﻿1
00:01:26,430 --> 00:01:29,300
كل البشر الذين كتبت أسماؤهم في هذه المذكرة

2
00:01:29,780 --> 00:01:30,480
سيموتون

3
00:01:32,590 --> 00:01:33,490
أرجوك

4
00:01:34,070 --> 00:01:35,070
توقف

5
00:01:34,320 --> 00:01:35,070
إذاً

6
00:01:35,710 --> 00:01:36,490
ما الذي سيحدث؟

7
00:01:39,350 --> 00:01:40,770
مذكرة الموت

8
00:01:40,820 --> 00:01:41,780
!حقيقة

9
00:01:47,470 --> 00:01:52,660
لا تعتقد بأن أي من البشر الذين استخدموا مذكرة الموت يستطيعون الذهاب إلى الجنة أو النار

10
00:01:53,790 --> 00:01:56,600
...قريباً سيعلم العالم بأكمله بأنني هنا

11
00:01:57,410 --> 00:01:59,850
!!شخص ما يقيم عليهم الحكم العادل

12
00:02:00,620 --> 00:02:01,850
...وأنا

13
00:02:03,320 --> 00:02:04,810
الحاكم الجديد للعالم كإله

14
00:02:04,860 --> 00:02:07,910
المواجهة

15
00:02:08,780 --> 00:02:12,040
..لقد كان قد غرق وهو مرتاح و

16
00:02:12,040 --> 00:02:14,130
أنا فقط لم أفهم ما الذي كان يفكر به

17
00:02:14,210 --> 00:02:15,160
لذا تركته

18
00:02:15,160 --> 00:02:16,080
هل أنتِ جادّة؟

19
00:02:16,330 --> 00:02:18,310
إذاً ما الذي حدث بصاحبك العجوز بعد ذلك؟

20
00:02:18,450 --> 00:02:20,280
(ياغامي-كون)

21
00:02:20,310 --> 00:02:22,460
ترجم هذه الجملة إلى اليابانية

22
00:02:22,690 --> 00:02:23,330
حسناً

23
00:02:26,650 --> 00:02:29,120
هو من أدرك حلمه أخيراً

24
00:02:30,120 --> 00:02:31,810
أغرق بالبهجة في حلمه كما هو في حبه

25
00:02:31,960 --> 00:02:34,320
وناتجه هو الرحمة

26
00:02:35,400 --> 00:02:36,720
أحسنت

27
00:02:36,910 --> 00:02:38,370
:(كما هو متوقع من (ياغامي-كون

28
00:02:38,910 --> 00:02:40,390
جواب مثالي

29
00:02:44,060 --> 00:02:46,760
حسناً إذاً ، سننتهي هنا اليوم

30
00:02:52,430 --> 00:02:53,630
أتودين في القيام بشيء قبل الذهاب للمنزل؟

31
00:02:53,060 --> 00:02:54,570
أخيراً انتهى

32
00:02:53,630 --> 00:02:53,970
أجل

33
00:02:53,970 --> 00:02:54,460
أين سنذهب؟

34
00:02:54,460 --> 00:02:56,820
أعتقد أن عليك التفكير بأين سنذهب

35
00:02:54,790 --> 00:02:57,010
المدرسة شيء ممل

36
00:02:56,820 --> 00:02:57,630
أين نذهب؟...

37
00:02:57,630 --> 00:02:58,290
أي مكان تريد

38
00:02:58,030 --> 00:02:58,910
!(لايت)

39
00:02:59,620 --> 00:03:01,320
لايت أتسمعني؟

40
00:03:01,760 --> 00:03:02,830
لا تكلمني

41
00:03:03,370 --> 00:03:06,560
أنا لست مثلك يا (ريوك) فالآخرون يسمعون صوتي

42
00:03:06,990 --> 00:03:08,420
ممل

43
00:03:09,190 --> 00:03:11,040
..لايت أتريد أن

44
00:03:11,050 --> 00:03:12,680
آسف ، لا أستطيع ، مشغول

45
00:03:14,480 --> 00:03:16,110
أنت لست مشغولاً

46
00:03:16,480 --> 00:03:19,120
ألن تذهب مباشرة إلى المنزل كما هي العادة؟

47
00:03:19,790 --> 00:03:20,920
ما الذي تعنيه؟

48
00:03:21,260 --> 00:03:21,960
أنا مشغول

49
00:03:22,740 --> 00:03:25,430
نعم... لأفعل شيئاً مهماً جداً

50
00:03:27,270 --> 00:03:31,030
يشك (يامادا) بأنه يستخدم سكيناً طولها 12 سم تقريباً

51
00:03:31,210 --> 00:03:33,990
لطعن موظف شاب في أسفل بطنه ليلة أمس

52
00:03:34,320 --> 00:03:37,540
(في مطعم في (كابوكي تشو) في منطقة (شينجوكو

53
00:03:38,190 --> 00:03:38,710
أنت

54
00:03:40,090 --> 00:03:41,190
(أنت يا (لايت

55
00:03:41,630 --> 00:03:42,280
ماذا؟

56
00:03:43,370 --> 00:03:45,380
أنت بالتأكيد تعمل بجد

57
00:03:45,750 --> 00:03:47,710
لا أستطيع تحمل إضاعة الوقت

58
00:03:48,540 --> 00:03:51,230
كل ما أستطيعه هو كتابة الأسماء في المذكرة لوقت محدد كل يوم

