1
00:00:35,078 --> 00:00:39,015
صباح الخير جميعا

2
00:00:39,016 --> 00:00:43,019
حسنا انصتوا نحن لسنا في أفضل حالتنا

3
00:00:43,020 --> 00:00:45,488
انقطعنا عن صفقة الصين

4
00:00:45,489 --> 00:00:47,323
جعلنا نخسر كثيرا

5
00:00:47,324 --> 00:00:51,127
والان نحن لا نبيع ما يكفي من الحشيش لنستمر

6
00:00:51,128 --> 00:00:52,261
اترون هذا هنا؟

7
00:00:52,262 --> 00:00:54,163
هذا نحن في القمة

8
00:00:54,164 --> 00:00:56,565
لم نعد نحصل على المال الصيني

9
00:00:56,566 --> 00:00:58,434
والان كل ما يمكننا أن نجنيه

10
00:00:58,435 --> 00:01:00,303
لا يغطي تكاليفنا حتي

11
00:01:00,304 --> 00:01:06,309
اذا كيف يمكننا بيع المزيد من الحشيش ستان؟

12
00:01:06,310 --> 00:01:08,377
لا ادري

13
00:01:08,378 --> 00:01:10,112
قم بتخفيضات مثل تخفيضات الخريف

14
00:01:10,113 --> 00:01:11,347
ليس كافي جدا شالي

15
00:01:11,348 --> 00:01:13,282
اكره الحشيش

16
00:01:13,283 --> 00:01:16,319
أحسنت التصرف.
 كيف يمكننا البيع المزيد من الحشيش شارون؟

17
00:01:16,320 --> 00:01:19,055
اذا لم تقم بمزيد من الإعلانات
 او المزيد من المواكب في البلدة..

18
00:01:19,056 --> 00:01:21,023
سيكون لدينا ما يكفي من المال
نعم نتخلص من الاعلانات

19
00:01:21,024 --> 00:01:23,659
هذه فكرة جيدة شارون. الجميع. تاولي؟

20
00:01:23,660 --> 00:01:26,228
اتعرف ما هي المشكلة انها المخدرات الرديئة

21
00:01:26,229 --> 00:01:29,599
كل تلك البذور الأشجار سوف تصبح بلا نفع

22
00:01:29,600 --> 00:01:31,233
اكمل

23
00:01:31,234 --> 00:01:33,502
نحن نبيع الأجزاء الجيدة. من الحشيش

24
00:01:33,503 --> 00:01:35,471
ولكننا نتخلص من اطنان أخرى

25
00:01:35,472 --> 00:01:37,206
من الحشيش درجة الثانية

26
00:01:37,207 --> 00:01:40,476
يمكنك بيع تلك البقايا لشركة معدات

27
00:01:40,477 --> 00:01:42,144
بقايا

28
00:01:42,145 --> 00:01:45,147
من خلال بيع انتجنا المهمل لاسترجاع التكلفة

29
00:01:45,148 --> 00:01:46,616
احسنتم صنعا جميعا

30
00:01:46,617 --> 00:01:48,852
لقد غلبكم منشفة للتو

31
00:01:50,654 --> 00:01:52,255
انه يوم سلوبي جو!

32
00:01:52,256 --> 00:01:53,656
انه يوم جو الزلق

33
00:01:53,657 --> 00:01:54,690
حقا اظن ان يوم جو الزلق

34
00:01:54,691 --> 00:01:56,158
هو أفضل أيام المدرسة

35
00:01:56,159 --> 00:01:57,660
نعم هو كذلك

36
00:01:57,661 --> 00:02:00,630
يوم جو الزلق

37
00:02:00,631 --> 00:02:04,033
هيا حافضوا على نظام الصف يا اولاد

38
00:02:04,034 --> 00:02:06,535
ما هذا؟
انه غداء اليوم

39
00:02:06,536 --> 00:02:08,938
انه سمك
سمك؟

40
00:02:08,939 --> 00:02:10,640
ولكنه يوم جو الزلق

41
00:02:10,641 --> 00:02:13,142
حسنا قائمة الطعام قد تغيرت

42
00:02:13,143 --> 00:02:15,444
تلقينا تذمرات من بعض الأطفال
 حول ان الطعام ليس صحيا

43
00:02:15,445 --> 00:02:18,614
وليس مناسبا كفاية لذا لا تتذمر بشأن هذا

44
00:02:18,615 --> 00:02:21,250
اية نوع من الأطفال يتذمر بشأن رفع من مستوى التغذية؟

45
00:02:21,251 --> 00:02:22,952
من قد يهمه الأمر.....

46
00:02:22,953 --> 00:02:24,420
الفتيات!
الفتيات؟

47
00:02:24,421 --> 00:02:27,290
الفتيات اللعينات!

48
00:02:27,291 --> 00:02:29,292
معذرة!

49
00:02:29,293 --> 00:02:32,028
ايقدر احد منكن ان يسفر لماذا هذا غدائنا.؟

50
00:02:32,029 --> 00:02:34,230
اجل من المفترض انه يوم جو الزلق

51
00:02:34,231 --> 00:02:35,965
نحن طالبنا بغداء اكثر صحية

52
00:02:35,966 --> 00:02:37,466
وأحيانا يجب أن يتوفر لنا طعام

53
00:02:37,467 --> 00:02:39,101
لاننا لا نريد اكل اللحوم الحمراء

54
00:02:39,102 --> 00:02:41,437
يا إلهي انا على وشك فقدان اعصابي

55
00:02:41,438 --> 00:02:43,239
اتظنون انه بمقدرتكم العبث بغداء الرجل

56
00:02:43,240 --> 00:02:45,207
لا بأس اريك
تظنون ان افكاركم

57
00:02:45,208 --> 00:02:47,276
عن الصحة والتغذية يجب بطريقة ما..

