﻿1
00:01:26,310 --> 00:01:28,420
المدخل

2
00:01:40,930 --> 00:01:43,200
...(التالي ، بشأن (ميسورا ناومي

3
00:01:43,620 --> 00:01:45,690
أليس هذا هو الوقت لفتح قضيتها على التحقيق العام؟

4
00:01:46,330 --> 00:01:49,080
(إذا أعلناها، فلا ينبغي علينا أن نربط بين اختفائها وبين قضية (كيرا

5
00:01:49,080 --> 00:01:51,900
وينبغي أن نحجب الصور ونظهر ملامح وجهها فقط

6
00:01:51,900 --> 00:01:52,790
لكن

7
00:01:52,790 --> 00:01:55,140
لقد مضى على اختفائها أربعة أشهر

8
00:01:55,140 --> 00:01:56,850
..لا أستطيع التخيل بأنها لا تزال حية

9
00:01:57,660 --> 00:02:01,580
حتى لو ماتت، من الغريب أن لا نجد الجثة

10
00:02:01,950 --> 00:02:05,010
لو وجدنا أي شيء ، قد يقودنا إلى شيء ما

11
00:02:05,920 --> 00:02:06,840
(ريوزاكي)

12
00:02:07,200 --> 00:02:08,920
(أدر التلفاز على قناة (ساكورا

13
00:02:08,920 --> 00:02:10,060
...هناك مشكلة ما

14
00:02:11,470 --> 00:02:12,990
...وبكلمة أخرى نقول

15
00:02:12,990 --> 00:02:15,080
(نحن نذيع هذا فقط ليس لأننا رهائن لـ(كيرا

16
00:02:15,080 --> 00:02:18,220
لكنها أيضاً مهمتنا كمراسلون

17
00:02:18,890 --> 00:02:24,250
أرجو أن تفهموا أن هذه ليست خدعة وأننا لا نعرض هذا للإثارة

18
00:02:25,110 --> 00:02:26,730
رهائن (كيرا)؟

19
00:02:26,730 --> 00:02:28,150
مـا هـــــذا؟

20
00:02:29,260 --> 00:02:30,150
من أربعة أيام مضت

21
00:02:30,150 --> 00:02:33,640
أربعة أشرطة أرسلت إلى مخرج هذا العرض

22
00:02:33,640 --> 00:02:35,230
ومن دون شك

23
00:02:35,230 --> 00:02:37,170
(أنها أرسلت من (كيرا

24
00:02:37,170 --> 00:02:39,120
....%60

25
00:02:39,120 --> 00:02:41,590
.%لا ذلك سيقدر بـ 70

26
00:02:42,730 --> 00:02:44,170
الشريط الأول

27
00:02:44,170 --> 00:02:46,560
توقع وقت الموت

28
00:02:46,560 --> 00:02:48,660
المجرمين الذين اعتقلا مؤخراً

29
00:02:49,410 --> 00:02:50,980
ثم، في اليوم التالي

30
00:02:50,980 --> 00:02:55,070
المجرمان الاثنان ماتا كما هو متوقع

31
00:02:55,750 --> 00:02:57,530
لو كان ذلك صحيحاً

32
00:02:57,530 --> 00:02:59,920
فإن ذلك شيء (كيرا) فقط من يستطيع فعله

33
00:03:00,550 --> 00:03:01,800
كيرا) يأمرنا)

34
00:03:01,800 --> 00:03:04,750
بأن نذيع الشريط الثاني

35
00:03:04,750 --> 00:03:07,610
بالضبط اليوم في الساعة 5:59 مساءً

36
00:03:08,610 --> 00:03:12,600
إنه يحتوي على تنبؤات لجرائم قتل تثبت أنه (كيرا) الحقيقي

37
00:03:12,600 --> 00:03:14,640
ويحتوي أيضاً

38
00:03:14,640 --> 00:03:16,490
على رسالة للعالم كله

39
00:03:17,540 --> 00:03:19,740
أهيّ خدعة أخرى؟

40
00:03:19,740 --> 00:03:20,930
!مستحيل

41
00:03:20,930 --> 00:03:24,090
من المستحيل أن يقوم أحد بتزييف شيء فظيع كهذا

42
00:03:24,090 --> 00:03:25,110
شاهدوا هذا من فضلكم

43
00:03:25,750 --> 00:03:27,560
(كيرا)

44
00:03:33,380 --> 00:03:34,720
(أنا (كيرا

45
00:03:35,260 --> 00:03:40,960
إذا بث هذا الفيديو بالضبط في الساعة الـ 5:59 في الثامن عشر من أبريل

