﻿1
00:00:00,501 --> 00:00:05,375
"كل مرأب في النهاية يتحول لمتحف عائلي
مليء بالكنوز المنسية"

2
00:00:05,501 --> 00:00:10,918
يا عزيزتي، انظري ماذا وجدت
ملابس التوأمين من حفل تنصيب (أوباما)

3
00:00:11,000 --> 00:00:13,667
كم هذا لطيف

4
00:00:13,792 --> 00:00:18,125
سكبت الكثير من (كير رويال) على
أطفالنا، "ومع كل تلك الذكريات..."

5
00:00:18,250 --> 00:00:20,834
"هناك دائماً شيء يفضل
أن يظل مدفوناً"

6
00:00:20,959 --> 00:00:24,042
يا عزيزي، هذا الصندوق بالكامل
مليء بتجاربك على الشعر

7
00:00:24,167 --> 00:00:26,959
انظر لهذا، علاج استرخاء

8
00:00:27,042 --> 00:00:29,709
كل الأمشاط

9
00:00:29,834 --> 00:00:34,250
- هلام للشعر، أجل، لقد أزاله الآن
- جعله يهبط

10
00:00:34,375 --> 00:00:39,501
"ولكن بين الحين والآخر وسط القمامة
تجد جوهرة خالدة"

11
00:00:39,626 --> 00:00:43,999
- انظري لهذا، قفاز (جونيور) القديم
- دعني أرى، رباه

12
00:00:44,083 --> 00:00:49,375
أذكر يوم أدركت أنه لن يجعلني
أباً فخوراً في ملعب البيسبول

13
00:00:49,501 --> 00:00:53,042
- ينمون بسرعة
- أجل، مهلاً، أين تذهب؟

14
00:00:53,167 --> 00:00:56,959
سأذهب وألعب مع ابني قبل فوات الوقت،
بينما لا يزال القط في المهد

15
00:00:57,709 --> 00:01:00,959
(جونيور)، انظر ماذا وجدت في المرأب،
قفازك القديم...

16
00:01:01,042 --> 00:01:03,834
كلا يا أبي

17
00:01:09,083 --> 00:01:10,999
اذهب

18
00:01:12,876 --> 00:01:16,667
"اتضح أن القط غادر المهد،
وكان يشير إلي"

19
00:01:22,834 --> 00:01:26,834
بعدما تخليت عني في المرأب
أعطيت كل شيء لعامل الحديقة

20
00:01:26,959 --> 00:01:30,584
فلا تندهش لو رأيت (بيدرو)
بتصفيفة شعر (جيري كيرل)

21
00:01:30,709 --> 00:01:33,000
هل أنت بخير يا عزيزي؟
هل أنت مصاب بالإمساك؟

22
00:01:33,125 --> 00:01:37,000
- أنا بخير
- أصبت نفسك أثناء اللعب أمس، أليس كذلك؟

23
00:01:37,125 --> 00:01:41,542
- التمدد لا يجعلك مثلياً يا (دري)
- دخلت غرفة (جونيور) بالصدفة...

24
00:01:41,667 --> 00:01:46,667
بينما كان منهمكاً في مداعبة نفسه

25
00:01:46,792 --> 00:01:50,959
رباه، إنه يفعل هذا منذ فترة
حتى أنه كان يخشى أن يكسر عضوه...

26
00:01:51,042 --> 00:01:54,542
بسبب فعل هذا كثيراً
كم هذا لطيف، رباه

27
00:01:54,667 --> 00:01:57,334
- حدثك بشأن هذا؟
- أجل، تحدثنا حينها

28
00:01:57,459 --> 00:02:02,417
أنت و(جونيور) تحدثتما بدوني؟
كيف يمكنك إبعادي عن دائرة الأحاديث الجنسية؟

29
00:02:02,542 --> 00:02:06,667
(دري)، أرجوك
أنت متزمت في تلك الأمور

30
00:02:06,792 --> 00:02:08,959
أعني، انظر لطريقتك في ارتداء المنشفة

31
00:02:09,959 --> 00:02:13,751
- "نشأت في منزل عراة"
- "كان يرتدي القميص في المسبح"

32
00:02:14,209 --> 00:02:17,751
فقط لأنك نشأت في منزل مليء
بالهيبيين العراة لا يجعلك د.(روث)

33
00:02:17,876 --> 00:02:21,667
أبواي تحدثا معنا بصراحة عن كل شيء
ولهذا يأتي الأطفال إلي

34
00:02:21,792 --> 00:02:25,584
إنه ما أفعله،
وأنا أفعله بشكل جيد

35
00:02:25,709 --> 00:02:29,125
- (زوي) لم تحدثك طيلة الشهر
- إنها تمر بمرحلة

36
00:02:29,250 --> 00:02:33,334
ستتحدث معي لو كان الأمر مهماً
ما لم ترغب في الحديث معها عن تقلصات الحيض

