[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Main Dialogue,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: Signs,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Italics Dialogue,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: Main Dialogue Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: Italics Dialogue Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: Flashback Dialogue,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: Flashback Italics Dialogue,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: Flashback Dialogue Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: Episode Title,Adobe Arabic,28,&H00EDF6FB,&H000000FF,&H00557C8B,&H00557C8B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0175,0010,0020,1 Style: Next Time,Adobe Arabic,30,&H002F2C5C,&H000000FF,&H00F9F5FB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0220,0030,1 Style: Next Episode,Adobe Arabic,30,&H00302F38,&H000000FF,&H00F4F9FA,&H00557C8B,-1,0,0,0,100,100,0,32,1,2,1,7,0040,0010,0070,1 Style: School Living Club,Adobe Arabic,30,&H00131719,&H000000FF,&H00A2A8A9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Black Signs,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Album Sign,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,7,1,2,1,8,0150,0020,0090,1 Style: Letter Sign,Adobe Arabic,20,&H000C3C5A,&H000000FF,&H00A7D5F5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0430,0018,1 Style: Yuki Sign,Adobe Arabic,20,&H002F2C5C,&H000000FF,&H00F9F5FB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0010,0220,0100,1 Style: Bowl Sign,Adobe Arabic,25,&H002F2C5C,&H000000FF,&H00F9F5FB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,0010,0020,0300,1 Style: Kyah Sign,Adobe Arabic,24,&H00A9B2F6,&H002F30D7,&H002F30D7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Copy,Adobe Arabic,28,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,0015,0015,0239,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:18.30,0:00:20.77,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...تزايدت أعدادهم مجدداً Dialogue: 0,0:00:22.31,0:00:25.75,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,جريان النهر لا ينقطع Dialogue: 0,0:00:26.22,0:00:29.21,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لكنّ الماء لا يظلّ نفسه Dialogue: 0,0:00:30.46,0:00:33.25,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,الفقاعات التي تعوم في البِرك Dialogue: 0,0:00:33.76,0:00:40.59,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,تختفي الآن، تتشكّل الآن، لا يدوم بقاؤها Dialogue: 0,0:00:42.09,0:00:46.04,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,كذلك الإنسان ومساكنه في العالم Dialogue: 0,0:00:46.44,0:00:48.58,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,سريعوا الزوال Dialogue: 0,0:00:52.78,0:00:53.78,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,مي-كن Dialogue: 0,0:00:56.21,0:00:57.28,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:01:00.43,0:01:02.79,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,تظلّين لوقت متأخر من جديد يا يوكي-سينباي؟ Dialogue: 0,0:01:02.79,0:01:05.99,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أجل، الأدب الكلاسيكي صعب عليّ Dialogue: 0,0:01:05.99,0:01:09.04,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,إنّه يروقني، أتريدين أن أساعدك؟ Dialogue: 0,0:01:10.04,0:01:14.26,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,صدقاً؟ من المذهل أنّكِ قادرة على فهم هذه الكتب المعقدة Dialogue: 0,0:01:14.26,0:01:16.11,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,هوجوكي" إذاً؟" Dialogue: 0,0:01:17.24,0:01:19.05,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,كان يروق صديقتي Dialogue: 0,0:01:19.40,0:01:21.84,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أليس هذا مذهلاً يا مي-كن؟ Dialogue: 0,0:01:22.24,0:01:23.56,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:23.94,0:01:28.06,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أليست هذه رسالةً من أحدهم في الماضي القديم؟ Dialogue: 0,0:01:28.57,0:01:31.33,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,قبل قرابة الثمان مئة سنة Dialogue: 0,0:01:31.73,0:01:34.07,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,لكنّها أقرب لنصّ مقالي من رسالة Dialogue: 0,0:01:35.45,0:01:37.21,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!ثمان مئة سنة Dialogue: 0,0:01:37.21,0:01:41.50,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,تمكن شخص من قبل ثمان مئة عام من إيصال مشاعره لنا Dialogue: 0,0:01:41.50,0:01:43.33,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,الرسائل مذهلة Dialogue: 0,0:01:46.86,0:01:50.08,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,يمكنني فهم حماسكِ يا سينباي Dialogue: 0,0:01:50.64,0:01:51.84,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...إذاً Dialogue: 0,0:01:53.09,0:01:54.62,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,لمَ لا نبدأ؟ Dialogue: 0,0:01:57.01,0:01:59.01,School Living Club,Miki,0000,0000,0000,,نادي الحياة المدرسية Dialogue: 0,0:03:26.97,0:03:31.02,Album Sign,[Book,0000,0000,0000,,ألبوم تخرّج Dialogue: 0,0:03:26.97,0:03:31.02,Episode Title,[Title,0000,0000,0000,,{\fad(1000,1)}#7\Nرسالة Dialogue: 0,0:03:33.85,0:03:36.14,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,رياح الليل قاسية حقّاً Dialogue: 0,0:03:36.14,0:03:37.40,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,بالفعل Dialogue: 0,0:03:37.40,0:03:41.95,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,نحن على ما يرام الآن، لكن علينا التحضّر قبل حلول الشتاء Dialogue: 0,0:03:41.95,0:03:45.21,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,الشتاء... لا يبدو واقعياً Dialogue: 0,0:03:46.20,0:03:48.01,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,هل نامت يوكي؟ Dialogue: 0,0:03:48.01,0:03:52.13,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,إنّها تغطّ في نوم عميق بعد أن ظلّت تدرس لوقت متأخر وفقما يبدو Dialogue: 0,0:03:54.04,0:03:55.69,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,هكذا إذاً؟ Dialogue: 0,0:03:59.35,0:04:01.81,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لمَ لا نخلد للنوم أيضاً؟ Dialogue: 0,0:04:03.46,0:04:07.81,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أيّتها الرئيسة، ألم يخطر لكِ أنّ كل هذا مجرد حلم؟ Dialogue: 0,0:04:08.42,0:04:13.56,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أنّنا سنستيقظ صباح الغد على مدرستنا التي عهدناها؟ Dialogue: 0,0:04:15.08,0:04:18.12,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أرى هذا الحلم كلّ ليلة Dialogue: 0,0:04:35.19,0:04:36.85,Flashback Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,يوكي-تشان Dialogue: 0,0:04:36.85,0:04:39.84,Flashback Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,قرّرتُ أنا ويوري-سان أمراً ما Dialogue: 0,0:04:40.51,0:04:42.09,Flashback Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ري-سان؟ Dialogue: 0,0:04:42.09,0:04:45.34,Flashback Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,أجل، سيكون الأمر مسلّياً Dialogue: 0,0:04:45.91,0:04:47.97,Flashback Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,كيف لأي أمر أن يكون مسلّياً الآن؟ Dialogue: 0,0:04:51.05,0:04:52.60,Flashback Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,سننشئ نادياً Dialogue: 0,0:04:53.24,0:04:54.91,Flashback Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,سويّةً جميعاً Dialogue: 0,0:04:57.34,0:04:59.61,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,نادٍ؟ Dialogue: 0,0:05:00.29,0:05:01.40,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:05:02.06,0:05:06.49,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,سننشئ نادي الحياة المدرسية Dialogue: 0,0:05:10.92,0:05:12.35,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,يوكي-سينباي؟ Dialogue: 0,0:05:13.08,0:05:15.37,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,سينباي، وقت الاستيقاظ Dialogue: 0,0:05:17.74,0:05:19.38,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,صباح الخير يا مي-كن Dialogue: 0,0:05:19.83,0:05:22.38,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,رأيتُ حلماً مخيفاً Dialogue: 0,0:05:22.38,0:05:24.38,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أيّ حلم كان؟ Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.10,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,نسيت Dialogue: 0,0:05:28.10,0:05:29.69,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,ما خطب هذا؟ Dialogue: 0,0:05:30.39,0:05:32.57,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,قمنا بتجهيز الإفطار Dialogue: 0,0:05:32.57,0:05:34.39,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,نهضت الاثنتان من قبل Dialogue: 0,0:05:34.39,0:05:35.93,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:05:35.93,0:05:37.94,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لحظة، ماذا عن ميغو-ني؟ Dialogue: 0,0:05:38.53,0:05:40.18,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:05:41.40,0:05:43.25,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,صباح الخير يا ميغو-ني Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:58.43,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,سيفي هذا بالغرض Dialogue: 0,0:06:02.41,0:06:06.61,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,سيبذل نادي الحياة المدرسية ما بوسعه اليوم أيضاً يا ميغو-ني Dialogue: 0,0:06:09.68,0:06:12.33,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!يبدو لذيذاً Dialogue: 0,0:06:12.33,0:06:14.18,Main Dialogue,All,0000,0000,0000,,لنبدأ الأكل Dialogue: 0,0:06:17.30,0:06:20.48,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لذيذ، كما يُتوقّع من بصل نادي البستنة Dialogue: 0,0:06:20.48,0:06:22.71,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,ألم تكن مشاركتهم لهذا معنا أمراً حسناً؟ Dialogue: 0,0:06:22.71,0:06:23.44,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,بلى Dialogue: 0,0:06:30.46,0:06:33.57,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,هذا الأودون طيّب المذاق Dialogue: 0,0:06:34.10,0:06:34.95,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:35.33,0:06:38.04,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,تبتلع كلّ شيء دفعةً كالمعتاد ولا تستمع Dialogue: 0,0:06:38.04,0:06:41.79,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أنتِ لستِ تارومارو، ترسّلي في أكلك Dialogue: 0,0:06:38.04,0:06:46.05,Black Signs,[Bowl,0000,0000,0000,,{\an4\3c&H72F3FF&}تارومارو Dialogue: 0,0:06:41.79,0:06:45.34,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أظنّ أنّ تارومارو يملك آداب مائدة أفضل Dialogue: 0,0:06:46.05,0:06:49.71,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,لكن من المذهل ما تقدر على تخزينه بلا تبريد هذه الأيام Dialogue: 0,0:06:49.71,0:06:51.91,Main Dialogue,yuki,0000,0000,0000,,الأودون في غاية المرونة Dialogue: 0,0:06:51.91,0:06:54.02,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,إحدى براهن تفوّق العلم Dialogue: 0,0:06:54.02,0:06:57.31,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,هذا صحيح، بمقدورنا تناول أودون ساخن Dialogue: 0,0:06:57.60,0:07:00.93,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,بفضل ألواح الطاقة الشمسية وبطّاريات التخزين Dialogue: 0,0:07:00.93,0:07:03.81,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,لا تمتلك معظم المدارس هذه المعدّات Dialogue: 0,0:07:04.12,0:07:05.82,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,انتهيت Dialogue: 0,0:07:06.08,0:07:07.75,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!طبق آخر يا ري-سان Dialogue: 0,0:07:08.28,0:07:11.84,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,آسفة يا يوكي-تشان، ليس لدينا المزيد Dialogue: 0,0:07:11.84,0:07:15.25,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,علينا تخصيص حصص الوجبات التي جلبناها معنا من الرحلة الميدانية Dialogue: 0,0:07:16.41,0:07:18.20,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...هكذا إذاً Dialogue: 0,0:07:18.20,0:07:21.03,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لكن كانت تلك الرحلة ممتعة Dialogue: 0,0:07:21.03,0:07:23.39,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,وأصبحت مي-كن صديقتنا Dialogue: 0,0:07:23.39,0:07:25.71,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,شـ... شكراً لكِ Dialogue: 0,0:07:26.09,0:07:27.82,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,كانت رحلة شاقّة Dialogue: 0,0:07:27.82,0:07:30.22,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,كانت كذلك بالفعل Dialogue: 0,0:07:30.87,0:07:35.72,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,العودة بأربعتنا وتارومارو مزدحمون في تلك السيارة الصغيرة Dialogue: 0,0:07:36.29,0:07:39.47,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,غططتُ في النوم مباشرةً ولا أتذكر كيف كان الأمر Dialogue: 0,0:07:39.83,0:07:41.12,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:44.08,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,كنتُ السائقة، وري-سان في المقعد الأمامي بجانبي Dialogue: 0,0:07:44.08,0:07:46.98,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,بينما تارومارو يقفز في المقاعد الخلفية Dialogue: 0,0:07:47.65,0:07:50.72,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,من المذهل أنّكما غططتما في النوم مع جلبته Dialogue: 0,0:07:50.72,0:07:51.65,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:52.23,0:07:54.23,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,اثنتان في الخلف وحسب؟ Dialogue: 0,0:07:55.48,0:07:57.04,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...هذا غريب Dialogue: 0,0:07:57.55,0:08:03.25,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,كانت السيّارة... تتّسع لأربعة بالفعل Dialogue: 0,0:08:04.12,0:08:05.57,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...أجل Dialogue: 0,0:08:06.28,0:08:13.38,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...أنا، ري-سان، كورومي-تشان، مي-كن، وميغو-ني Dialogue: 0,0:08:13.90,0:08:15.24,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...أربعتنا Dialogue: 0,0:08:16.24,0:08:17.26,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:26.58,0:08:27.91,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...سينباي Dialogue: 0,0:08:28.46,0:08:30.03,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...ميغو-ني Dialogue: 0,0:08:32.78,0:08:37.45,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,كنتِ نائمةً فربما لم تسمعي Dialogue: 0,0:08:37.45,0:08:39.90,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لكنّ ميغو-ني كانت تقطن بالقرب من هناك Dialogue: 0,0:08:39.90,0:08:42.89,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لذا عادت مشياً عوضاً عن الركوب معنا Dialogue: 0,0:08:42.89,0:08:44.51,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:44.51,0:08:46.20,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,هذا... ما جرى؟ Dialogue: 0,0:08:46.20,0:08:47.22,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:08:47.22,0:08:48.24,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:52.33,0:08:53.88,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...أجل Dialogue: 0,0:08:54.72,0:08:56.05,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,!