 --> 00:08:54,310
لكننا الافضل في العالم

196
00:08:54,350 --> 00:08:56,750
بسبب تدريبنا المتقدم ، لذلك ...

197
00:08:56,790 --> 00:08:58,750
يمكنك ضمان نجاح المهمة في المرة القادمة

198
00:08:58,790 --> 00:09:01,270
ربما ، ربما يرغب اعضاء مجلس الشيوخ

199
00:09:01,320 --> 00:09:03,190
بعرض تفاعلي صغير؟

200
00:09:03,230 --> 00:09:05,500
ربما افضل طريقة لفهم عملية انقاذ الرهائن

201
00:09:05,540 --> 00:09:06,890
هو ان تكون رهينة

202
00:09:06,930 --> 00:09:08,760
هذه نقطة جيدة ايها الضابط

203
00:09:08,800 --> 00:09:11,760
سناتور (والترز) ، ما هو رأيك؟

204
00:09:11,810 --> 00:09:15,380
 انت ، تأتي هنا وتكون رهينتنا؟

205
00:09:16,990 --> 00:09:18,200
وان كنت تريد ، على الارجح يمكنك

206
00:09:18,250 --> 00:09:20,030
كما تعلم التقاط بعض الصور للعملية

207
00:09:20,080 --> 00:09:21,990
 طالما لن توجه لنا تهمة

208
00:09:22,030 --> 00:09:24,120
الضابط (سبيتسر) هو المثال

209
00:09:24,170 --> 00:09:25,690
 لجيلنا الجديد من البحرية المستعدين

210
00:09:25,730 --> 00:09:26,780
لقيادة هذه الامة

211
00:09:26,820 --> 00:09:28,950
في العقد القادم

212
00:09:29,000 --> 00:09:32,700
واولئك الذين لا يتطورون سيتم تركهم في الخلف

213
00:09:38,790 --> 00:09:41,620
انتظري
انتظري لحظة

214
00:09:41,660 --> 00:09:43,270
كيف يمكنك ان تقولي انهم لن يحبوكِ؟

215
00:09:43,320 --> 00:09:45,670
 انت لم تلتقي بالاولاد في مدرستك الجديدة بعد

216
00:09:45,710 --> 00:09:48,800
لكن ماذا لو التقيت بهم ولم يحبوني؟

217
00:09:48,840 --> 00:09:50,540
حسناً  ، عليك ان تعطيهم فرصة

218
00:09:50,590 --> 00:09:51,890
ليتعرفوا عليك اولاً

219
00:09:51,930 --> 00:09:53,500
كما انهم سيعطونكِ الفرصة

220
00:09:53,540 --> 00:09:55,500
بمجرد ان يروا كم انك لطيفة معهم
سيكونوا لطفاء معكِ

221
00:09:55,550 --> 00:09:58,380
رداً على انحياز (مارسدن) إلى الجانب الحاشد

222
00:09:58,420 --> 00:10:00,510
الادعاءات المدهشة بأن السفيرة الراحلة

223
00:10:00,550 --> 00:10:02,600
ربما لم تسيء إلى ادراة محادثاة السلام فقط

224
00:10:02,640 --> 00:10:04,380
لكنها قد تكون مسؤولة ايضاً

225
00:10:04,420 --> 00:10:05,690
للهجوم الاخير ...

226
00:10:05,730 --> 00:10:07,730
ابي.؟ -
نعم عزيزتي؟ -

227
00:10:07,780 --> 00:10:09,430
ما الخطب؟

228
00:10:10,560 --> 00:10:12,820
حسناً ، لقد عملت مع هذه السيدة

229
00:10:12,870 --> 00:10:15,570
السفيرة ، لكنها قبل ان تموت

230
00:10:15,610 --> 00:10:17,920
 كانت امرأة جيدة جداً ، لكن شخص ما يحاول ان يقول

231
00:10:17,960 --> 00:10:19,700
انها فشلت في عملها

232
00:10:19,740 --> 00:10:22,790
هذا غير صحيح

233
00:10:22,830 --> 00:10:24,660
كيف تعرف؟

234
00:10:24,710 --> 00:10:27,840
لقد كنت هناك

235
00:10:27,880 --> 00:10:30,840
هل هكذا هو عملك؟

236
00:10:32,630 --> 00:10:35,020
هل الناس يطلقون النار عليك؟

237
00:10:36,630 --> 00:10:39,720
والدكِ بحار ، يا صغيرتي

238
00:10:41,370 --> 00:10:43,030
الان  ، اذهبي واغتسلي ...

239
00:10:43,070 --> 00:10:45,340
قبل ان تعود والدتكِ إلى المنزل 
وتصرخ علي

240
00:10:52,260 --> 00:10:54,780
إذن ، ما الذي تخشاه يا (جايسون)؟

241
00:10:54,820 --> 00:10:57,740
 ما الذي يجعلك تعتقد انني خائف؟ 
انا لا اخاف من اي شيء

242
00:10:57,780 --> 00:10:59,610
حسناً ، حقيقة انك تجلس امامي

243
00:10:59,650 --> 00:11:01,350
للمرة الاولى في هذا الشهر

244
00:11:02,400 --> 00:11:04,050
انا بخير

245
00:11:04,090 --> 00:11:05,660
 في الواقع ، ان بأحسن حال

246
00:11:05,700 --> 00:11:07,440
 انا و (ناتالي)
سنقوم بالتخييم في عطلة نهاية الاسبوع

247
00:11:07,490 --> 00:11:09,710
وسيكون هذا جميل ايها الدكتور - 
هذا رائع -

248
00:11:09,750 --> 00:11:11,270
نعم  -
نعم ، اذن انتم تحرزون تقدماً -

249
00:11:11,320 --> 00:11:12,280
بالتأكيد

250
00:11:12,320 --> 00:11:14,930
انا احاول ...

251
00:11:14,970 --> 00:11:18,320
 ان افعل ما اخبرتني ان افعله ، وذلك ...

252
00:11:18,370 --> 00:11:20,760
وهذا يكسر حاجزي الداخلي

253
00:11:20,810 --> 00:11:22,290
لكن ، انه ...

254
00:11:22,330 --> 00:11:25,290
كما تعلم ، انه .. انه مخيف 
ان اسمح لشخص ما بالدخول

255
00:11:25,330 --> 00:11:27,510
هل انت .. تشعر انك مكشوف؟

256
00:11:27,550 --> 00:11:30,900
نعم  ، اشعر انني مكشوف

257
00:11:30,950 --> 00:11:33,340
نعم
وكأنني في المرمى

258
00:11:33,380 --> 00:11:34,730
اخبرك بشيء ، انا احياناً

259
00:11:34,780 --> 00:11:37,130
اتمنى لو انني كنت في الطرف الاخر

260
00:11:37,170 --> 00:11:39,080
اترى؟ -
نعم -

261
00:11:39,130 --> 00:11:42,090
كما تعلم ، ان (ناتالي) ساعدتك لتقف من جديد 
بعد اصابتك

262
00:11:42,130 --> 00:11:44,220
نعم -
هي رأتك في اسوأ حالاتك -

263
00:11:44,260 --> 00:11:46,140
ومازالت معك

264
00:11:46,180 --> 00:11:50,360
هي اخبرتني "نصلح الجسد وسيتبعه الذهن"

265
00:11:50,400 --> 00:11:52,710
 اتعلم امراً؟ الجسد جيد بنسبة 100% لكن العقل؟

266
00:11:52,750 --> 00:11:54,270
هي لا زالت ...

267
00:11:54,320 --> 00:11:56,710
انها لا تزال ترى الشقوق في شخصيتك التي لا تقهر

268
00:11:56,750 --> 00:11:59,890
كما تعلم ، الانفتاح يعني الكشف

269
00:11:59,930 --> 00:12:02,110
عن تأثير الصدمة التي تحملتها يا (جايسون)

270
00:12:02,150 --> 00:12:03,460
جميعها -
نعم -

271
00:12:03,500 --> 00:12:06,200
إذن ، هل هذا .. هل هذا ما يقلقك؟

272
00:12:06,240 --> 00:12:07,590
انه كثير

273
00:12:07,630 --> 00:12:09,290
انه شيء كثير عليها لتحمله

274
00:12:09,330 --> 00:12:11,290
اسمع  ، اتعلم امراً؟

275
00:12:11,330 --> 00:12:12,730
فريقي يذهب في عملية الشهر المقبل

276
00:12:12,770 --> 00:12:15,210
نحن نذهب في عملية
لذا انا علي التركيز عليهم

277
00:12:15,250 --> 00:12:17,510
 لكن (ناتالي) ، هي تعمل مع البحرية ، صحيح؟

278
00:12:17,560 --> 00:12:18,990
نعم ، هي تعمل مع البحرية

279
00:12:19,040 --> 00:12:20,390
لذا فأن عملها

280
00:12:20,430 --> 00:12:22,350
سيمنحها معرفة ودية

281
00:12:22,390 --> 00:12:23,870
بالضرر البدني والعقلي

282
00:12:23,910 --> 00:12:25,910
الذي يسببه القتال

283
00:12:27,260 --> 00:12:29,400
صحيح

284
00:12:29,440 --> 00:12:33,140
حسناً ، العمل معاً والتواعد

285
00:12:33,180 --> 00:12:34,880
هما امران مختلفان تماماً ايها الدكتور -
كما تعلم ، انا لا اعتقد -