37
00:02:33,459 --> 00:02:35,000
- قد أفعل
- حسناً

38
00:02:35,125 --> 00:02:39,375
بعدما أدخل دائرة الأحاديث الجنسية
مع (جونيور) أيتها الكارهة

39
00:02:42,417 --> 00:02:46,792
"ها هو ابني
صبي يوشك أن يصير رجلاً"

40
00:02:46,918 --> 00:02:50,375
"مع الحكمة الجنسية
التي يمكن للأب فحسب أن ينقلها إليه"

41
00:02:51,667 --> 00:02:53,209
"بعد العمل"

42
00:02:54,792 --> 00:02:57,626
لا أصدق أن هذا يحدث لي
أنا محطمة

43
00:02:57,751 --> 00:03:01,167
- محطمة
- هل كل شيء على ما يرام يا عزيزتي؟

44
00:03:01,292 --> 00:03:04,375
الأمر ليس على ما يرام
بجدية، سأبكي طيلة الليل

45
00:03:04,501 --> 00:03:07,709
يبدو الأمر مهماً
تعرفين أن بوسعك الحديث معي دائماً

46
00:03:07,834 --> 00:03:10,292
- أنا بخير يا أمي، اقتليني، بجدية، لن...
- حسناً

47
00:03:10,417 --> 00:03:13,125
أنا هذا النوع من الأمهات
أنا منفتحة جداً

48
00:03:13,250 --> 00:03:18,083
- أبواي لم يرتديا ملابس قط، لذا...
- إنه ليس أمراً مهماً

49
00:03:18,209 --> 00:03:21,292
الأمر أشبه بنهاية العالم

50
00:03:21,417 --> 00:03:24,000
- قابليني في الحمام، أحضري المحارم
- ماذا؟

51
00:03:25,584 --> 00:03:28,542
- هل قال هذا حقاً؟
- استمتعي بيومك يا عزيزتي

52
00:03:31,918 --> 00:03:34,999
مرحباً يا (دري)، كيف حالك؟

53
00:03:35,083 --> 00:03:38,375
- حساب السياحة في (لوس أنجلوس) هذا...
- كلا، لا أتحدث عن العمل

54
00:03:38,501 --> 00:03:42,167
أعني حياتك الشخصية،
أنت جزء من دائرتي المقربة الآن

55
00:03:42,292 --> 00:03:45,375
سماع هذا يعطي أهمية
لرحلتي الكاملة من النضال

56
00:03:45,501 --> 00:03:48,959
وتقول إدارة الموارد البشرية إنني لو سألتك
بين الحين والآخر عن حياتك الشخصية...

57
00:03:49,042 --> 00:03:51,709
فهذا يقلل مخاطرة
إطلاقك النار في المكتب

58
00:03:52,542 --> 00:03:59,626
بما أنك سألت، لديك ابن، أليس كذلك؟
كيف أجريت معه الحديث؟

59
00:03:59,751 --> 00:04:04,167
تعني بشأن وقاحته مع زوجة أبيه
ذات الـ26 عاماً؟ كان أشبه بحقل ألغام

60
00:04:04,292 --> 00:04:08,375
- كلا، أعني الحديث بشأن الجنس
- كان هذا أسهل

61
00:04:08,501 --> 00:04:11,042
- أخبرته فحسب ما أخبرني به أبي
- ماذا؟

62
00:04:11,167 --> 00:04:14,751
"لو غادرت حبيبتك الولاية
فعليك بنسيانها"

63
00:04:14,876 --> 00:04:20,834
أتدري؟ أبي لم يجر معي هذا الحديث،
لم أره بدون حذائه حتى بلغت الـ30

64
00:04:20,959 --> 00:04:24,501
لا تقلق يا (دري)، ستبلي حسناً
ستكتشف حلاً، أنت تفعل دائماً

65
00:04:27,501 --> 00:04:29,292
- أمي...
- أعرف أنني أقتحم مساحتك...

66
00:04:29,417 --> 00:04:34,125
- فقط تجاهليني بينما أضع كل ملابسك لأجلك
- كلا، هل تذكرين ما كنت أتحدث عنه...