46
00:03:40,960 --> 00:03:43,570
فهي الآن 5:59:47

47
00:03:44,030 --> 00:03:45,110
48

48
00:03:45,110 --> 00:03:46,490
49

49
00:03:46,490 --> 00:03:48,530
(أرجو أن تقوموا بتبديل القناة إلى قناة (صن

50
00:03:49,230 --> 00:03:51,780
(المذيع، السيد (هيبيما كازوهيكو

51
00:03:51,780 --> 00:03:53,960
سيموت بسكتة قلبية في السادسة تماماً

52
00:03:54,780 --> 00:03:55,340
أبدل القناة

53
00:03:57,910 --> 00:03:58,670
!مستحيل

54
00:03:58,670 --> 00:04:01,960
يا إلهي! توقف! توقف! أوقف التصوير

55
00:04:01,960 --> 00:04:03,550
!...كيف تمكن من ذلك

56
00:04:03,740 --> 00:04:05,160
أعد القناة

57
00:04:05,780 --> 00:04:10,080
السيد (هيبيما) كان يؤكد بأن (كيرا) شرير في برامجه التي يذيعها

58
00:04:06,330 --> 00:04:09,010
أحضروا لي تلفاز آخر

59
00:04:09,010 --> 00:04:10,080
لا ، اثنان أو أكثر

60
00:04:10,090 --> 00:04:11,230
هذا هو عقابه

61
00:04:10,090 --> 00:04:11,230
حسناً ، سيدي

62
00:04:12,030 --> 00:04:13,970
سأقوم بالتضحية أيضاً بشخص آخر

63
00:04:14,770 --> 00:04:15,860
هدفي

64
00:04:15,860 --> 00:04:18,500
NHN المعلق الذي يظهر بالتحديد في بث مباشرعلى قناة

65
00:04:18,650 --> 00:04:21,060
والذي أدانني

66
00:04:21,220 --> 00:04:22,600
السيد (كومايزومي) سيجي

67
00:04:23,170 --> 00:04:24,190
(ريوزاكي)

68
00:04:24,190 --> 00:04:25,680
القناة 24

69
00:04:27,950 --> 00:04:29,100
عد إلى القناة

70
00:04:30,600 --> 00:04:32,460
الآن سيثق الجميع

71
00:04:32,460 --> 00:04:34,660
(بأني (كيرا

72
00:04:35,910 --> 00:04:39,690
...لقد قال بأن (كيرا) سيرسل رسالة إلى العالم بأكمله

73
00:04:40,550 --> 00:04:43,280
إذا لم نوقف هذا الإرسال، فهناك شيء سيء سيحدث

74
00:04:44,330 --> 00:04:45,930
(اتصل بقناة (ساكورا

75
00:04:47,430 --> 00:04:48,550
هذا سيء

76
00:04:48,550 --> 00:04:50,030
أعرف واحداً ممن يعملون في المحطة

77
00:04:50,030 --> 00:04:51,520
لكن هاتفه النقال مقفل

78
00:04:51,520 --> 00:04:53,580
كل أرقام المحطة مشغولة

79
00:04:53,690 --> 00:04:54,730
تـبــاً

80
00:04:56,090 --> 00:04:57,040
(أوكتا-سان)

81
00:04:57,040 --> 00:04:58,520
سأذهب إلى المحطة

82
00:04:58,520 --> 00:04:59,470
وأوقفهم بنفسي

83
00:05:01,250 --> 00:05:03,730
أرجو أن تستمعوا جيداً

84
00:05:03,880 --> 00:05:06,430
لا أريد أن أقتل الناس الأبرياء

85
00:05:07,170 --> 00:05:08,430
أنا أكره الشر

86
00:05:08,430 --> 00:05:09,640
وأحب العدالة

87
00:05:10,340 --> 00:05:12,590
لا أفكر بالشرطة كأعداء

88
00:05:12,590 --> 00:05:14,160
لكن كحلفاء

89
00:05:15,350 --> 00:05:16,320
كيرا) أيها الوغد)

90
00:05:16,890 --> 00:05:18,550
هدفي

91
00:05:18,550 --> 00:05:20,710
أن أنشأ عالماً من دون شر

92
00:05:21,510 --> 00:05:23,390
إذا أردتم ذلك جميعاً

93
00:05:23,390 --> 00:05:25,430
فذلك سهل أن يتحقق

94
00:05:25,430 --> 00:05:27,700
إن لم تحاولوا الإمساك بي

95
00:05:27,700 --> 00:05:29,990
فلن يموت الناس الأبرياء

96
00:05:29,990 --> 00:05:31,430
تــبـــاً

97
00:05:31,430 --> 00:05:33,980
حتى لو لم توافقوني الرأي

98
00:05:33,980 --> 00:05:37,150
طالما لم تعلنوا وجهات نظركم في الإعلام

99
00:05:37,150 --> 00:05:39,050
فلن أقتلكم

100
00:05:39,250 --> 00:05:40,790
الآن أرجو أن تنتظروا

101
00:05:40,790 --> 00:05:42,040
للحظات بسيطة

102
00:05:42,660 --> 00:05:44,910
عالمنا سيصبح واحداً

103
00:05:45,580 --> 00:05:47,960
ذلك ما سيؤيده الجميع

104
00:05:47,960 --> 00:05:50,300
سأغير هذا العالم القذر

105
00:05:50,300 --> 00:05:52,790
لعالم جديد لأناس لديهم قلوب رحيمه

106
00:05:54,110 --> 00:05:55,860
تخيلوا ذلك فقط

107
00:05:55,860 --> 00:05:58,030
..شرطة العالم وأنا سـ

108
00:06:01,270 --> 00:06:02,090
(ساشكو)