286
00:12:34,920 --> 00:12:36,050
انه مثل ان تدخل في علاقة

287
00:12:36,100 --> 00:12:37,400
مع محاسب

288
00:12:39,410 --> 00:12:41,320
لدى (ناتالي) ادلة عليك -
نعم -

289
00:12:41,360 --> 00:12:43,760
بكل شيء - 
انها لا زالت تجازف ، لا زالت تجازف -

290
00:12:43,800 --> 00:12:46,200
لذا لا اعتقد انك يجب ان تخبرني انك تحميها

291
00:12:46,240 --> 00:12:47,670
من اي شيء ، لأننا كلانا نعرف

292
00:12:47,720 --> 00:12:49,460
انها قوية بما فيه الكفاية لتولي هذا

293
00:12:49,500 --> 00:12:51,680
هي قوية بما فيه الكفاية لتولي هذا

294
00:12:51,720 --> 00:12:53,810
لذا ، ما الذي يجعلك

295
00:12:53,860 --> 00:12:56,210
حقاً بوضع الحواجز من جديد؟ -
اترك الحواجز -

296
00:12:56,250 --> 00:12:59,380
 اترك الحواجز -
واجه الشدائد -

297
00:12:59,430 --> 00:13:02,390
وانت تختار الطيران على القتال

298
00:13:02,430 --> 00:13:04,560
لماذا؟

299
00:13:04,600 --> 00:13:08,220
هل تعتقد ان هناك خيار في الواجب؟

300
00:13:08,260 --> 00:13:09,310
نعم؟

301
00:13:09,350 --> 00:13:10,960
رجالي ومهمتي تأتي اولاً

302
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
رجالي ومهمتي يأتون اولاً

303
00:13:13,050 --> 00:13:15,880
 اعتقد ان هذه وصفة رائعة

304
00:13:15,920 --> 00:13:17,880
    لعلاقة ناضجة -  
كيف ابقي -

305
00:13:17,920 --> 00:13:20,490
 فريقي امن ، يا دكتور ، حسناً؟
انه كيف ابقي فريقي امناً

306
00:13:20,530 --> 00:13:21,880
ما الذي تريده يا (جايسون)؟

307
00:13:21,930 --> 00:13:23,930
 ما اريده؟ ما اريده انا؟ -
ما الذي تريده؟ -

308
00:13:23,970 --> 00:13:25,970
اريد ان اعيد رجالي الى الديار 

309
00:13:26,020 --> 00:13:28,590
اريد ان اتأكد من عودة رجالي إلى الديار

310
00:13:28,630 --> 00:13:30,370
اعتقد ان هذا ما يريده (برافو1)

311
00:13:30,410 --> 00:13:33,160
توقفنا عن حماقات (برافو1) مسبقاً ، صحيح؟

312
00:13:33,200 --> 00:13:35,420
حسناً ، الالفة 

313
00:13:35,460 --> 00:13:38,200
العاطفية والجسدية على حد سواء 

314
00:13:38,250 --> 00:13:41,210
تتطلب فهماً اعمق وافضل للذات 

315
00:13:41,250 --> 00:13:43,770
قبل مشاركتها مع شخص اخر 

316
00:13:43,820 --> 00:13:45,340
انا حتى لا اعرف معنى هذا

317
00:13:45,380 --> 00:13:46,950
لا اعرف ما معنى هذا

318
00:13:47,000 --> 00:13:48,820
انا لا اعرف ما الذي تتحدث عنه
انا حقاً لا اعرف 

319
00:13:48,870 --> 00:13:50,480
 انا اقول فقط ان (برافو1) هو حامي رائع

320
00:13:50,520 --> 00:13:53,310
 يعرف ما هو الافضل للجميع بأستثناء نفسه 

321
00:13:53,350 --> 00:13:55,960
اتعلم امراً؟
انتهى الوقت  ، نعم 

322
00:13:56,000 --> 00:13:57,400
نيجيريا دولة نامية

323
00:13:57,440 --> 00:14:00,010
لكنها تحتل المرتبة الاخيرة 
في الامم المتحدة للتنمية البشرية 

324
00:14:00,050 --> 00:14:02,180
على الرغم من وفرة مواردها الطبيعية 

325
00:14:02,230 --> 00:14:03,620
هذه الموارد تجعلها 

326
00:14:03,660 --> 00:14:05,620
قطعة مهمة على رقعة الشطرنج العالمية 

327
00:14:05,670 --> 00:14:08,020
المنطقة بأكملها هي مرتع ستراتيجي

328
00:14:08,060 --> 00:14:10,580
القوى المحلية والقوى الدولية مثل روسيا

329
00:14:10,630 --> 00:14:12,500
والصين تتنافس من اجل السيطرة 

330
00:14:12,540 --> 00:14:14,810
حسناً  ، اخر ما سمعت ان الصين ذهبت إلى هناك 

331
00:14:14,850 --> 00:14:16,680
نعم ، لقد بنوا قاعدة بحرية 

332
00:14:16,720 --> 00:14:18,900
عام 2017 في جيبوتي ، صحيح؟ -
نعم -

333
00:14:18,940 --> 00:14:21,510
وتريد روسيا المشاركة في ذلك ايضاً

334
00:14:21,550 --> 00:14:23,510
الشركات الروسية الخاصة تسلح 

335
00:14:23,550 --> 00:14:25,820
تدرب وتدعم قوات محلية

336
00:14:25,860 --> 00:14:27,380
مع تسليح الروس للجميع 

337
00:14:27,430 --> 00:14:29,210
كيف تتنافس الولايات المتحدة في نيجيريا؟

338
00:14:29,250 --> 00:14:30,390
تعبر القوة العالمية عن نفسها 

339
00:14:30,430 --> 00:14:32,520
بالقوة العسكرية والبنية التحتية 

340
00:14:32,560 --> 00:14:35,570
تساعد الولايات المتحدة في إعادة بناء البنية التحتية التي عفا عليها الزمن في نيجيريا

341
00:14:35,610 --> 00:14:37,610
يعمل مهندسين الجيش على العديد 

342
00:14:37,650 --> 00:14:40,740
من المشاريع بما في ذلك سدّ

343
00:14:40,790 --> 00:14:41,880
وشارع رئيسي 

344
00:14:41,920 --> 00:14:43,490
تم تكليف فريق برافو بمراقبة 

345
00:14:43,530 --> 00:14:45,660
معسكر "بوكو حرام" في المنطقة

346
00:14:45,710 --> 00:14:47,930
This particular BH faction طائفة "بوكو حرام" قامت

347
00:14:47,970 --> 00:14:50,490
بأعدام عاملين مساعدين 

348
00:14:50,540 --> 00:14:53,060
ودبرت التفجيرات الانتحارية واختطفت الشهر الماضي 

349
00:14:53,100 --> 00:14:55,630
تقريباً 110 تلميذة -
حسناً -

350
00:14:55,670 --> 00:14:56,930
"بوكو" كانوا يتصرفون هكذا منذ اعوام 

351
00:14:56,980 --> 00:14:58,370
لماذا نراقبهم الان 

352
00:14:58,410 --> 00:15:00,370
عندما يكون لدينا الكثير من الاسباب للهجوم هنا؟

353
00:15:00,420 --> 00:15:02,940
انتم تبحثون عن قائد سابق 

354
00:15:02,980 --> 00:15:04,720
(فاديك بيتروف)

355
00:15:04,770 --> 00:15:07,470
يعمل الان مع شركة مقاولات روسية 

356
00:15:07,510 --> 00:15:09,600
مشتبه به بأمداد القوات المحلية 

357
00:15:09,640 --> 00:15:10,950
ضد المصالح الاميركية 

358
00:15:10,990 --> 00:15:12,730
تقول المعلومات إن (بيتروف) سيصل 

359
00:15:12,780 --> 00:15:14,560
إلى معسكر "بوكو" في اليومين التاليين

360
00:15:14,600 --> 00:15:16,390
مهمة فريق برافو هي تأكيد 

361
00:15:16,430 --> 00:15:18,650
ارتباط (بترفو) مع "بوكو حرام"

362
00:15:18,700 --> 00:15:21,440
ومعرفة المجموعات الاخرى في المنطقة التي يعمل معها 

