﻿1
00:01:27,410 --> 00:01:30,290
صديـــــق

2
00:01:36,410 --> 00:01:37,240
.أنا أفهم ذلك

3
00:01:38,070 --> 00:01:40,740
لا أستطيع التحكم بقوة أحاسيسي, لكني سأفعل
.ما بوسعي لأصبح صديقك

4
00:01:42,450 --> 00:01:43,710
.شكراً لك

5
00:01:43,960 --> 00:01:46,460
سأحاول جهدي لأصبح الشخص
.الذي سوف تحبة عن حقيقه

6
00:01:48,460 --> 00:01:52,050
سوف أريها وجه (إل), لتعرف أسمه

7
00:01:52,380 --> 00:01:54,510
والغي التحقيق نهائياً

8
00:01:55,340 --> 00:01:57,100
.وبعد ذلك سيحين وقت قتلها

9
00:01:58,400 --> 00:02:06,060
هذا صحيح. لا أستطيع أن أبقي شخصاً
.يعرف هوية (كيرا) لوقت طويل

10
00:02:06,810 --> 00:02:10,070
تتظاهر بأنك صديق... ؟ كبداية يبدوا جيداً

11
00:02:10,650 --> 00:02:14,410
أعرف أنه نوع من الأستعجال, لكن أرني ملك الموت الخاص بك أيضاً...

12
00:02:15,620 --> 00:02:17,580
أعتقد أنه من الضروري لأجعلها تثق بي...؟

13
00:02:18,450 --> 00:02:19,500
.حسناً

14
00:02:20,450 --> 00:02:21,410
هلّا سمحتي وأدرت نفسك للخف؟

15
00:02:21,830 --> 00:02:22,870
!حسناً

16
00:02:30,130 --> 00:02:30,970
.تستطيعين الالتفات إلى هنا

17
00:02:31,630 --> 00:02:31,880
حسناً

18
00:02:34,510 --> 00:02:35,430
كيف حالك؟

19
00:02:35,970 --> 00:02:40,310
أنت تختلف أختلافاً كبيراً كملك موت عن (ريمو), اليس كذلك؟

20
00:02:40,690 --> 00:02:43,650
!أستطيع أن أرى اسمك فقط (رايكو), من الطيف مقابلتك

21
00:02:44,190 --> 00:02:45,270
.نعم, من الطيف مقابلتك

22
00:02:46,530 --> 00:02:49,570
(هذا صحيح ,هذا صحيح (لايت
هل تعرف كيف تقتل ملك الموت؟

23
00:02:50,780 --> 00:02:52,490
لذا أنتي تدعوني (لايت)؟

24
00:02:52,990 --> 00:02:55,990
(إذاً بدلاً عن (لايت), هل سكيون مقبولاً أن أدعوك بـ(الفارس

25
00:02:56,120 --> 00:02:58,330
.لأنة بالنسبة لـ(ميسا), أنت فارس في درع مشع

26
00:02:59,080 --> 00:03:00,290
(أفضل (لايت

27
00:03:01,670 --> 00:03:06,670
أنت تخطط لمراجعة كل أشرطة الفيديو التي
.تخص (أوياما) في الثاني والعشرين بنفسك

28
00:03:07,170 --> 00:03:12,050
...نعم. إحتمالية أن (كيرا) و (كيرا) الثاني تقابلوا هنا كبير. ولذا

29
00:03:12,720 --> 00:03:14,560
...سوف أقوم بفحص كل هذه

30
00:03:15,680 --> 00:03:17,100
تلك و (ياغامي سان) ؟

31
00:03:17,100 --> 00:03:18,390
أه, نعم؟

32
00:03:18,390 --> 00:03:21,940
(رجاءً هل كميرات (موغي سان) صورت ردود أفعال (لايت كون

33
00:03:22,440 --> 00:03:23,820
ردود أفعال (لايت كون) ؟

34
00:03:24,480 --> 00:03:30,570
(أحتمالية واحد من عشرة آلاف أن (لايت) هو (كيرا
من المحتمل أن (كيرا) الثاني بطريقة ما يحاول أن يتصل به

35
00:03:31,870 --> 00:03:32,950
فهمت ذلك

36
00:03:34,240 --> 00:03:37,120
لكن, أنا أتعجب متى ينام (ريوزاكي) ؟

37
00:03:37,750 --> 00:03:40,540
.في آخر مرة رأيته ينام وهو جالس بهذا الشكل

38
00:03:42,380 --> 00:03:43,840
لا, حقاً

39
00:03:46,840 --> 00:03:53,100
إذا أنتي تقولين, أنه عندما يقع ملك الموت في حب
,أحد البشر ويقتل شخصاً ما ليطيل مدة حياة الذي يحب

