﻿1
00:02:26,440 --> 00:02:29,340
.بيننا رجلٌ ميت

2
00:03:04,750 --> 00:03:07,220
...غير معقول

3
00:03:07,220 --> 00:03:08,610
ماذا أفعل؟

4
00:03:11,710 --> 00:03:14,620
{\an9}"المُشاة والدراجات فقط"

5
00:03:20,720 --> 00:03:24,620
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#00d900">"يوزو)؟)"

6
00:03:28,840 --> 00:03:30,470
ماذا أفعل؟

7
00:03:30,470 --> 00:03:32,800
ماذا عليَّ أن أفعل؟

8
00:03:37,110 --> 00:03:39,280
{\an8}.من فضلك انتظر الإشارة

9
00:03:37,250 --> 00:03:39,280
!لا تقترب! لا تأتي من هنا

10
00:03:39,710 --> 00:03:40,510
!تبدلي

11
00:03:40,920 --> 00:03:43,250
!هيا أيتها الإشارة تبدلي

12
00:03:49,790 --> 00:03:51,230
.(تمالك نفسك يا (كي

13
00:03:51,230 --> 00:03:54,560
!فأنت تعلم بأن هذا لن يُوقف ذلك الشيء اللعين

14
00:03:56,960 --> 00:04:00,020
...قد... قد توقف. يا لحظي

15
00:04:03,470 --> 00:04:06,240
!تباً يا هذا, لا تتجاهل إشارة المرور

16
00:04:16,420 --> 00:04:20,250
.كيشيموتو), أنا سوف أموت)

17
00:04:20,250 --> 00:04:21,590
!انتهى أمري

18
00:04:25,160 --> 00:04:26,590
ماذا يكون هذا الشخص؟

19
00:04:26,590 --> 00:04:28,260
!أشعر بالقشعريرة

20
00:04:29,230 --> 00:04:30,090
ماذا؟

21
00:04:30,700 --> 00:04:32,030
ماذا حدث؟

22
00:04:32,030 --> 00:04:35,090
أيعقل بأنه لا يراني؟

23
00:04:35,470 --> 00:04:38,440
...عندئذاً ربما أتمكن منه. إن كان من الخلف

24
00:04:38,940 --> 00:04:41,430
هل أفعلها ؟ هل سأتمكن منه؟

25
00:04:44,110 --> 00:04:48,050
.أستطيع إنهاء الأمر هنا والآن

26
00:04:48,050 --> 00:04:51,590
!إنه مجرد آلي, مهما أمعنت النظر إليه

27
00:04:51,590 --> 00:04:53,190
...إن كان مجرد آلي

28
00:04:53,190 --> 00:04:54,450
...إن كان مجرد آلي

29
00:04:57,990 --> 00:04:59,360
ما هذا؟

30
00:04:59,360 --> 00:05:02,060
!عظام ؟ إن لديه عظام

31
00:05:02,630 --> 00:05:05,030
!ماذا الآن؟ هذا الشيء يعتبر كائن حي

32
00:05:05,770 --> 00:05:07,300
ماذا أفعل الآن؟

33
00:05:07,300 --> 00:05:10,500
.فلم يسبق لي أن قتلتُ شيئاً بهذا الحجم

34
00:05:12,340 --> 00:05:14,270
!هناك خطب ما في ذلك الفتى

35
00:05:16,180 --> 00:05:17,700
.بالفعل لا أقدر

36
00:05:23,720 --> 00:05:25,150
يوزو)؟)

37
00:05:25,220 --> 00:05:26,150
ماذا؟

38
00:05:26,920 --> 00:05:27,850
يوزو)؟)

39
00:05:37,030 --> 00:05:38,020
...(يوزو)

40
00:05:39,130 --> 00:05:40,400
.أنتَ مخطئ

41
00:05:40,640 --> 00:05:42,690
!(أجل (كانتارو

42
00:05:43,200 --> 00:05:44,670
ماذا؟

43
00:05:44,740 --> 00:05:48,900
!كانتارو)! هيا بنا سويةً)