58
00:02:47,277 --> 00:02:48,744
ان تتدخل بغدائ
إريك....

59
00:02:48,745 --> 00:02:50,580
وتفرضون على ماذا اكل

60
00:02:57,220 --> 00:02:59,689
اريك،،!
لا يمكنني. لا يمكنني

61
00:02:59,690 --> 00:03:01,257
بترز لا يمكنني...

62
00:03:07,764 --> 00:03:10,232
جاهز

63
00:03:12,703 --> 00:03:15,638
لقد استعدناه

64
00:03:15,639 --> 00:03:17,440
تبا لك وندي

65
00:03:23,513 --> 00:03:26,349
كم برأيك تظن اننا سنجني من بقايا الحشيش؟

66
00:03:26,350 --> 00:03:28,184
حتى إذا. حصلنا على عشر سنتات للباوند

67
00:03:28,185 --> 00:03:30,019
لدينا ما يقارب مليون باوند منه

68
00:03:30,020 --> 00:03:33,155
سينقذ هذا تجارتنا

69
00:03:33,156 --> 00:03:34,457
انا جائع للغاية

70
00:03:34,458 --> 00:03:35,625
أتريد بعض شطائر بيرغر كينغ؟

71
00:03:35,626 --> 00:03:37,159
نعم مع حلقات البصل

72
00:03:40,330 --> 00:03:42,598
اهلا بك في بيرغر كينغ ما طلبك؟

73
00:03:42,599 --> 00:03:45,635
هل يمكنني الحصول على حلقات بصل كبيرة

74
00:03:45,636 --> 00:03:48,638
كوك الكبيرة و....

75
00:03:48,639 --> 00:03:50,640
ما هو البرغر المستحيل؟

76
00:03:50,641 --> 00:03:52,775
انه برغر بدون لحم حقيقي سيدي

77
00:03:52,776 --> 00:03:54,343
لحم غير حقيقي؟

78
00:03:54,344 --> 00:03:56,145
اتعنى انه ليس من البقر؟

79
00:03:56,146 --> 00:03:58,247
كلا سيدي انه من الخضار

80
00:03:58,248 --> 00:04:02,518
انه مصنوع ليطابق طعم لحم الحقيقي؟

81
00:04:02,519 --> 00:04:05,288
حسنا ساجرب واحد

82
00:04:12,829 --> 00:04:15,731
مهلا طعمه كالخرا

83
00:04:15,732 --> 00:04:17,500
اتجنون مال من هذا؟

84
00:04:17,501 --> 00:04:19,568
انها محبوبة للغاية سيدي

85
00:04:19,569 --> 00:04:22,338
الكثير من الناس يهمهم نظام البيئة والاستمرارية

86
00:04:22,339 --> 00:04:24,073
هذا مدهش

87
00:04:24,074 --> 00:04:25,741
اقصد حقا هذا طعمه كخرا الكلب

88
00:04:25,742 --> 00:04:27,510
وتقنعون الناس لشراء هذا؟

89
00:04:27,511 --> 00:04:29,378
مهلا لحظة...

90
00:04:29,379 --> 00:04:31,213
لحم نباتي..

91
00:04:31,214 --> 00:04:32,481
لحم

92
00:04:32,482 --> 00:04:34,350
نباتي...

93
00:04:34,351 --> 00:04:36,253
لحم نباتي يا إلهي..

94
00:04:39,790 --> 00:04:42,425
امر من هنا افسحوا الطريق

95
00:04:42,426 --> 00:04:43,693
مرحبا يا جماعة كيف الاحوال؟

96
00:04:43,694 --> 00:04:45,494
انت خرجت من المستشفى؟

97
00:04:45,495 --> 00:04:48,130
نعم البنات حاولو قتلي لكنهم لم ينجحوا

98
00:04:48,131 --> 00:04:50,433
على اية حال لا يمكننا ترك الفتيات يتضاهرن

99
00:04:50,434 --> 00:04:51,801
للافساد غدائنا

100
00:04:51,802 --> 00:04:54,103
بالهي عليك

101
00:04:54,104 --> 00:04:56,205
ليسوا الفتات وحدهن من يردن تغير قائمة الطعام

102
00:04:56,206 --> 00:04:59,175
بل الفتيان ايضا
اجل اريد الطعام النباتي

103
00:04:59,176 --> 00:05:01,510
الكثير من التلاميذ يتضاهرون!

104
00:05:01,511 --> 00:05:04,113
حسنا مضاهراتهم تفسد غدائي

105
00:05:04,114 --> 00:05:06,415
لدينا الحق في حرية التعبير!