363
00:15:21,480 --> 00:15:22,660
عملية استطلاع خاصة

364
00:15:22,700 --> 00:15:24,140
إذن ، نحن سنذهب في رحلة 

365
00:15:24,180 --> 00:15:26,400
في غابة الموت ونتعقب

366
00:15:26,440 --> 00:15:28,180
المتعهد؟

367
00:15:28,230 --> 00:15:29,530
ما هي قواعد الاشتباك؟

368
00:15:29,580 --> 00:15:30,790
بيئة نيجيريا شبه متسامحة

369
00:15:30,840 --> 00:15:32,450
لا اطلاق نار ما لم يتم اطلاق النار عليكم

370
00:15:32,490 --> 00:15:34,750
من الممتع دائماً التوجه الى ساحة المعركة ونحن مكبلين اليدين 

371
00:15:34,800 --> 00:15:36,670
اليس كذلك يا رفاق؟

372
00:15:43,290 --> 00:15:44,460
مرحباً

373
00:15:44,500 --> 00:15:46,640
مرحباً، مرحباً

374
00:15:46,680 --> 00:15:48,030
هل كل شيء على مايرام؟ -
نعم -

375
00:15:48,070 --> 00:15:49,640
انت خرجت مسرعاً هذا الصباح 

376
00:15:49,680 --> 00:15:51,030
لم تسنح لي الفرصة للأطمئنان عليك -
كما تعلمين -

377
00:15:51,080 --> 00:15:53,160
 انا لم اكن على طبيعتي ليلة امس ، هذا كل ما في الامر 

378
00:15:53,210 --> 00:15:54,380
كنت كذلك

379
00:15:54,430 --> 00:15:56,520
حتى لم تكن كذلك 

380
00:15:58,040 --> 00:15:59,740
اسمع ، لقد رأيت الكثير خلال عملي مع الفرق 

381
00:15:59,780 --> 00:16:01,690
ان كان هناك اي شيء ترغب بالتحدث عنه 

382
00:16:01,740 --> 00:16:03,390
انا لم انام جيداً ليلة امس
هذا كل شيء 

383
00:16:03,440 --> 00:16:05,960
حسناً ، اتمنى ان تنام اكثر في عطلة نهاية الاسبوع 

384
00:16:06,000 --> 00:16:07,480
تحت النجوم -
صحيح -

385
00:16:07,530 --> 00:16:09,010
حسناً ، اتعلمين امراً؟
نحن سنذهب الان 

386
00:16:09,050 --> 00:16:11,010
و كما تعلمين
عملية نشر 

387
00:16:11,050 --> 00:16:13,970
قادمة ، اعتقد ان امر التخييم ...

388
00:16:14,010 --> 00:16:15,840
يجب ان ينتظر 
يجب وضعه قيد الانتظار 

389
00:16:15,880 --> 00:16:17,800
كما تعلمين ، علي التركيز على برافو -
حقاً؟ -

390
00:16:17,840 --> 00:16:20,540
 لقد كنت اتطلع لبعض الوقت بعيداً

391
00:16:20,580 --> 00:16:22,760
 انا ايضاً ، نعم 
انا اسف ، انا اسف حقاً

392
00:16:22,800 --> 00:16:24,890
لكن لدي طائرة علي اللحاق بها
كما تعلمين؟

393
00:16:24,940 --> 00:16:26,370
انتبه لنفسك 

394
00:16:26,420 --> 00:16:27,850
نعم

395
00:16:37,860 --> 00:16:39,820
نعم

396
00:16:39,860 --> 00:16:42,390
الملازمة (دايفز)

397
00:16:42,430 --> 00:16:45,780
لمن ادين بهذا الشرف؟

398
00:16:45,830 --> 00:16:48,920
حسناً ، لقد سمعت بأمر الحانة 

399
00:16:48,960 --> 00:16:52,010
مشاجرة البسالة المسروقة 

400
00:16:52,050 --> 00:16:53,090
مشاجرة؟
بحقكِ

401
00:16:53,140 --> 00:16:55,050
لقد كان اشبه بالجدال 

402
00:16:55,100 --> 00:16:57,450
 نعم ، حسناً ، لقد رأيتك مع هؤلاء الرجال مرات عديدة 

403
00:16:57,490 --> 00:16:59,490
عندما لم يكن هناك جدالاً 

404
00:16:59,540 --> 00:17:01,710
لذا ما الذي جعلك تمد يدك هذه المرة؟ -
حسناً -

405
00:17:01,750 --> 00:17:03,710
حسناً ، الزميل كان بحاجة للتذكير

406
00:17:03,760 --> 00:17:05,410
بمكانه في السلسلة الغذائية 

407
00:17:05,450 --> 00:17:06,890
(سوني)، انت تعرف افضل مني 

408
00:17:06,930 --> 00:17:08,460
ان اقوى رجل في الحانة

409
00:17:08,500 --> 00:17:10,330
لا يقلق من اجل اثبات ذلك 

410
00:17:10,370 --> 00:17:11,680
حسناً

411
00:17:11,720 --> 00:17:15,070
حسناً ، لم اكن سأضطر لفعل هذا لو قام (كلاي)

412
00:17:15,120 --> 00:17:17,600
كما تعلمين ، اوقفه في المقام الاول 

413
00:17:17,640 --> 00:17:19,470
 نعم ، لكن اعتقد ان الاقتحامات 

414
00:17:19,510 --> 00:17:21,730
التي نقوم بها لم تعد تهمه كثيراً 

415
00:17:21,770 --> 00:17:24,520
منذ ان بدأ بالخروج من اشخاص لديهم نفوذ

416
00:17:24,560 --> 00:17:26,210
(سوني)

417
00:17:26,260 --> 00:17:28,260
حسناً، حسناً ، حسناً

418
00:17:29,780 --> 00:17:31,960
(دايفز) ، انا اعدك 

419
00:17:32,000 --> 00:17:35,220
بأنني ان ادخل في المزيد من الجدالات والشجارات 

420
00:17:35,270 --> 00:17:38,230
وسأحتفظ بيدي

421
00:17:38,270 --> 00:17:40,580
لنفسي في المستقبل 

422
00:17:40,620 --> 00:17:41,970
بأستثناء ..

423
00:17:42,010 --> 00:17:44,580
بأستثناء ان اقوم بتعليق فواتير الدولارات في الملابس الداخلية 

424
00:17:44,620 --> 00:17:47,190
حسناً ، نعم ، كلام جيد -
لأنني سيء -

425
00:17:47,240 --> 00:17:50,410
كلام جيد يا صديقي 

426
00:17:55,160 --> 00:17:56,770
على بعد 12 دقيقة 

427
00:17:56,810 --> 00:17:59,600
يجب ان يكون هناك طريق من الحصى بعد ميل -
تلقيت -

428
00:18:01,160 --> 00:18:02,770
هل ترون الاخبار؟

429
00:18:02,820 --> 00:18:04,560
بشأن (مارسدن)؟

430
00:18:04,600 --> 00:18:06,430
متابعة سيئة يا رجل 

431
00:18:06,470 --> 00:18:08,340
وزارة الخارجية تلقي اللوم عليها 

432
00:18:08,390 --> 00:18:09,910
انه عمل جيد ، انا اعني ...

433
00:18:09,950 --> 00:18:12,220
لكن هذا هو نوع الخطر الذي تتعرض له في هذا العمل 

434
00:18:12,260 --> 00:18:13,260
لا تقل عن اغتيال 

435
00:18:13,300 --> 00:18:14,910
شخصية امرأة ميتة 

436
00:18:14,960 --> 00:18:17,220
يمكنني ان اعد عدداً قليلاً من الشخصيات 

437
00:18:17,270 --> 00:18:18,920
الجيدة الذين التقيت بهم في وزارة الخارجية

438
00:18:18,960 --> 00:18:20,310
حسناً ، كما تعلم 
من العار 

439
00:18:20,360 --> 00:18:22,530
إنه لن يتم تذكرها كما كانت هي في الحقيقة 

440
00:18:24,580 --> 00:18:25,710
ما الامر؟

441
00:18:25,750 --> 00:18:27,230
لقد وصلت المعلومات للتو 

442
00:18:27,280 --> 00:18:30,450
تتحرك "بوكو حرام" إلى السد حيث يعمل الفريق

443
00:18:30,500 --> 00:18:32,240
 نعم ، كم عدد الاميركيين في ذلك السد؟

444
00:18:32,280 --> 00:18:33,800
(بتروف) هو المرجع 

445
00:18:33,850 --> 00:18:36,150
حسناً ، يمكنه ان يكون معهم 

446
00:18:36,200 --> 00:18:38,110
من المستحيل ان يذهب (بيتروف) في هجوم 

447
00:18:38,160 --> 00:18:40,160
يجب ان يكمل فريق برافو عملية الاستطلاع الخاصة 

448
00:18:40,200 --> 00:18:43,290
توجد وحدة أكبر للمساعدة الإنمائية الرسمية على بعد ثلاث ساعات