59
00:03:51,640 --> 00:03:54,500
وهو من قدومي من المدرسة حتى وقت النوم

60
00:03:55,120 --> 00:03:58,190
ومن المهم جداً أن أحافظ على أعلى الدرجات كما هي دائماً

61
00:03:58,640 --> 00:04:00,340
لا أستطيع النوم في الفصل

62
00:04:00,920 --> 00:04:03,810
وعلي أن أتأكد من أن أدرس جيداً في الاثنان في المنزل وفي المدرسة

63
00:04:04,470 --> 00:04:06,270
والحرمان من النوم سيء أيضاً

64
00:04:06,640 --> 00:04:08,470
صحتي وقدراتي الإدراكية تعانيان

65
00:04:09,090 --> 00:04:12,840
...أنا سأحول هذا العالم إلى عالم مثالي بدون شر

66
00:04:13,130 --> 00:04:15,100
ليس من المهم كم سأستغرق من الوقت ، فإن هذا فقط ليس كافٍ

67
00:04:17,150 --> 00:04:20,840
أخي!! لماذا بابك مقفل؟

68
00:04:21,400 --> 00:04:22,220
(سايو)

69
00:04:22,810 --> 00:04:23,400
ماذا هناك؟

70
00:04:23,700 --> 00:04:25,320
أيمكنك مساعدتي في حل واجبي؟

71
00:04:26,120 --> 00:04:27,570
أجل بالتأكيد

72
00:04:31,010 --> 00:04:33,320
إنه الرياضيات.. المعادلات من الدرجة الثانية

73
00:04:33,880 --> 00:04:36,150
آسفة لإزعاجك في وقت دراستك

74
00:04:36,430 --> 00:04:39,480
لكنها صعبة علي

75
00:04:39,480 --> 00:04:40,700
أرجوك

76
00:04:40,830 --> 00:04:41,720
حسناً حسناً

77
00:04:42,080 --> 00:04:43,850
(كن حذراً يا (لايت

78
00:04:44,580 --> 00:04:49,600
فإن أي شخص يلمس تلك المذكرة في ذلك الدرج فسيكون باستطاعته رؤيتي

79
00:04:51,040 --> 00:04:53,770
شيء مهم كهذا... لماذا لم يشر إليه حتى الآن؟

80
00:04:53,860 --> 00:04:55,250
تباً لك يا إله الموت

81
00:04:55,700 --> 00:04:57,670
ما الأمر أخي؟

82
00:04:57,890 --> 00:04:58,700
لا شيء

83
00:04:59,090 --> 00:05:01,840
حسناً ما الذي لم تفهميه؟

84
00:05:02,440 --> 00:05:05,200
نوعاً ما.. كل ما فيه

85
00:05:05,580 --> 00:05:09,330
I C P O

86
00:05:05,580 --> 00:05:09,330
منظمة الشرطة الإجرامية الدولية

87
00:05:05,580 --> 00:05:09,330
(الإنتربول)

88
00:05:06,510 --> 00:05:09,910
اثنان وخمسون شخصاً هذا الأسبوع وهذا فقط ما نعرفه

89
00:05:10,270 --> 00:05:12,350
الكل نوبات قلبية

90
00:05:12,600 --> 00:05:17,700
كلهم كانوا من المجرمين ممن هوجموا أو أسروا من قِبل الشرطة

91
00:05:18,070 --> 00:05:21,680
وهناك أيضاً من المجرمين ممن لم يؤكد موتهم

92
00:05:22,000 --> 00:05:24,580
لذا فإذاً المحافظ يقدر بأن هناك أكثر من 100 شخص؟

93
00:05:28,650 --> 00:05:30,770
لقد بدأوا للتو أيها الرئيس

94
00:05:31,170 --> 00:05:33,810
أجل.. كان لدي مكالمة من القيادة

95
00:05:34,340 --> 00:05:38,600
لكن كل أولئك كانوا مجرمون وسينتهون في النهاية ، على أي حال

96
00:05:38,600 --> 00:05:40,420
لا أعتقد أن ذلك مهم حقاً

97
00:05:40,420 --> 00:05:41,460
! أحمق

98
00:05:41,750 --> 00:05:45,440
!حتى لو كانوا مجرمين أو سجناء عليهم حكم الإعدام، إن قتلتهم فهذا قتل

99
00:05:45,630 --> 00:05:48,270
لكننا لسنا مصممون بأنهم قتلوا

100
00:05:48,460 --> 00:05:51,510
من المستحيل أن يموت أكثر من مئة من المجرمين بصدمة قلبية ويكون ذلك مجرد صدفه