106
00:05:06,416 --> 00:05:08,284
جميعنا لدينا الحق في حرية التعبير

107
00:05:08,285 --> 00:05:09,885
ولكن احيانا تحصل تداعيات سلبية

108
00:05:09,886 --> 00:05:11,520
عندما لا تتعمق في الامر

109
00:05:11,521 --> 00:05:13,389
وعن حالة الآخرين من حولك بينما تتصرف بأنانية

110
00:05:13,390 --> 00:05:15,358
مهلا ماذا يحدث يا اولاد؟

111
00:05:15,359 --> 00:05:17,793
المتظاهورن يديدون قتل إريك مجددا سيد ماكي

112
00:05:17,794 --> 00:05:20,763
حسنا يا اولاد لا نريد تكرار اية حادثة هنا. حسنا

113
00:05:20,764 --> 00:05:22,598
عندما تحاول تغير نمط غداء أحدهم

114
00:05:22,599 --> 00:05:24,300
فأنت بذلك لا تدرك ان تؤذيهم ماديا و جسديا

115
00:05:24,301 --> 00:05:25,568
وحتى مشاعرهم وروحيا

116
00:05:25,569 --> 00:05:27,303
إريك لا باس

117
00:05:27,304 --> 00:05:28,671
نحن لن نحاول تغير قائمة الطعام حسنا

118
00:05:28,672 --> 00:05:29,872
كل شي على ما يرام

119
00:05:29,873 --> 00:05:31,474
ليس عدلا

120
00:05:31,475 --> 00:05:32,908
الا يهمك انه يتم قمعنا

121
00:05:32,909 --> 00:05:35,444
غدائي

122
00:05:35,445 --> 00:05:38,781
ايف يا بنات ولكن صحة تلاميذنا أولى بهذا

123
00:05:42,920 --> 00:05:44,387
جيرالد شكرا لقدومك

124
00:05:44,388 --> 00:05:46,255
لن تصدق هذا

125
00:05:46,256 --> 00:05:47,223
أصدق ماذا رسالتك قالت...
تعال تعال

126
00:05:47,224 --> 00:05:49,258
هيا

127
00:05:49,259 --> 00:05:50,893
اظن انني نجحت في هذا جيرالد

128
00:05:50,894 --> 00:05:53,763
لقد صنعت بديل صحي للحم

129
00:05:53,764 --> 00:05:56,165
أريدك أن تجربه

130
00:05:56,166 --> 00:05:59,268
همبرغر؟
همبرغر تريجيدي

131
00:05:59,269 --> 00:06:00,671
هيا جربه

132
00:06:02,706 --> 00:06:05,374
اذا؟

133
00:06:05,375 --> 00:06:07,576
طعمه كخرا.
اجل انه لحم نباتي

134
00:06:07,577 --> 00:06:09,112
ولكن واصل الاكل

135
00:06:11,381 --> 00:06:13,516
لا أعتقد انها جيدة..

136
00:06:13,517 --> 00:06:14,817
انتظر

137
00:06:14,818 --> 00:06:17,486
انتظر

138
00:06:22,326 --> 00:06:26,195
اجل انها جيدة
اجل صحيح؟

139
00:06:26,196 --> 00:06:28,331
انها جيدة للغاية يا رجل

140
00:06:28,332 --> 00:06:30,366
هذا اغضل بيرغر حضيت به

141
00:06:30,367 --> 00:06:32,602
ويمكنك ان تكل الكثير منها بدون الشعور بالانتفاخ

142
00:06:32,603 --> 00:06:36,305
تاولي اكل 12 منها

143
00:06:36,306 --> 00:06:38,908
افضل برغر اكلته

144
00:06:42,646 --> 00:06:44,547
يا إلهي

145
00:06:44,548 --> 00:06:46,582
ضلوع لحم الكفتيريا

146
00:06:46,583 --> 00:06:48,684
بعد كل تلك اليغورت والخرا التي اكلتها في المستشفي

147
00:06:50,354 --> 00:06:52,255
احب يوم ضلوع اللحم

148
00:06:52,256 --> 00:06:54,257
نعم اظنني احب يوم الضلوع ايضا

149
00:06:54,258 --> 00:06:55,524
اكثر حتى من يوم جو الزلق

150
00:06:55,525 --> 00:06:57,994
انه اختيار صعب

151
00:06:57,995 --> 00:07:01,330
جميعا امكنني الحصول على انتباهكم

152
00:07:01,331 --> 00:07:04,667
أليس من المفترض أن نكون الجيل الجديد. صحيح؟

153
00:07:04,668 --> 00:07:08,337
نحن المستاؤن من العالم الذي تركه لنا الجيل الاسبق

154
00:07:08,338 --> 00:07:10,706
نعم ولكننا نأكل هذا النوع من الطعام

155
00:07:10,707 --> 00:07:12,742
يجعلنا جميعا مذنبون

156
00:07:12,743 --> 00:07:15,878
لملاين من الحيونات

157
00:07:15,879 --> 00:07:19,415
التي لديها تأثير كبير على تغير المناخي

158
00:07:19,416 --> 00:07:23,719
الأمر يقبع لنا لنطالب بتغير

159
00:07:23,720 --> 00:07:25,855
أصوات الصغار مهمة

160
00:07:25,856 --> 00:07:28,958
بدون طعام مناسب أخلاقيا الان

161
00:07:28,959 --> 00:07:31,861
نحن نثبت اننا لسنا مختلفين عن......

162
00:07:31,862 --> 00:07:34,864
امكنني من فضلك تناول طعامي لخمس دقائق

163
00:07:34,865 --> 00:07:36,666
يجب أن تهدأ إريك تذكر حالتك الصحية

164
00:07:36,667 --> 00:07:38,467
جميعنا لدينا حرية التعبير (ليس العرب XD)

165
00:07:38,468 --> 00:07:40,703
ولكن توقف عن الحديث عن التغير المناخ أثناء الغداء

166
00:07:40,704 --> 00:07:42,371
حسنا دعونا نجلس

167
00:07:42,372 --> 00:07:43,606
بعضنا يحاول الاستمتاع ببعض

168
00:07:43,607 --> 00:07:45,741
الضلوع المشوية و....