109
00:06:05,600 --> 00:06:06,920
عزيزي

110
00:06:06,920 --> 00:06:08,970
سيكون ذلك سيئاً لصحتك

111
00:06:08,970 --> 00:06:10,300
خذ قسطاً من الراحة

112
00:06:13,600 --> 00:06:15,310
(ساشيكو)

113
00:06:15,310 --> 00:06:18,180
(أنا رئيس فريق التحقيق في قضية (كيرا

114
00:06:30,220 --> 00:06:32,090
اللعنة إنه مقفل

115
00:06:33,170 --> 00:06:34,430
أنا من الشرطة

116
00:06:34,430 --> 00:06:35,090
!افتح

117
00:06:36,880 --> 00:06:38,730
!أيها الأحمق

118
00:06:59,720 --> 00:07:00,770
خبر عاجل

119
00:06:59,980 --> 00:07:00,770
مرحباً

120
00:07:00,770 --> 00:07:02,130
نقاطع برامجنا

121
00:07:01,570 --> 00:07:02,880
اللعنة! لا يمكنني التوصل إليهم

122
00:07:02,130 --> 00:07:04,530
(لننقل لكم بث مباشر لما حدث للتو خارج محطة (ساكورا

123
00:07:04,540 --> 00:07:05,630
(آيزاوا سان)

124
00:07:12,300 --> 00:07:13,340
انظروا إلى هذا

125
00:07:13,340 --> 00:07:14,740
شخص ما قد انهار

126
00:07:15,130 --> 00:07:17,860
(هذا ما نمدكم به مباشرة من أمام محطة (ساكورا

127
00:07:19,000 --> 00:07:20,030
(يوكتا-سان)

128
00:07:21,270 --> 00:07:22,750
!اللعنة

129
00:07:22,750 --> 00:07:23,750
هل كان (كيرا)؟

130
00:07:24,730 --> 00:07:25,800
(آيزاوا سان)

131
00:07:27,100 --> 00:07:29,100
إلى أين تعتقد بأنك ذاهب؟

132
00:07:29,100 --> 00:07:31,370
إلى حيث هو (يوكيتا). وإلى أين غير ذلك؟

133
00:07:31,370 --> 00:07:32,820
لا تستطيع ذلك

134
00:07:32,820 --> 00:07:34,400
إهدأ أرجوك

135
00:07:34,400 --> 00:07:37,470
أتقول أن ما ينبغي عليّ أن أجلس بهدوء وأشاهد التلفاز فقط؟

136
00:07:37,470 --> 00:07:39,530
(إذا كان هذا فعل (كيرا

137
00:07:39,530 --> 00:07:41,980
فنفس الشيء سيحدث لك إن ذهبت هناك

138
00:07:41,980 --> 00:07:45,400
كيرا) لن يكون قادراً على قتل الناس من دون معرفة أسماؤهم)

139
00:07:45,400 --> 00:07:47,450
إذاً ، لماذا؟

140
00:07:47,550 --> 00:07:50,150
!لم تساعدنا بطاقات الشرطة المزيفة

141
00:07:50,150 --> 00:07:51,960
أمن المحتمل

142
00:07:51,960 --> 00:07:54,230
أن حصل (كيرا) على أسماءنا الحقيقية

143
00:07:54,230 --> 00:07:56,470
لربما يكون ذلك

144
00:07:57,170 --> 00:07:58,730
لكن إن كان ذلك صحيحاً

145
00:07:58,730 --> 00:08:02,510
فستكون الأمور أسهل لـ(كيرا) بأن يتحرك بعد مقتل كامل فريق التحقيق

146
00:08:03,280 --> 00:08:04,650
وفقاً لتحرياتي

147
00:08:04,650 --> 00:08:06,670
الوجه والاسم كانا ضروريان جداً

148
00:08:07,230 --> 00:08:08,870
لكن بعد رؤية هذا

149
00:08:08,870 --> 00:08:11,210
فأنا لا أستطيع المساعدة لكن أعتقد أن ذلك محتمل

150
00:08:11,210 --> 00:08:12,630
بالنسبة له بأن يقتل بالوجه فقط

151
00:08:15,420 --> 00:08:17,070
ما أستطيع قوله إلى الآن

152
00:08:17,070 --> 00:08:19,260
إن كان (كيرا) داخل محطة التلفاز تلك

153
00:08:19,260 --> 00:08:23,020
أو في مكان يستطيع منه أن يرى الناس الذين يدخلون للمحطة

154
00:08:23,020 --> 00:08:25,150
إن كنت تعتقد بأن (كيرا) في الجوار

155
00:08:25,150 --> 00:08:26,970
ألا يجب أن نذهب هناك فوراً؟

156
00:08:27,410 --> 00:08:31,220
من المحتمل أن يكون قد وضع آلات تصوير للمراقبة

157
00:08:31,220 --> 00:08:33,040
إن تحركنا من دون تفكير

158
00:08:33,040 --> 00:08:34,130
ما سنجنيه هو مقتلنا

159
00:08:34,130 --> 00:08:35,060
ألم تضع

160
00:08:35,060 --> 00:08:37,210
حياتك على المحك لإيقاف (كيرا)؟

161
00:08:37,910 --> 00:08:40,060
أن تضع حياتك على المحك

162
00:08:40,060 --> 00:08:43,490
وأن تفعل شيئاً باحتمال كبير لأن تفقد حياتك بسهولة