101
00:05:51,830 --> 00:05:53,360
من المؤكد أنهم قتلوا

102
00:05:53,550 --> 00:05:58,150
لكن كيف لأحد ما أن يقتل تشكيلة واسعة من المجرمين عملياً في الوقت ذاته؟

103
00:05:58,230 --> 00:06:02,720
نحن نعتقد بأنها مؤامرة مخططة بشكل متقن تنفذ من منظمة كبيرة

104
00:06:02,720 --> 00:06:08,220
إذا كانت منظمة (فأنا) لا أستطيع المساعدة لكن أعتقد أن مكتب التحقيقات الفيدرالية
أو وكالة المخابرات المركزية لابد أن تتضمن هذا بطريقة ما

105
00:06:08,690 --> 00:06:10,220
أحذرك من قول هذا ثانية

106
00:06:10,260 --> 00:06:12,900
أرجو الابتعاد عن المزاح

107
00:06:13,320 --> 00:06:16,050
أولاً علينا أن نقرر سواءاً

108
00:06:16,050 --> 00:06:17,570
إن كانت جريمة أو مجرد صدفة

109
00:06:17,570 --> 00:06:19,600
لكن ، طبقاً لتقرير تشريح الجثة

110
00:06:19,600 --> 00:06:22,420
بأن كلهم ماتوا بسبب سكتة قلبية والسبب مجهول أليس كذلك؟

111
00:06:22,420 --> 00:06:26,850
سبب الموت سكتة قلبية يتركنا من دون أدلة

112
00:06:26,960 --> 00:06:30,840
سيكون الأمر مختلفاً لو طعنوا أو شيئاً من هذا

113
00:06:31,810 --> 00:06:35,490
(في حالة كهذه الشيء الوحيد الذي نفعله هو أن نسأل (إل

114
00:06:42,540 --> 00:06:44,880
أيها الرئيس ما الذي يعنونه بـ"إل" ؟

115
00:06:45,150 --> 00:06:48,210
هذا صحيح.. هذه المرة الأولى لك هنا أليس كذلك؟

116
00:06:48,570 --> 00:06:52,960
لا أحد يعرف اسم (إل) أو مكانه أو حتى كيف يبدو شكل وجهه

117
00:06:53,670 --> 00:06:57,570
لكن ، لا يهم كم هي صعوبة القضية ، إنه بالتأكيد سيحلها

118
00:06:57,790 --> 00:07:00,740
لقد حل قضايا لا تحصى وليس لها حل حول العالم

119
00:07:00,740 --> 00:07:02,710
هو نجمنا السري في مهنتنا

120
00:07:02,920 --> 00:07:04,600
... ورقتنا الرابحة

121
00:07:04,680 --> 00:07:05,740
شيء كهذا

122
00:07:06,790 --> 00:07:12,570
لكن (إل) لا يقبل إلا القضايا التي تثير اهتمامه

123
00:07:12,730 --> 00:07:13,940
! نعم ، بالضبط

124
00:07:13,940 --> 00:07:16,920
علاوة على ذلك ليس لدينا أي طريقة للاتصال به

125
00:07:17,080 --> 00:07:19,210
هذا هو إل قادم

126
00:07:31,030 --> 00:07:34,550
إل) بدأ بالتحري في هذه القضية)

127
00:07:35,010 --> 00:07:36,430
(واتاري)

128
00:07:36,630 --> 00:07:37,940
واتاري)؟)

129
00:07:38,410 --> 00:07:41,300
(هو الشخص الوحيد القادر على الاتصال بـ (إل

130
00:07:41,660 --> 00:07:44,290
بالرغم من أن (واتاري) يبقى هوية سرية أيضاً

131
00:07:44,800 --> 00:07:46,480
أرجو منكم الصمت

132
00:07:46,720 --> 00:07:49,250
سيتكلم إل الآن

133
00:07:53,360 --> 00:07:55,170
إلى كل من في الإنتربول

134
00:07:57,340 --> 00:07:58,190
(أنا (إل

135
00:07:59,960 --> 00:08:05,240
ما الذي تفعله في مكان معزول كهذا يا (لايت)؟

136
00:08:05,700 --> 00:08:09,480
كل من يلمس مذكرة الموت يستطيع رؤيتك أليس كذلك يا (ريوك)؟

137
00:08:10,140 --> 00:08:13,370
أنا لا أستطيع تحمل أن يحدث شيء خطير كهذا معي

138
00:08:13,790 --> 00:08:17,240
حتى الآن، فكرت في لو عائلتي اكتشفت المذكرة

139
00:08:17,240 --> 00:08:23,250
يمكن أن أقول بأنني كنت آخذ ملاحظات على قضايا كتمرين لي عندما أصبح محققاً

140
00:08:23,740 --> 00:08:26,080
لكني أمشي على خط مستقيم

141
00:08:26,720 --> 00:08:29,750
...إذا أصبحت مهملاً قد أجبر على أن أقتل

142
00:08:30,260 --> 00:08:31,670
عائلتي

143
00:08:39,720 --> 00:08:43,240
هذه القضية لها نطاق من الصعوبة لم يسبق له مثيل

144
00:08:43,680 --> 00:08:48,800
إنها جريمة من القتل الجماعي الذي يجب أن يتوقف

145
00:08:49,900 --> 00:08:51,810
لحل هذه القضية

146
00:08:51,820 --> 00:08:55,550
أود أن يؤكد التعاون الكلي من الانتربول في هذا الاجتماع