169
00:07:47,611 --> 00:07:49,045
لقد فعلوها مع مجددا بترز

170
00:07:49,046 --> 00:07:51,948
اريك
اظن ان هذه المرة خطيرة

171
00:07:51,949 --> 00:07:53,516
لا تدعني اموت فاليساعدني احد

172
00:07:53,517 --> 00:07:55,384
لا تدعني اموت بترز

173
00:07:58,555 --> 00:08:00,289
جاهز

174
00:08:00,290 --> 00:08:01,724
انه بخير

175
00:08:01,725 --> 00:08:03,859
لك وندى MBC 2

176
00:08:06,697 --> 00:08:08,064
... مع مشروع متوسط

177
00:08:08,065 --> 00:08:10,433
بيرغر احصل عليه هنا

178
00:08:10,434 --> 00:08:11,634
حسنا الحساب خمس..

179
00:08:11,635 --> 00:08:13,769
بيرغر بالحم النباتي للبيع

180
00:08:13,770 --> 00:08:16,038
اعذروني للحظة

181
00:08:16,039 --> 00:08:17,773
احصل على شطائرك هنا

182
00:08:17,774 --> 00:08:19,942
برغر بالحم النباتي

183
00:08:19,943 --> 00:08:21,777
انت ماذا تفعل؟

184
00:08:21,778 --> 00:08:25,348
انا ابيع شطائر من لحم طبيعي

185
00:08:25,349 --> 00:08:28,017
شكرا سيدي
لا يمكنك بيع البرغر هنا

186
00:08:28,018 --> 00:08:29,785
هذا بيرغر كينغ

187
00:08:29,786 --> 00:08:31,020
وانت تبيع البيرغر هنا

188
00:08:31,021 --> 00:08:33,055
اجل انت تبيع البيرغر هنا

189
00:08:33,056 --> 00:08:34,557
هذا حقا افضل

190
00:08:34,558 --> 00:08:35,891
<من البرغر الحقيقي

191
00:08:35,892 --> 00:08:37,627
امكنني الحصول على المزيد للعمل

192
00:08:37,628 --> 00:08:39,762
انظر يا رفيق

193
00:08:39,763 --> 00:08:42,665
انا ساخسر زبان بسببك

194
00:08:42,666 --> 00:08:45,101
لدينا لحم نباتي ايضا

195
00:08:45,102 --> 00:08:47,069
هلموا وجربوا البرغر المستحيل

196
00:08:47,070 --> 00:08:49,939
تريغيدي بيرغر مصنوع محليا هنا في ساوث بارك

197
00:08:49,940 --> 00:08:51,407
تريغيدي برغر

198
00:08:51,408 --> 00:08:53,342
توقف

199
00:08:53,343 --> 00:08:54,744
حسنا جميعا انصتوا

200
00:08:54,745 --> 00:08:56,112
كما تعلمون هناك بعض تلاميذ

201
00:08:56,113 --> 00:08:57,813
يتضاهرون بشأن قائمة الطعام

202
00:08:57,814 --> 00:08:59,949
ومن جانب اخر هناك آخرون يرفضون

203
00:08:59,950 --> 00:09:01,751
تغير القائمة

204
00:09:01,752 --> 00:09:03,819
إريك كارتمان مزال يتعافى في المستشفى

205
00:09:03,820 --> 00:09:05,688
نتمي له الشفاء العاجل

206
00:09:05,689 --> 00:09:07,590
المدرسة الان تبحث عن حلول

207
00:09:07,591 --> 00:09:08,991
لحل المشكلة

208
00:09:08,992 --> 00:09:11,827
وأعتقد اننا وجدنا تسوية للأمر

209
00:09:11,828 --> 00:09:14,463
وجدنا شركة في صناعة اللحم النباتي

210
00:09:14,464 --> 00:09:16,632
شركة لصناعة الطعام السريع التي تريد أن تكون

211
00:09:16,633 --> 00:09:18,668
مزودنا بطعام المدرسة

212
00:09:18,669 --> 00:09:23,072
لذا رجاء رحبوا بمؤسس انكريبل ميت

213
00:09:25,108 --> 00:09:26,709
اهلا يا اولاد

214
00:09:26,710 --> 00:09:28,711
أود أن اشكركم واشكر المدير

215
00:09:28,712 --> 00:09:30,813
لسماعي

216
00:09:30,814 --> 00:09:34,083
انا أحول النباتات الي طعام لزج

217
00:09:34,084 --> 00:09:35,718
انا رجل لزج

218
00:09:35,719 --> 00:09:37,687
لدى مصانع في كافة البلاد

219
00:09:37,688 --> 00:09:39,722
لدي شاحنات الان معباء بهذه المادة اللزجة

220
00:09:39,723 --> 00:09:41,490
التي ستصل الي هنا في غضون اسبوع

221
00:09:41,491 --> 00:09:43,893
هذه المادة يمكننا صنع اي شي منها

222
00:09:43,894 --> 00:09:45,461
يمككنا تحويلها الي تاكو

223
00:09:45,462 --> 00:09:47,597
ويمكن ان تصبح نقانق

224
00:09:47,598 --> 00:09:49,699
واسعدكم ان لا أحد منكم

225
00:09:49,700 --> 00:09:51,767
سيلاحظ الفرق

226
00:09:51,768 --> 00:09:53,636
سيكون من دواعي سروري ان اصبح مزودكم بها

227
00:09:53,637 --> 00:09:55,171
ولهذه المدرسة

228
00:09:55,172 --> 00:09:56,806
وأريد أن أصبح أيضا

229
00:09:56,807 --> 00:09:58,574
مزود بلدتكم

230
00:09:58,575 --> 00:10:00,843
انا رجل عائلة بسيط و نباتي

231
00:10:00,844 --> 00:10:02,645
أود أن اجعلك انم أيضا نباتيين

232
00:10:02,646 --> 00:10:04,047
وشكرا

233
00:10:10,422 --> 00:10:13,858
اكل اللحم لا يؤذي الحيونات فحسب بل البشر ايضا

234
00:10:13,859 --> 00:10:15,826
يتطلب 13 باوند لانتاج

235
00:10:15,827 --> 00:10:18,529
باوند واحد من لحم الحيونات

236
00:10:18,530 --> 00:10:20,765
واللحم المصنع يمكننا استعماله

237
00:10:20,766 --> 00:10:25,236
اكثر كفائة اذا اكله الناس بانتظام

238
00:10:25,237 --> 00:10:28,406
اللحم أيضا ليس صديقا للبيئة

239
00:10:28,407 --> 00:10:30,508
إنتاج اللحم هو مجرد مضيعة ويسبب

240
00:10:30,509 --> 00:10:32,410
كم هائل من التلوث

241
00:10:32,411 --> 00:10:41,285
وصناعة اللحم هي أكبر م...

242
00:10:42,888 --> 00:10:45,856
كنت اقول ان التحول الي الطعام النباتي

243
00:10:45,857 --> 00:10:48,559
فعال اكثر من السيارات

244
00:10:48,560 --> 00:10:51,529
الصديقة للبيئة في سبيل مكافحة التغير المناخي

245
00:10:51,530 --> 00:10:53,631
من أجل صحتك ومن اجل الارض

246
00:10:53,632 --> 00:10:55,633
ومن اجل حياة الحيونات ولأجل انفسنا

247
00:10:55,634 --> 00:10:59,570
يجب أن نصبح نباتيين

248
00:10:59,571 --> 00:11:02,574
الان من حسن حظكم...