449
00:18:43,330 --> 00:18:45,160
يمكنهم المساعدة في تعزيز السد 

450
00:18:45,210 --> 00:18:46,950
لا اعتقد ان فريقهم لديه الوقت 

451
00:18:46,990 --> 00:18:48,990
ليسيروا في الطرق المحلية 
قوات "بوكو حرام"

452
00:18:49,040 --> 00:18:50,780
ستصل إلى السد بعد ساعتين 

453
00:18:50,820 --> 00:18:52,470
لكن مركبات فريق برافو اسرع 

454
00:18:52,520 --> 00:18:53,560
ان ساروا خلال المدينة 

455
00:18:53,610 --> 00:18:55,780
يمكنهم الوصول إلى هناك خلال 40 دقيقة 

456
00:18:55,830 --> 00:18:57,310
للحفاظ على السد من سيطرة الروسيين 

457
00:18:57,350 --> 00:19:00,790
انقاذ الفريق ، هذه اولوياتهم الجديدة 

458
00:19:00,830 --> 00:19:03,090
حسناً ، ارسلي لهم احداثيات الطريق

459
00:19:03,140 --> 00:19:04,400
برافو 1 ، معك قاعدة هافوك 

460
00:19:04,440 --> 00:19:06,880
لديك اجراءات جديدة على الهدف 

461
00:19:06,920 --> 00:19:08,490
نعم يا هافوك
ورود هدف جديد 

462
00:19:08,530 --> 00:19:10,320
بوكو" يتجهون الى السد 
علينا التخلص من ذلك 

463
00:19:10,360 --> 00:19:12,230
ان كنا سنحاول وضع السجادة الحمراء 

464
00:19:12,280 --> 00:19:14,280
♪

465
00:19:32,340 --> 00:19:34,340
♪

466
00:19:54,230 --> 00:19:55,670
الرئيس (هايز)؟ -
نعم -

467
00:19:55,710 --> 00:19:57,370
الرقيب الاول (كرواس) -
كيف الحال؟ -

468
00:19:58,410 --> 00:19:59,930
مسرور برؤيتكم يا رفاق 

469
00:19:59,980 --> 00:20:02,240
حسناً ، مسرور لأننا كنا قريبين بما فيه الكفاية لمساعدتكم يا رفاق 

470
00:20:02,280 --> 00:20:05,330
 انتظر لحظة 
رجل واحد ، هل هذه قوتك؟

471
00:20:05,370 --> 00:20:07,160
ليس الكثير مقابل 30 عدو 

472
00:20:07,200 --> 00:20:08,250
لذا ، ما الذي تفكر به؟

473
00:20:08,290 --> 00:20:11,030
هل يجب ان نتخذ موقفاً ان نتراجع؟

474
00:20:11,070 --> 00:20:12,730
لا يمكنك التخلي عن هذا السد

475
00:20:12,770 --> 00:20:15,120
قابل (ديك غوردن)
رئيس المهندسين 

476
00:20:15,170 --> 00:20:16,820
هنالك محليين يعملون معنا في هذا 

477
00:20:16,860 --> 00:20:18,820
ان تركناهم ، عائلاتهم والبنية التحتية 

478
00:20:18,860 --> 00:20:20,690
ستسقط تحت سيطرة الروسيين خلال اسبوع 

479
00:20:20,740 --> 00:20:22,170
لا تقلق بشأن هذا يا (ديك)
حسناً؟

480
00:20:22,220 --> 00:20:24,000
لن تخسروا سيطرتكم على هذا السد 

481
00:20:24,040 --> 00:20:25,390
نحن لن نغادر 

482
00:20:25,440 --> 00:20:27,260
يبدو اننا سنشهد قتالاً إذن

483
00:20:27,310 --> 00:20:29,090
هل علينا ضربهم قبل ان يصلوا إلى السد؟

484
00:20:29,140 --> 00:20:30,220
يمكننا ان نلتقي بهم على الطريق 

485
00:20:30,270 --> 00:20:32,010
نتفوق عليهم
ستكون معركة سريعة 

486
00:20:32,050 --> 00:20:35,140
نعم ، لكن لدينا شيئين ليس لديهم 

487
00:20:35,190 --> 00:20:37,190
ارض مرتفعة وعنصر المفاجأة

488
00:20:37,230 --> 00:20:38,620
سنحتاج إلى بعض المساعدة من فريقك 

489
00:20:38,670 --> 00:20:40,190
اخبرنا بما يمكننا فعله 

490
00:20:40,230 --> 00:20:41,800
ابدأ بأخذنا إلى اعلى ذلك السد يا (ديك)

491
00:20:41,840 --> 00:20:42,800
حسناً

492
00:20:42,850 --> 00:20:44,850
♪

493
00:20:58,340 --> 00:21:00,820
هذان الطريقين الوحيدين الذين يؤدون إلى هنا

494
00:21:00,860 --> 00:21:02,780
الا ان الجزء العلوي يصل إلى السد مباشرة 

495
00:21:02,820 --> 00:21:05,130
حسناً ، هذا هو الطريق الذي سيسلكوه 

496
00:21:05,170 --> 00:21:07,300
ستعطينا اوضاع المراقبة هذه

497
00:21:07,350 --> 00:21:09,390
مجالات متشابكة من النار لتغطية هذه الطرق في طريقها

498
00:21:09,440 --> 00:21:11,090
على افتراض انهم لن يندفعوا بشكل مباشر

499
00:21:11,130 --> 00:21:12,310
اي نوع من العينات لديك؟

500
00:21:12,350 --> 00:21:14,310
لا توجد متفجرات ، لكن لدي ثمانية اسطوانات 

501
00:21:14,360 --> 00:21:15,660
من الاستيلين نستخدمه في حفر الانفاق 

502
00:21:15,700 --> 00:21:17,270
 حسناً ، يمكننا ان نجعل ذلك ينفجر

503
00:21:17,310 --> 00:21:18,450
ما الذي تفكر به ايها الرئيس.؟

504
00:21:18,490 --> 00:21:20,270
فلنضع مركباتك 

505
00:21:20,320 --> 00:21:21,540
في نهاية الطريق العلوي 

506
00:21:21,580 --> 00:21:23,020
 نضع علامة على الاولى والاخيرة -
تلقيت ذلك -

507
00:21:23,060 --> 00:21:24,230
سنتلاعب بهم بشكل مثير

508
00:21:24,280 --> 00:21:25,630
هل ستقومون بتعبئة القوة النارية؟

509
00:21:25,670 --> 00:21:27,590
 اخر ام4 و اطارات اضافية والعديد من القنابل 

510
00:21:27,630 --> 00:21:29,720
حسناً  ، عندما نوجه العدو

511
00:21:29,760 --> 00:21:33,720
انتما الاثنان ستنضمان إلى فريقي
وسنتخلص من بوكو

512
00:21:33,770 --> 00:21:36,680
سنقطع الطريق عليهم ، يعلقون في معرض الرماية 
لطيف 

513
00:21:36,730 --> 00:21:38,550
هذا صحيح
انت لا تطارد من خلال اللحاق بسرعة 

514
00:21:38,600 --> 00:21:40,120
لا تجعل الجيد يبدو احمقاً بالنسبة لك 

515
00:21:40,160 --> 00:21:42,080
كما تعلم يمكننا الاستفادة 

516
00:21:42,120 --> 00:21:44,990
من بعض الحواجز للقتال منها
هل لديك المعدات؟

517
00:21:45,040 --> 00:21:46,340
نحن مهندسين 

518
00:21:46,390 --> 00:21:48,390
هيا يا (راي) ، فلنذهب للعمل 

519
00:21:48,430 --> 00:21:51,220
♪

520
00:22:03,140 --> 00:22:04,750
خذ المجرفة

521
00:22:04,800 --> 00:22:08,190
(ترينت) ، كان بأمكانك ان تقرب السيارة 

522
00:22:09,500 --> 00:22:12,020
♪

523
00:22:18,110 --> 00:22:20,680
على ماذا حصلنا؟

524
00:22:20,730 --> 00:22:23,730
الجسر على بعد كيلومتر

525
00:22:23,770 --> 00:22:26,690
ثم ينحني الطريق هناك 

526
00:22:26,730 --> 00:22:28,340
انها تلك الشجرة الصغيرة هناك ...

527
00:22:28,390 --> 00:22:30,430
600متر

528
00:22:30,470 --> 00:22:32,390
وبعدها يقتربون منا قليلاً

529
00:22:32,430 --> 00:22:34,300
وهنالك نتوءات الصخور هناك

530
00:22:34,350 --> 00:22:35,830
هذه اربعة

531
00:22:35,870 --> 00:22:37,050
انا اراها 

532
00:22:37,090 --> 00:22:39,090
تلقيت ذلك 

533
00:22:39,140 --> 00:22:42,090
هل ستضبط الامر ، ام سنستخدم قوائم الاحتجاز؟

534
00:22:42,140 --> 00:22:43,750
انا سأصمد 

535
00:22:43,790 --> 00:22:45,400
انا اعني اكتساب هدف سريع ، كما تعلم؟

536
00:22:45,450 --> 00:22:48,010
نعم ، هذا قرار جيد 

537
00:22:49,490 --> 00:22:51,760
لا تزال تفكر في السفيرة (مارسدن) ، اليس كذلك؟

538
00:22:55,330 --> 00:22:57,980
هي لديها عائلة 

539
00:22:58,020 --> 00:22:59,460
كما تعلم و ...