147
00:08:55,550 --> 00:09:01,840
لا.. بل كل الوكالات الاستقصائية في العالم

148
00:09:02,240 --> 00:09:02,940
... و

149
00:09:03,670 --> 00:09:06,970
و خصوصاً أطلب التعاون من قسم الشرطة اليابانية

150
00:09:08,050 --> 00:09:09,950
لـ.. لماذا اليابان؟

151
00:09:10,750 --> 00:09:13,270
سواءاً كان المجرم مجموعة من الناس أو واحد فقط

152
00:09:13,390 --> 00:09:16,330
إن إمكانية أن يكون ياباني كبيرة جداً

153
00:09:17,100 --> 00:09:20,110
إن لم يكن يابانياً فعلى الأقل هو يختبئ في اليابان

154
00:09:20,440 --> 00:09:21,620
ما الذي يدفعك لهذه الخاتمة؟

155
00:09:22,420 --> 00:09:23,780
لماذا اليابان؟

156
00:09:24,610 --> 00:09:28,830
أعتقد بأنني أستطيع أن أريك مواجهة مباشرة مع المذنب

157
00:09:29,870 --> 00:09:31,560
مواجهة مباشرة؟

158
00:09:31,950 --> 00:09:35,540
على أي حال أنا أود أن أحدد مكان المطاردة في اليابان

159
00:09:41,430 --> 00:09:43,180
أرأيت؟ نسبياً انتهيت بسهولة

160
00:09:43,530 --> 00:09:46,370
ماذا، مذكرة مخفية؟

161
00:09:46,770 --> 00:09:49,070
أجل في هذا الدرج

162
00:09:50,230 --> 00:09:52,580
هل تعتبر ذلك إخفاءاً له؟

163
00:09:53,340 --> 00:09:55,020
لقد تركته مفتوحاً

164
00:09:55,290 --> 00:09:56,310
لا بأس

165
00:09:57,240 --> 00:10:00,340
في الحقيقة من الأفضل ترك المفاتيح في مكان يبرزون فيه

166
00:10:03,390 --> 00:10:05,130
إنها فقط مذكرة عادية

167
00:10:05,660 --> 00:10:07,620
من المحتمل أن أغلب الناس سيقرأون هذه المذكرة

168
00:10:07,760 --> 00:10:12,160
وسيتقبلون بأن هذا هو الشيء الوحيد المخفى في الدرج

169
00:10:12,680 --> 00:10:14,950
لكن المفتاح الحقيقي

170
00:10:15,580 --> 00:10:16,400
هو هذا

171
00:10:16,890 --> 00:10:21,630
لا أحد سيتفاجئ بوجود أقلام حبر عادية على طاولتي

172
00:10:22,090 --> 00:10:23,680
سأستخدم ما بداخل القلم

173
00:10:23,680 --> 00:10:25,380
هل هذا هو المفتاح

174
00:10:25,650 --> 00:10:26,260
أجل

175
00:10:26,510 --> 00:10:27,910
في الجزء الأسفل من الدرج

176
00:10:27,910 --> 00:10:30,580
هناك فتحة صغيرة لا تستطيع رؤيتها إلا إن نظرت بتمعن

177
00:10:31,150 --> 00:10:32,700
عليك أن تضع هذا داخل الفتحة

178
00:10:37,520 --> 00:10:38,520
فهمت ذلك

179
00:10:38,520 --> 00:10:39,960
قاع مخفي

180
00:10:40,360 --> 00:10:42,210
هناك شيء مع المفكرة أيضاً

181
00:10:42,210 --> 00:10:43,950
أراهن بأن لا أحد سيجد ذلك

182
00:10:44,390 --> 00:10:45,550
هذا ليس كل شيء

183
00:10:46,800 --> 00:10:49,190
حتى لو اكتشف أحد القاع المخفي

184
00:10:49,650 --> 00:10:52,280
لن يكون قادراً على أخذ المذكرة

185
00:10:54,360 --> 00:10:55,080
أترى؟

186
00:10:55,620 --> 00:10:59,450
تصنع الأنبوبة البلاستيكية هذه عازلاً

187
00:10:59,450 --> 00:11:01,570
وتمنع التيار الكهربائي من التدفق

188
00:11:01,610 --> 00:11:03,410
ومن ثم عندما تغلق المقصورة

189
00:11:03,410 --> 00:11:05,170
تقوم هذه الحافة المطاطية بدور العازل

190
00:11:05,170 --> 00:11:06,710
ولن يستطيع التيار التدفق مرة أخرى

191
00:11:06,710 --> 00:11:10,540
لكن لو أزال شخص ما الغطاء بقوة

192
00:11:10,910 --> 00:11:15,000
...الغازولين البلاستيكي في هذا الكيس سيشتعل

193
00:11:16,340 --> 00:11:18,580
وستشتعل المذكرة في تلك اللحظة

194
00:11:18,700 --> 00:11:22,360
والدليل بكامله سيتلف بشكل غير قابل للبحث

195
00:11:23,970 --> 00:11:28,640
ولماذا أحرقتها ، أستطيع القول بأني كنت أخفي مذكرتي الحقيقية ولا أريد لأحد أن يراها