249
00:11:13,618 --> 00:11:15,619
انت تمازحني

250
00:11:15,620 --> 00:11:18,656
انه يوم افتتحنا

251
00:11:18,657 --> 00:11:21,993
تعالوا الي مطعمنا للبيرغر النباتي

252
00:11:21,994 --> 00:11:26,364
انه المكان الوحيد الذي يوفر لك البيرغر النباتي

253
00:11:28,667 --> 00:11:30,401
احتفلوا معنا بالافتتاح

254
00:11:30,402 --> 00:11:31,669
برغر تريغيدي

255
00:11:38,443 --> 00:11:40,945
انه قادم توقفوا عن الحديث

256
00:11:40,946 --> 00:11:42,313
انه ثلاثاء التاكوا

257
00:11:42,314 --> 00:11:44,983
انه التاكوا

258
00:11:51,456 --> 00:11:55,559
سيد ماكي
مرحبا اريك

259
00:11:55,560 --> 00:11:58,329
ماذا يحدث. بترز انه ثلاثاء التاكو

260
00:11:58,330 --> 00:12:01,299
انه ثلاثاء التاكو

261
00:12:04,703 --> 00:12:06,604
هذه التاكو تبدو مختلفة ما نوعها؟

262
00:12:06,605 --> 00:12:11,409
انها.... لحم عجل تاكَو مدهشة

263
00:12:11,410 --> 00:12:14,379
لحم عجل مدهش.. هذا يبدوا جيد

264
00:12:49,081 --> 00:12:51,482
هل شاهدتم فلم الجوكر الجديد؟

265
00:12:51,483 --> 00:12:53,752
شكرا للرب
لقد نجح الامر

266
00:13:00,625 --> 00:13:03,027
اهلا بك في سيتي ووك امكنني اخذ طلبك؟

267
00:13:03,028 --> 00:13:05,429
هل انت ملك المطعم؟

268
00:13:05,430 --> 00:13:07,565
نعم امكنني اخذ طلبك؟

269
00:13:07,566 --> 00:13:09,600
اريد ان أقيم شراكة عمل معك

270
00:13:09,601 --> 00:13:11,168
انشاءه هنا سيكون مثالي

271
00:13:11,169 --> 00:13:12,903
لمركز صناعة اللحم النباتي

272
00:13:12,904 --> 00:13:15,606
كما تري انا رجل لزج

273
00:13:15,607 --> 00:13:17,875
اذا تبنيت منتجي للحم المصنع المدهش

274
00:13:17,876 --> 00:13:21,178
يمكننا أن نجني أرباح ضخمة

275
00:13:21,179 --> 00:13:23,414
اتعنى بدلا دجاج المدينة؟

276
00:13:23,415 --> 00:13:24,982
يمكنني الحصول على لحم دجاج مدهش

277
00:13:24,983 --> 00:13:26,717
هذا صحيح

278
00:13:26,718 --> 00:13:28,753
اتعنى بدلا لحم منغوري

279
00:13:28,754 --> 00:13:31,055
يمكنني الحصول على لحم منغوري مدهش

280
00:13:31,056 --> 00:13:32,757
صحيح
اتقول

281
00:13:32,758 --> 00:13:35,526
يمكنني الحصول على محار بصلصة اكس او رائعة؟

282
00:13:35,527 --> 00:13:37,094
حسنا انا معك

283
00:13:37,095 --> 00:13:38,829
هذا مدهش

284
00:13:38,830 --> 00:13:40,998
الان كم من عميل يأتي الي في العادة

285
00:13:40,999 --> 00:13:42,767
في اليوم؟

286
00:13:42,768 --> 00:13:45,836
باعتبار زرجتي؟ واحد على الاقل في اليوم

287
00:13:45,837 --> 00:13:47,905
هذا فقط

288
00:13:47,906 --> 00:13:50,908
اجل لا احصل على عملاء بعد الآن بسبب فتح تريغيدي لمطعم

289
00:13:50,909 --> 00:13:52,510
الجميع يريد اللحم النباتي الان

290
00:13:52,511 --> 00:13:53,944
لذلك ان جاهز للتوقيع معك

291
00:13:53,945 --> 00:13:55,713
ماهو تريغيدي برغر؟

292
00:13:55,714 --> 00:13:58,449
لترى هناك اخر الحي

293
00:13:58,450 --> 00:14:00,052