67
00:04:34,250 --> 00:04:39,000
- في السيارة هذا الصباح؟
- أظن ذلك، ربما

68
00:04:39,125 --> 00:04:41,542
أحتاج لنصيحتك حقاً

69
00:04:42,792 --> 00:04:49,626
أثق أن بوسعي إتاحة بعض الوقت لك
قبل الذهاب لمسح السائل من فراش (جاك)

70
00:04:49,751 --> 00:04:56,292
- استمعي لهذا الجنون، فتاة قالت إنني...
- "كنت أعرف أنها ستلجأ إلي"

71
00:04:56,417 --> 00:05:01,125
"لمَ لا تفعل؟ أنا أم رائعة
إنها محظوظة لأنها ابنتي"

72
00:05:01,250 --> 00:05:04,584
"(زوي) لم تتحدث معك طيلة هذا الشهر
تحمل يا (دري)"

73
00:05:04,709 --> 00:05:08,209
- على أية حال، ماذا يجب أن أفعل؟
- ماذا؟

74
00:05:08,918 --> 00:05:14,542
بشأن كل ما قلته للتو
ألديك أي نصيحة؟

75
00:05:16,542 --> 00:05:21,167
هناك الكثير لأفكر فيه
هناك أوجه كثيرة لتلك المشكلة

76
00:05:21,292 --> 00:05:25,334
إنها تشبه الجوهرة، سأعود إليك
سأفكر فيها، اتفقنا؟

77
00:05:25,459 --> 00:05:27,125
سأعود فوراً
سأعود لك فوراً

78
00:05:28,542 --> 00:05:32,999
أذيت عنقك مجدداً
هذا لأنك لا تتمدد

79
00:05:33,083 --> 00:05:35,501
- أعرف أن هذا يبدو مثلياً، لكنه ناجح
- ماذا؟

80
00:05:35,626 --> 00:05:39,125
أنا على وشك الصعود
لأعطي (جونيور) الحديث

81
00:05:39,250 --> 00:05:42,667
- أبي، لماذا لم تحدثني في هذا قط؟
- لقد فعلت

82
00:05:42,792 --> 00:05:45,876
ماذا تظن كانت فائدة علبة
الواقي الذكري في غرفتك؟

83
00:05:45,999 --> 00:05:49,000
- كان هذا هو؟
- هل أردت عناقاً أيضاً؟

84
00:05:49,125 --> 00:05:53,292
اسمعني يا بني، لا تنخرط في هراء
إجراء حوار صريح مع ابنك

85
00:05:53,417 --> 00:05:57,209
إنه ليس طبيعياً، أرني موضعاً واحداً
يتحدث فيه صبي في الكتاب المقدس

86
00:05:57,834 --> 00:05:59,709
وبحق السماء، ارتدِ حذاءً

87
00:06:01,209 --> 00:06:06,459
"لم يساعدني أي شخص، أبي ومديري
كنت أواجه مسألة (جونيور) وحدي"

88
00:06:06,584 --> 00:06:12,125
يا بني، أنا أبوك
سأدخل بعد 5، 4...

89
00:06:12,250 --> 00:06:15,459
- ادخل يا أبي
- حسناً

90
00:06:16,292 --> 00:06:18,501
آسف بشأن أمس
أظن أنه كان علي إغلاق الباب

91
00:06:18,626 --> 00:06:22,125
حسناً، لا داعي للاعتذار
أنت رجل، وهذا ما يفعله الرجال

92
00:06:22,250 --> 00:06:27,542
أنا لا أفعله كثيراً، لنتحدث عنه
أي شيء وكل شيء

93
00:06:27,667 --> 00:06:30,167
لنجرِ حديثنا بشأن الجنس

94
00:06:30,292 --> 00:06:33,042
- أمي غطت كل النواحي بشكل جيد
- أجل، ربما تحدثت عن المضاجعة

95
00:06:33,167 --> 00:06:35,792
ولكنني أبوك
وأنا هنا لأتحدث بصراحة

96
00:06:35,918 --> 00:06:40,167
رغم حقيقة أن أمك تظنني متزمتاً
هذا جنون، أليس كذلك؟

97
00:06:40,292 --> 00:06:42,626
أنا مستريح

98
00:06:42,751 --> 00:06:45,042
سأريك كم أنا مستريح

99
00:06:50,250 --> 00:06:52,501
- ما هذا؟
- رجل مستريح لا يرتدي قميصاً...

100
00:06:52,626 --> 00:06:55,292
ويتحدث مع ابنه عن أشياء مقززة

101
00:06:57,667 --> 00:07:00,751
أشعر بالتكييف هنا
هل أقف أسفل فتحة تهوية؟

102
00:07:06,417 --> 00:07:09,375
أتحاول القيام بالتحريك عن بعد مجدداً؟
أنت لا تملك تلك الهبة

103
00:07:09,501 --> 00:07:13,999
تركت مذياع الـ(كارايوكي) بالداخل
ولكنني سمعت أبي يجري الحديث مع (جونيور)

104
00:07:14,083 --> 00:07:16,042
- أي حديث؟
- لا أعرف

105
00:07:16,167 --> 00:07:22,209
- فلنتحدث عن المستوى التالي
- كيف تشعر عندما تمارس الجنس؟

106
00:07:22,334 --> 00:07:27,584
فقط ستنتقل إلى هذا مباشرة يا بني؟
حسناً

107
00:07:27,709 --> 00:07:30,751
أظن أننا سنقوم بهذا حقاً
دعني أفكر في هذا

108
00:07:33,667 --> 00:07:35,209
أين نبدأ؟

109
00:07:36,834 --> 00:07:41,375
مزيل رائحة العرق، اسم سيىء، اتفقنا؟
يا بني، لو أردت جذب امرأة...