40
00:03:53,470 --> 00:03:54,850
عندها ملك الموت سيموت؟

41
00:03:55,520 --> 00:03:56,310
.هذا صحيح

42
00:03:58,850 --> 00:04:01,940
...لكني لا أستطيع تخيل أن ملك الموت قد يفعل ذلك بالرغم من هذا

43
00:04:02,570 --> 00:04:06,030
صدقت, على الأقل, أنت لست من النوع الذي
.(يفعل مثل هذا على الأطلاق, (رايكو

44
00:04:06,860 --> 00:04:11,030
,طالما أننا نتكلم في نفس الموضوع
من أين أرسلتي الأشرطة إلى محطة التلفاز؟

45
00:04:11,700 --> 00:04:16,870
"الأولى كانت من "أوساكا", والتي بعدها كانت "طوكيو
"وآخر مرة كانت من "ناغانو

46
00:04:17,210 --> 00:04:21,130
.أستخدمت القطار السريع,  لهذا المكان التالي لن يكون متنبأ به

47
00:04:21,710 --> 00:04:26,380
لهذا أنتي مازلت تملكين أشرطة الفيديو والأغلفه
مع بصمات أصابع أصدقائك عليها, صحيح؟

48
00:04:26,960 --> 00:04:27,450
.نعم

49
00:04:27,970 --> 00:04:31,640
لذلك لا بد من التخلص من جميع تحضيرات الفيديو

50
00:04:32,730 --> 00:04:37,650
وهذا يكون, بعد غد عندما ترسلين
.الشريط الأخير من مكان مختلف

51
00:04:38,320 --> 00:04:39,820
...يجب أن تقولي فيه شي مثل

52
00:04:40,610 --> 00:04:42,900
(سوف أرفض الكشف عن أسم (كيرا

53
00:04:43,320 --> 00:04:46,530
أعزائي رجال الشرطة, أشكركم على نصيحتكم

54
00:04:47,160 --> 00:04:51,200
(لكني سوف أعيش لألغي الشر من هذا العالم مع (كيرا

55
00:04:51,870 --> 00:04:54,420
(سوف أتعاون مع (كيرا

56
00:04:55,710 --> 00:04:59,300
أولاً سوف أعاقب المجرمين الذين لم يعاقبهم (كيرا) إلى الآن

57
00:04:59,590 --> 00:05:05,930
.بعد ذلك, سوف أنشر هذه القوه أكثر فأكثر إلى الناس الذين يستحقونها

58
00:05:06,300 --> 00:05:08,770
.لجعل هذا العالم مكان أفضل

59
00:05:09,100 --> 00:05:10,430
ننشر القوة ؟

60
00:05:11,230 --> 00:05:13,230
.لكي نجعل فريق التحقيق في اختلال كلي

61
00:05:13,810 --> 00:05:16,570
,هناك شخصان يملكان القوة

62
00:05:16,770 --> 00:05:18,780
...ولن يكون غريباً إن كان هناك أكثر, و

63
00:05:19,150 --> 00:05:21,610
.إذا كانوا يفكرون أن هؤلاء الناس في إزدياد, لن يكونوا في راحة

64
00:05:22,150 --> 00:05:23,160
هل تستطيعين فعلها؟

65
00:05:23,490 --> 00:05:25,780
!بدلاً من هل تستطيعين فعلها فقط أفعليها تكفي

66
00:05:26,410 --> 00:05:28,870
.لأني سوف أكون فقط كما تقول

67
00:05:29,250 --> 00:05:31,080
.هناك شيئاٌ مهم آخر

68
00:05:31,460 --> 00:05:32,390
.نعم

69
00:05:32,540 --> 00:05:34,840
,إذا قبض عليك عن طريق الشرطة

70
00:05:34,920 --> 00:05:40,340
حتى إذا كان مجرد شك, لا تتحدثي عنا أو عن المذكرة

71
00:05:40,840 --> 00:05:44,140
لأنه طالما كانت المذكرة طي الكتمان, لن يكون لديهم أي دليل

72
00:05:45,180 --> 00:05:46,720
هل تستطيعين أن تقسمي على حماية هذا السر؟

73
00:05:47,310 --> 00:05:48,680
أتعهد بذلك

74
00:05:48,680 --> 00:05:51,900
إذاً هذا يعني أن إتفاقنا لكي نكون صديقاً وصديقة تأسس, صحيح؟

75
00:05:52,600 --> 00:05:53,610
حسناً, أعتقد ذلك, هاه؟

76
00:05:54,610 --> 00:05:58,820
,لذلك الآن بالنسبة لحالة المواعيد التي ستكون بيننا
.على الأقل, ستكون مرة كل أسبوع