44
00:06:07,500 --> 00:06:09,360
أين نحن؟

45
00:06:09,360 --> 00:06:12,060
!رائع! تمكنا من الخروج يا جدتي

46
00:06:12,670 --> 00:06:14,000
.معك حق

47
00:06:14,000 --> 00:06:16,200
.أظن بأننا نستطيع العودة إلى المنزل الآن

48
00:06:16,200 --> 00:06:17,530
!انتظروا لحظةً من فضلكم

49
00:06:18,140 --> 00:06:20,330
.من فضلكم يا جماعة اقتربوا

50
00:06:20,680 --> 00:06:22,970
!سنعود لمنازلنا يا مُغفل

51
00:06:23,210 --> 00:06:24,840
.إنه يُتمتم بشيءٍ ما

52
00:06:25,510 --> 00:06:27,280
.قفا مكانكما

53
00:06:28,250 --> 00:06:29,050
ماذا؟

54
00:06:29,280 --> 00:06:32,550
هل تنويان أن تتركا جثت (كوسكي) هناك؟

55
00:06:32,890 --> 00:06:34,820
.قم أنتَ بحفر قبره أو شيء من هذا

56
00:06:34,820 --> 00:06:35,950
أتظن بأني أهتم؟

57
00:06:42,630 --> 00:06:45,400
.على كُلٍ يجب أن أهرب

58
00:06:45,400 --> 00:06:47,370
.يجب أذهب حيث يتواجد الجميع

59
00:06:54,640 --> 00:06:56,110
!(كانتارو)

60
00:06:59,450 --> 00:07:00,780
!(كاتو)

61
00:07:04,690 --> 00:07:05,810
.(إنه (كي

62
00:07:06,450 --> 00:07:07,980
...انظر, أليس ذلك

63
00:07:13,260 --> 00:07:14,160
هل هو ذاك؟

64
00:07:14,160 --> 00:07:15,460
...الفضائي أياً يكن

65
00:07:15,600 --> 00:07:16,960
.أجل, إنه هو

66
00:07:17,470 --> 00:07:18,760
ماذا يُفترض أن يكون ذلك الشيء؟

67
00:07:18,870 --> 00:07:21,440
يا (كينجي) هل ترغب التسكع قليلاً في الجوار؟

68
00:07:21,440 --> 00:07:22,960
.فهذا يبدو ممتعاً

69
00:07:23,670 --> 00:07:25,970
!يا جدتي! ذاك رجلٌ آلي

70
00:07:26,640 --> 00:07:28,070
.إنه بلا شك مصنوع جيداً

71
00:07:36,950 --> 00:07:38,110
...(كورونو)

72
00:07:38,290 --> 00:07:41,910
!رائع! كانت قلقةً بشأني

73
00:07:42,360 --> 00:07:43,910
ألم تتمكن من التخلص منه؟

74
00:07:44,160 --> 00:07:46,020
هل ذلك كُل ما يشغل بالك؟

75
00:07:46,090 --> 00:07:47,650
!لا تقتربوا منه يا جماعة

76
00:07:53,570 --> 00:07:54,760
.لا يبدو غاضباً بعد الآن

77
00:08:02,280 --> 00:08:03,770
ماذا نفعل الآن يا (كاتو)؟

78
00:08:04,180 --> 00:08:07,910
هلاَ نظرةَ لهذه الخردة؟
أي نوع من الفضائين يكون؟

79
00:08:08,380 --> 00:08:11,950
.أتعلم, حتى شركات الدراجات يصنعون الآليين هذه الأيام

80
00:08:11,950 --> 00:08:13,720
!إنه واحدٌ منها

81
00:08:13,820 --> 00:08:15,150
هل يمكن أن أغادر الآن؟

82
00:08:15,320 --> 00:08:17,560
.انتظر لحظة

83
00:08:17,560 --> 00:08:19,250
.لا تذهب الآن

84
00:08:20,060 --> 00:08:23,260
يا (كي) هل هذا الشيء خطير؟

85
00:08:23,600 --> 00:08:25,530
.لا أستطيع الجزم

86
00:08:25,530 --> 00:08:28,260
...لكن لو تذكرة فضائي البصل الأخضر

87
00:08:28,870 --> 00:08:30,270
فضائي البصل الأخر؟

88
00:08:30,540 --> 00:08:31,670
ماذا؟

89
00:08:31,670 --> 00:08:34,380
هل قاتلتم البصل الأخضر قبل (يوشيدا)؟

90
00:08:34,380 --> 00:08:35,900
ما هذا الهراء؟

91
00:08:36,210 --> 00:08:38,510
!(إنه (سوزوكي)! الفضائي (سوزوكي

92
00:08:38,710 --> 00:08:39,710
وماذا بعد؟

93
00:08:39,710 --> 00:08:41,420
...حسناً

94
00:08:41,420 --> 00:08:45,420
،هل تتذكر؟ عندما قام غانتز بتعريف فضائي البصل الأخضر لنا