110
00:07:41,501 --> 00:07:47,626
لا تقم برش هذا على جسدك
بل رشه في الهواء، هكذا، ثم سر عبره

111
00:07:48,292 --> 00:07:50,876
هذا بارد
يدغدغك حين تكون عاري الجذع

112
00:07:50,999 --> 00:07:53,334
أتتذكر كل هذا يا بني؟
أتحتاج لكتابته أو ما شابه؟

113
00:07:53,709 --> 00:07:57,918
- أنا أريد الحديث
- وأنا أيضاً، أحتاج للحديث

114
00:07:58,000 --> 00:08:01,209
أظن أنه يتلقاه لأنه في الغرفة دائماً
والباب مغلق

115
00:08:01,334 --> 00:08:05,167
حقاً؟
3 يمكنهم لعب هذه اللعبة

116
00:08:14,125 --> 00:08:16,792
- "والآن ماذا؟"
- "الآن ننتظر"

117
00:08:17,501 --> 00:08:23,000
ولكن رفيقة موعدك قد تود تناول طعام حلال،
فلا تعتمد بشدة على مسألة المحار

118
00:08:23,125 --> 00:08:27,000
اتفقنا؟ لا تقلق، يصبح الأمر كله أسهل
حين يصير بوسعك تناول الخمر

119
00:08:28,083 --> 00:08:32,167
- ليس عليك رفع يديك يا بني
- أبي، أقدر نصائح المواعدة المتقدمة هذه

120
00:08:32,292 --> 00:08:34,292
- لكن هناك أموراً أخرى
- حسناً

121
00:08:34,417 --> 00:08:37,167
سمعت بعض الأطفال
يتحدثون عن الجنس الفموي

122
00:08:39,250 --> 00:08:41,709
حسناً

123
00:08:43,125 --> 00:08:48,292
أنصحك بالابتعاد عن هذا
طفل مثلك لديه حساسية من القمح

124
00:08:49,626 --> 00:08:51,459
حسناً...

125
00:08:52,042 --> 00:08:55,542
أرني أياً من أصدقائك
له الوجه الأقل وسامة

126
00:08:55,667 --> 00:08:59,375
لأن هذا سيكون مساعدك
وحدك تكون جميلاً...

127
00:08:59,501 --> 00:09:03,250
ولكن بجواره ستبدو مثل خليط من (دينزل)
و(كلوني) و(كودجو) و(تشيستنات)

128
00:09:05,417 --> 00:09:09,999
1، 2، 3...
حسناً، أحتاج للقيام بثلاثة فقط

129
00:09:10,083 --> 00:09:12,250
أخيراً يا بني
فيما يتعلق بالذهاب إلى السينما في موعد

130
00:09:12,375 --> 00:09:16,417
لا تختر مطلقاً فيلماً سيجعلك تبكي
هذا يعني ألا تختار قصص بلوغ مدنية

131
00:09:16,542 --> 00:09:19,751
الأسود يتم إطلاق النار عليه دائماً
في النهاية، حديث جيد يا بني

132
00:09:23,709 --> 00:09:25,334
أحسنت هذا

133
00:09:29,375 --> 00:09:34,083
"بعد يوم من نقل المعلومات الرائعة
إلى ابني كافأت نفسي بعود قرفة"

134
00:09:34,209 --> 00:09:39,167
- "بينما تركت (بو) تشعر بمرارة هزيمتها"
- الصبي تعلم الكثير مني اليوم يا عزيزتي

135
00:09:39,292 --> 00:09:43,834
- سأقبل اعتذارك بالكلمات، أو...
- اعتذار عن ماذا؟

136
00:09:43,959 --> 00:09:48,459
لأن أحدهم قال إنني لا أستطيع فعل هذا،
إنني غير قادر، ولكنني استطعت

137
00:09:48,584 --> 00:09:51,626
والآن من أرسل له البريد الإلكتروني
لأظهر في مؤتمرات (تيد) وأتحدث عن الجنس؟

138
00:09:51,751 --> 00:09:53,667
- عمّ تحدثتما؟
- الأساسيات

139
00:09:53,792 --> 00:09:56,417
- مثل ماذا؟
- أثر العطر البسيط

140
00:09:56,542 --> 00:10:01,584
الأزياء الرائعة
وكيفية إرضاء النساء السوداوات

141
00:10:02,459 --> 00:10:06,584
- رائع، إذن علمت ابننا كيف يصير قواداً
- عزيزتي، تخلطين بين القواد والفاتن