77
00:06:00,240 --> 00:06:02,280
.إنها لا تفهم نهائياً

78
00:06:02,990 --> 00:06:03,870
.مستحيل

79
00:06:03,990 --> 00:06:05,240
!لمـ.. لماذا؟

80
00:06:05,700 --> 00:06:08,080
إذا لم أوضحه لا يبدوا أنكِ ستفهمين, هاه؟

81
00:06:08,660 --> 00:06:11,710
(إل) حالياً يشتبه بي بأن أكون أنا (كيرا)

82
00:06:13,170 --> 00:06:15,460
...(مذهل, أليس كذلك؟ أن (إل

83
00:06:15,960 --> 00:06:20,640
...العالم, الذي لا يعرف أي شي, جميعاُ يقولون أن (إل) غبي, لكن

84
00:06:20,930 --> 00:06:22,260
...هو بشكل حقيقي

85
00:06:22,680 --> 00:06:27,690
.على أية حال, إنه ليس كما يبدوا أنه هو كل شي
.أنا وصلت إلى نقطه عندما كنت على اتصال معه

86
00:06:28,980 --> 00:06:31,020
إل) و (كيرا) على إتصال مع بعضهما البعض؟)

87
00:06:31,560 --> 00:06:33,520
!بطريقة ما, أنتما مدهشان

88
00:06:33,610 --> 00:06:35,650
!إنه نوعاً ما يجعل قلبي ينبض

89
00:06:36,540 --> 00:06:40,490
إل) يعتقد أنه حتى لو كنت أنا (كيرا), طالما أنه)
.يخفي اسمه فهو في مأمن من الخطر

90
00:06:40,820 --> 00:06:43,700
.بشكل مباشر قدم نفسه لي على أنه (إل), لكي يرى ردة فعلي

91
00:06:46,330 --> 00:06:49,830
(لكن, منذ أنه لا أحد يشتبه به على أنه (كيرا

92
00:06:50,500 --> 00:06:51,790
.أصبح هذا وضعنا

93
00:06:52,460 --> 00:06:57,970
.لكن, إذا قدته بمهاره, سوف يؤمن بي ويجعلني أحقق معه

94
00:06:58,390 --> 00:07:02,600
بعد ذلك كل الذي ستفعله هو أخذي إلى مكان (إل), صحيح؟

95
00:07:03,180 --> 00:07:04,730
.إنه ليس بهذه السهوله

96
00:07:05,390 --> 00:07:08,520
لقد كان من الصعب بما فيه الكفاية
.بالنسبة لـ(إل) الأقتراب مني

97
00:07:09,270 --> 00:07:12,730
لكن أضافة ألى ذلك,ومن الآن فصاعداً
.هو سيراقب الأشخاص الذين يقتربون مني

98
00:07:13,280 --> 00:07:17,110
.أذا كان هناك تغير في كيفية تأثير (كيرا) و (كيرا) الثاني على المجتمع

99
00:07:17,780 --> 00:07:23,660
.شكوكه بأن ذلك الشخص هو (كيرا) الثاني
.ًوأني أنا (كيرا) ستكون أكثر عمقا

100
00:07:24,500 --> 00:07:29,500
.سيكون سيئاً أذا علم بأن هناك أتفاقيه عميقه بيني وبينك

101
00:07:30,090 --> 00:07:31,380
هل تفهمين ما أقول؟

102
00:07:31,840 --> 00:07:33,920
..فهمت الصوره نوعاً ما, لكن

103
00:07:34,050 --> 00:07:39,260
هل هذا هو سبب عدم استطاعتنا التواعد؟
لأنك تخاف من شكوكه, ولهذا السبب لن نلتقي؟

104
00:07:39,760 --> 00:07:46,360
(لا. أولاً, عليك التركيز على كيفية رؤية وجه (إل
.بدون أن يعلم بوجودك

105
00:07:46,810 --> 00:07:47,610
.حسناً

106
00:07:48,110 --> 00:07:53,030
.أحتاجك للتخلص من (إل). أريد أن أواعدك فوراً ونبقى على أتصال

107
00:07:53,780 --> 00:07:54,860
شكراً لله

108
00:07:55,110 --> 00:07:58,580
.لهذا السبب, بذلك لقاءتنا لا تلفت الإنتباه

109
00:07:59,240 --> 00:08:01,660
.سأفعلها ولهذا سأقابل العديد من الفتيات

110
00:08:02,750 --> 00:08:05,880
ما الذي تعنيه؟ بأنك ستقابل العديد من الفتيات؟

111
00:08:06,170 --> 00:08:07,710
.نعم, شيء من هذا القبيل

112
00:08:07,710 --> 00:08:08,800
!أنا لا أريد هذا

113
00:08:11,130 --> 00:08:14,180
!أذا رأيت هذا, سأقتلها بنفسي

114
00:08:15,520 --> 00:08:16,140
..يا

115
00:08:16,680 --> 00:08:17,720
(يا,(ميسا تشان

116
00:08:18,720 --> 00:08:19,930
هل هي (تشان)؟

117
00:08:20,310 --> 00:08:24,610
.هذه ليست للمتعه. نحن سنغير العالم بأرواحنا. أليس كذلك