540
00:22:59,500 --> 00:23:00,900
ولبقية حياتهم 

541
00:23:00,940 --> 00:23:02,030
سيعتقدون انها ماتت

542
00:23:02,070 --> 00:23:03,120
بسبب عدم كفاءتها 

543
00:23:03,160 --> 00:23:04,680
بدون ان يعرفوا انها كانت بطلة 

544
00:23:04,730 --> 00:23:06,340
او ضحت بحياتها من اجل انقاذ  البقية 

545
00:23:06,380 --> 00:23:07,730
وكل شخص يعرفونه

546
00:23:07,770 --> 00:23:09,340
سيفكر بنفس الطريقة ايضاً يا رجل 

547
00:23:09,380 --> 00:23:10,510
انه فقط ...

548
00:23:10,560 --> 00:23:12,120
انه شيء غير صائب 

549
00:23:13,820 --> 00:23:16,170
اسمع ،  انا ...

550
00:23:16,220 --> 00:23:18,390
افهم يا (كلاي) ، انا ..

551
00:23:18,440 --> 00:23:21,400
انا اشعر بنفس الطريقة ، لكن ...

552
00:23:21,440 --> 00:23:23,530
انه ليس طريقنا 

553
00:23:23,570 --> 00:23:24,920
يسمونا
"المحترفون الصامتون"

554
00:23:24,960 --> 00:23:26,840
لسبب ما يا اخي 

555
00:23:26,880 --> 00:23:29,530
يتوجب على شخص ما ان يجعل الامور صحيحة يا رجل -
اسمع -

556
00:23:29,580 --> 00:23:32,670
لقد اكتشتفت اشياء سيئة من اجل قضية الاصابات الدماغية 

557
00:23:32,710 --> 00:23:35,580
وذلك لا شيء بالمقارنة بهذا 

558
00:23:35,630 --> 00:23:38,670
قصة (مارسدن) مشعة 

559
00:23:38,720 --> 00:23:41,020
علينا ان نبقى بعيدين عنها جميعاً

560
00:23:42,810 --> 00:23:46,510
 اتمنى لو ان عملنا اوسع من الرصاص فقط 

561
00:23:49,160 --> 00:23:51,030
نعم

562
00:23:52,990 --> 00:23:55,820
لماذا تحملون الشاحنات من الخلف فقط؟

563
00:23:55,860 --> 00:23:58,300
خلق نقطة خنق 
بمجرد دخول ما يكفي من العدو 

564
00:23:58,340 --> 00:24:00,000
نفجرها ونقسم قواتهم 

565
00:24:00,040 --> 00:24:02,000
لتصبح لعبة القبض على الجرذ 

566
00:24:02,040 --> 00:24:03,920
ليس هكذا اتذكر لعبة القبض على الجرذ

567
00:24:03,960 --> 00:24:05,610
كلا ، كلا (ميتال) محق 

568
00:24:05,660 --> 00:24:08,090
الا ان العدو لن يكون لديه ثقوب للأختباء فيها 

569
00:24:08,140 --> 00:24:11,140
وبدلاً من المطرقة ، نحن نستخدم المتفجرات 

570
00:24:11,180 --> 00:24:12,840
-كما قلت ، تفجير -
تم بناء الحواجز -

571
00:24:12,880 --> 00:24:16,840
المركبات في موقعها ، وتم تحميل المتفجرات 

572
00:24:16,890 --> 00:24:19,500
المهندسين سوف يتخبئون في غرفة التحكم 

573
00:24:19,540 --> 00:24:21,280
استقروا في غرفة القيادة 

574
00:24:21,320 --> 00:24:23,020
نعم ، نحن بارعين 

575
00:24:23,070 --> 00:24:24,810
كل ما تبقى هو الانتظار 

576
00:24:24,850 --> 00:24:26,240
انت بخير؟

577
00:24:26,290 --> 00:24:27,290
بخير

578
00:24:27,330 --> 00:24:28,810
يجب ان تكون هذه توعية بمخاطر الالغام 

579
00:24:28,850 --> 00:24:30,330
رقاقة شوكولاتة 
جرب هذه 

580
00:24:30,380 --> 00:24:31,940
انت تحب هذه 

581
00:24:31,990 --> 00:24:34,030
نعم -
نعم -

582
00:24:34,080 --> 00:24:36,950
لم افهم ما الذي يجعل طعم هذه الاشياء لذيذاً هنا ، صحيح؟

583
00:24:36,990 --> 00:24:38,820
وبمجرد العودة إلى الديار 

584
00:24:38,860 --> 00:24:41,610
يبدو مذاقها مثل الغراء والكرتون مجدداً 

585
00:24:41,650 --> 00:24:43,690
كل شيء في الميدان له معنى

586
00:24:43,740 --> 00:24:46,180
في الموطن  ، ليس كثيراً يا (راي)

587
00:24:47,220 --> 00:24:48,700
(برافو1) معك هافوك 

588
00:24:48,740 --> 00:24:51,140
قافلة العدو على بعد 10 دقائق من موقعكم 

589
00:24:51,180 --> 00:24:52,620
تلقيت يا هافوك

590
00:24:52,660 --> 00:24:54,490
حسناً يا رفاق 
هيا بنا ، حان وقت الجد

591
00:24:54,530 --> 00:24:57,360
انت ، اذهب إلى مكان امن 
اخرج من هنا ، هيا 

592
00:25:01,360 --> 00:25:03,630
راقبوا السيارات

593
00:25:03,670 --> 00:25:05,280
ابقى على جهة اليسار

594
00:25:05,320 --> 00:25:07,410
♪

595
00:25:29,480 --> 00:25:31,480
♪

596
00:25:51,070 --> 00:25:53,420
جميع عناصر برافو
اعلموا ان العدو قادم 

597
00:25:53,460 --> 00:25:55,240
برافو 1 معك برافو4

598
00:25:55,290 --> 00:25:57,200
تم تعبئة الاستيلين 
جاهز

599
00:25:57,250 --> 00:25:58,380
تلقيت 

600
00:25:58,420 --> 00:26:00,640
انتظروا امر التنفيذ مني للأشتباك 

601
00:26:21,230 --> 00:26:23,230
هيا يا (رامبو)

602
00:26:23,270 --> 00:26:25,800
حان الوقت لمد هذه الارجل 

603
00:26:49,390 --> 00:26:50,600
هافوك معك برافو 1

604
00:26:50,650 --> 00:26:52,210
العدو قادم إلى موقعنا 

605
00:26:52,260 --> 00:26:53,350
اذن الاشتباك 

606
00:26:53,390 --> 00:26:54,650
كلا يا برافو1

607
00:26:54,700 --> 00:26:56,350
انت في بيئة شبه متسامحة

608
00:26:56,390 --> 00:26:58,000
عائد على حقوق المساهمين 

609
00:26:58,050 --> 00:27:00,050
لا يمكنك اطلاق النار حتى يطلقوا النار 

610
00:27:02,310 --> 00:27:05,010
حسناً ، عشرات المؤمنين الحقيقيين مع الاسلحة 

611
00:27:05,050 --> 00:27:07,450
لا يبدون شبه متسامحين بالنسبة لي 

612
00:27:08,670 --> 00:27:10,670
برافو 4 مع برافو1
تمسك بما لديك

613
00:27:10,710 --> 00:27:12,360
تلقيت يا برافو1

614
00:27:12,410 --> 00:27:13,670
برافو6 تمسك بما لديك 

615
00:27:13,710 --> 00:27:15,670
برافو 6 تلقى ذلك

616
00:27:15,720 --> 00:27:17,280
انتظروا 

617
00:27:17,330 --> 00:27:19,280
هؤلاء المقاتلين لن يكونوا 

618
00:27:19,330 --> 00:27:21,500
في المكان الضيق لوقت طويل 

619
00:27:25,860 --> 00:27:28,420
نحن على وشك خسارة ميزتنا يا (جاي)

620
00:27:42,090 --> 00:27:43,700
هافوك معك برافو1

621
00:27:43,740 --> 00:27:46,400
العدو في مرمانا  مرة اخرى 
اطلب اذن الاشتباك 

622
00:27:46,440 --> 00:27:50,140
كلا يا برافو1
العودة لحقوق المشتركين 

623
00:27:50,190 --> 00:27:52,400
لا يمكنك اطلاق النار ما لم يطلقوا النار عليك

624
00:27:52,450 --> 00:27:54,100
هذه الموسيقى على وشك التوقف يا (جايسون)