142
00:10:06,709 --> 00:10:08,918
هذا خطأ شائع
في المنازل ذات الأبوين

143
00:10:09,000 --> 00:10:14,167
إذن (جونيور) تحدث بحميمية
مع (أيس تي)؟

144
00:10:15,000 --> 00:10:20,250
يا عزيزتي، أجريت حوار الجنس
مع ابننا وأنا عاري الجذع

145
00:10:20,375 --> 00:10:23,209
- لماذا خلعت قميصك؟
- لأنني حر

146
00:10:23,334 --> 00:10:26,042
- أنت لست حراً، أنا أضحك
- أتضحكين؟ حسناً

147
00:10:26,167 --> 00:10:29,999
لو أردت قبلة قبل النوم تعرفين أين تجدينني
أنا وشفتي ذواتي نكهة القرفة

148
00:10:34,918 --> 00:10:40,375
ألن تأتي إلى هنا وتقبليني يا عزيزتي؟
شفتاي كتفاحتين مخبوزتين على وجهي

149
00:10:41,375 --> 00:10:46,709
كنا هنا ليوم كامل
ولم يجرِ أحد معنا الحديث

150
00:10:46,834 --> 00:10:51,083
اكتفيت، حان الوقت لفعل شيء
كما أنني أحتاج للتبول حقاً

151
00:10:55,999 --> 00:10:57,626
- مرحباً
- مرحباً

152
00:10:57,751 --> 00:11:03,334
كنت أفكر كثيراً في كل شيء قلته لي
أمس بشأن...

153
00:11:06,542 --> 00:11:08,250
عمّ تتحدثين؟

154
00:11:09,334 --> 00:11:14,375
كما تعرفين، مع كل الجنون بشأن...

155
00:11:21,834 --> 00:11:24,459
- أتدرين؟ كلا؟
- أمي

156
00:11:24,584 --> 00:11:26,250
الحديث أثناء وجود طعام في فمك
هو وقاحة بالغة

157
00:11:26,375 --> 00:11:28,918
بالطبع، أجل
أعني... أتفهمين؟

158
00:11:29,876 --> 00:11:34,584
- المزيد من المشاكل لي، إنه من تعرفينه
- أجل

159
00:11:34,709 --> 00:11:37,709
ليس عليك أن تخبريني بشأنهم

160
00:11:40,125 --> 00:11:44,334
أمي؟ نتساءل إن كان بوسعنا الحديث
أتعرفين "الحديث"؟ لأننا...

161
00:11:44,459 --> 00:11:47,667
ليس الآن، أحاول أن أكون أماً أفضل
وأستمع بشكل أفضل

162
00:11:49,375 --> 00:11:53,501
- ربما علينا فعل شيء لنحصل على الحديث
- شيء جيد أم سيىء؟

163
00:11:53,626 --> 00:11:56,125
- تولّ أنت الجيد وأنا سأتولى السيىء
- أنا أريد السيىء

164
00:11:56,250 --> 00:12:00,000
سننقر عملة معدنية، سأفوز لو ظهرت صورة
وستخسر لو ظهر كتابة

165
00:12:00,125 --> 00:12:04,459
اتفقنا، هيا، انقريها
مهلاً، انتظري، الكتابة؟

166
00:12:04,999 --> 00:12:07,999
كلا، انتظري، الكتابة؟

167
00:12:09,334 --> 00:12:13,918
"هناك متعة شديدة يحصل عليها الرجل
حين يفتح باب المعرفة أمام ابنه"

168
00:12:14,000 --> 00:12:16,626
- أبي، أيمكننا إجراء حديث آخر؟
- ماذا؟

169
00:12:16,876 --> 00:12:19,292
"يبدو أنني فتحت باباً دواراً"

170
00:12:19,459 --> 00:12:22,959
- ماذا تفعل؟
- طقوس الحديث الجنسي

171
00:12:23,042 --> 00:12:26,417
أجرينا حديث الجنس أمس
أتذكر؟ أنا أبليت حسناً

172
00:12:26,542 --> 00:12:30,918
أجل، ولكن لدي أسئلة جديدة
سمعت طلاباً أكبر يتحدثون عن وضع...