اكثر مكان مشهور في المدينة

294
00:14:02,754 --> 00:14:04,755
اهوا كذلك؟

295
00:14:04,756 --> 00:14:06,457
مهلا؟!

296
00:14:06,458 --> 00:14:09,060
<ماذا بشأن دجاجي المدهش؟

297
00:14:13,098 --> 00:14:15,833
ماذا تفعل يا ابن القحبة؟

298
00:14:15,834 --> 00:14:17,468
معذرة

299
00:14:17,469 --> 00:14:19,236
انا اكبر مربي ماشية في ساوث بارك

300
00:14:19,237 --> 00:14:23,541
جنيت رزقي لمدة 62 سنة قبل أن تأتي انت ونباتك

301
00:14:23,542 --> 00:14:25,810
ومن ثم ظهرت وجعتني اخسر عملي

302
00:14:25,811 --> 00:14:28,012
حسنا انا اسف سيد قاتل البقر

303
00:14:28,013 --> 00:14:30,648
ولكن هذا يسمى تطور

304
00:14:30,649 --> 00:14:33,217
لدى 300 بقر بعدما قرر العالم

305
00:14:33,218 --> 00:14:34,919
الاستغناء عن اللحم

306
00:14:34,920 --> 00:14:37,621
ماذا من المفترض أن أفعل بهم اضعهم في حديقة؟

307
00:14:37,622 --> 00:14:40,157
ماذا سيفعلون الان ينشؤن سيرك؟

308
00:14:40,158 --> 00:14:42,560
انشئ برنامج مواشي؟

309
00:14:42,561 --> 00:14:45,629
انت وحدك ستجعل البقر ينقرض. انت!

310
00:14:45,630 --> 00:14:47,198
لديك خطة لهم حسنا

311
00:14:47,199 --> 00:14:48,933
هيا

312
00:14:51,603 --> 00:14:54,038
هيا اجل هيا

313
00:14:54,039 --> 00:14:57,141
سيد صانع اللحم النباتي هنا سيتولي أمركم،

314
00:14:57,142 --> 00:14:59,777
لا تقلقوا انه يهتم بشأن البيئة

315
00:14:59,778 --> 00:15:01,846
لذا سيجد حل لكم

316
00:15:01,847 --> 00:15:03,047
مهلا

317
00:15:03,048 --> 00:15:04,515
عليك MBC 2

318
00:15:04,516 --> 00:15:05,983
عليك يا ولد القحبة MBC 2 كلا

319
00:15:05,984 --> 00:15:08,853
انخم مشكلتك الان

320
00:15:21,700 --> 00:15:23,134
أستاذة.

321
00:15:26,805 --> 00:15:28,272
وقت الطعام

322
00:15:28,273 --> 00:15:31,175
لا تجروا حسنا

323
00:15:31,176 --> 00:15:33,078
تمهل بترز

324
00:15:34,579 --> 00:15:35,880
اتعلم ما هو اليوم؟

325
00:15:35,881 --> 00:15:37,581
انه يوم ساليباري ستيك

326
00:15:37,582 --> 00:15:39,016
سالي بالي ستيك..

327
00:15:39,017 --> 00:15:41,552
سالي بالي ستيك

328
00:15:41,553 --> 00:15:42,987
بترز اهناك خطب ما؟

329
00:15:42,988 --> 00:15:44,722
رقصتك للغداء ليست كالعادة

330
00:15:44,723 --> 00:15:47,858
اريك... اكره ان اكذب عليك

331
00:15:47,859 --> 00:15:50,061
أعني لقد ذهبت إلى المستشفى مرتين

332
00:15:50,062 --> 00:15:51,662
وانا أشعر بالذنب

333
00:15:51,663 --> 00:15:53,597
الذنب بشأن ماذا؟

334
00:15:53,598 --> 00:15:56,000
بشأن غدائنا إريك انه...

335
00:15:56,001 --> 00:15:57,735
لحم مدهش

336
00:15:57,736 --> 00:15:59,203
نعم اظن انه جيد جدا

337
00:15:59,204 --> 00:16:02,139
كلا إريك ترى لقد اتي رجل

338
00:16:02,140 --> 00:16:04,075
هو رجل يصنع مادة لزجة

339
00:16:04,076 --> 00:16:06,645
ما الذي تتحدث عنه؟

340
00:16:15,730 --> 00:16:18,865
هيا اذهب..