196
00:11:29,020 --> 00:11:31,580
هذا تفسير مقبول ومن المحتمل أن أكثر الناس يقبلونه

197
00:11:31,740 --> 00:11:33,840
كل ما في ذلك أني أحرقت مذكرة

198
00:11:34,390 --> 00:11:36,570
سمعت عن ذلك مع بشر آخرين

199
00:11:36,740 --> 00:11:40,840
كيف يخفونها ذلك كان صداعهم الأكبر

200
00:11:40,840 --> 00:11:44,740
أتعلم يا لايت أعتقد بأنك أول من سيذهب بهذا بعيداً

201
00:11:45,590 --> 00:11:48,170
لكن، إنه أداة صغيرة وخطرة تماماً

202
00:11:48,660 --> 00:11:52,480
لو رفعته قليلاً بعد ستشعل النار في نفسك

203
00:11:52,980 --> 00:11:53,770
خطر؟

204
00:11:54,110 --> 00:11:56,010
(أنت تقول أشياء غريبة مرة أخرى يا (ريوك

205
00:11:56,940 --> 00:11:59,350
من البداية وأنا أواجه الخطر

206
00:12:00,100 --> 00:12:02,140
مجرد الحصول على مذكرة الموت هو خطر

207
00:12:03,140 --> 00:12:06,380
مقارنة بذلك شيء كهذا لا يدخل حتى عالم الخطر

208
00:12:07,010 --> 00:12:09,560
إنه في الحقيقة يحميني

209
00:12:10,660 --> 00:12:15,090
وبعد هذا كله أيهما أسوأ؟ لهب بسيط يحترق في بيتي أو أن أحصل على حكم الإعدام؟

210
00:12:15,530 --> 00:12:24,530
مذكرة الموت

211
00:12:27,030 --> 00:12:29,300
ليلة الأمس (كوروتسوكاياما ناوكي) يبلغ من العمر 32 سنة

212
00:12:29,560 --> 00:12:32,010
مات فجأة من نوبة قلبية في مؤسسة إصلاحية غرب طوكيو

213
00:12:32,010 --> 00:12:36,840
حيث كان سيقضي فترة في السجن للسطو المسلح

214
00:12:37,310 --> 00:12:41,210
في أعقاب سلسلة لم يسبق لها مثيل من الأزمات القلبية بين السجناء

215
00:12:41,370 --> 00:12:42,620
إن ذلك مدهش أليس كذلك؟

216
00:12:42,620 --> 00:12:44,370
كل الأشخاص السيئون يموتون الواحد تلو الآخر

217
00:12:44,370 --> 00:12:46,750
إن ذلك مخيف قليلاً لكنه شيء حيوي

218
00:12:46,750 --> 00:12:48,600
اللعنة لا يمكنني فعل شيء سيء بعد الآن

219
00:12:48,970 --> 00:12:51,080
أتعتقد بأن الشرطة تفعل ذلك؟

220
00:12:51,230 --> 00:12:53,200
لا ، الشرطة لا تملك ذلك النوع من القوة

221
00:12:53,400 --> 00:12:54,500
تعني بأنك لا تعلم؟

222
00:12:54,590 --> 00:12:55,740
أعلم ماذا؟

223
00:12:56,560 --> 00:12:57,980
(إنه (كيرا). (كيرا

224
00:12:58,760 --> 00:13:00,700
من تعتقد أنه التالي؟

225
00:13:00,750 --> 00:13:03,530
كيرا) اقتل كل شخص)