118
00:08:25,650 --> 00:08:30,280
...نعم, لكن. أنا أحبك أكثر من العالم

119
00:08:30,950 --> 00:08:36,030
.ما الذي تقولينه؟ من المحتمل أن يكون حبك لي فقط لأنني (كيرا) ذاته

120
00:08:36,790 --> 00:08:39,410
.وفوق هذا كله ,هذه المرة الأولى التي نتحدث مع بعضنا البعض هكذا

121
00:08:39,910 --> 00:08:41,870
لا يمكن أن تقع في الحب من النظره الأولى؟

122
00:08:42,080 --> 00:08:43,130
.لا

123
00:08:43,740 --> 00:08:48,880
السبب الذي جعلني ألتقي بـ(كيرا) هو لشكره,وللعطف, وليس للحب,لكن

124
00:08:49,340 --> 00:08:51,720
من اللحظه التي رأيتك فيها أنا

125
00:08:52,220 --> 00:08:54,010
ما هذه المرأه؟

126
00:08:54,430 --> 00:08:56,140
لك شعبيه كالعاده؟

127
00:08:56,970 --> 00:09:00,060
أذاً, أذا أحببتني ستطيعيني صحيح؟

128
00:09:00,810 --> 00:09:05,280
أولاً ,سأجعلك تطاردين. لقد قلتي بأنك ستفعلين ما أقول, صحيح؟

129
00:09:05,980 --> 00:09:11,410
!لكن, لن أسمح لك بأن تصادق فتيات أخرى
!هذا وذاك شيئان مختلفان صحيح؟

130
00:09:12,530 --> 00:09:15,080
.في هذه اللحظه, لدي مذكرتان

131
00:09:15,950 --> 00:09:18,330
.أذا لم تطيعينني, سأقتلك

132
00:09:18,960 --> 00:09:22,250
(لن أسمح لك بفعل هذا, (ياغامي لايت

133
00:09:23,090 --> 00:09:26,300
,أذا فعلت شيئا لكي تقتل هذه الفتاة

134
00:09:26,670 --> 00:09:29,720
,سأدون أسمك في مذكرتي

135
00:09:30,050 --> 00:09:31,550
.وسأقتلك

136
00:09:32,970 --> 00:09:36,270
.أستطيع أن أرى فترة حياة هذه الفتاة

137
00:09:36,850 --> 00:09:42,060
.أذا ماتت قبل المده المحدده, سأفكر فقط بأنك أنت الذي قتلتها

138
00:09:42,610 --> 00:09:46,700
أذا أستخدمت تلك المذكره لتنقذها, ألن تموت أنت؟

139
00:09:47,150 --> 00:09:49,950
.(هذا صحيح. ستموت أنت أيضاً, (ريم

140
00:09:50,620 --> 00:09:52,120
.هذا صحيح

141
00:09:52,660 --> 00:09:55,080
.لكن لا أبالي لهذا الأمر

142
00:09:56,460 --> 00:09:58,540
ما به ملك الموت؟

143
00:09:58,540 --> 00:10:01,590
...هل يتكلم بجديه؟ أذا

144
00:10:02,490 --> 00:10:03,310
!(لايت)

145
00:10:04,630 --> 00:10:05,880
ماذا هناك, أمي؟

146
00:10:07,510 --> 00:10:11,310
...أنها الساعة 11:30. أنه وقت متأخر بالنسبه لفتاه

147
00:10:12,180 --> 00:10:14,930
.صحيح, أنت محقه.لقد ألهتنا المحادثه

148
00:10:15,810 --> 00:10:17,400
.أعذريني, أمي

149
00:10:20,020 --> 00:10:22,400
.أعذريني لبقائي لوقت متأخر

150
00:10:23,190 --> 00:10:24,450
لايت), أراك لاحقاً؟)

151
00:10:25,130 --> 00:10:25,540
.نعم

152
00:10:25,780 --> 00:10:28,370
لايت), رافقها ألى المحطه)

153
00:10:30,120 --> 00:10:32,370
...بالنسبه لي أن أمشي معها الآن

154
00:10:33,870 --> 00:10:36,460
!أه, لا بأس ! تصبحون على خير

155
00:10:40,460 --> 00:10:41,590
أنها فتاة جميله, أليس كذلك؟

156
00:10:42,580 --> 00:10:47,760
...هممم! في البدايه أعتقدت أنها قليلاً
.لكن أنا متأكده بأنها رائعه, هاه؟ انها من صنفي