95
00:08:45,420 --> 00:08:47,180
.قد عرض لنا الأصغر والأضعف

96
00:08:48,520 --> 00:08:49,780
...ولكن

97
00:08:51,830 --> 00:08:55,420
.ربما يكون هناك أخر قوي مثله

98
00:08:55,760 --> 00:08:57,400
!هيا هيا

99
00:08:57,400 --> 00:09:01,270
ألا يمكنكم حتى اتخاذ قراركم بشأن عدم أو القضاء على هذا الآلي الغبي؟

100
00:09:01,270 --> 00:09:03,770
.بالفعل أنتم معتوهين

101
00:09:03,770 --> 00:09:06,260
.يا (كينجي) هيا نذهب. فبدأت أشعر بالجوع

102
00:09:06,410 --> 00:09:08,370
أجل, لما لا نقصد مطعم الرامن؟ -
.ولما لا -

103
00:09:13,380 --> 00:09:15,870
!وأنت إياك وأن تأتي معنا

104
00:09:16,380 --> 00:09:18,280
هل نذهب الآن يا (ريوتا)؟

105
00:09:18,390 --> 00:09:21,220
.لا أريد! فهذا الآلي يبدو مثيراً

106
00:09:21,720 --> 00:09:23,620
...يا عزيزي

107
00:09:23,620 --> 00:09:27,130
.عليَّ أن أعيدك إلى أمك بأقرب وقت

108
00:09:27,130 --> 00:09:30,390
أتساءل ما إذا كانت هناك كبينة هاتف في الجوار؟

109
00:09:54,420 --> 00:09:55,550
!تباً

110
00:09:56,620 --> 00:09:57,590
...ذلك الفتى

111
00:09:57,890 --> 00:10:01,330
.طفح الكيل! ها أنتَ تختبئ ثانيةً

112
00:10:01,330 --> 00:10:02,230
!أيها الجبان

113
00:10:02,360 --> 00:10:04,090
!أخرس, وأبتعد عن الطريق

114
00:10:05,570 --> 00:10:08,830
!مهلاً, لا تختبئ خلف ظهري

115
00:10:09,040 --> 00:10:12,970
!ما باليد حيلة فبدلتي ليست معي

116
00:10:13,340 --> 00:10:16,970
ألستِ دائماً تختبئين خلف (كاتو) على أي حال؟

117
00:10:17,210 --> 00:10:18,800
...تبقى 10 نقاط

118
00:10:19,750 --> 00:10:21,180
...تبقى 10 نقاط

119
00:10:25,150 --> 00:10:26,180
!(لا تفعلها يا (نيشي

120
00:10:36,900 --> 00:10:38,420
!عجباً! هذا الشيء يمكنه الطيران

121
00:10:39,330 --> 00:10:40,930
كيف تمكن من فعلها؟

122
00:10:41,770 --> 00:10:44,860
.بدأ الوضع يصبح خطراً

123
00:10:45,770 --> 00:10:48,640
!يا جدتي! أنظري! إنه يطير

124
00:10:49,810 --> 00:10:51,330
هل أستطيع العودة الآن؟

125
00:11:08,560 --> 00:11:09,960
...مهما يكن

126
00:11:10,300 --> 00:11:11,130
!هات ما عندك

127
00:11:12,170 --> 00:11:13,530
!لقد اختفى

128
00:11:13,700 --> 00:11:15,260
.أعتقد بأني سأبقى لفترة أطول

129
00:11:48,670 --> 00:11:50,470
!هيا سويةً

130
00:12:01,220 --> 00:12:03,780
!ما الذي يفعله ذلك الآلي؟

131
00:12:04,180 --> 00:12:06,740
إنه نيشي, صحيح؟

132
00:12:07,020 --> 00:12:08,460
...أعتقد ذلك

133
00:12:08,460 --> 00:12:10,790
.يبدو بأن ذلك الآلي يمكنه رؤيته

134
00:12:13,560 --> 00:12:14,730
!يا جدتي

135
00:12:14,730 --> 00:12:17,460
!أنظري لكل تلك الانفجارات! كم هي رائعة

136
00:12:33,580 --> 00:12:36,410