226
00:13:03,530 --> 00:13:05,020
أرسل

227
00:13:06,910 --> 00:13:08,130
ألق نظرة يا ريوك

228
00:13:09,810 --> 00:13:12,030
نبعت مواقع انترنت مثل هذه

229
00:13:14,020 --> 00:13:15,700
أسطورة المنقذ (كيرا)؟

230
00:13:16,120 --> 00:13:17,700
حسناً ألا يبدو ذلك جيداً

231
00:13:17,820 --> 00:13:19,060
هؤلاء يتكلمون عنك

232
00:13:19,340 --> 00:13:20,080
أجل

233
00:13:20,410 --> 00:13:23,440
(من الواضح أن اسم (كيرا) أخذ من كلمة (كيلر

234
00:13:20,410 --> 00:13:23,440
كيلر معناها القاتل

235
00:13:23,440 --> 00:13:25,390
في الحقيقة لا أحب ذلك

236
00:13:25,620 --> 00:13:28,700
(لكن سأصبح معروفاً حول العالم باسم (كيرا

237
00:13:28,990 --> 00:13:30,920
(لو بحثت عن (كيرا

238
00:13:31,050 --> 00:13:32,840
ستفتح لك الكثير والكثير من الصفحات

239
00:13:33,810 --> 00:13:38,220
في الجرائد وعلى التلفاز لا زال ينتشر كـ

240
00:13:38,220 --> 00:13:39,450
سلسلة الوفيات الغامضة بين المجرمين

241
00:13:40,130 --> 00:13:43,720
لكن الناس في جميع أنحاء العالم يشعروا

242
00:13:43,990 --> 00:13:46,270
بأن شخص ما ينفذ الحكم العادل عليهم

243
00:13:48,830 --> 00:13:51,400
(هذا ما الناس عليه يا (ريوك

244
00:13:52,710 --> 00:13:55,640
على سبيل المثال في الغرفة التي في المدرسة

245
00:13:55,700 --> 00:13:59,230
من المستحيل مناقشة ذلك سواءاً كان جيداً أم لا هو قتل المجرمين

246
00:13:59,810 --> 00:14:03,100
لكن إذا كان ذلك قد بدأ فكل شخص سيصر

247
00:14:03,640 --> 00:14:05,170
لا لايمكننا فعل ذلك

248
00:14:05,770 --> 00:14:07,490
ويدّعون أن يكونوا أطفالاً جيدين

249
00:14:07,600 --> 00:14:10,400
بالطبع ، ذلك الجواب سياسياً صحيح

250
00:14:10,610 --> 00:14:15,000
علناً ، يحتاج الناس أن يبقوا ذلك النوع في الواجهة

251
00:14:15,900 --> 00:14:17,410
لكن الحقيقة هنا

252
00:14:18,160 --> 00:14:22,320
لربما أن الناس خائفون أن يقبلوا بي علناً

253
00:14:22,790 --> 00:14:25,470
لكن على الإنترنت لأن الكاتبون مجهولون

254
00:14:25,470 --> 00:14:27,510
كيرا) في كل مكان)

255
00:14:28,880 --> 00:14:31,880
لا أحد يقولها لكن الكل يعرف

256
00:14:32,860 --> 00:14:34,820
بأن هناك من يقتل الناس السيئين

257
00:14:35,560 --> 00:14:40,860
وكل الأبرياء ينادون بـ "حظاً موفقاً يا كيرا" في قلوبهم

258
00:14:41,160 --> 00:14:44,980
والمجرمون خائفون من أن تصلهم يد الإله

259
00:14:46,720 --> 00:14:47,920
هذا جيد

260
00:14:48,390 --> 00:14:50,650
كل شيء بالضبط يسير حسب الخطة

261
00:14:51,240 --> 00:14:53,140
نعتذر

262
00:14:51,240 --> 00:14:53,140
عن انقطاع برامجنا

263
00:14:51,240 --> 00:14:53,140
لعرض هذا التقرير الخاص

264
00:14:53,550 --> 00:14:55,420
نعتذر عن قطعنا للبرنامج

265
00:14:55,510 --> 00:15:00,510
لدينا بث مباشر من شرطة الإنتربول سيعرض الآن

266
00:15:00,690 --> 00:15:02,120
ماذا هناك؟

267
00:15:02,740 --> 00:15:03,800
الانتربول؟

268
00:15:04,510 --> 00:15:05,500
إذاً إلى هناك

269
00:15:07,120 --> 00:15:10,670
أنا الشخص الوحيد الذي يسيطر على شرطة هذا الكوكب

270
00:15:11,750 --> 00:15:12,690
(ليند إل تيلور)

271
00:15:13,780 --> 00:15:15,630
(اسم الشهرة هو (إل

272
00:15:17,640 --> 00:15:18,550
من هذا الشخص؟

273
00:15:19,290 --> 00:15:20,610
لقد بدأ أخيراً

274
00:15:21,220 --> 00:15:24,330
لكنه لم يعرض وجهه من قبل أليس كذلك؟

275
00:15:24,590 --> 00:15:26,000
لماذا الآن؟

276
00:15:26,580 --> 00:15:28,480
هذا يعني بأن (إل) جاد

277
00:15:29,190 --> 00:15:32,710
حسناً يا (إل) لقد فعلنا ما أمرتنا به

278
00:15:33,220 --> 00:15:36,240
هل ستثبت ما قلته في اجتماع الانتربول؟

279
00:15:38,020 --> 00:15:40,900
إلى القاتل الذي يستهدف المجرم بعد المجرم

280
00:15:41,210 --> 00:15:45,170
هذا لا يغتفر والجريمة الأسوأ في التاريخ

281
00:15:45,800 --> 00:15:48,150
ولذلك ، أنا سأمسك برئيس عصابة هذه الجرائم

282
00:15:48,420 --> 00:15:51,110
(المشار إليه بشكل فظ : (كيرا

283
00:15:51,610 --> 00:15:53,690
إنه يقول بأنه بالتأكيد سيقبض عليك

284
00:15:54,870 --> 00:15:55,690
أحمق

285
00:15:55,970 --> 00:15:57,300
بالتأكيد لن يستطيع

286
00:15:57,800 --> 00:15:59,300
إنها مذكرة الموت

287
00:15:59,710 --> 00:16:03,600
إذا لم تحصل على هذه المذكرة فليس هناك أي دليل بالتأكيد