157
00:10:48,010 --> 00:10:50,680
أذا قتلتها سأقتل أنا أيضاً؟

158
00:10:51,520 --> 00:10:54,980
أذا سأكون لطيفا معها حتى تموت؟

159
00:10:55,520 --> 00:11:01,650
,أذا, لكي أكون متأكدا بأن لايتم القبض علينا من الشرطه
...يجب علي أن أحميها أيضاً

160
00:11:04,360 --> 00:11:08,410
الشكر لك (ريمو), (لايت) أصبح فارسي؟

161
00:11:08,870 --> 00:11:10,000
يبدو لي هكذا؟

162
00:11:12,630 --> 00:11:15,250
لكن, لا يجب أن تقتله, أنت تعرف؟

163
00:11:29,190 --> 00:11:30,860
,لكي تقتل ملك الموت

164
00:11:31,230 --> 00:11:36,780
.يجب أن تدفعهم لاستخدام المذكره لينقذوا الإنسان الذي يحبون

165
00:11:38,470 --> 00:11:43,660
أذا قتلت (ريمو) أولاً يجب عليّ أن أستخدم المذكره
...(للإجلب شخصاً آخر ليحاول قتل (ميسا

166
00:11:43,870 --> 00:11:44,830
.الذي لا أستطيع عمله

167
00:11:45,620 --> 00:11:50,250
أذا أصبحت (ميسا) في خطر, إذا أنا
.أول مشتبه به, سيقتل

168
00:11:51,090 --> 00:11:54,800
أذا كان كذلك, فهي أكثر من شخص مزعج
(بالنسبه للتعامل مع (إل

169
00:11:56,590 --> 00:11:57,970
تلك الفتاة؟

170
00:11:59,010 --> 00:12:00,720
أنها تعمل في مثل هذا الشيء الملحوظ؟

171
00:12:01,310 --> 00:12:03,980
ما الذي سيحدث لو علموا بأنني على أرتباط معها؟

172
00:12:05,190 --> 00:12:07,610
.تباً! مهما فكرة بالأمر, أنها في طريقي

173
00:12:08,020 --> 00:12:09,270
ما يجب علي أن أفعل..؟

174
00:12:09,890 --> 00:12:15,030
(هممم؟ أولا, يجب أن أفكر في كيفية أستخدام عينا (ميسا
(لكي تقتل (إل

175
00:12:15,740 --> 00:12:17,080
...(فقط لو أستطيع أن أقتل (إل

176
00:12:20,700 --> 00:12:22,250
..صباح الخير, أخي

177
00:12:22,710 --> 00:12:23,420
.صباح الخير

178
00:12:24,000 --> 00:12:28,840
(أمي , (سايو). هل يمكنكم أن تبقوا موضوع (ميسا
سراً عن أبي لبعض الوقت؟

179
00:12:29,630 --> 00:12:30,470
.نعم, نعم

180
00:12:30,840 --> 00:12:35,140
.ليس فقط أبي, أي شخص

181
00:12:35,680 --> 00:12:39,520
.مازالت صغيره لذا, سيكون سيئاً لو كان لديها خليلاً

182
00:12:40,020 --> 00:12:44,230
.ماذا؟ هل هذا صحيح؟ لا عجب في أنني أعتقدت بأنها لطيفه

183
00:12:44,560 --> 00:12:49,440
!كما هو متوقع لصديقة أخي! سأبقيه سراً بـ5000 ين

184
00:12:49,860 --> 00:12:50,610
.غبي

185
00:12:55,910 --> 00:12:56,950
...آهه.. اليوم, في صفحة 246

186
00:12:56,950 --> 00:12:57,490
.اليوم, ستصل رسالة (ميسا) الأخيره
...آهه...اليوم, في صفحة 246

187
00:12:57,490 --> 00:12:59,710
.اليوم, ستصل رسالة ميسا الأخيره

188
00:13:00,540 --> 00:13:02,790
.لكن شريط الفيديو لن يذهب لمحطة التلفاز

189
00:13:03,380 --> 00:13:05,420
.يجب أن يذهب مباشرة إلى مقر التحقيق

190
00:13:06,170 --> 00:13:08,590
...لكي نرى ردة فعل (إل), حتى لو لم أذهب لمقر التحقيق اليوم

191
00:13:08,590 --> 00:13:09,550
!(ياغامي-كن). (ياامي-كن)
...لكي نرا ردة فعل (إل), حتى لو لم أذهب لمقر التحقيق اليوم
غ
192
00:13:09,550 --> 00:13:10,930
!(ياغامي-كن). (ياغامي-كن)

192
00:13:12,260 --> 00:13:15,180
لقد قلت لي سأخرج معك من الآن فصاعدا أليس كذلك؟

193
00:13:15,680 --> 00:13:16,850
.نعم. لقد قلت هذا

194
00:13:17,470 --> 00:13:21,100
.فوراً بعد ذلك, تلقيت رسائل إعتراض كثيرة من معجبيك