لقد رآه تلك المرة, صحيح؟

137
00:12:36,550 --> 00:12:37,180
...أجل

138
00:12:37,480 --> 00:12:39,490
!أنظري يا جدتي

139
00:12:39,490 --> 00:12:42,790
!ذلك الأخ يمكنه الاختفاء أيضاً! كم هذا رائع

140
00:12:42,860 --> 00:12:43,720
...أجل

141
00:12:43,820 --> 00:12:45,190
!ذلك الفتى

142
00:12:45,190 --> 00:12:46,920
!كيف يمكن له أن يفعل أموراً كتلك؟

143
00:12:47,560 --> 00:12:48,960
!لا أعلم

144
00:12:48,960 --> 00:12:50,430
لما لا تسأل (غانتز)؟

145
00:12:50,800 --> 00:12:51,870
أتقول (غانتز)؟

146
00:12:51,870 --> 00:12:53,030
ماذا يكون؟

147
00:12:53,530 --> 00:12:55,470
.لسنا متأكدين

148
00:12:55,470 --> 00:12:57,100
.ولكن ما نعرفه أنه وغد حقير

149
00:13:00,910 --> 00:13:02,030
!تباً

150
00:13:16,190 --> 00:13:17,360
!ماذا الآن؟

151
00:13:17,360 --> 00:13:19,090
!لم يعد بإمكانه الاختفاء بعد الآن

152
00:13:19,490 --> 00:13:22,950
!هيا يا فتى! قم بخدعتك تلك ثانيةً

153
00:13:34,780 --> 00:13:36,610
...تبقى 10 نقاط

154
00:13:36,910 --> 00:13:38,500
!لم تتبقى سوى 10 نقاط

155
00:13:42,250 --> 00:13:44,010
!لا تهرب! فقط أثبت مكانك

156
00:13:54,600 --> 00:13:55,720
!تباً

157
00:14:00,170 --> 00:14:05,140
.ألا تعتقدون بأن بدلته قد تعطلت؟ فلقد توقف عن الاختفاء

158
00:14:05,140 --> 00:14:08,840
!ذلك الشيء يمكنه رؤيته على كل حال, لذا لن تُشكل فرقاً

159
00:14:09,480 --> 00:14:11,940
...ربما تكون محقاً يا (كي) ومع ذلك

160
00:14:13,110 --> 00:14:14,940
!تباً له

161
00:14:19,490 --> 00:14:20,980
إلى ماذا تنظرون يا جماعة؟

162
00:14:21,460 --> 00:14:22,950
!ساعدوني

163
00:14:23,620 --> 00:14:25,930
هل سمعت ما قاله يا (هارويا)؟

164
00:14:25,930 --> 00:14:29,260
تباً, من الذي لم يفهم الوضع الآن؟

165
00:14:29,260 --> 00:14:30,290
!الموت لك

166
00:14:30,630 --> 00:14:33,370
أنت من نعتنا بالحثالة من قبل! هل تذكر؟

167
00:14:33,370 --> 00:14:36,700
لذا هل تستجدي الحثالة لأن يُساعدوك عندما تسوء الأحوال؟

168
00:14:36,800 --> 00:14:42,540
لو لم نكن حثالة, لكنا ساعدناك. هل فهمت؟

169
00:14:42,610 --> 00:14:43,440
هل فهمت؟

170
00:14:51,150 --> 00:14:54,420
!يا فتى لقد طار سلاحك

171
00:14:54,420 --> 00:14:57,450
والآن ماذا ستفعل يا فتى ؟

172
00:14:58,830 --> 00:15:00,380
!فقط أخرس وساعدني الآن

173
00:15:00,890 --> 00:15:02,400
!لا تعبث معنا يا هذا

174
00:15:02,400 --> 00:15:04,730
!فبعد كل ذلك الهراء الذي أسمعتنا إياه سابقاً

175
00:15:04,730 --> 00:15:07,500
!كل ما عليك فعله هو أن تموت! تموت! تموت

176
00:15:07,500 --> 00:15:09,000
!لا تمزح معي

177
00:15:09,000 --> 00:15:13,910
فأنت من قال بأننا أموات على كل حال, صحيح؟
عندها ما الفرق؟