625
00:27:54,150 --> 00:27:56,410
ولن يكون لدينا كرسي للجلوس عليه 

626
00:28:00,110 --> 00:28:01,590
(بروك)

627
00:28:01,630 --> 00:28:04,550
اعطني العلم 

628
00:28:04,590 --> 00:28:07,070
العلم 

629
00:28:17,690 --> 00:28:21,390
هيا تعالوا والعبوا

630
00:28:27,440 --> 00:28:29,960
تنفيذ ، تنفيذ  تنفيذ

631
00:28:53,860 --> 00:28:55,860
برافو 6 
احتاج إلى التغطية النارية 

632
00:28:55,900 --> 00:28:58,210
ليس لدي رؤية 
ادفعهم إلى جهة اليسار 

633
00:29:11,570 --> 00:29:13,830
برافو6 ، احتاج إلى مساعدة

634
00:29:13,880 --> 00:29:15,920
برافو6 ، احتاج إلى مساعدة

635
00:29:15,970 --> 00:29:17,530
كلا ، انا ليس لدي رؤية 

636
00:29:35,590 --> 00:29:37,340
برافو2 ، تحقق

637
00:29:38,550 --> 00:29:40,250
برافو2 ، تحقق

638
00:29:41,820 --> 00:29:43,250
برافو2 ، تحقق

639
00:29:47,220 --> 00:29:48,910
لم امت بعد

640
00:29:48,960 --> 00:29:50,220
تلقيت 

641
00:30:04,930 --> 00:30:06,540
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

642
00:30:06,580 --> 00:30:09,020
ارفعي الطائرة بدون طيار إلى الاعلى 

643
00:30:09,060 --> 00:30:13,200
كامينو ، احتاج لأن تكون على الاتفاع 3000 قدم اخرى 

644
00:30:13,240 --> 00:30:14,420
هناك

645
00:30:14,460 --> 00:30:16,240
ما هذا؟

646
00:30:17,640 --> 00:30:19,600
برافو1 معك هافوك

647
00:30:19,640 --> 00:30:22,550
يبدو انه هنالك دبابة تتجه إليكم 

648
00:30:22,600 --> 00:30:24,120
تلقيت يا هافوك 

649
00:30:24,170 --> 00:30:26,040
 حسناً يا رفاق
ابقوا رؤسكم في الاسفل

650
00:30:26,080 --> 00:30:27,390
نحن على وشك تلقي ضربة قوية 

651
00:30:41,660 --> 00:30:43,310
 برافو1 ، انا ارى ذلك 

652
00:30:43,360 --> 00:30:44,840
انها دبابة 

653
00:30:49,490 --> 00:30:51,410
هل لدينا اي شيء للتخلص من تلك الدبابة؟

654
00:30:52,890 --> 00:30:55,110
تقصد لأختراق ست بوصات من الدروع؟

655
00:30:55,150 --> 00:30:56,590
كلا (سوني)
ليس لدينا 

656
00:31:03,330 --> 00:31:04,470
هافوك معك برافو1

657
00:31:04,510 --> 00:31:05,820
نحن نطلب دعم جوي على الفور 

658
00:31:05,860 --> 00:31:08,430
 نعم ، تلقيت برافو1
نحن نسعى بذلك لكم الان 

659
00:31:08,470 --> 00:31:10,430
تلقيت يا هافوك

660
00:31:10,470 --> 00:31:13,340
لدي طائرة اف-15 من نيامي 
على بعد ثلاثة دقائق 

661
00:31:13,390 --> 00:31:15,870
تلقيت ، سيكونوا بحاجة إلى الدعم الممكن 

662
00:31:20,870 --> 00:31:21,830
ماذا عن الرشاش؟

663
00:31:21,880 --> 00:31:23,350
سأغطي لكما 

664
00:31:23,400 --> 00:31:24,400
عليك

665
00:31:36,060 --> 00:31:37,800
(سوني) ، اعطني سلاحك 

666
00:31:42,240 --> 00:31:44,250
(بروك) ، قم بالاختيار 

667
00:31:47,420 --> 00:31:48,900
اقتلهم يا (سوني)

668
00:31:50,950 --> 00:31:52,910
فلنرقص ايها العملاق الحديدي 

669
00:32:02,480 --> 00:32:03,830
هناك بعض الدخان على بعد اربعة امتار؟

670
00:32:03,870 --> 00:32:05,920
تم

671
00:32:05,960 --> 00:32:07,920
 حسناً  ، الى جميع الوحدات
اقتلواهم ان كنتم ترونهم 

672
00:32:25,980 --> 00:32:27,550
ونشستر ، ونشستر 

673
00:32:28,990 --> 00:32:30,330
هيا بنا يا (سوني)

674
00:32:44,570 --> 00:32:46,830
هافوك معك برافو1
ما مدى قرب الدعم الجوي؟

675
00:32:46,870 --> 00:32:48,310
برافو 1 معك هافوك

676
00:32:48,350 --> 00:32:52,010
الدعم الجوي جاكوار 1-9 قادمة إلى المركز الان 

677
00:32:52,050 --> 00:32:54,580
 تلقيت يا هافوك 
برافو 4 اتصل بهم 

678
00:32:56,010 --> 00:32:57,970
جاكوار 1-9 معك برافو4

679
00:32:58,010 --> 00:33:00,190
طلب دعم جوي طارئ 

680
00:33:00,230 --> 00:33:01,930
تلقيت يا برافو4 تلقيت 

681
00:33:01,980 --> 00:33:03,760
الهدف ، دبابة العدو في العراء 

682
00:33:03,800 --> 00:33:05,070
على بعد 120 متر 

683
00:33:05,110 --> 00:33:08,070
احداثيات الصفر تبدأ من موقعي 

684
00:33:08,110 --> 00:33:09,810
 علامة الهدف هو الدخان الازرق والبرتقالي 

685
00:33:09,850 --> 00:33:12,120
الخطر قريب
تلقيت؟

686
00:33:12,160 --> 00:33:13,680
تلقيت يا برافو4

687
00:33:13,730 --> 00:33:15,860
علامة الهدف دخان ازرق وبرتقالي 

688
00:33:15,900 --> 00:33:17,640
الدجاج في الوعاء يا (جاغ)

689
00:33:17,690 --> 00:33:18,640
اطبخه 

690
00:33:18,690 --> 00:33:19,860
ها هي قادمة

691
00:33:43,100 --> 00:33:45,320
دع السجل الرسمي 

692
00:33:45,370 --> 00:33:48,460
ان الدبابة قد تحطمت من قبلك حقاً

693
00:33:48,500 --> 00:33:50,110
تكساس  ، نقطة واحدة

694
00:33:50,150 --> 00:33:53,680
"بوكو حرام " ، صفر 

695
00:33:53,720 --> 00:33:54,980
هذا قرار جيد يا برافو4

696
00:33:55,030 --> 00:33:57,160
حسناً ، لنأخذ الخردة ونعود إلى الموطن

697
00:33:57,200 --> 00:33:59,640
اتكمل التزود بالوقود 

698
00:33:59,680 --> 00:34:02,560
اجل ، احضره يا صديقي 

699
00:34:02,600 --> 00:34:07,000
لا اتذكر اخر مرة واجهنا فيها دبابة 

700
00:34:07,040 --> 00:34:08,780
اتعلم؟

701
00:34:08,820 --> 00:34:11,260
كان ذلك تفكير سريع 
نقوم بتفجيرهم 

702
00:34:11,310 --> 00:34:13,180
يأتي المجد القديم دائماً ، صحيح؟ -
نخب ذلك -

703
00:34:13,220 --> 00:34:14,700
هذا صحيح 

704
00:34:16,440 --> 00:34:18,090
امور بلا خوف

705
00:34:18,140 --> 00:34:19,920
ومتهور ايضاً

706
00:34:19,970 --> 00:34:22,400
نعم ،  تهور
هذا شيء مؤكد 

707
00:34:22,450 --> 00:34:24,710
 اخبرك بشيء ، لو اقتربوا اكثر

708
00:34:24,750 --> 00:34:27,190
فلست متأكداً اننا كنا سنعود إلى الديار

709
00:34:28,240 --> 00:34:30,760
انا اقدر ذلك

710
00:34:30,800 --> 00:34:33,020
الان خصوصاً

711
00:34:33,070 --> 00:34:34,940
بدأت (جميلة) بطرح الاسئلة 

712
00:34:34,980 --> 00:34:36,110
نعم

713
00:34:36,160 --> 00:34:37,550
كما تعلم ، من النوع التي تتساءل

714
00:34:37,590 --> 00:34:39,160
ان كنت دائماً سأنجح بالعودة إلى الديار 

715
00:34:39,200 --> 00:34:41,340
من ساحة المعركة

716
00:34:41,380 --> 00:34:42,810
نعم

717
00:34:42,860 --> 00:34:44,820
بهذا العمر؟
هي تطرح الاسئلة

718
00:34:44,860 --> 00:34:46,990
انه صعب -
نعم -

719
00:34:47,040 --> 00:34:49,170
كيف اخبرت (ايما) و (مايكي)؟

720
00:34:49,210 --> 00:34:52,610
لم افعل ، (الانا) اهتمت بالامر 

721
00:34:52,650 --> 00:34:54,610
كما تعلم ، بالتأكيد انا اتفهم الرغبة

722
00:34:54,650 --> 00:34:56,520
في عدم خوض هذا معهم 

723
00:34:56,570 --> 00:35:00,310
لأنه في هذه المرحلة ...