195
00:13:21,550 --> 00:13:22,290
.نعم

196
00:13:22,520 --> 00:13:26,900
لكن, أنت لا تبدو مثل ما أنت عليه
.على الأقل متع نفسك وأنت دائماً شارد الذهن

197
00:13:27,740 --> 00:13:28,950
.لا شي من هذا القبيل

198
00:13:29,990 --> 00:13:33,410
(بالنسبة لي الخروج مع الآنسة (تودايز داكادا سان

199
00:13:33,660 --> 00:13:37,000
.كنت أفكر فيما يمكن أن يقوله الناس

200
00:13:37,620 --> 00:13:39,830
...بصراحة, أنتي جميلة جداُ و

201
00:13:42,460 --> 00:13:44,510
.لا تفكر بمثل هذه الأشياء

202
00:13:45,350 --> 00:13:48,550
...ذلك أني الآنسه مهما أو شي
لا أحب ذلك عندما تلصق الأسماء بي

203
00:13:48,880 --> 00:13:50,090
.نعم, معك حق

204
00:13:50,930 --> 00:13:53,430
ماذا بهذه االفتاة؟ هكذا هي لن تكون متوفرة بشكل كامل؟

205
00:13:54,470 --> 00:13:57,980
بدون القلق حوله, نستطيع أن نخطوا خطوة للأمام صحيح؟

206
00:13:58,480 --> 00:13:59,020
.حسناً

207
00:14:03,730 --> 00:14:04,860
.مساء الخير

208
00:14:05,280 --> 00:14:07,990
لايت كون), لقد أتيت في الوقت المناسب)

209
00:14:08,700 --> 00:14:11,830
.لقد استلمنا رسالة فيديو من (كيرا) الثاني

210
00:14:12,580 --> 00:14:14,710
.مرة أخرى؟ هذا سريع وبشكل مقلق

211
00:14:15,080 --> 00:14:17,620
.نعم, يقول فيها أنها آخر رسالة

212
00:14:18,250 --> 00:14:20,210
.حسناَ, رجاء شاهد هذا

213
00:14:21,920 --> 00:14:23,800
.(سوف أرفض الكشف عن اسم (كيرا

214
00:14:24,510 --> 00:14:27,470
.أعزائي رجال الشرطة, أشكر لكم نصيحتكم

215
00:14:28,300 --> 00:14:32,850
(لكني سأعيش لألغي الشر من هذا العلم مع (كيرا

216
00:14:33,350 --> 00:14:34,850
.سوف أتعاون مع (كيرا) وأجعله يعرفني

217
00:14:35,520 --> 00:14:38,940
أولاً سوف أعاقب المجرمين الذين لم يعاقبهم (كيرا) إلى الآن

218
00:14:39,730 --> 00:14:43,240
.بعد ذلك سوف أنشر هذه القوة
أكثر فأكثر إلى الناس الذين يستحقونها

219
00:14:43,530 --> 00:14:45,450
.لجعل هذا العالم مكان أفضل

220
00:14:48,410 --> 00:14:53,460
من مشاهدة ذلك, أعتقد أن (كيرا) و (كيرا) الثاني اتصلوا ببعض

221
00:14:55,330 --> 00:14:56,500
لماذا تعتقد ذلك؟

222
00:14:57,000 --> 00:14:58,670
ألا تشعر بذلك؟

223
00:14:59,380 --> 00:15:03,340
أعتقدت أنه لو كنت أنت, سترغب في استقباله بنفس الطريقة, لكن

224
00:15:05,760 --> 00:15:10,390
,أولاً, الأسلوب في أنه يريد مقابلة (كيرا) أختفى كلياً

225
00:15:10,850 --> 00:15:17,110
وبالنسبة له فجأة يقول أنه يريد أن يعاقب الأشخاص
...الذي لم يعاقبهم (كيرا), لكي (كيرا) يتعرف به

226
00:15:19,190 --> 00:15:21,400
...هو لم يفكر في

227
00:15:21,900 --> 00:15:24,570
.لماذا لم يفعل ذلك إلا الآن, الآن هذا السبب

228
00:15:25,780 --> 00:15:28,870
.من المحتمل أنه قابل (كيرا) وأخبر أن يعاقبهم

229
00:15:30,110 --> 00:15:34,540
و (كيرا) أخبره أن يخفي حقيقة أنهم اتصلوا ببعضهم

230
00:15:34,540 --> 00:15:39,460
.فهمت ذلك, هكذا يكون (كيرا) يخطط بدون أن يفكر

231
00:15:39,840 --> 00:15:40,720
.نعم

232
00:15:42,760 --> 00:15:45,180
سواء كان في حالة لا يستطيع فيها أن يحرف في تفكيره

233
00:15:45,510 --> 00:15:50,810
,هو أراد عن قصد أن يعرف أنهم أتصلوا ببعضهم
وأراد أن يسبب لنا القلق