178
00:15:13,910 --> 00:15:17,870
عليكَ أن تموت فقط, صحيح؟ تكلم؟

179
00:15:18,210 --> 00:15:20,240
.(هذا يكفي يا (هارويا

180
00:15:20,580 --> 00:15:21,580
.أخرس

181
00:15:21,580 --> 00:15:22,450
...لا شأن لك

182
00:15:25,650 --> 00:15:27,850
!آه يا أسناني

183
00:15:28,060 --> 00:15:30,860
لماذا فعلتَ هذا يا (تيتسو)؟

184
00:15:30,860 --> 00:15:34,820
.الجانحون بلا شك يحبون خلع أسنان بعضهم

185
00:15:35,360 --> 00:15:39,400
يا ولد! يبدو بأنها ليست مجرد لعبة, صحيح؟

186
00:15:39,400 --> 00:15:42,160
.ومقدر أنك في ورطة عويصة الآن

187
00:15:42,500 --> 00:15:46,470
!(ومع ذلك فأنتَ فجرت رأس (كوسكي

188
00:15:46,470 --> 00:15:48,500
!أتمنى أنكَ لم تنسى فعلتك

189
00:15:49,210 --> 00:15:52,080
!لقد قتلت نفساً بغير حق يا هذا

190
00:15:52,080 --> 00:15:54,810
!لذا أظهر لنا بعض الندم

191
00:15:55,950 --> 00:15:59,910
!فلا يوجد شيء أسوء من قاتل يتوسل لإنقاذ حياته

192
00:16:00,090 --> 00:16:01,920
أسمعتني؟

193
00:16:02,190 --> 00:16:03,420
ماذا ستفعل؟

194
00:16:03,420 --> 00:16:06,830
هل ستعتذر عن تفجير رأس (كوسكي) أم لا؟

195
00:16:06,830 --> 00:16:11,560
هل ستظهر بعض الندم أم لا؟ تكلم؟

196
00:16:12,100 --> 00:16:13,000
!انتظر

197
00:16:13,000 --> 00:16:13,800
!ماذا؟

198
00:16:14,470 --> 00:16:17,800
هل ستساعد شخصاً مثله إن أعتذر؟

199
00:16:18,410 --> 00:16:20,030
ما الذي تتفوه به يا هذا؟

200
00:16:20,340 --> 00:16:21,430
كورونو)؟)

201
00:16:21,740 --> 00:16:22,670
...(كي)

202
00:16:23,310 --> 00:16:27,510
.إنه يُحاول إنقاذ نفسه فقط

203
00:16:27,510 --> 00:16:31,950
.وكل ما يشغل باله هي نقاطه اللعينة

204
00:16:31,950 --> 00:16:35,180
هل سوف تُساعدون شخصاً مثله؟

205
00:16:37,460 --> 00:16:39,960
.إنها المسؤولية الأخلاقية

206
00:16:39,960 --> 00:16:43,230
.فأنا لستُ متردداً مثل قائدكم المعتوه

207
00:16:46,470 --> 00:16:48,400
...هل تعون

208
00:16:53,140 --> 00:16:57,100
قيمة الحياة؟...

209
00:17:01,980 --> 00:17:04,180
هل تعون؟

210
00:17:06,090 --> 00:17:12,080
،لا أقول بأني أصدقه تماماً
.ولكن على هذا المعدل فإن ذلك الفتى سيموت