288
00:16:03,800 --> 00:16:06,570
من المستحيل القبض علي

289
00:16:08,430 --> 00:16:09,880
ذلك التصرف من الشرطة

290
00:16:09,880 --> 00:16:12,670
وأشياء كهذه ستحدث والاثنان من خطتي

291
00:16:13,040 --> 00:16:13,720
(كيرا)

292
00:16:14,120 --> 00:16:18,430
أنا أستطيع تخيل ما الذي عليك التفكير به لفعل شيء كهذا

293
00:16:19,570 --> 00:16:21,810
لكن ، ما تفعله هو

294
00:16:22,330 --> 00:16:22,980
الشر

295
00:16:24,980 --> 00:16:26,930
أتقول بأني.. شرير؟

296
00:16:29,400 --> 00:16:30,620
أنا العدالة

297
00:16:30,810 --> 00:16:33,090
الرجل الذي ينقذ الضعفاء الذين انكمشوا خوفاً من الشر

298
00:16:33,090 --> 00:16:36,440
والذي سيصبح الإله الجديد لعالم كل من فيه مثالي

299
00:16:36,840 --> 00:16:38,750
الذين يعارضون ذلك الإله

300
00:16:38,900 --> 00:16:40,170
هم الأشرار

301
00:16:42,400 --> 00:16:44,110
(ذلك سهل يا (إل

302
00:16:44,770 --> 00:16:48,640
لو كنت أذكى قليلاً لكنت سأمرح أكثر من ذلك

303
00:17:03,960 --> 00:17:06,200
ماذا سيحدث لهؤلاء الذين يعارضونني؟

304
00:17:07,350 --> 00:17:09,870
(العالم بكامله يشاهد يا (إل

305
00:17:15,150 --> 00:17:16,050
بقي خمس ثوان

306
00:17:16,820 --> 00:17:17,290
أربع

307
00:17:17,880 --> 00:17:18,520
ثلاث

308
00:17:19,030 --> 00:17:19,610
اثنان

309
00:17:20,170 --> 00:17:20,720
واحد

310
00:17:33,350 --> 00:17:34,370
ما الأمر؟

311
00:17:34,370 --> 00:17:35,610
حاول فقط قول شيء ما

312
00:17:40,710 --> 00:17:42,190
لا أصدق ذلك

313
00:17:42,990 --> 00:17:46,570
...أعتقدت أنه لربما أن يكون، وقد اختبرته، لكن

314
00:17:47,170 --> 00:17:51,630
كيرا) تستطيع قتل الناس من دون وضع حتى إصبع عليهم)

315
00:17:52,900 --> 00:17:56,040
لا أستطيع تصديق ذلك حتى أراه بعيني

316
00:17:57,000 --> 00:17:58,350
(اسمعني جيداً يا (كيرا

317
00:17:58,820 --> 00:18:03,830
إن كنت حقاً المسؤول عن موت (ليند إل تيلور) على التلفاز

318
00:18:04,200 --> 00:18:07,410
فاعلم بأن الرجل الذي حددناه لإعدامه هذا اليوم

319
00:18:08,190 --> 00:18:09,410
ليس أنا

320
00:18:09,710 --> 00:18:10,500
ماذا؟

321
00:18:10,710 --> 00:18:16,120
مجرم كان أسره سراً لم يعرض عنه تقرير في التلفاز أو الانترنت

322
00:18:16,840 --> 00:18:20,950
يبدو أنه حتى أنت لا تملك المعلومات عن المجرمين كهذا

323
00:18:23,240 --> 00:18:24,620
كان لديك

324
00:18:25,120 --> 00:18:28,370
لكن أنا (إل) بالتأكيد موجود

325
00:18:29,610 --> 00:18:31,340
حسناً إذاً ، حاول قتلي

326
00:18:32,170 --> 00:18:34,080
ذلك... ذلك الوغد

327
00:18:34,660 --> 00:18:35,890
حسناً، ما الأمر؟

328
00:18:35,240 --> 00:18:35,890
ما هذا؟

329
00:18:35,950 --> 00:18:37,330
أسرع وحاول

330
00:18:35,950 --> 00:18:37,330
إنه يرفع الرهان حقاً

331
00:18:37,420 --> 00:18:39,540
أسرع وحاول قتلي

332
00:18:38,260 --> 00:18:39,540
أتريد أن تموت يا (إل)؟

333
00:18:39,570 --> 00:18:40,290
ما هذا؟

334
00:18:40,290 --> 00:18:41,930
اقتلني ، اقتلني

335
00:18:40,290 --> 00:18:41,930
(إنه (كيرا) ضد (إل

336
00:18:41,930 --> 00:18:43,670
!كيرا) موجود حقاً)