163
00:08:43,490 --> 00:08:45,090
هما قطبان مختلفان

164
00:08:45,090 --> 00:08:46,350
ماذا؟

165
00:08:50,950 --> 00:08:52,760
أرجو أن تتحمل هذا

166
00:08:53,180 --> 00:08:54,820
...(لقد قتل (يوكيتا-سان

167
00:08:55,410 --> 00:08:59,270
...(وإن خسرتك أيضاً يا (آيزاوا-سان

168
00:09:03,280 --> 00:09:05,710
ستتعاون الشرطة معي

169
00:09:05,720 --> 00:09:07,820
وننشأ عالم جديد؟

170
00:09:07,820 --> 00:09:09,360
نعم أم لا؟

171
00:09:09,360 --> 00:09:10,310
في أربعة أيام

172
00:09:10,310 --> 00:09:12,480
أرجو أن تعطوني جواباً في أخبار السادسة مساءً

173
00:09:13,210 --> 00:09:14,470
سواءاً كان جوابكم نعم

174
00:09:14,470 --> 00:09:16,020
أو اخترتم الجواب لا

175
00:09:16,020 --> 00:09:18,010
لقد أعددت نوعان مختلفان من الأشرطة

176
00:09:41,040 --> 00:09:43,170
ما هذا بحق الجحيم؟

177
00:09:43,450 --> 00:09:44,330
!أنت

178
00:09:44,330 --> 00:09:45,620
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

179
00:09:48,360 --> 00:09:51,170
أين الاستديو الذي يعرض فيديو (كيرا)؟

180
00:09:51,620 --> 00:09:52,930
شخص ما كسر المدخل

181
00:09:52,930 --> 00:09:55,450
(باص للتو دخل بتحطيم مدخل مبنى محطة (ساكورا

182
00:09:56,590 --> 00:09:59,850
استخدم ذلك ليستطيع الدخول إلى المحطة من دون أن يراه أحد

183
00:10:00,060 --> 00:10:01,600
لكن من بحق...؟

184
00:10:02,740 --> 00:10:03,950
!هنا الشرطة

185
00:10:03,950 --> 00:10:05,670
أوقفوا العرض

186
00:10:05,670 --> 00:10:06,760
ماذا؟

187
00:10:07,060 --> 00:10:09,230
أوقف البث المباشر لشريط كيرا فوراً

188
00:10:09,230 --> 00:10:11,860
أرجوك انتظر أيها المحقق

189
00:10:12,190 --> 00:10:13,780
إن توقفنا

190
00:10:13,780 --> 00:10:15,380
(سنقتل من قـِـبَـلِ (كيرا

191
00:10:16,270 --> 00:10:17,780
!اخرس

192
00:10:17,780 --> 00:10:20,390
إن أعطيتني الشريط تستطيع الهرب من الموت الآن على الأقل

193
00:10:20,610 --> 00:10:23,030
بماذا تفكر بحق الجحيم؟

194
00:10:23,470 --> 00:10:24,410
هل أنت مجنون؟

195
00:10:35,260 --> 00:10:38,900
ما نشرته وكأن (كيرا) أحد النجوم

196
00:10:38,900 --> 00:10:40,910
أتعتقد بأنك تستحق ذلك؟

197
00:10:40,910 --> 00:10:43,280
أعطني كل النسخ من تلك الأشرطة

198
00:10:43,720 --> 00:10:45,300
!توقف عن المقاومة الآن

199
00:10:45,610 --> 00:10:47,300
فهمت ذلك

200
00:10:47,300 --> 00:10:48,310
سأعطيهم لك

201
00:10:48,310 --> 00:10:50,790
لذا أرجوك توقف عن التلويح بذلك المسدس

202
00:10:50,790 --> 00:10:52,660
!عيناك تستطيع إخباري بذلك أيها لامعتوه

203
00:10:54,170 --> 00:10:56,260
أخيراً، أول سيارة شرطة وصلت للتو

204
00:10:56,380 --> 00:10:58,390
(أمام محطة (ساكورا

205
00:10:58,700 --> 00:11:00,390
!نحن لسنا الوحيدين فقط

206
00:11:00,390 --> 00:11:01,920
لا زال هناك أشخاص في الشرطة

207
00:11:01,920 --> 00:11:03,480
من سيقفون بوجه

208
00:11:04,150 --> 00:11:04,780
(آيزاوا-سان)

209
00:11:06,190 --> 00:11:09,050
أنت تعرف رقم الهاتف النقال لمساعد المدير (كيتامورا) صحيح؟

210
00:11:13,150 --> 00:11:16,260
آيزاوا)، أخبرتك ألا تتصل بي)

211
00:11:16,310 --> 00:11:17,110
(أنا (إل

212
00:11:17,950 --> 00:11:19,940
لدي معروف أطلبه منك

213
00:11:20,570 --> 00:11:24,970
هناك من الناس من سيتصل بالشرطة
ممن رأوا البث وسيظهرون إحساسهم بالعدالة