341
00:16:18,866 --> 00:16:21,240
مهلا اللعنة

342
00:16:23,786 --> 00:16:25,620
لا أدري ماذا سنفعل

343
00:16:25,621 --> 00:16:27,388
البقرات تاكل حشيشنا

344
00:16:27,389 --> 00:16:28,956
ويعلقون الفضلات في كل مكان

345
00:16:28,957 --> 00:16:31,092
سوف تقضي على عملنا

346
00:16:31,093 --> 00:16:32,960
الا يمكنك العثور على احد لاخذهم

347
00:16:32,961 --> 00:16:35,396
لا أحد يريد البقر بعد الان

348
00:16:35,397 --> 00:16:39,066
انها سيئة للمناخ

349
00:16:39,067 --> 00:16:40,935
يجب أن نقتلها
ماذا؟

350
00:16:40,936 --> 00:16:42,837
انها تفسد عملنا في البرغز

351
00:16:42,838 --> 00:16:44,639
يجب أن نقتل البقرات

352
00:16:44,640 --> 00:16:45,807
كيف سنفعل هذا؟

353
00:16:45,808 --> 00:16:47,575
انظر الأمر لن يكون هين

354
00:16:47,576 --> 00:16:49,644
ليس وكان احد يريد فعلها ولكن

355
00:16:49,645 --> 00:16:54,115
ولكن يجب أن ننتشي للغاية

356
00:17:23,479 --> 00:17:25,780
اجل

357
00:17:44,111 --> 00:17:46,820
لقد كنت في مدينتكم لمدة الان

358
00:17:46,821 --> 00:17:49,623
ما أراه هو مجتمع جاهز للتغير

359
00:17:49,624 --> 00:17:52,893
ترون انا رجل مادة لزجة

360
00:17:52,894 --> 00:17:55,495
ما أقدمه في كافتريا المدرسة

361
00:17:55,496 --> 00:17:57,664
هو نبات بووتيني معدل صناعيا

362
00:17:57,665 --> 00:17:59,366
لقد سيطرت تقريبا علي كل

363
00:17:59,367 --> 00:18:01,001
مطاعم البلدة هنا

364
00:18:01,002 --> 00:18:03,403
واصبحت شريك مواطنين صالحين في مدينتكم

365
00:18:03,404 --> 00:18:06,501
هذا مدير المحلي الجديد

366
00:18:06,502 --> 00:18:08,803
اسمي ريك
اخرس

367
00:18:08,804 --> 00:18:11,472
ترون انا احاول الوصول إلى كافة مطاعم المدارس

368
00:18:11,473 --> 00:18:13,574
وكل الملاعب والمطاعم

369
00:18:13,575 --> 00:18:15,643
كل الأماكن التي تقدم طعام كاخرا

370
00:18:15,644 --> 00:18:17,545
وتقدم مادة لزجة كاخرا

371
00:18:17,546 --> 00:18:20,181
المادة اللزجة لهذه الأماكن تصنع في مصانع

372
00:18:20,182 --> 00:18:22,049
وفي مختبرات

373
00:18:22,050 --> 00:18:24,786
انها مواد ذا إقبال شعبي

374
00:18:26,889 --> 00:18:29,557
ولكن يمكنني أن أخبر الناس انها صحبة وصديقة للبيئة

375
00:18:29,558 --> 00:18:32,226
ويمكنني إرسالها عبر شبكة انابيب

376
00:18:32,227 --> 00:18:34,529
لتنطلق عبر المحيط

377
00:18:34,530 --> 00:18:36,564
ليتم أكلها من قبل الناس بعد ذلك

378
00:18:36,565 --> 00:18:40,168
الذين بدورهم يتناولون طعام رديئ من كل بقع البلاد

379
00:18:40,169 --> 00:18:43,070
وهل هذا ما نتناوله في المدرسة الان؟

380
00:18:43,071 --> 00:18:45,706
هذا ما قرره جميع تلاميذ أثناء غيابي؟

381
00:18:45,707 --> 00:18:47,141
ولكنك ترى هذا لا ينجح

382
00:18:47,142 --> 00:18:49,744
الا اذا امتلكة جميع مطاعم التي تقدم طعام سيئ

383
00:18:49,745 --> 00:18:50,845
سيد رانشر؟

384
00:18:50,846 --> 00:18:53,147
نعم سيد لزج.؟

385
00:18:53,148 --> 00:18:55,883
هل فعلت ما طلبته منك؟

386
00:18:55,884 --> 00:18:59,554
كل شي تمام سيدي لديك كل ما يلزم

387
00:18:59,555 --> 00:19:02,924
حسنا اذا كنتم لا تمانعون يا اولاد لدى عمل لانجزه

388
00:19:02,925 --> 00:19:06,727
انا ايضا يجب أن أتحدث مع الاولاد في المدسة

389
00:19:06,728 --> 00:19:09,797
يا إلهي إريك ماذا ستفعل؟!