يوكي-تشان Dialogue: 0,0:08:56.38,0:08:58.15,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,سأذهب لسؤال ميغو-ني Dialogue: 0,0:08:59.38,0:09:00.87,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:09:01.44,0:09:03.13,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لا تكترثي للأمر Dialogue: 0,0:09:03.13,0:09:04.78,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,ليست غلطة أحد Dialogue: 0,0:09:07.21,0:09:08.31,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,يوكي-سينباي Dialogue: 0,0:09:09.55,0:09:12.82,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,لن تمضي على ما يرام هكذا Dialogue: 0,0:09:13.28,0:09:14.78,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,ميكي-سان؟ Dialogue: 0,0:09:14.78,0:09:19.32,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أعرف أنّ ابتسامتها تساند الجميع Dialogue: 0,0:09:20.14,0:09:22.08,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...لكنّ هذا ليس عذراً Dialogue: 0,0:09:22.41,0:09:23.85,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,إنّها محقّة Dialogue: 0,0:09:25.43,0:09:28.63,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّ ميغو-ني تشعر بالأمر نفسه Dialogue: 0,0:09:31.39,0:09:32.59,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...ميغو-ني Dialogue: 0,0:09:33.03,0:09:35.41,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أنتِ هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:37.40,0:09:38.59,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:09:39.29,0:09:44.10,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,مهما اضمحلّ الشعور بوجودي، لن أغادر لأيّ مكان Dialogue: 0,0:09:45.21,0:09:47.10,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لكنّي أشعر بالخوف أحياناً Dialogue: 0,0:09:47.98,0:09:52.03,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...هنالك أمور لا أتذكّرها بوضوح، وأنا Dialogue: 0,0:09:52.86,0:09:56.30,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,يمكن لذكريات الآخرين أن تكون مبهمة Dialogue: 0,0:09:57.49,0:10:02.62,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,لهذا عليك الحديث إلى الآخرين والكتابة في دفتر مذكرات Dialogue: 0,0:10:03.18,0:10:07.79,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,هكذا تثبت الذكريات Dialogue: 0,0:10:09.06,0:10:11.43,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,هذا ما أظنّه Dialogue: 0,0:10:13.13,0:10:14.88,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,...حتّى لو Dialogue: 0,0:10:20.62,0:10:22.63,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,اختفى الشخص Dialogue: 0,0:10:30.50,0:10:32.73,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,سأبذل ما بوسعي Dialogue: 0,0:10:33.87,0:10:37.09,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,سأبذل ما بوسعي يا ميغو-ني Dialogue: 0,0:10:57.99,0:10:59.13,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لقد عدت Dialogue: 0,0:11:00.53,0:11:01.87,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أهلاً Dialogue: 0,0:11:01.87,0:11:03.39,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أهلاً بعودتك Dialogue: 0,0:11:06.03,0:11:08.14,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!مي-كن Dialogue: 0,0:11:08.14,0:11:09.88,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...أخبرتكِ بأنّ الاحتكاك لا يروقني Dialogue: 0,0:11:09.88,0:11:13.37,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لكنكِ بدوتِ وحيدةً نوعاً ما يا مي-كن Dialogue: 0,0:11:13.37,0:11:14.89,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,لستُ كذلك Dialogue: 0,0:11:14.89,0:11:17.65,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,رائحتكِ غريبة نوعاً ما يا مي-كن Dialogue: 0,0:11:17.65,0:11:18.78,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,!هذه فظاظة Dialogue: 0,0:11:18.78,0:11:22.06,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,كلا، كلا، إنّها رائحة تارومارو فحسب Dialogue: 0,0:11:22.70,0:11:25.27,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,حسنٌ حسنٌ، ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:11:25.27,0:11:28.35,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,لا يريد تارومارو الاستحمام مطلقاً Dialogue: 0,0:11:28.35,0:11:29.54,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:11:29.54,0:11:32.54,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لمَ لا أقوم بهذا لأجله؟ Dialogue: 0,0:11:36.87,0:11:38.59,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:11:39.32,0:11:45.18,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,بالمناسبة، لا يرى البشر والكلاب العالم من المنظور نفسه Dialogue: 0,0:11:45.18,0:11:46.43,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أنتِ محقّة Dialogue: 0,0:11:46.82,0:11:49.85,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لا يرون الألوان مثلنا Dialogue: 0,0:11:49.85,0:11:52.24,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,يعيشون في عالم بصبغة بنّية Dialogue: 0,0:11:52.69,0:11:56.02,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لكنّ رؤيتهم تكون أفضل في الظلام مقابل هذا Dialogue: 0,0:11:56.36,0:11:59.86,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,كما يمكنهم رؤية جزء من طيف الأشعة ما فوق البنفسجية Dialogue: 0,0:12:00.54,0:12:03.86,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,بمقدورهم شمّ روائح لا نقدر على تحديدها Dialogue: 0,0:12:04.58,0:12:08.02,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,ليس بمقدورهم التعرّف على ألوان الأزهار Dialogue: 0,0:12:09.50,0:12:10.88,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,هكذا إذاً؟ Dialogue: 0,0:12:11.24,0:12:13.37,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!أعد قبعتي Dialogue: 0,0:12:15.71,0:12:20.88,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لكن، ألا يبدو أن هذين الاثنين يريان الأمور نفسها؟ Dialogue: 0,0:12:21.87,0:12:23.04,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أتّفق في هذا Dialogue: 0,0:12:23.04,0:12:24.19,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:27.23,0:12:31.37,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,...أعلم أنّنا لا نرى الأمور بالطريقة نفسها Dialogue: 0,0:12:35.09,0:12:38.65,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,تارومارو! يا إلهي، انتظر Dialogue: 0,0:12:40.41,0:12:41.58,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,!يوكي-تشان Dialogue: 0,0:12:41.58,0:12:42.69,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:12:45.16,0:12:47.45,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,سينباي، لا تثقلي في الأمر Dialogue: 0,0:12:47.45,0:12:49.79,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أنا بخير، أنا بخير Dialogue: 0,0:12:51.38,0:12:53.71,Main Dialogue,,0000,0000,0000,,ما... هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:12:54.26,0:12:56.35,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,هل تخصّ ميغو-ني؟ Dialogue: 0,0:12:57.09,0:12:59.21,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أصبحت في فوضى Dialogue: 0,0:12:59.61,0:13:00.94,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,سأساعد Dialogue: 0,0:13:01.47,0:13:02.71,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:13:03.50,0:13:05.97,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,جميعنا أعضاء في النادي الآن Dialogue: 0,0:13:06.40,0:13:07.97,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لا داعي للشكر Dialogue: 0,0:13:09.49,0:13:10.38,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:13:11.42,0:13:12.45,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,انظروا Dialogue: 0,0:13:13.24,0:13:14.98,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,انظروا إلى هذا Dialogue: 0,0:13:15.32,0:13:17.48,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,تريدون كتابة رسالة؟ Dialogue: 0,0:13:19.85,0:13:24.11,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لا بأس في كتابة الرسائل، لكن كيف سنرسلها؟ Dialogue: 0,0:13:24.11,0:13:28.11,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أنتِ محقّة، مكتب البريد يقع خارجاً Dialogue: 0,0:13:28.11,0:13:29.99,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,لم تفكّري بذلك؟ Dialogue: 0,0:13:30.34,0:13:34.25,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,ما علينا فعله هو مراسلتهم عبر المدرسة مباشرةً Dialogue: 0,0:13:35.92,0:13:38.50,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,عند تفكيرك بالرسائل، تفكّر بالحمام الزاجل Dialogue: 0,0:13:38.50,0:13:41.57,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,ومن أين سنحصل على حمام زاجل؟ Dialogue: 0,0:13:41.57,0:13:43.62,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,!سنمسك بواحدة الآن Dialogue: 0,0:13:43.62,0:13:45.76,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لكن كيف نفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:45.76,0:13:47.30,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,بهذا Dialogue: 0,0:13:47.30,0:13:48.76,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ستقومين بضربها؟ Dialogue: 0,0:13:48.99,0:13:52.41,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,...كلا، سأتسلّل بينما لا تلتفت ثمّ Dialogue: 0,0:13:53.55,0:13:55.28,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,...ربما لن يجدي هذا Dialogue: 0,0:13:55.28,0:13:57.27,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,لن تفلح في إصابتها Dialogue: 0,0:13:58.03,0:14:00.02,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ماذا عن هذه؟ Dialogue: 0,0:14:00.88,0:14:03.33,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أليست من اختبار الشجاعة السابق؟ Dialogue: 0,0:14:04.55,0:14:07.67,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,لن يحلّقوا مهما نفختِهم بالهواء Dialogue: 0,0:14:07.67,0:14:09.17,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,يا إلهي Dialogue: 0,0:14:10.53,0:14:12.78,Black Signs,[Package,0000,0000,0000,,بالونات Dialogue: 0,0:14:10.53,0:14:12.78,Copy,[Package,0000,0000,0000,,الغرض من البالونات النفخ، وليس مفاجأة الآخرين Dialogue: 0,0:14:13.32,0:14:15.96,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,سيكون من الحسن لو كان بحوزتنا بعض الهيليوم Dialogue: 0,0:14:15.96,0:14:19.79,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,قد يوجد خزّان ضمن ممتلكات نادي الغوص Dialogue: 0,0:14:20.13,0:14:22.26,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,كان لدينا نادي غوص؟ Dialogue: 0,0:14:22.26,0:14:23.42,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,في الماضي Dialogue: 0,0:14:23.42,0:14:25.53,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,سأذهب للتفقّد Dialogue: 0,0:14:25.53,0:14:26.55,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,انتظري Dialogue: 0,0:14:27.06,0:14:29.18,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لا يمكنكِ حمل خزّان هواء بمفردك Dialogue: 0,0:14:29.18,0:14:30.67,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,سأرافقها Dialogue: 0,0:14:31.05,0:14:34.56,Black Signs,[Cups,0000,0000,0000,,{\an4}ري-سان Dialogue: 0,0:14:31.05,0:14:34.56,Black Signs,[Cups,0000,0000,0000,,مي-كن Dialogue: 0,0:14:31.35,0:14:32.57,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:14:32.57,0:14:34.56,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أنا عضو في النادي أيضاً Dialogue: 0,0:14:36.50,0:14:37.81,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:14:37.81,0:14:38.58,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:14:39.46,0:14:40.76,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!وأنا Dialogue: 0,0:14:40.76,0:14:42.87,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,عليكِ البدء بالكتابة يا يوكي-تشان Dialogue: 0,0:14:42.87,0:14:44.32,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أنتِ محقّة Dialogue: 0,0:14:44.84,0:14:47.02,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,سأكتب رسالة مذهلة Dialogue: 0,0:14:53.50,0:14:57.08,Main Dialogue,miki,0000,0000,0000,,هل تظنّين رسالتنا ستصل أحدهم؟ Dialogue: 0,0:14:57.59,0:14:59.11,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:15:01.01,0:15:04.48,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لا يمكن أنّ الجنس البشري اختفى بأكمله Dialogue: 0,0:15:04.48,0:15:06.34,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أ... أنتِ محقّة Dialogue: 0,0:15:07.13,0:15:09.51,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,هنالك بصيص أملٍ دائماً Dialogue: 0,0:15:11.32,0:15:12.72,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,سنترك عنواننا Dialogue: 0,0:15:14.81,0:15:15.88,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:15:20.59,0:15:21.91,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:15:21.91,0:15:24.61,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,بدأتُ أشعر بالحرج بعد كتابتي Dialogue: 0,0:15:24.98,0:15:27.37,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,خطّي سيّئ Dialogue: 0,0:15:29.97,0:15:31.11,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:15:31.57,0:15:33.12,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أعيريني هذه Dialogue: 0,0:15:33.12,0:15:34.62,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:15:36.36,0:15:39.90,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,دمى ورقية؟ هذا ظريف Dialogue: 0,0:15:39.90,0:15:45.38,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,ما الذي سيتبادر لكِ يا يوكي-تشان إن أمسكتِ ببالون Dialogue: 0,0:15:45.99,0:15:48.66,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,بجانب الطريق مع رسالة ملحقة به؟ Dialogue: 0,0:15:50.37,0:15:51.54,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,سأشعر بالدهشة Dialogue: 0,0:15:51.54,0:15:53.13,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,بعدها السرور Dialogue: 0,0:15:53.64,0:15:56.11,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,هل ستفكّرين "كم خطّ هذا الشخص سيّئ"؟ Dialogue: 0,0:15:56.11,0:16:00.58,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,كلا، سأكون مسرورة لحصولي على الرسالة وحسب Dialogue: 0,0:16:00.58,0:16:01.58,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:04.14,0:16:05.64,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:16:08.35,0:16:09.60,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لقد عدنا Dialogue: 0,0:16:10.27,0:16:11.58,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أتينا Dialogue: 0,0:16:11.58,0:16:13.99,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,كان لديهم خزّان هيليوم Dialogue: 0,0:16:14.88,0:16:16.57,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أحضرنا مصائد أيضاً Dialogue: 0,0:16:16.57,0:16:19.39,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لا زلتم تفكّرون بالقبض على حمام زاجل؟ Dialogue: 0,0:16:19.39,0:16:20.41,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,!بالطبع Dialogue: 0,0:16:20.41,0:16:24.22,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,مي-كن، لتكتبي رسالةً أيضاً، هيّا Dialogue: 0,0:16:24.22,0:16:25.56,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:16:25.56,0:16:27.36,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,يوكي، تعالي لتفقّد هذا Dialogue: 0,0:16:27.36,0:16:28.84,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:16:28.84,0:16:32.17,Main Dialogue,Kuri,0000,0000,0000,,ستقضي هذه المصيدة على الحمام في لمح البصر Dialogue: 0,0:16:32.17,0:16:34.35,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,...