214
00:11:25,860 --> 00:11:29,410
إن لم يستلم شخص ما المسؤولية، فهذه ستتحول إلى مأساة

215
00:11:29,470 --> 00:11:30,580
حسناً

216
00:11:30,580 --> 00:11:32,940
...لكن نحن... هذه القضية

217
00:11:36,310 --> 00:11:39,410
الاثنان من الشرطة اللذان أسرعوا للدخول انهاروا

218
00:11:39,410 --> 00:11:41,820
نحن سنترك هذا المكان

219
00:11:44,150 --> 00:11:46,000
(فهمت يا (إل

220
00:11:46,000 --> 00:11:48,660
أخبرني كيف أستطيع السيطرة على هذا الوضع

221
00:11:52,840 --> 00:11:54,820
(إنه الرئيس (ياغامي

222
00:11:54,820 --> 00:11:57,400
أعد الاتصال به وأعطني الهاتف

223
00:11:57,400 --> 00:11:59,030
(إنها حالة مستعجلة! دعني أتكلم مع (ريوزاكي

224
00:11:59,730 --> 00:12:01,030
هذا أنا يا

225
00:12:01,030 --> 00:12:02,230
(ياغامي-سان)

226
00:12:02,230 --> 00:12:04,310
عرفت بأنك من في السيارة المدرعة

227
00:12:04,310 --> 00:12:05,430
!هذا صحيح

228
00:12:05,430 --> 00:12:07,070
لم أستطع أن أوقفه

229
00:12:07,710 --> 00:12:09,660
لقد استوليت على كل الأشرطة

230
00:12:09,660 --> 00:12:10,840
سأحضرهم لك

231
00:12:11,400 --> 00:12:13,360
هل أنت بخير؟

232
00:12:13,650 --> 00:12:15,330
لست أنا فقط بخير

233
00:12:15,450 --> 00:12:17,980
هذه أول مرة في حياتي أشعر بأني حي

234
00:12:18,840 --> 00:12:21,190
لكن الأهم ماذا علي أن أفعل؟

235
00:12:21,190 --> 00:12:23,360
أعتقد أنه من الخطر أن أغادر من الأمام

236
00:12:23,360 --> 00:12:25,770
لكني أتسائل إن كنت سأكون بخير في ذلك الباص

237
00:12:26,040 --> 00:12:27,840
انتظر لحظة

238
00:12:27,920 --> 00:12:29,360
(مساعد المدير (كيتامورا

239
00:12:29,360 --> 00:12:31,940
(الشخص الذي اقتحم المبنى كان الرئيس (ياغامي

240
00:12:31,940 --> 00:12:33,510
كيف هي إعداداتك؟

241
00:12:33,510 --> 00:12:35,010
لقد أتممتها كما أخبرتني

242
00:12:36,030 --> 00:12:37,020
(ياغامي-سان)

243
00:12:37,170 --> 00:12:39,080
في خمس دقائق، غادر في لمح البصر

244
00:12:39,080 --> 00:12:40,810
من الأبواب الأمامية

245
00:12:40,940 --> 00:12:42,390
من الأبواب الأمامية في لمح البصر؟

246
00:13:10,190 --> 00:13:10,920
فهمتم

247
00:13:10,920 --> 00:13:12,150
لا تتركوا أي فجوة

248
00:13:12,580 --> 00:13:14,110
لا تظهروا أنفسكم

249
00:13:14,770 --> 00:13:17,190
كيرا) ليس في محطة التلفاز)

250
00:13:17,190 --> 00:13:18,370
إن كان هو فهو في الخارج

251
00:13:30,280 --> 00:13:31,280
شكراً

252
00:13:32,160 --> 00:13:34,130
سأقود بنفسي

253
00:13:34,130 --> 00:13:35,270
فهمت

254
00:13:42,790 --> 00:13:43,570
أفهمتم

255
00:13:43,660 --> 00:13:47,110
هناك احتمال على أن (كيرا) على مرمى البصر من هنا

256
00:13:47,120 --> 00:13:48,680
ابحثوا عنه

257
00:13:48,680 --> 00:13:50,280
تأكدوا من أن تكونوا غير مرئيين

258
00:13:53,950 --> 00:13:55,220
الشرطة

259
00:13:55,220 --> 00:13:56,830
(لا تستجيب لنداء (كيرا

260
00:13:56,830 --> 00:13:58,400
(ويبرهنون أنهم ينوون مقاتلة (كيرا

261
00:13:59,040 --> 00:14:02,870
:سأستجمع شجاعتي وأقول هذا

262
00:14:03,420 --> 00:14:06,580
بأن هذا صحيح

263
00:14:07,060 --> 00:14:10,300
بأن هذا موقف دولة دستورية يجب أن يؤخذ

264
00:14:10,950 --> 00:14:13,100
(اسمي (تاناكابارا كوكي

265
00:14:13,100 --> 00:14:15,420
NHN أنا مذيع الأخبار الذهبية من

266
00:14:15,420 --> 00:14:16,990
(تاناكابارا كوكي)