234
00:15:51,060 --> 00:15:53,440
.في الحقيقة, هذا اتصال تهديدي

235
00:15:53,810 --> 00:15:57,690
.لكن, بهذا, الشك بأنك (كيرا) تناقص مرة أخرى

236
00:15:58,570 --> 00:16:00,150
ما الذي تقصده, (ريوزاكي)؟

237
00:16:01,240 --> 00:16:05,660
إذا كان (لايت كون) (كيرا), أعتقد أنه لن يرغب
,في جعل (كيرا) الثاني يرسل هذا الفلم

238
00:16:07,870 --> 00:16:11,630
.وكان سيحاول إبتزاز (إل) مرة أخرى, لكي يظهر نفسه على التلفاز

239
00:16:12,290 --> 00:16:16,760
إذا أفتراضنا أنه لم يكن هناك أتصال بينهما
,ستصبح بذلك مسؤولية (كيرا) الثاني

240
00:16:18,840 --> 00:16:20,720
.وهو ترك كل شي يصبح مفهوماً

241
00:16:22,800 --> 00:16:28,140
أنا توقفت عن مناداتك (كيرا) مرة, لكن يجب علي
(التوقف في تصديق أن تكون أنت (كيرا

242
00:16:28,940 --> 00:16:32,900
,إذا مات (إل), سيكون (كيرا) سعيداً
.ولن تكون هناك طريقه لإبقافه... هذا هو السبب

243
00:16:35,480 --> 00:16:36,240
(ريوزاكي)

244
00:16:36,760 --> 00:16:37,450
.نعم

245
00:16:37,950 --> 00:16:40,420
إذا كنت أنا (كيرا), لن أفعل ذلك

246
00:16:41,570 --> 00:16:42,240
لماذا؟

247
00:16:42,990 --> 00:16:46,830
إذا كنت أنت (إل), لن أتعرف على شخصيتك

248
00:16:47,960 --> 00:16:51,630
.كنت سأعرف أنه مهما حاولت إبتزازك, أنت لن تظهر على التلفاز

249
00:16:52,250 --> 00:16:54,380
.هناك سبب وجيه جعلك تظهر نفسك لرجال الشرطة

250
00:16:55,050 --> 00:16:57,550
.كنت ستفكر في طريقة للهرب

251
00:16:59,300 --> 00:17:00,220
إذاً أنت تعرف؟

252
00:17:00,970 --> 00:17:06,390
لايت), كانت حالة إفتراضية لكن يجب)
.(عليك التوقف عن الحديث وكأنك (كيرا

253
00:17:06,850 --> 00:17:08,440
.أوه, آسف, أبي

254
00:17:09,560 --> 00:17:13,030
.لكن أنا فقط أردت أن أخبر (ريوزاكي) مالذي أعتقده

255
00:17:14,190 --> 00:17:18,370
,لكي أغلق هذه الحالة بسرعة, لكي أزيل الشك عن نفسي

256
00:17:18,910 --> 00:17:23,870
(والسبب أني قادر على قول "إذا كنت أنا (كيرا)" هو أنني لست (كيرا

257
00:17:25,210 --> 00:17:26,250
هذا صحيح, اليس كذلك؟

258
00:17:26,790 --> 00:17:31,460
(لايت كون) ليس (كيرا). لا, سكيون من المزعج لو كان (كيرا)

259
00:17:32,630 --> 00:17:33,800
...(لأن (لايت كون

260
00:17:35,970 --> 00:17:38,350
.صديقي الأول...

261
00:17:47,100 --> 00:17:51,320
.نعم, وأنا أيضاً. أنت أفضل صديق

262
00:17:52,990 --> 00:17:53,820
.شكراً لك

263
00:17:56,030 --> 00:17:58,410
,الكلية... لقد تغيبت لفترة طويلة, تجعلني أشعر بالوحدة

264
00:17:59,490 --> 00:18:01,700
دعنا نلعب التنس مرة أخرى, موافق؟

265
00:18:02,710 --> 00:18:04,370
.موافق, بالتأكيد

266
00:18:12,010 --> 00:18:13,010
أصدقاء؟

267
00:18:13,720 --> 00:18:14,720
أصدقاء, هاه؟

268
00:18:15,430 --> 00:18:17,720
أليس هذا رائعاً, (لايت)؟

269
00:18:18,260 --> 00:18:22,940
.هذا الـ(ريوزاكي)...هو بسهولة شعر بالإتصال بين (كيرا) و (كيرا) الثاني

270
00:18:23,190 --> 00:18:25,730
.كما أني قلق, لذلك يجب أن أتخلص منه بأسرع ما يمكن

271
00:18:26,520 --> 00:18:27,360
أوه حقاً

272
00:18:27,770 --> 00:18:30,610
(في هذه الحالة, إنه من الخطورة مقابلة (ميسا

273
00:18:31,150 --> 00:18:33,030
!(لايت)