211
00:17:15,000 --> 00:17:17,090
ماذا ستفعلون؟ تكلموا؟

212
00:17:28,580 --> 00:17:30,040
.لا تُسوء الفهم

213
00:17:30,040 --> 00:17:34,170
.فأنا لن أنقذ القتله بهذه السهولة أيضاً

214
00:17:35,720 --> 00:17:38,650
.ولكن قد أفعل فقط إن أعتذر

215
00:17:41,690 --> 00:17:46,390
.لقد عاملنا جميع كالقذارة. حتى أنا

216
00:17:46,390 --> 00:17:51,960
.ولكن لا مانع عندي من إنقاذه إن أعتذر

217
00:17:53,330 --> 00:17:54,660
ماذا عنكم؟

218
00:18:28,170 --> 00:18:29,170
!يا جماعة

219
00:18:29,170 --> 00:18:30,470
!النجدة

220
00:18:30,470 --> 00:18:31,700
!ساعدوني

221
00:18:32,540 --> 00:18:33,700
!أنقذوني

222
00:18:34,110 --> 00:18:36,010
...ماذا

223
00:18:36,010 --> 00:18:37,200
ما الذي يجري له؟

224
00:18:37,680 --> 00:18:38,980
...بدلتي

225
00:18:38,980 --> 00:18:40,710
!إن بدلتي لم تعد نافعة الآن

226
00:18:42,450 --> 00:18:46,040
يا جدتي, ما خطب ذلك الأخ؟

227
00:18:46,390 --> 00:18:47,650
.إياك وأن تنظر

228
00:18:47,650 --> 00:18:49,020
لماذا؟

229
00:18:49,190 --> 00:18:51,760
.لأنه ربما يموت ثانيةً

230
00:18:51,760 --> 00:18:53,120
ماذا تقصدين؟

231
00:18:53,390 --> 00:18:56,730
!أعتذر! أتسمعني يا فتى؟

232
00:19:05,270 --> 00:19:07,140
ماذا ستفعل؟

233
00:19:09,010 --> 00:19:11,480
...إن صوب أي أحد سلاحه نحوي

234
00:19:12,450 --> 00:19:14,310
!فسوف أقتله

235
00:19:14,310 --> 00:19:16,150
!لن أعتذر أبداً

236
00:19:16,480 --> 00:19:19,380
...ذلك الطفل اللعين

237
00:19:30,000 --> 00:19:31,770
...ساعدوني

238
00:19:31,770 --> 00:19:33,890
.ليساعدني أحد

239
00:19:34,270 --> 00:19:36,960
لماذا لا تعتذر؟

240
00:19:40,110 --> 00:19:40,910
!(كاتو)

241
00:19:40,910 --> 00:19:42,530
...(كاتو)

242
00:19:42,780 --> 00:19:45,140
...لا أعلم الكثير عن الحياة, ولكن

243
00:19:52,850 --> 00:19:55,190
.ولكننا سنعود سويةً

244
00:19:55,190 --> 00:19:57,450
!وبإمكانه أن يعتذر بأي وقت

245
00:19:58,090 --> 00:20:01,320
.يا (كي) أخبرني كيف أستخدم البدله

246
00:20:03,230 --> 00:20:06,670
!لو مات, فلن نعرف الحقيقة أبداً

247
00:20:07,170 --> 00:20:08,370
!يا لعين

248
00:20:08,370 --> 00:20:10,170
هل ستساعد ذلك الوغد؟

249
00:20:12,170 --> 00:20:13,940
!(الأمر مستحيل يا (كاتو

250
00:20:13,940 --> 00:20:16,030
!حتى أن نيشي على حافة الموت

251
00:20:16,210 --> 00:20:19,270
.يا (كاتو), لا أعتقد بأنه قرار حكيم

252
00:20:20,150 --> 00:20:20,910
كيف أستخدمها؟

253
00:20:21,580 --> 00:20:25,950
...على كلٍ ستكون بخير طالما ستحاول التركيز, لكن

254
00:20:26,190 --> 00:20:28,520
.شكراً لك

255
00:20:28,820 --> 00:20:30,950
هل تعلم يا (كي)؟

256
00:20:35,630 --> 00:20:36,530
ماذا؟

257
00:20:37,660 --> 00:20:39,390
...أكثر من يرغب بالعودة

258
00:20:40,830 --> 00:20:43,000
.هو أنا...

259
00:22:36,880 --> 00:22:39,580
يا جدتي, ماذا يفعل ذلك الشخص؟

260
00:22:39,790 --> 00:22:41,120
!عجباً! لقد اختفى

261
00:22:41,120 --> 00:22:44,580
!والآن سيُطلق عليه! سوف يموت يا جدتي

262
00:22:45,530 --> 00:22:47,580
"في الحلقة القادمة: "لا يمكنه الإطلاق