173
00:12:31,000 --> 00:12:34,250
يدعى (ترايسيراتوبس)
ما هذا بالضبط؟

174
00:12:34,375 --> 00:12:38,459
لأكون صريحاً، لا يمكنني متابعة
كل الأمور الجديدة، خاصة لأنني متزوج

175
00:12:38,584 --> 00:12:39,999
لنبحث في (غوغل) عنه

176
00:12:40,083 --> 00:12:43,501
- (تي آر آي إس)...
- إنه بحرف (سي)

177
00:12:43,626 --> 00:12:46,876
لا أهتم، هناك تصحيح تلقائي
الإملاء لأجل الأغبياء

178
00:12:49,959 --> 00:12:54,834
- امسح تاريخ البحث، رباه
- ماذا كان؟ أيمكننا الحديث عنه؟

179
00:12:54,959 --> 00:12:57,584
لدي أسئلة أخرى أيضاً
ألن تخلع قميصك؟

180
00:12:57,709 --> 00:13:01,209
- أشعر بالإنتفاخ ولا يمكنني خلع قميصي الآن
- يمكنني الذهاب والحديث مع أمي

181
00:13:01,459 --> 00:13:06,250
مهلاً، كلا، تذكر
أنا رجلك

182
00:13:07,125 --> 00:13:09,584
حسناً، انظر
سأقابلك بالأعلى بعد ساعة

183
00:13:09,709 --> 00:13:14,042
- حسناً، لكن اطرق أولاً
- ثق بي، سأفعل

184
00:13:14,167 --> 00:13:16,751
- أكره قول إنني أخبرتك بذلك
- كلا، لا تكره هذا

185
00:13:16,876 --> 00:13:20,834
ستتزوج عبارة "أخبرتك بذلك"
وتنجب طفلاً وتبتاع مقبرتين متجاورتين

186
00:13:20,959 --> 00:13:25,584
فقط أقول، أنت فتحت صندوق (بندورا)
والـ(ترايسيراتوبس) قفز خارجاً منه

187
00:13:29,375 --> 00:13:34,417
هل قالت هذه الكلمات بالضبط؟
أريد الصراخ فحسب

188
00:13:34,542 --> 00:13:41,167
أشعر بك يا عزيزتي
الأمر كله يقودني إلى الجنون

189
00:13:42,626 --> 00:13:48,999
لكن أتدرين؟ أحياناً يساعدك
لو فكرت في الأمر من وجهة نظر الشخص الآخر

190
00:13:49,083 --> 00:13:51,459
سيساعدك على اكتساب الصفاء الذهني
ليمكنك حل المشكلة

191
00:13:51,584 --> 00:13:54,083
هل أفكر في الأمر بالكامل
من وجهة النظر الأخرى؟

192
00:13:54,209 --> 00:13:57,751
أجل، ولكن عليك أن...
عليك أن تقوليه بصوت عالٍ

193
00:13:57,876 --> 00:14:03,334
لتسمعي الفروق العاطفية
أتفهمين؟ هذا هو الجزء المهم، الصوت العالي

194
00:14:03,959 --> 00:14:08,000
حسناً، هاك، الأسبوع الماضي
كانت هناك فتاة تدعى (زوي) ولديها...

195
00:14:08,125 --> 00:14:13,999
"لا أصدق أنها خدعت بهذا
حتى حين أكون أماً سيئة أكون أماً رائعة"

196
00:14:14,083 --> 00:14:18,334
"من المذهل حصولي على أي شيء من أي شخص
المخابرات يجب أن تكون كلها أمهات"

197
00:14:18,459 --> 00:14:22,250
"أمهات مثلي، أو ببساطة أنا فحسب"

198
00:14:22,751 --> 00:14:26,459
ها هو ذا
لم أخبر أحداً بالجزء الأخير

199
00:14:27,209 --> 00:14:29,459
ألديك أي أفكار؟

200
00:14:32,083 --> 00:14:35,584
- "الحديث الجنسي، اليوم الثاني"
- ولهذا يدعونها "علاقة ثلاثية شيطانية"

201
00:14:35,709 --> 00:14:38,709
ما لم تكن في (براغ)
حيث يدعونها "مضاجعة" فحسب

202
00:14:40,292 --> 00:14:46,876
هذا بالتأكيد كل شيء يا بني
أترى؟ هذا أداء مهمات متعددة بشكل جيد

203
00:14:46,999 --> 00:14:51,751
لأن حديث رجلين عاريي الجذع
عن الجنس بدأ يصبح غريباً بعد فترة

204
00:14:51,876 --> 00:14:57,876
- مهلاً يا أبي، شيء واحد آخر
- أرجو أن ينزلق الثقل ويسقط على عنقي

205
00:14:59,042 --> 00:15:02,125
- أتساءل، متى أحلق شعر عانتي؟
- "الحديث الجنسي، اليوم الثالث"

206
00:15:02,250 --> 00:15:05,751
إنه غير كثيف لكن أشعر
أن الأمور ستكون جنونية بالأسفل

207
00:15:05,876 --> 00:15:09,250
أحياناً أنظر حول غرفة تبديل الملابس
لأعرف أين أنا على المقياس