724
00:35:00,350 --> 00:35:03,140
افضل اجابة لدي لـ(جميلة) هي 

725
00:35:03,180 --> 00:35:04,790
والدكِ بحار يا عزيزتي 

726
00:35:06,710 --> 00:35:08,710
اولادي كانوا يعرفون إنني في البحرية 

727
00:35:08,750 --> 00:35:12,280
انا فقط .. لم اخبرهم بالتفاصيل 

728
00:35:12,320 --> 00:35:14,930
 لأنني لم اكن اريدهم ان يفكروا بشيء سيء اتجاهي كما تعلم؟

729
00:35:14,980 --> 00:35:17,070
اتعلم امراً؟ 
فقط ..

730
00:35:17,110 --> 00:35:19,240
اترك التفاصيل ولا تخبر ابنتك الصغيرة

731
00:35:19,290 --> 00:35:21,110
هذا كل شيء 

732
00:35:23,330 --> 00:35:24,810
ربما انت محق 

733
00:35:27,600 --> 00:35:29,860
مع ذلك ، الناس الذين نحبهم يستحقون ...

734
00:35:29,910 --> 00:35:31,690
ان يعرفونا ، صحيح؟

735
00:35:33,210 --> 00:35:36,220
لدي ثقة بأنهم...

736
00:35:36,260 --> 00:35:38,260
سيتفهمون

737
00:35:45,310 --> 00:35:47,310
ادخل 

738
00:35:49,400 --> 00:35:50,670
اردت رؤيتي يا سيدي؟

739
00:35:50,710 --> 00:35:52,450
لقد كان عمل جيد مع اعضاء مجلس الشيوخ في ذلك اليوم 

740
00:35:52,490 --> 00:35:53,890
اهدأ يا (سبينسر)

741
00:35:53,930 --> 00:35:56,670
عرضك التفاعلي

742
00:35:56,710 --> 00:35:58,890
منع الجولة من الركود

743
00:35:58,930 --> 00:36:01,500
نعم

744
00:36:02,550 --> 00:36:04,770
لذا  ، انت ...

745
00:36:04,810 --> 00:36:06,770
انت تستمر بأبهاري يا (سبينسر)

746
00:36:06,810 --> 00:36:09,900
اقتراحك صباح ذلك اليوم

747
00:36:09,950 --> 00:36:11,990
القيمة لأفعالك في اليمن 

748
00:36:12,030 --> 00:36:14,730
لذا ، عندما وصلت إلى هنا

749
00:36:14,780 --> 00:36:16,340
كنت تثير المتاعب 

750
00:36:16,390 --> 00:36:18,610
اخبرتك بأن تتنحى عن قضية الاصابات الدماغية 

751
00:36:18,650 --> 00:36:22,910
حتى تحافظ على عملك 

752
00:36:24,050 --> 00:36:26,180
حسناً ، لقد علمت ذلك ...

753
00:36:26,220 --> 00:36:28,010
القيام بأمور مزعجة هي قوتك 

754
00:36:30,050 --> 00:36:32,880
انا اعني ، شكراً لك يا سيدي 

755
00:36:32,920 --> 00:36:34,930
هل فكرت في حديثنا ذلك اليوم؟

756
00:36:34,970 --> 00:36:36,970
ما نوع المسار الوظيفي الذي ترغب بأتباعه؟

757
00:36:37,020 --> 00:36:40,850
كنت احسب دائماً انني سأقود فريقي في يوم ما 

758
00:36:40,890 --> 00:36:44,460
هل فكرت في اي شيء يتجاوز الاقتحامات؟

759
00:36:44,500 --> 00:36:48,640
ستكون مرشحاً بارزاً في "اس تي اي -21"

760
00:36:48,680 --> 00:36:50,290
بحار الى عقيد؟

761
00:36:50,330 --> 00:36:52,640
نعم ، نحن بحاجة إلى اشخاص جيدين في الاعلى يا (سبينسر)

762
00:36:52,680 --> 00:36:54,860
وكونك عميداً سيعطيك التاثير 

763
00:36:54,900 --> 00:36:56,380
الذي تحتاجه لأحداث فرق حقيقي 

764
00:36:56,430 --> 00:36:57,950
في الكثير من المجالات 

765
00:37:00,780 --> 00:37:03,910
انا لم افكر بذلك من قبل 

766
00:37:03,960 --> 00:37:07,350
حسناً ، عليك ذلك 

767
00:37:07,390 --> 00:37:09,660
هذا كل شيء 

768
00:37:10,920 --> 00:37:12,490
مرحباً

769
00:37:12,530 --> 00:37:14,270
من في منزلي؟

770
00:37:14,310 --> 00:37:17,010
مرحباً -
مرحباً يا عزيزتي -

771
00:37:17,800 --> 00:37:19,840
نجح الجميع بالعودة؟

772
00:37:19,880 --> 00:37:21,540
نعم يا عزيزتي
الجميع بخير

773
00:37:21,580 --> 00:37:23,370
كيف الاحوال هنا؟

774
00:37:23,410 --> 00:37:24,370
مرحباً؟

775
00:37:27,590 --> 00:37:29,460
(جميلة) لديها الكثير من الاسئلة عنك 

776
00:37:29,500 --> 00:37:31,200
وعن السفيرة التي قتلت في اليمن 

777
00:37:31,240 --> 00:37:33,590
اتركي الامر لأبنتنا 

778
00:37:33,640 --> 00:37:35,070
لتخون الامن الوطني 

779
00:37:35,120 --> 00:37:36,770
عاد والدي 

780
00:37:36,810 --> 00:37:39,300
مرحباً

781
00:37:39,340 --> 00:37:40,860
هذا

782
00:37:40,910 --> 00:37:43,600
ترحيب اكثر مما قد اعتدت عليه 

783
00:37:43,650 --> 00:37:45,210
كانت تسأل متى ستعود كل خمسة دقائق

784
00:37:45,260 --> 00:37:48,090
منذ ان غادرت 

785
00:37:48,130 --> 00:37:52,480
هل ستذهب إلى العمل في يوم ما ولن تعود إلى المنزل ...

786
00:37:52,530 --> 00:37:54,660
مثل تلك السيدة؟

787
00:37:54,700 --> 00:37:55,920
لقد اخبرتك 

788
00:37:55,960 --> 00:37:58,140
مهلاً

789
00:37:58,180 --> 00:38:00,530
الان ، انا قلت الا تقلقي بشأن ذلك 

790
00:38:00,580 --> 00:38:01,930
صحيح؟

791
00:38:01,970 --> 00:38:05,540
انظري ، والدكِ هنا الان 

792
00:38:05,580 --> 00:38:06,710
لكن ..

793
00:38:06,760 --> 00:38:08,980
هل يمكن ان تموت في عملك؟

794
00:38:09,020 --> 00:38:10,980
عزيزتي ، والدك متعب 

795
00:38:11,020 --> 00:38:13,020
دعيني ارتاح 

796
00:38:15,640 --> 00:38:18,810
انتظري ، انتظري

797
00:38:18,860 --> 00:38:20,510
تعالي هنا عزيزتي
تعالي إلى والدك

798
00:38:20,550 --> 00:38:22,560
مهلاً

799
00:38:25,780 --> 00:38:28,560
سأفعل كل ما بوسعي دائماً

800
00:38:28,610 --> 00:38:31,610
لأعود إلى المنزل لكِ ولوالدتكِ ولشقيقكِ

801
00:38:34,870 --> 00:38:38,010
لكن نعم ...

802
00:38:38,050 --> 00:38:39,620
من الممكن ان يموت والدك في العمل 

803
00:38:41,580 --> 00:38:44,360
انا لا اريد ان يحدث هذا 

804
00:38:44,400 --> 00:38:47,670
(جميلة) ...