267
00:14:20,460 --> 00:14:21,520
!الرئيس

268
00:14:21,650 --> 00:14:23,080
(الرئيس (ياغامي

269
00:14:24,710 --> 00:14:25,830
(ريوزاكي)

270
00:14:26,350 --> 00:14:28,550
أنا آسف لتصرفي بشكل انفرادي

271
00:14:29,360 --> 00:14:31,400
يبدو أنني تركت عواطفي تتمكن مني

272
00:14:32,210 --> 00:14:32,830
لا بأس

273
00:14:32,830 --> 00:14:33,840
في هذا الكيس

274
00:14:33,840 --> 00:14:37,290
(جلبت كل الأشرطة والظرف الذي أرسله (كيرا

275
00:14:37,940 --> 00:14:39,290
شكراً جزيلاً لك

276
00:14:40,710 --> 00:14:42,510
دعوني أرتاح قليلاً

277
00:14:45,610 --> 00:14:46,680
(ياغامي-سان)

278
00:14:47,410 --> 00:14:49,040
لن أجعل عملك هذا بلا معنى

279
00:14:50,330 --> 00:14:52,120
(إنه مختوم بختم بريد (أوساكا

280
00:14:52,940 --> 00:14:55,640
لكن (كيرا) يستطيع التحكم بتصرفات الناس قبل مماتهم

281
00:14:56,470 --> 00:14:59,290
يستطيع إرسال هذا من (أوساكا) من دون الذهاب إلى هناك شخصياً

282
00:15:00,610 --> 00:15:01,970
(آيزاوا-سان)

283
00:15:01,970 --> 00:15:04,140
أيمكنك أن تتدبر فحص هذه؟

284
00:15:04,410 --> 00:15:06,440
أعرف أشخاصاً في ذلك القسم

285
00:15:06,440 --> 00:15:08,200
سيفحصوه كلياً

286
00:15:08,300 --> 00:15:09,290
شكراً جزيلاً

287
00:15:09,900 --> 00:15:10,850
باستعمال النسخ

288
00:15:10,850 --> 00:15:13,270
سأشاهد محتويات الأشرطة

289
00:15:17,710 --> 00:15:19,280
كيف جرى ذلك يا (ريوزاكي)؟

290
00:15:19,820 --> 00:15:21,470
لقد كانوا أشرطة مثيرة

291
00:15:22,130 --> 00:15:25,330
(لو الشرطة أجابت بـ"نعم" تعاوناً مع (كيرا

292
00:15:25,330 --> 00:15:28,160
هناك أوامر لإذاعة الشريط الثالث

293
00:15:28,160 --> 00:15:29,940
وإن كان لا ، يذاع الشريط الرابع

294
00:15:30,840 --> 00:15:33,170
على الشريط الثالث شروط محددة للتعاون

295
00:15:33,530 --> 00:15:37,090
الوضع ببساطة ، تزويد الإعلام بتغطية أكبر للمجرمين

296
00:15:37,850 --> 00:15:40,470
خصوصاً هؤلاء الذين يؤذون الآخرين، حتى في المخالفات البسيطة

297
00:15:40,730 --> 00:15:45,080
يريد أن يكون أقرب ما بالإمكان لإزالة ظلم الضعفاء

298
00:15:45,080 --> 00:15:47,590
(والوحيد من سيكون هو الحاكم لهؤلاء الناس سيكون (كيرا

299
00:15:48,430 --> 00:15:52,310
ذلك و كإثبات على تعاون الشرطة

300
00:15:52,450 --> 00:15:55,230
على قادة الشرطة و (إل) الظهور على التلفاز

301
00:15:55,360 --> 00:15:58,880
(ويعلنون بأنهم سيتعاونون مع (كيرا

302
00:16:00,590 --> 00:16:05,800
يريد منا أن أكشف وجهي ووجوه قادة الشرطة

303
00:16:05,800 --> 00:16:08,460
وإن فعلنا أي شيء مشتبه به فسيقتلنا أولاً

304
00:16:08,920 --> 00:16:13,530
وماذا هناك على الشريط الرابع إن أجبنا بـ لا؟

305
00:16:13,530 --> 00:16:15,120
الطريقة التي قالها بها مختلفة

306
00:16:15,120 --> 00:16:16,670
لكنها مشابهة جداً للشيء نفسه

307
00:16:17,400 --> 00:16:18,600
(ياغامي-سان)

308
00:16:18,740 --> 00:16:20,760
لكون جوابنا الواضح هو لا

309
00:16:21,090 --> 00:16:24,390
أعط قناة (ساكورا) الترخيص بتشغيل

310
00:16:24,390 --> 00:16:26,010
الشريط الرابع

311
00:16:27,160 --> 00:16:29,150
لقد خاب أملي كثيراً

312
00:16:29,150 --> 00:16:31,030
بأن جوابكم هو لا

313
00:16:31,360 --> 00:16:34,850
لكون ذلك يعني بأن الشرطة ستقاتلني ولا يهم ما سيحدث