208
00:15:09,375 --> 00:15:11,709
أظن أن (هانتر كينغ نوسبوم)
ضبطني أسترق النظر

209
00:15:11,834 --> 00:15:13,959
- ثم ظهرت الطاهية في رأسي
- "الحديث الجنسي، اليوم الرابع"

210
00:15:14,042 --> 00:15:17,000
لست منجذباً لها
لكن الآن علي تجنبها

211
00:15:17,125 --> 00:15:21,209
تقدم البطاطا المهروسة المقلية وهذا يقتلني
أحب البطاطا المهروسة المقلية

212
00:15:21,334 --> 00:15:24,626
"هذا كالجحيم، أكره الاعتراف بهذا
لكن أبي ربما يكون محقاً"

213
00:15:24,834 --> 00:15:27,459
"لقد خلقت وحشاً يتحدث عن الجنس"

214
00:15:27,584 --> 00:15:34,542
ولكن أمس بكيت حقاً في النهاية
ليس حزناً، ولكن لوجود عواطف كثيرة

215
00:15:34,667 --> 00:15:39,876
"إنه لم يعد يطرح الأسئلة حتى
بل ثرثرة بالغة مستمرة قاسية وبلا تعديل"

216
00:15:39,999 --> 00:15:44,501
أتدري من تثيرني حقاً؟
(هيلين ميرين)، هل هذا غريب؟

217
00:15:44,626 --> 00:15:46,834
أتدري؟
أنا لا أهتم حتى

218
00:15:51,792 --> 00:15:56,375
"بعد 4 أيام من سماع أدق أفكار (جونيور)
الجنسية يمكنك أن تعتبرني انتهيت"

219
00:15:56,501 --> 00:15:59,918
- "لكن لا يمكنني إيذاء مشاعره بإخباره"
- أبي

220
00:16:01,083 --> 00:16:05,876
"لذا سأفعل كل ما يمكنني فعله
لتجنبه بأي ثمن"

221
00:16:09,792 --> 00:16:13,834
- رباه
- أبي؟ أتظن أنه يمكننا الحديث عن...

222
00:16:29,709 --> 00:16:31,999
- (دري)، ماذا تفعل؟
- أشاهد فيلماً على هاتفي...

223
00:16:32,083 --> 00:16:35,334
لأنني أختبىء من ابني
ماذا سأفعل بخلاف هذا في غرفة غسيل الملابس؟

224
00:16:35,459 --> 00:16:37,792
- منذ متى وأنت هنا؟
- كم طول فيلم (غاد فاذر)؟

225
00:16:37,918 --> 00:16:42,292
أتدري؟ لا يمكنني أن أطلق الأحكام نحوك
أدائي كأم مع (زوي) صار سيئاً جداً

226
00:16:42,417 --> 00:16:45,751
كان بوسعي أن أكون أفضل صديقة لها
ولكنني أفسدت الأمر تماماً مرتين

227
00:16:45,876 --> 00:16:49,250
- الأبوة قاسية
- أجل

228
00:16:49,375 --> 00:16:53,209
- لنبقَ هنا حتى نهاية الأسبوع
- أتعرف ماذا بوسعنا فعله هنا؟

229
00:16:53,334 --> 00:16:56,125
- ماذا؟
- نطوي بعض الملابس

230
00:16:56,751 --> 00:16:59,459
- سأذهب لأتحدث مع (جونيور)
- ماذا؟

231
00:17:00,667 --> 00:17:02,334
(زوي)؟

232
00:17:02,876 --> 00:17:04,501
مرحباً

233
00:17:05,709 --> 00:17:09,834
اسمعي، سأخبرك بالحقيقة
لأنني متحمسة لكونك تخبرينني...

234
00:17:09,959 --> 00:17:13,542
بكل شيء يدور في حياتك
لا أعرف ماذا يجري في حياتك

235
00:17:13,667 --> 00:17:18,375
أجل، أدركت ذلك حين تركتني
دون إجابة لأسبوع فتحدثت مع جدي

236
00:17:19,999 --> 00:17:23,792
- تحدثت مع جدك؟
- أجل، أعطاني نصيحة رائعة

237
00:17:23,918 --> 00:17:27,876
- يجب أن تعتزي به أكثر
- شكراً يا (زوزو)

238
00:17:28,125 --> 00:17:32,626
- طابت ليلتك، حسناً
- أجل

239
00:17:32,751 --> 00:17:38,459
- يجب أن تخبرني ماذا قالت
- ليس لدي أدنى فكرة، استمعت لها...