805
00:38:47,710 --> 00:38:49,670
مهما كان 

806
00:38:49,710 --> 00:38:51,760
سأكون معكِ دائماً يا صغيرتي 

807
00:38:53,460 --> 00:38:55,020
حسناً؟

808
00:39:04,120 --> 00:39:05,430
مرحباً

809
00:39:05,470 --> 00:39:06,900
 (جايسون) ، لا يمكنك الدخول هنا فقط 

810
00:39:06,950 --> 00:39:08,520
عليك ان تثبت موعداً 

811
00:39:08,560 --> 00:39:10,910
نعم ، حسناً ، اتعرف امراً؟
لقد غادرت مبكراً ذلك اليوم 

812
00:39:10,950 --> 00:39:12,520
لذا هناك بعض الوقت المتبقي 

813
00:39:12,560 --> 00:39:15,520
الست من المفترض ان تكون مع (ناتالي)؟

814
00:39:15,570 --> 00:39:17,610
حسناً  ، كما تعلم
تغيير في الخطط

815
00:39:17,650 --> 00:39:19,400
افهم ، إذن انت تهرب 

816
00:39:19,440 --> 00:39:20,920
تأخذ الطريق السهل للخروج -
كلا  ،انا لست كذلك -

817
00:39:20,960 --> 00:39:22,750
انا لا اهرب 

818
00:39:23,750 --> 00:39:24,920
حسناً -
حسناً ، اتعرف امراً؟ -

819
00:39:24,970 --> 00:39:26,530
انت لا تفهم الاشياء 

820
00:39:26,580 --> 00:39:28,490
التي رأيتها وفعلتها 

821
00:39:28,540 --> 00:39:30,800
لـ18 عام انا ذهبت للجحيم 

822
00:39:30,840 --> 00:39:32,410
واعدته معي 

823
00:39:32,450 --> 00:39:36,190
 هل يبدو لك ان ذلك طريق سهل ؟ هل يبدو كذلك؟

824
00:39:36,240 --> 00:39:38,850
هل يبدو لك طريقاً سهلاً ايها الطبيب؟

825
00:39:38,890 --> 00:39:40,200
لا يبدو كذلك يا (جايسون)-
كلا -

826
00:39:40,240 --> 00:39:41,680
ولا يمكنني ان افهم الفظائع 

827
00:39:41,720 --> 00:39:43,070
التي مررت بها 

828
00:39:43,110 --> 00:39:45,420
ومع ذلك ، ها انت ذا 

829
00:39:45,470 --> 00:39:48,640
يمكنني محاولة تفهم الثمن .. انا اعني 

830
00:39:48,690 --> 00:39:50,430
رؤية اخوتك ... يموتون 

831
00:39:50,470 --> 00:39:52,730
عدم معرفة ان كنت ستقبل اولادك مجدداً ام الا

832
00:39:52,780 --> 00:39:56,910
مشاهدة زواج سعيد يتدهور ببطء؟

833
00:39:56,950 --> 00:39:58,700
وبعدها ماتت زوجتك

834
00:39:58,740 --> 00:40:02,130
 انا اعني ، حتى (جايسون هايز) لا يمكنه تحمل كل ذلك 

835
00:40:02,180 --> 00:40:05,490
كل هذا الالم ، كما تعرف .. كل هذه .. الخسارة 

836
00:40:07,530 --> 00:40:10,660
انت سألتني ذلك اليوم ما الذي اخاف منه 

837
00:40:10,710 --> 00:40:12,450
صحيح؟ انت سألتني ذلك اليوم 

838
00:40:12,490 --> 00:40:15,100
ما الذي اخاف منه  ، وهذا هو ما اخاف منه .. الخسارة 

839
00:40:15,150 --> 00:40:17,110
كيف لا يمكنك ان تكون خائفاً يا (جايسون)؟

840
00:40:17,150 --> 00:40:19,410
الخسارة هي شيء ثابت في حياتك 

841
00:40:19,460 --> 00:40:21,890
هو ما يقودك لتكون برافو1

842
00:40:21,940 --> 00:40:24,240
حتى تتمكن من حماية زملائك في الفريق 

843
00:40:24,290 --> 00:40:28,420
الابتعاد عن اضافة اسم اخر لتلك القائمة على هاتفك 

844
00:40:28,460 --> 00:40:30,250
لكن نفس الخوف...

845
00:40:30,290 --> 00:40:33,250
هو السبب في في ان برافو1 كون عالمه ثلاثي الاقدام 

846
00:40:33,300 --> 00:40:34,510
دفع ماضيك ومستقبلك 

847
00:40:34,560 --> 00:40:36,560
وكل شخص مقرب منك بعيداً

848
00:40:36,600 --> 00:40:39,300
كل التضحيات التي قدمتها ، التنازل عن روحك

849
00:40:39,340 --> 00:40:40,960
لبرافو1 كانت الاكبر 

850
00:40:41,000 --> 00:40:42,570
التنازل عن روحي؟

851
00:40:42,610 --> 00:40:44,310
ماذا  ، هل سنبدأ بالترنيم؟

852
00:40:44,350 --> 00:40:45,790
نحرق البخور يا دكتور؟

853
00:40:45,830 --> 00:40:48,880
يمكنك تغيير كل ماتريده

854
00:40:48,920 --> 00:40:51,230
لكن بعد سنوات من القتال كان لها اثرها ، علمت (الانا)

855
00:40:51,270 --> 00:40:52,660
انها خسرتك لبرافو1

856
00:40:52,710 --> 00:40:53,920
والان انت خائف من 

857
00:40:53,970 --> 00:40:55,400
ان تكتشف (ناتالي) ذلك ايضاً

858
00:40:55,450 --> 00:40:57,150
لذا انت .. انت تبتعد 

859
00:40:57,190 --> 00:40:59,580
 حتى لا تخسر شخص اخر مقرب منك 

860
00:40:59,630 --> 00:41:01,500
انت منتهز

861
00:41:01,540 --> 00:41:03,500
"انا ميت من الداخل 

862
00:41:03,540 --> 00:41:06,500
"انا انظر إلى المستقبل ولا ارى شيئاً

863
00:41:06,550 --> 00:41:08,980
"كل شيء يبدو فارغاً بالنسبة لي"

864
00:41:09,030 --> 00:41:11,200
كانت هذه كلماتك  ، كلماتك يا (جايسون)

865
00:41:11,250 --> 00:41:13,120
عندما جئت هنا لأول مرة 

866
00:41:14,640 --> 00:41:17,820
لقد كنت ضائعاً عندها ، انا بخير الان لذا ...

867
00:41:17,860 --> 00:41:21,870
فريق برافو هو مستقبلي الان 

868
00:41:21,910 --> 00:41:23,690
اسمع ، ليس من حقي ان اقول ان كانت (ناتالي)

869
00:41:23,740 --> 00:41:25,610
هي المرأة الصحيحة من اجلك ام لا ، صحيح؟

870
00:41:25,650 --> 00:41:27,830
لكن يمكنني ان اقول لك بأن تكون متفتح 

871
00:41:27,870 --> 00:41:30,530
للعلاقة من اجل ان تنجح 

872
00:41:30,570 --> 00:41:33,570
 ووضع فريق برافو اولاً لن يسمح بحدوث هذا ...

873
00:41:33,620 --> 00:41:36,530
مع (ناتالي) او اي احد اخر 

874
00:41:36,580 --> 00:41:40,840
الان ، بعد كل ما تحملته 
لا يمكنني ان اخطئ رغبتك 

875
00:41:40,880 --> 00:41:43,100
لحماية نفسك ، لكن ان كنت تريد ان تنظر للمستقبل 

876
00:41:43,150 --> 00:41:44,630
 وترى اي شيء عدا الوحدة

877
00:41:44,670 --> 00:41:47,410
إذن عليك ان ترفع علم الاستلام لخوفك 

878
00:41:47,460 --> 00:41:49,550
لأنك الان في طريق فارغ 

879
00:41:49,590 --> 00:41:53,900
برافو 1 قد سمم فكرك في حياة ذات امل 

880
00:41:53,940 --> 00:41:56,810
بعد العملية 
لكن (ناتالي)

881
00:41:56,860 --> 00:42:00,770
(جايسون) ، قد .. تكون هي الترياق 

882
00:42:00,820 --> 00:42:02,910
حسناً؟
ان ابعدتها الان 

883
00:42:02,950 --> 00:42:05,690
انت تستمر بالنظر إلى الامام الى العالم ذو الثلاثة اقدام فقط 

884
00:42:05,740 --> 00:42:07,650
ستكتسف انك ميت من الداخل 

885
00:42:07,690 --> 00:42:10,830
في اللحظة التي تنزل بها بندقيتك 

886
00:42:10,870 --> 00:42:14,960
اعطت سنوات من الحرب اليد العليا برافو 1 يا (جايسون)

887
00:42:15,010 --> 00:42:18,750
لكن تذكر ، انت لم تخرج ابداً من القتال 

888
00:42:22,400 --> 00:42:24,410
♪

889
00:42:31,890 --> 00:42:33,760
كدنا نصل إلى المخيم؟

890
00:42:34,810 --> 00:42:36,900
لم يبقى الكثير

891
00:42:36,900 --> 00:42:54,900
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
ترجمة رغـــدة