337
00:18:43,670 --> 00:18:44,560
حاول قتلي

338
00:18:44,560 --> 00:18:45,080
!!أنا خائفة

339
00:18:45,080 --> 00:18:47,440
(أوقفه (كيرا

340
00:18:45,080 --> 00:18:47,440
هذا غريب ومدهش

341
00:18:47,540 --> 00:18:49,480
ما الأمر؟ ألا تستطيع؟

342
00:18:54,660 --> 00:18:57,270
يبدو أن لسبب ما هو لا يستطيع قتلي

343
00:18:59,790 --> 00:19:01,730
إذاً هناك من الناس من لا يمكن أن يقتلوا

344
00:19:02,830 --> 00:19:04,620
شكراً لذلك التلميح

345
00:19:05,070 --> 00:19:09,050
في المقايضة، سأقول لك هذا

346
00:19:09,950 --> 00:19:13,160
لقد سمعت بأنهم يذيعون هذا حول العالم

347
00:19:13,750 --> 00:19:16,560
لكن في الحقيقة كان الإرسال فقط في (كانتو) في اليابان

348
00:19:13,750 --> 00:19:16,560
(كانتو) في النصف الشرقي من اليابان وتتضمن (طوكيو)

349
00:19:18,170 --> 00:19:20,390
لقد خططت بأن أعلن هذا في أوقات متفرقة في منطقة بعد منطقة

350
00:19:20,390 --> 00:19:21,960
لكن لم يأخذ ذلك الكثير

351
00:19:22,740 --> 00:19:25,790
(أنت بالتأكيد في (كانتو

352
00:19:26,180 --> 00:19:28,720
هذا الشاب (إل) حاد الذكاء

353
00:19:29,410 --> 00:19:32,200
لقد كانت قضية صغيرة لذا الشرطة تجنبتها

354
00:19:32,470 --> 00:19:36,480
(لكن الضحية الأولى في هذه السلسلة من الجرائم كان شارع (الشينجوكو سلاشر

355
00:19:37,270 --> 00:19:39,850
من بين المجرمين الذين ماتوا بأزمات قلبية

356
00:19:40,060 --> 00:19:42,050
جريمة شارع (سلاشر) هذه كانت متعارضة خفيفة

357
00:19:42,590 --> 00:19:46,510
زيادة على ذلك هذه القضية فقط تم الإعلان عنها في اليابان

358
00:19:47,400 --> 00:19:49,670
هذا كل ما احتجته لأفهم

359
00:19:50,310 --> 00:19:52,060
بأنك في اليابان

360
00:19:52,360 --> 00:19:57,530
وضحيتك الأولى كانت اختبار لقوتك

361
00:20:00,230 --> 00:20:02,870
ركزت على (كانتو) لأنها تحتوي على العدد الأكبر من السكان

362
00:20:03,230 --> 00:20:05,470
ومن حظي أنك كنت هناك

363
00:20:06,530 --> 00:20:10,780
بأمانه لم أعتقد بأن تخميناتي ستكون صحيحة لهذا الحد

364
00:20:11,260 --> 00:20:15,670
كيرا) لن يطول الوقت لإرسالك إلى حتفك)

365
00:20:16,240 --> 00:20:18,820
(عرفت بأنه كما هو متوقع من (إل

366
00:20:19,140 --> 00:20:19,740
أجل

367
00:20:20,130 --> 00:20:25,020
لقد أثبت بأن الوفيات كانت جرائم قتل وأن (كيرا) في اليابان

368
00:20:26,120 --> 00:20:31,350
كيرا) أنا متشوق لمعرفة الكيفية التي ارتكبت بها تلك الجرائم)

369
00:20:32,260 --> 00:20:35,940
لكني سأعرف ذلك عندما أمسك بك

370
00:20:37,250 --> 00:20:39,190
إلى اللقاء في مرة أخرى

371
00:20:39,190 --> 00:20:39,990
(يا (كيرا

372
00:20:49,910 --> 00:20:50,660
...إرسالي

373
00:20:52,680 --> 00:20:54,410
إلى حتفي، هذا ما تقوله إذاً؟

374
00:20:56,120 --> 00:20:57,630
كم هذا مثيرٌ جداً

375
00:20:58,070 --> 00:20:59,440
أنت في ذلك

376
00:21:00,960 --> 00:21:05,140
كلاكما يبحث عن شخص لا يعرف شيئاً عنه.. لا اسمه ولا حتى وجهه

377
00:21:05,240 --> 00:21:08,070
ومن يوجد أولاً سيموت

378
00:21:08,910 --> 00:21:10,690
..لقد عرفت ذلك، أنتم أيها البشر

379
00:21:10,690 --> 00:21:11,740
!!تسلية

380
00:21:12,690 --> 00:21:13,500
(إل)

381
00:21:13,860 --> 00:21:14,510
(كيرا)

382
00:21:15,490 --> 00:21:18,690
!!مهما يكن سأجدك وأتخلص منك

383
00:21:19,010 --> 00:21:19,620
..أنا

384
00:21:19,740 --> 00:21:20,690
..أنا

385
00:21:21,380 --> 00:21:22,510
!!العدالة