314
00:16:34,870 --> 00:16:35,770
أولاً

315
00:16:35,770 --> 00:16:38,160
NPA سآخذ حياة كل من يقود الـ

316
00:16:38,160 --> 00:16:39,250
(أو (إل

317
00:16:39,340 --> 00:16:43,530
الشخص الذي يترأس التحقيق

318
00:16:44,500 --> 00:16:46,250
(و (إل NPAأما رئيس الـ

319
00:16:46,250 --> 00:16:49,610
لكونكم لن تتعاونوا معي لإنشاء عالم مسالم

320
00:16:49,610 --> 00:16:51,190
من سيكون عرضكم كتضحية؟

321
00:16:52,170 --> 00:16:54,440
أرجو أن تقرروا في أربعة أيام

322
00:17:04,090 --> 00:17:06,550
لقد عرفت بأن الآلهة بجانبي

323
00:17:07,180 --> 00:17:08,910
لكن، هذا الوقت كل تلك الآلهة

324
00:17:08,910 --> 00:17:10,440
هي آلهة الموت

325
00:17:11,370 --> 00:17:12,590
يبدو بتلك الطريقة

326
00:17:13,430 --> 00:17:16,960
هناك إله موت آخر نزل إلى عالم البشر

327
00:17:16,960 --> 00:17:19,160
ومذكرة موت لإله الموت ذاك

328
00:17:19,160 --> 00:17:21,970
(وقعت في يد من يؤيد (كيرا

329
00:17:22,720 --> 00:17:25,400
يبدو أن ذلك الشخص لديه أعين إله الموت

330
00:17:26,470 --> 00:17:28,320
(ما يعني بأنه (كيرا

331
00:17:28,320 --> 00:17:30,230
بقوى قتل أكثر مما هي لدي

332
00:17:31,300 --> 00:17:34,070
في الوضع الحالي حتى لو لم أفعل أي شيء

333
00:17:34,070 --> 00:17:36,380
هناك فرصة لأن يقتل (إل) في أربعة أيام

334
00:17:37,440 --> 00:17:38,230
لكن

335
00:17:38,810 --> 00:17:42,520
(لكن ما لا يغتفر له هو كيف يقوم بتدنيس اسم (كيرا

336
00:17:42,520 --> 00:17:43,930
باستعمال مثل هذه الوسائل الجبانة

337
00:17:44,530 --> 00:17:46,780
سيكون من السيء أن المنتحل يثبت ويُـمْسك

338
00:17:46,780 --> 00:17:49,870
ويكشف وجود مذكرة الموت

339
00:17:49,870 --> 00:17:52,200
لا يمكنني أن أتركه لوحده طويلاً

340
00:17:55,170 --> 00:17:55,950
الآن

341
00:17:55,950 --> 00:17:58,190
ما الذي سيكون الأكثر إفادة لي

342
00:17:58,660 --> 00:18:00,510
الانضمام لفريق التحقيق

343
00:18:00,600 --> 00:18:02,920
ومراقبة تحركات الاثنان

344
00:18:02,920 --> 00:18:04,410
(كيرا) المزيف و (إل)

345
00:18:08,430 --> 00:18:09,650
(ريوزاكي)

346
00:18:09,650 --> 00:18:11,110
إنه كما اعتقدنا

347
00:18:11,550 --> 00:18:14,290
(زعماء الدولة (تشاوروا

348
00:18:14,290 --> 00:18:17,460
وطلبوا بأن نعرض إل الحقيقي على التلفاز

349
00:18:20,230 --> 00:18:22,700
ذلك القرار الأكثر صحة

350
00:18:23,480 --> 00:18:25,820
حسناً ، لازال لدينا ثلاثة أيام

351
00:18:25,820 --> 00:18:28,080
لذا دعونا نفكر في خطة

352
00:18:28,080 --> 00:18:30,240
..أنا أيضاً لست سعيداً بذلك

353
00:18:32,100 --> 00:18:35,120
(بأن أقتل من قبل شخص يستخدم اسم (كيرا

354
00:18:36,010 --> 00:18:37,650
ما الذي تعنيه يا (ريوزاكي)؟

355
00:18:39,590 --> 00:18:42,410
يبدو أن (كيرا) الذي قام بذلك مزيف

356
00:18:42,890 --> 00:18:44,060
لا

357
00:18:44,060 --> 00:18:46,110
لربما ينبغي علينا أن ندعوه (كيرا) الثاني

358
00:18:46,320 --> 00:18:47,850
كيرا) الثاني؟)

359
00:18:48,990 --> 00:18:51,480
لماذا تعتقد بأن هناك (كيرا) ثاني؟

360
00:18:52,000 --> 00:18:53,790
أيمكنك أن تشرح بشكل أفضل؟

361
00:18:54,330 --> 00:18:55,210
أولاً

362
00:18:55,210 --> 00:18:58,880
أولئك الناس الذين تنبأ بموتهم في أشرطته

363
00:18:58,880 --> 00:19:01,710
بترتيب ليصل للناس الذين يعملون في محطات التلفاز
(ليصدق الناس بأنه (كيرا