390
00:19:09,798 --> 00:19:13,234
لقد أصبح أشهر برغر في كولورادو

391
00:19:13,235 --> 00:19:15,169
برغر النباتي المقدم من تريجدي

392
00:19:15,170 --> 00:19:18,506
انها تغير نمط تفكير الناس في الطعام

393
00:19:18,507 --> 00:19:20,875
مواطنون من جميع البلاد قد أصبحوا نباتيين

394
00:19:20,876 --> 00:19:23,010
عبر اكل طعام اخلاقي اكثر

395
00:19:26,882 --> 00:19:28,616
أقف الان مع سيد راندي مارش

396
00:19:28,617 --> 00:19:30,118
مالك مطعم تريغيدي

397
00:19:30,119 --> 00:19:31,753
سيد مارش لابد من انك متحمس للغاية

398
00:19:33,188 --> 00:19:34,822
اجل اتعلم نحن جميعا...

399
00:19:34,823 --> 00:19:37,091
نريد أن نحسن من صحتنا واخلاقنا هنا

400
00:19:37,092 --> 00:19:39,160
وسيد مارش

401
00:19:39,161 --> 00:19:42,196
ماذا ستفعل بشأن المتضاهرين ضد البرغر خاصتك

402
00:19:42,197 --> 00:19:43,898
القادمين حالا

403
00:19:43,899 --> 00:19:45,633
تلاميذ قادمون اليك

404
00:19:45,634 --> 00:19:48,236
يزعمون ان مزرعة تريغيدي غير أخلاقية ومنافقة

405
00:19:48,237 --> 00:19:51,172
اجل مؤسسة تريغيدي محتالة

406
00:19:51,173 --> 00:19:53,674
لقد صورنا ما يفعلون عبر الكاميرا القى نظرة

407
00:19:53,675 --> 00:19:54,976
نحذركم ان المشاهد التالية

408
00:19:54,977 --> 00:19:56,244
عنيفة

409
00:20:07,956 --> 00:20:10,625
سيد مارش ماذا. ستقول بشأن هذه الصور؟

410
00:20:10,626 --> 00:20:12,660
مهلا

411
00:20:12,661 --> 00:20:14,162
تبا لك

412
00:20:14,163 --> 00:20:15,163
لقد كانوا..

413
00:20:15,164 --> 00:20:16,597
لقد كانوا فقط..

414
00:20:16,598 --> 00:20:18,065
نحن لم ناكلها

415
00:20:25,774 --> 00:20:28,276
مرحبا يا جماعة يبدوا انني كنت على وشك تفويت الغداء

416
00:20:28,277 --> 00:20:31,198
يا للهول أحدهم سيموت

417
00:20:31,199 --> 00:20:33,834
اكتشفت ما كنا ناكله في المدرسة

418
00:20:33,835 --> 00:20:35,904
واكتشفت كيف تصنع واين

419
00:20:37,205 --> 00:20:40,808
الان إريك حافظ على هدؤك حسنا نحن اسفون

420
00:20:40,809 --> 00:20:42,209
كنا نحاول إيجاد تسوية لهذه المعظلة وحسب

421
00:20:42,210 --> 00:20:43,644
الان اهدء

422
00:20:43,645 --> 00:20:45,546
لماذا تعتذر؟

423
00:20:45,547 --> 00:20:47,883
انا من يجب أن يعتذر لكم يا رفاق

424
00:20:51,153 --> 00:20:52,753
ظننت انكم تحاولون

425
00:20:52,754 --> 00:20:54,722
فرض الطعام الصحي علي ولكن ما اكتشفته

426
00:20:54,723 --> 00:20:56,757
ان اغلب هذه المادة مصنوعة في مصنع

427
00:20:56,758 --> 00:20:59,660
ومزودة باطنان من الملح تماما كطعامي المفضل

428
00:20:59,661 --> 00:21:02,063
سياغيتي ورايس ان روني

429
00:21:02,064 --> 00:21:03,130
وانا من ظن انكم تريدون

430
00:21:03,131 --> 00:21:05,533
طعام من الخضار

431
00:21:05,534 --> 00:21:08,703
انا لم ارد ان يتغير طعامي وحسب

432
00:21:08,704 --> 00:21:11,038
طعام المدرسة يجب أن يكون رديئ

433
00:21:11,039 --> 00:21:13,207
وياتي في صندوق وهذا...

434
00:21:13,208 --> 00:21:15,209
مجرد خرا اتي في صندوق

435
00:21:15,210 --> 00:21:16,611
ليس لدي مشكلة معه

436
00:21:16,612 --> 00:21:18,012
كل ما اردته هو أن اتناول

437
00:21:18,013 --> 00:21:19,013
نفس الزبالة التي لطالما حضيت بها هنا

438
00:21:19,014 --> 00:21:21,082
وهذا بالتأكيد زبالة

439
00:21:21,083 --> 00:21:23,150
واذا توجب عليه أن يكون اكثر أخلاقيا و مستديم

440
00:21:23,151 --> 00:21:26,253
حسنا لاباس بذلك

441
00:21:26,254 --> 00:21:28,022
لذا أراكم لاحقا يا رفاق

442
00:21:28,023 --> 00:21:29,924
لم يكن هنالك حاجة للتضاهر

443
00:21:29,925 --> 00:21:32,193
كنا جميعا في نفس الصف منذ البداية

444
00:21:32,194 --> 00:21:34,195
على الاقل تعلمنا ان حرية التعبير

445
00:21:34,196 --> 00:21:35,630
لا تعني شي على الاطلاق

446
00:21:35,631 --> 00:21:37,098
هيا دعونا ناكل

447
00:21:37,099 --> 00:21:38,866
انه يصنع كالحم

448
00:21:39,874 --> 00:22:14,636
ترجمة احمد العبيدي