لا أظنّ أنّ قتلهم سيجدي Dialogue: 0,0:16:34.68,0:16:37.30,Black Signs,[Key,0000,0000,0000,,معدن الموظّفة 2 {H: This is an abbreviation for something, maybe keep it cryptic like S2K? Of course it could just be a locker key...} Dialogue: 0,0:16:35.39,0:16:37.66,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,سأذهب للإمساك بحمام زاجل Dialogue: 0,0:16:37.66,0:16:39.49,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,حظّاً موفقاً Dialogue: 0,0:16:39.49,0:16:41.83,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لنقم بتحريك الخزّان إلى الحائط Dialogue: 0,0:16:40.68,0:16:42.31,Black Signs,[Key,0000,0000,0000,,معدن الموظّفة 2 Dialogue: 0,0:16:41.83,0:16:43.69,Main Dialogue,,0000,0000,0000,,أجل، لنفعل ذلك Dialogue: 0,0:16:42.56,0:16:43.69,Black Signs,[Key,0000,0000,0000,,ساكورا Dialogue: 0,0:16:45.06,0:16:45.91,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,مي-كن؟ Dialogue: 0,0:16:45.91,0:16:47.19,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:16:47.56,0:16:49.25,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ما الذي ستكتبينه؟ Dialogue: 0,0:16:49.25,0:16:51.44,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:16:52.22,0:16:54.41,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...ماذا عليّ أن أكتب Dialogue: 0,0:17:10.46,0:17:12.46,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,!توقّف Dialogue: 0,0:17:13.20,0:17:15.97,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,لا أعرف ماذا أكتب صدقاً Dialogue: 0,0:17:16.83,0:17:18.97,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أيّ ما تريدين Dialogue: 0,0:17:18.97,0:17:25.06,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,...بشأنكِ الشخصي، أو خططكِ للمستقبل، ما تحبّين Dialogue: 0,0:17:25.06,0:17:27.22,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...المستقبل Dialogue: 0,0:17:27.22,0:17:31.94,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ستوبّخني ميغو-ني إن لم أقرّر بين الجامعة أو العمل قريباً Dialogue: 0,0:17:31.94,0:17:34.80,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لن تكون الوحيدة Dialogue: 0,0:17:34.80,0:17:36.07,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,...بالفعل Dialogue: 0,0:17:37.29,0:17:42.83,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,سيكون علينا مغادرة هذه المدرسة يوماً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:42.83,0:17:43.99,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أنتِ محقّة Dialogue: 0,0:17:43.99,0:17:47.46,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,التخرّج إذاً، هذه هي Dialogue: 0,0:17:47.46,0:17:52.13,Letter Sign,[Letter,0000,0000,0000,,{\fad(1,500)}حلمي\Nأشياء كثيرة\N لا متّسع لهم Dialogue: 0,0:17:47.95,0:17:51.62,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لنكتب عن أحلامنا لما بعد التخرج Dialogue: 0,0:17:51.62,0:17:53.65,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أحلام المستقبل؟ Dialogue: 0,0:17:53.65,0:17:54.51,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:17:54.51,0:18:00.43,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,وسنكتب عن جهودنا ونحن نمضي نحو تحقيقهم Dialogue: 0,0:18:04.72,0:18:07.94,Letter Sign,[Letter,0000,0000,0000,,{\fad(1000,1)}حلمي\Nأشياء كثيرة\N لا متّسع لهم\Nعندما أتخرّج Dialogue: 0,0:18:33.85,0:18:35.34,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,لا يمكنكِ النوم؟ Dialogue: 0,0:18:36.54,0:18:39.17,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,جلبة المدخل مرتفعة الليلة Dialogue: 0,0:18:41.61,0:18:45.43,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,يبدو أنّ البقاء تحت المطر لا يروقهم حتّى في تلك الحالة Dialogue: 0,0:18:48.37,0:18:50.94,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,عثرتُ على هذا ظهيرة اليوم Dialogue: 0,0:18:50.94,0:18:53.94,Black Signs,[Key,0000,0000,0000,,ساكورا Dialogue: 0,0:18:51.65,0:18:53.94,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,...ساكورا"، ألم يكن هذا" Dialogue: 0,0:18:55.04,0:18:56.18,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,ميغو-ني Dialogue: 0,0:18:58.70,0:19:01.45,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أيمكنني الاحتفاظ به؟ Dialogue: 0,0:19:02.03,0:19:04.94,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,قد ينفعنا في وقت ما Dialogue: 0,0:19:04.94,0:19:06.24,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,تفضّلي Dialogue: 0,0:19:08.32,0:19:09.21,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:19:11.15,0:19:14.34,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,سنخرج جميعاً من هنا يوماً ما حتماً Dialogue: 0,0:19:15.11,0:19:16.02,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:19:17.78,0:19:20.84,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,هل تظنّين المطر سيتوقف قريباً؟ Dialogue: 0,0:19:21.93,0:19:24.54,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,أنا واثقة من ذلك Dialogue: 0,0:19:30.64,0:19:32.01,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:19:32.01,0:19:33.35,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,حانت اللحظة أخيراً Dialogue: 0,0:19:34.10,0:19:36.00,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,حظّاً موفقاً يا هاتوكو-تشان Dialogue: 0,0:19:36.00,0:19:38.40,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لحظة، من الذي تدعينه بـ هاتوكو-تشان؟ Dialogue: 0,0:19:38.40,0:19:41.49,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,هذا، هاتونيشيكي هاتوكو-تشان Dialogue: 0,0:19:41.78,0:19:44.11,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,كلا، اسمه آرنو Dialogue: 0,0:19:44.11,0:19:46.80,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أريد تسميته أيضاً Dialogue: 0,0:19:46.80,0:19:48.17,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أنا من أمسك به Dialogue: 0,0:19:48.17,0:19:49.98,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,هاتوكو-تشان أكثر ظرافة Dialogue: 0,0:19:49.98,0:19:52.52,Main Dialogue Top,Kuru-BG,0000,0000,0000,,إنّه ملائم لـ آرنو حتماً Dialogue: 0,0:19:51.23,0:19:53.30,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,توقّفا Dialogue: 0,0:19:52.52,0:19:54.45,Main Dialogue Top,Yuki-BG,0000,0000,0000,,يلائمه هاتوكو-تشان من ملامحه Dialogue: 0,0:19:54.45,0:19:56.03,Main Dialogue Top,Kuru-BG,0000,0000,0000,,أليس كذلك آرنو؟ Dialogue: 0,0:19:54.45,0:19:58.25,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,ماذا إن حللنا النزاع عبر مناداته بـ آرنو هاتونيشيكي الثاني؟ Dialogue: 0,0:20:00.17,0:20:01.41,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:20:01.34,0:20:07.51,Black Signs,Yuki,0000,0000,0000,,{\fad(1000,1)}الاسم الرسمي\Nآرنو\Nهاتونيشيكي الثاني Dialogue: 0,0:20:01.41,0:20:05.45,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,حسنٌ، سيكون اسمك آرنو هاتونيشيكي الثاني Dialogue: 0,0:20:05.45,0:20:07.51,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,من أتى جزء "الثاني"؟ Dialogue: 0,0:20:08.18,0:20:11.73,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,حسنٌ، فلتحلّق يا آرنو هاتونيشيكي الثاني Dialogue: 0,0:20:11.73,0:20:14.51,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,على العدّ الثالث إذاً Dialogue: 0,0:20:14.51,0:20:15.52,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,...استعداد Dialogue: 0,0:20:15.92,0:20:17.05,Main Dialogue,All,0000,0000,0000,,واحد Dialogue: 0,0:20:17.78,0:20:19.01,Main Dialogue,All,0000,0000,0000,,اثنان Dialogue: 0,0:20:19.78,0:20:21.23,Main Dialogue,All,0000,0000,0000,,ثلاثة Dialogue: 0,0:21:09.51,0:21:12.29,Italics Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,كي، هل أنتِ على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:21:13.26,0:21:18.01,Italics Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,عثرتُ على مكان جديد للعيش، وأصدقاء جدد Dialogue: 0,0:21:19.17,0:21:23.16,Italics Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أنا بخير، وتارومارو كذلك Dialogue: 0,0:21:24.00,0:21:26.38,Italics Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,كلّ هذا بفضلهم Dialogue: 0,0:21:27.09,0:21:29.39,Flashback Dialogue,Kei,0000,0000,0000,,مواصلة العيش بالكاد؟ Dialogue: 0,0:21:33.39,0:21:37.43,Italics Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أجل، من المذهل أن يكون المرء حيّاً Dialogue: 0,0:21:41.33,0:21:44.57,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,قد يسقط الندى، بينما تظلّ الزهرة Dialogue: 0,0:21:45.75,0:21:49.72,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,قد تذبل الزهرة، فيتبخّر الندى Dialogue: 0,0:21:50.10,0:21:51.08,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:52.93,0:21:56.08,Main Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,عبارة أحبّتها صديقة لي Dialogue: 0,0:21:57.64,0:21:58.90,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:22:00.82,0:22:02.09,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,آمل أن تصلها Dialogue: 0,0:22:07.74,0:22:12.78,Italics Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أيّ طريق سلكتُه، أرجو يوماً ما Dialogue: 0,0:22:13.32,0:22:15.55,Italics Dialogue,Miki,0000,0000,0000,,أن أقابلكِ في طريقي Dialogue: 0,0:22:24.61,0:22:31.12,Black Signs,Miki,0000,0000,0000,,{\an7\b0}نحن بخير Dialogue: 0,0:24:01.12,0:24:02.08,Next Time,Miki,0000,0000,0000,,!!الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:01.12,0:24:02.12,Yuki Sign,[Cup,0000,0000,0000,,يوكي Dialogue: 0,0:24:01.12,0:24:02.16,Bowl Sign,[Bowl,0000,0000,0000,,تارومارو Dialogue: 0,0:24:02.75,0:24:04.96,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,أين تظنّون آرنو الآن؟ Dialogue: 0,0:24:04.96,0:24:07.08,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,إن كان من الجيل الثاني، ربما أمريكا؟ Dialogue: 0,0:24:07.08,0:24:08.63,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,آرنو مذهل Dialogue: 0,0:24:08.63,0:24:10.93,Main Dialogue,Rii,0000,0000,0000,,بما أنّه هاتونيشيكي Dialogue: 0,0:24:10.93,0:24:12.51,Main Dialogue,Kuru,0000,0000,0000,,!تعرفينه لذاك الحد؟ Dialogue: 0,0:24:12.80,0:24:16.18,Main Dialogue,Both,0000,0000,0000,,الحلقة الثامنة القادمة من الحياة المدرسية: مستقبل Dialogue: 0,0:24:12.80,0:24:16.18,Next Episode,Both,0000,0000,0000,,#8\N "مستقبل"