240
00:17:38,584 --> 00:17:42,083
وأعطيتها نصيحة عامة
بصوت عميق وهادىء

241
00:17:42,209 --> 00:17:44,292
عاملتها مثل (مورغان فريمان)

242
00:17:50,417 --> 00:17:52,501
- مرحباً
- أبي، يسرني أنك هنا

243
00:17:52,626 --> 00:17:55,626
- لدي بعض...
- كلا، لقد اكتفيت

244
00:17:55,751 --> 00:18:01,083
انظر يا بني، الأيام الأخيرة
كانت أكثرها انفتاحاً وصراحة بيننا

245
00:18:01,209 --> 00:18:07,375
وقد كرهتها، لم أكرهك
أحبك، أحبك يا بني

246
00:18:07,501 --> 00:18:11,292
ولهذا أردت أن أكون جزءاً من هذا
أردت أن أشارك في النقاش

247
00:18:11,417 --> 00:18:14,459
ولكن فقط فيما يتعلق بالأمور المهمة
لا أريد معرفة كل التفاصيل

248
00:18:14,584 --> 00:18:17,999
- أتعني كيف أستمتع...
- بالضبط

249
00:18:18,083 --> 00:18:22,751
استمر في إخبار أمك بالتفاصيل اليومية
إنها تحيا لأجل هذه الأمور

250
00:18:22,876 --> 00:18:28,292
ولكن الأمور المهمة؟ أنا رجلك
سأخلع قميصي دائماً لأجلك

251
00:18:28,417 --> 00:18:33,375
أبي، تحدثت مع أصدقائي عن هذا
وهذا ليس شيئاً

252
00:18:33,501 --> 00:18:39,209
- يا بني، إنه أمر خاص بنا
- كلا، بجدية يا أبي، إنه غريب

253
00:18:46,000 --> 00:18:49,751
أنت صامت كالـ(نينجا)

254
00:18:49,876 --> 00:18:55,042
كنت أراقبك يا بني تحاول التواصل
مع (جونيور) في الأيام الأخيرة

255
00:18:55,167 --> 00:18:59,167
يجب أن أقول
الأمر محرج

256
00:18:59,292 --> 00:19:03,292
أفهمك يا أبي، تقول إنك ندمت
على عدم إجراء الحوار معي

257
00:19:03,417 --> 00:19:06,042
مما يعني أنه لم يكن لدي الأدوات
المناسبة لإجراء الحوار مع (جونيور)

258
00:19:06,167 --> 00:19:08,417
- هذا ليس قريباً حتى مما أقوله
- أفهمك

259
00:19:08,542 --> 00:19:10,792
كنت مشغولاً في العمل بجهد
لتوفر لنا المال

260
00:19:10,918 --> 00:19:16,292
والتواصل بصراحة مع أبنائك
لم يكن أولوية لدى جيلك

261
00:19:16,417 --> 00:19:19,751
كان بوسعي جعلها أولوية
لكنني اخترت ألا أفعل

262
00:19:19,999 --> 00:19:22,751
ولكنك فخور بي لأنني حاولت

263
00:19:26,584 --> 00:19:29,501
كل يوم

264
00:19:29,626 --> 00:19:33,042
"كان هذا أفضل بكثير من الوقت الذي
أعطاني فيه علبة واقٍ ذكري"

265
00:19:33,250 --> 00:19:38,626
"(جونيور) وأبي
لحظتان من النمو الشخصي الحقيقي"

266
00:19:38,751 --> 00:19:42,751
"والآن أعرف أنه ربما يكون طمعاً
ولكنني كنت أسعى نحو لحظة ثالثة"

267
00:19:42,876 --> 00:19:47,083
(دري)، هذا الأمر تجاوز الحدود
لم ترتدِ ملابس ليومين

268
00:19:47,209 --> 00:19:50,709
الملابس للأغبياء
سأذهب للخارج وأحضر الجريدة

269
00:19:53,083 --> 00:19:55,626
بينما أنت في الخارج
تفقد البريد أيضاً

270
00:19:59,751 --> 00:20:03,834
أتدرك أننا تلقينا اهتماماً أقل في الأسبوع
الماضي بمحاولة الحصول على الانتباه؟

271
00:20:03,959 --> 00:20:06,000
لا يمكنني حتى جعل أمي تصفف شعري

272
00:20:06,125 --> 00:20:09,751
لو لم يكونا سيتحدثان معنا
لنتحدث مع بعضنا

273
00:20:09,876 --> 00:20:14,834
لا نعرف بمَ يتعلق الحديث هذا
كل ما نعرفه أنك تخفض صوتك وتبدو جاداً

274
00:20:14,959 --> 00:20:17,709
- يمكنني فعل هذا
- حسناً، لنفعل هذا

275
00:20:17,834 --> 00:20:22,542
(ديانا)، أود الحديث معك
عن الفارق بين المربى والهلام

276
00:20:22,667 --> 00:20:26,667
- والآن، أظن أن...
- دعني أوقفك هنا، أنت تصيبني بالملل

277
00:20:28,876 --> 00:20:31,876
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