364
00:19:02,750 --> 00:19:04,100
هاتان القضيتان

365
00:19:04,100 --> 00:19:07,800
كانت تذكر فقط على المجلات النسائية الأسبوعية وبرامج الدردشة

366
00:19:08,540 --> 00:19:09,840
كيرا) الحقيقي)

367
00:19:09,840 --> 00:19:12,730
لا يحتاج لأن يطارد وراء أشياء صغيرة كهذه

368
00:19:12,780 --> 00:19:16,090
لكن إن افترضنا أن هناك (كيرا) ثاني

369
00:19:17,490 --> 00:19:22,870
لم يستطع استخدام المجرمون الذين كان (كيرا) الحقيقي قد يقتلهم في تنبؤاته

370
00:19:23,960 --> 00:19:25,350
(ريوزاكي)

371
00:19:25,350 --> 00:19:28,650
ما هي احتمالات وجود (كيرا) ثاني؟

372
00:19:29,310 --> 00:19:31,640
%أكثر من 70

373
00:19:33,310 --> 00:19:35,810
لا أحب طريقته في فعل الأشياء

374
00:19:35,810 --> 00:19:37,200
(إنه ليس كـ(كيرا

375
00:19:37,200 --> 00:19:38,770
ليس كـ(كيرا)؟

376
00:19:38,770 --> 00:19:39,950
حتى الآن

377
00:19:39,950 --> 00:19:41,690
ما عدا الناس الذين يطاردونه

378
00:19:41,690 --> 00:19:43,800
كيرا) تجنب قتل الناس الأبرياء)

379
00:19:45,180 --> 00:19:46,950
لو أمسكنا بـ(كيرا) واحد

380
00:19:46,950 --> 00:19:50,690
فسنكشف أسرار ستساعدنا في الإمساك بـ(كيرا) الآخر

381
00:19:52,650 --> 00:19:53,850
(ياغامي-سان)

382
00:19:54,190 --> 00:19:57,780
ألا بأس بأن أطلب مساعدة ابنك في التحقيق؟

383
00:19:59,230 --> 00:20:00,020
أيعني ذلك

384
00:20:00,020 --> 00:20:01,710
بأن اشتباهك في ابني

385
00:20:01,710 --> 00:20:03,360
بريء بالكامل؟

386
00:20:03,870 --> 00:20:04,910
لا

387
00:20:04,910 --> 00:20:06,990
لا أستطيع القول بأني لا أشتبه به بعد الآن

388
00:20:07,210 --> 00:20:08,990
لكني أثق في ذكاء ابنك

389
00:20:10,320 --> 00:20:12,290
إذاً هذا ما كنت تعنيه

390
00:20:12,780 --> 00:20:14,520
إن قال ابني بأنه سيساعد

391
00:20:14,520 --> 00:20:15,890
فلا سبب لدي لإيقافه

392
00:20:16,820 --> 00:20:18,200
شكراً جزيلاً لك

393
00:20:18,200 --> 00:20:19,210
لكن

394
00:20:19,860 --> 00:20:23,450
أخف شكوكنا بأن (كيرا) هذا

395
00:20:23,450 --> 00:20:25,200
قد يكون مزيفاً

396
00:20:25,740 --> 00:20:28,830
أرجوكم اجعلوا ذلك وكأننا نطارد (كيرا) ولا يهم ما يحدث

397
00:20:35,860 --> 00:20:36,980
(ميسا)

398
00:20:37,580 --> 00:20:39,760
لقد أعطيتك مذكرة الموت

399
00:20:40,290 --> 00:20:43,690
ألا تريدين استعماله لنفسك أكثر؟

400
00:20:44,030 --> 00:20:46,190
أنا أستعمله لنفسي

401
00:20:46,280 --> 00:20:48,190
(بعد ذلك كله، أنا متفقة مع (كيرا

402
00:20:48,780 --> 00:20:50,880
وأريد أن أعرف أي نوع من الأشخاص هو

403
00:20:51,620 --> 00:20:53,680
أريد أن أقابله وأتكلم معه

404
00:20:54,670 --> 00:20:56,140
لقد أرسلت هذه الأشرطة لقناة التلفاز

405
00:20:56,140 --> 00:20:57,800
ليلاحظ هو ذلك

406
00:20:57,800 --> 00:21:00,210
ولأصبح قادرة على مقابلته

407
00:21:01,350 --> 00:21:03,550
أنا متأكد بأن (كيرا) ذاك مثير

408
00:21:03,640 --> 00:21:04,340
بالتأكيد

409
00:21:05,160 --> 00:21:06,960
ما هذه اللعبة الخطرة

410
00:21:07,330 --> 00:21:09,050
لربما تقتلين نفسك

411
00:21:09,460 --> 00:21:10,350
أتعرفين ذلك؟

412
00:21:11,250 --> 00:21:12,960
لا بأس

413
00:21:12,960 --> 00:21:15,870
أنا متأكدة بأن (كيرا) ذاك له قلب صافٍ للفتيات

414
00:21:16,030 --> 00:21:17,550
وإذا فشل كل ذلك

415
00:21:17,550 --> 00:21:19,660
فبكوني لدي الأعين

416
00:21:19,660 --> 00:21:20,580
فأنا الأقوى