274
00:18:34,990 --> 00:18:37,120
,مهما يكن لم أستطع أن أصبر اسبوعان

275
00:18:37,540 --> 00:18:39,830
!وكنت في طريقي لبيتك

276
00:18:41,540 --> 00:18:46,550
.هذه المرة الأولى منذ ولادتي التي أريد فيها أن أضرب فتاة

277
00:18:48,260 --> 00:18:49,670
...مهما يكن أردت أن أراك, و

278
00:18:51,220 --> 00:18:53,090
.حسناً, تعالي إلى بيتي

279
00:18:58,730 --> 00:19:00,190
هذه الفتاة مرة أخرى؟

280
00:19:01,900 --> 00:19:06,610
!أوه! (ميسا سان) مرحباً بك

281
00:19:06,610 --> 00:19:06,730
.رأيت الكثير من المجلات التي تحتوي على صورك

282
00:19:07,030 --> 00:19:07,780
.أهلا بك

283
00:19:09,070 --> 00:19:10,320
.سوف أتطفل قليلاً

284
00:19:11,160 --> 00:19:12,660
أمي, الشاي, حسناً؟

285
00:19:16,350 --> 00:19:17,920
ريمو) هاه؟)

286
00:19:18,410 --> 00:19:20,620
أنتي (ميسا الي) صحيح؟

287
00:19:21,080 --> 00:19:25,630
,كنت أشاهد هذه الفتاة من عدة سنوات من عالم ملائكة الموت

288
00:19:26,510 --> 00:19:29,220
.وبسبب الضروف المستحقة قليل من المودة انتقلت

289
00:19:29,840 --> 00:19:32,680
مودة بالرغم من أنك ملك موت هذه نكته, هاه؟

290
00:19:33,470 --> 00:19:38,560
لا يبدوا أن ما قلته أعجبك إذا حاولت قتل هذه الفتاة سوف أقتلك

291
00:19:39,190 --> 00:19:42,980
هذا يعني إذا كانت (ميسا) سعيدة, فهذا يرضي (ريمو) أيضاً, هاه؟

292
00:19:43,320 --> 00:19:47,570
حسناً, إنه شيء من هذا القبيل, لا أريد أن أراها تعاني أي محنة

293
00:19:48,740 --> 00:19:53,330
ميسا) تحبني بهذا القدر)

294
00:19:53,970 --> 00:19:54,820
(لايت)

295
00:19:55,330 --> 00:19:56,080
ميسا)؟)

296
00:19:56,410 --> 00:19:56,870
.نعم

297
00:19:57,460 --> 00:20:00,290
هل سعادتي من سعادتك؟

298
00:20:03,300 --> 00:20:06,420
هلا طلبتي من (ريمو) قتل (إل)؟

299
00:20:07,920 --> 00:20:12,720
(ريمو) يريد أن يمنحك السعادة, ومن جهة أخرى إذا أمسك بـ(إل)

300
00:20:13,140 --> 00:20:15,270
.بعدها ستكون سعادتنا مزهرة

301
00:20:17,140 --> 00:20:21,360
إنه حقيقي أن ملائكة الموت لا يستطيعون
.إخبار البشر أسماء البشر الآخرين

302
00:20:21,650 --> 00:20:25,110
.لكن إذا حاول (ريمو) قتل أي أحد, ليس هناك ما يمنع

303
00:20:25,320 --> 00:20:30,740
.إذا قتل (إل), غطائي مع (ميسا) سينخفض

304
00:20:31,240 --> 00:20:35,250
.وسنكون شاكرين لـ(ريمو). وعلى قمة ذلك كله, سوف نصبح سعداء

305
00:20:35,960 --> 00:20:38,840
(ريمو) أريد أن يحبني (لايت)

306
00:20:39,340 --> 00:20:43,590
!لايت) وأنا -  سنكون سعداء وهذه هي سعادتي)

307
00:20:56,130 --> 00:20:56,810
.حسناُ

308
00:20:58,150 --> 00:21:00,070
(حسناً, (ياغمي لايت

309
00:21:00,440 --> 00:21:06,410
.أنا أكرهك. حتى إذا طالت حياتك, أنا لن أموت

310
00:21:07,200 --> 00:21:08,990
(سوف أقتل (إل

311
00:21:09,700 --> 00:21:12,960
.بالنسبة لي (إل) ليس إلا واحد من البشر الكثير

312
00:21:13,540 --> 00:21:17,420
!فعلناها! (ريمو), شكراً لك

313
00:21:17,420 --> 00:21:18,630
!(كما هو متوقع من (ريمو

314
00:21:20,630 --> 00:21:24,260
إل) سوف يموت ... بهذه السهولة؟)

