﻿1
00:01:25,900 --> 00:01:28,160
البديل

2
00:01:29,350 --> 00:01:31,540
لنبدأ الاجتماع

3
00:01:32,200 --> 00:01:35,770
إني أرى فقط سبعة من الأعضاء الثمانية

4
00:01:36,280 --> 00:01:38,260
من المحتمل أن الآخرون قتلوه

5
00:01:39,790 --> 00:01:45,970
لنجاح هذه الشركة ، من ينبغي علينا أن نقتل؟

6
00:01:47,000 --> 00:01:49,150
أرأيتم! كما قلت لكم

7
00:01:49,320 --> 00:01:51,860
هذا سيء

8
00:01:52,110 --> 00:01:55,820
دعونا نتكلم عن الأمور التي تمت

9
00:01:56,590 --> 00:01:59,020
(أولاً ، موت (هاتوري

10
00:01:59,200 --> 00:02:08,290
(ذلك لن يساعدنا ، ولأكون صادقاً أشعر بتحسن الآن بعد موت (هاتوري

11
00:02:08,670 --> 00:02:11,000
كيرا) يلاحظك بشكل واضح)

12
00:02:12,840 --> 00:02:18,890
(أتمنى أن الجميع تفهم بالكامل المعنى من موت (هاتوري

13
00:02:19,400 --> 00:02:20,440
جدول الأعمال التالي

14
00:02:20,440 --> 00:02:22,530
...(التقرير من (إيرالد كويل

15
00:02:23,750 --> 00:02:26,910
على الرغم من موت أحد شركائهم... إلا أن تلك هي ردة فعلهم

16
00:02:28,700 --> 00:02:32,080
إذاً هذا هو تقرير من أجل ماذا سندفع الخمسة ملايين دولار

17
00:02:34,640 --> 00:02:39,560
إنه لا يعلم اسم (إل) أو كيف يبدو شكله

18
00:02:39,830 --> 00:02:43,500
هل (كويل) هذا جدير بالثقة حقاً؟

19
00:02:43,560 --> 00:02:44,710
انتظر لحظة

20
00:02:45,050 --> 00:02:47,340
(انظر إلى نهاية تقرير (كويل

21
00:02:47,600 --> 00:02:52,250
استناداً لطريقة الموت التي حدثت في عطلات نهاية الأسبوع

22
00:02:53,010 --> 00:03:03,000
(إمكانية إيجاد (إل) ستكشف الصلة بين (كيرا) و (يوتسوبا

23
00:03:06,660 --> 00:03:12,070
في الحقيقة إن وصول (كويل) للتحقيق عنا لهذا الحد تثبت قدرته

24
00:03:12,570 --> 00:03:15,660
الآن ، لنعد النظر في موتى عطلة الأسبوع القادمة

25
00:03:16,440 --> 00:03:20,720
هذا مدهش أليس كذلك؟! إنهم يكشفون جميع أسرارهم

26
00:03:21,160 --> 00:03:25,710
أجل ، نستطيع اعتقال هؤلاء السبعة لهذا السبب

27
00:03:27,110 --> 00:03:28,450
هذا سيء بالتأكيد

28
00:03:28,960 --> 00:03:31,290
كيرا) شخص مرن)

29
00:03:31,610 --> 00:03:34,840
يستطيع تمديد الجدول بالأسبوع أو شيء من هذا

30
00:03:35,320 --> 00:03:37,880
اعتماداً على ما كان (كويل) قادراً على التحقيق فيه

31
00:03:37,880 --> 00:03:40,940
أنا أؤمن أنه من الخطر الاستمرار بالقتل بهذه السرعة

32
00:03:41,190 --> 00:03:43,230
علينا أن نكون أكثر حذراً وبهذا لا أحد سيستطيع

33
00:03:43,660 --> 00:03:45,950
اكتشاف الصلة في موضوعنا

34
00:03:47,190 --> 00:03:48,130
أجل

35
00:03:48,480 --> 00:03:50,370
الآن دعونا نرجع للموضوع الذي بين أيدينا

36
00:03:51,340 --> 00:03:52,860
من نقتل؟

37
00:03:55,640 --> 00:03:58,530
يخططون لإطلاق فرع لهم في اليايان ELF

38
00:03:58,780 --> 00:04:03,900
فقدان (يوتسوبا) لزبائنها سيكون كبيراً

39
00:04:04,560 --> 00:04:05,570
حسناً

40
00:04:06,070 --> 00:04:10,360
ELF الجميع موافقون على الحوادث التي تحصل لأعضاء

41
00:04:10,610 --> 00:04:11,820
موافقون

42
00:04:12,370 --> 00:04:15,220
...ماهذا؟! بهذه البساطة

43
00:04:16,240 --> 00:04:17,410
هناك شيء آخر

44
00:04:17,650 --> 00:04:23,180
(زينزاي سانتارو) من (كوجيساوا) عائق لمشروع منتجع (يوتسوبا)

45
00:04:23,400 --> 00:04:26,320
زينزاي) لديه ارتفاع في ضغط الدم)

46
00:04:26,490 --> 00:04:31,210
أموافق الجميع على نوبة تصله بالموت؟

47
00:04:31,740 --> 00:04:32,730
موافقون

48
00:04:33,620 --> 00:04:34,380
(كيرا)

49
00:04:34,470 --> 00:04:35,260
حوادث موت

50
00:04:35,260 --> 00:04:36,110
أمراض لها صلة بالموت

51
00:04:36,500 --> 00:04:38,110
وقت للموت

52
00:04:38,800 --> 00:04:40,930
كلها تصل إلى ما افترضناه

53
00:04:41,100 --> 00:04:42,320
لا يوجد أي أخطاء

54
00:04:42,580 --> 00:04:44,470
لا ، أنا آسف

55
00:04:45,000 --> 00:04:48,590
لكن حتى إذا ذكر أناس سيموتون فهذا ليس كافياً

56
00:04:49,900 --> 00:05:01,140
إذا لاحظنا تصرفات السبع أشخاص عن قرب
وحتى لو ذكروا أناس سيموتون

57
00:05:01,520 --> 00:05:03,850
(فنحن بالتأكيد سنمسك بـ(كيرا

58
00:05:04,440 --> 00:05:05,530
(ريوزاكي)

59
00:05:06,530 --> 00:05:08,840
!ماذا حل بكما؟

60
00:05:09,460 --> 00:05:13,160
لا نستطيع أن نفعل ما تخطط له! فهو ليس صحيحاً

61
00:05:13,290 --> 00:05:13,990
أجل

62
00:05:14,080 --> 00:05:15,150
لا ، ليس مجدداً

63
00:05:15,540 --> 00:05:21,990
أن ندع هؤلاء السبعة يقتلون بصدد أننا نريد
أن نمسك بـ(كيرا)... فهذا شيء لا نستطيع أن نفعله

64
00:05:22,170 --> 00:05:30,520
هذا صحيح، من الواضح أن هؤلاء السبعة قتلة
بشهادة (ماتسودا) وهذا التسجيل نستطيع أن نثبت ذلك

65
00:05:31,970 --> 00:05:37,710
إن مسكنا بهؤلاء السبعة فكل شيء سيعود بنا إلى الصفر

66
00:05:39,250 --> 00:05:45,890
في ثلاثة أسابيع و (زينزاي) في عطلة هذا الأسبوع ، موافقون؟ ELFحسناً إذاً قتل الـ

67
00:05:46,000 --> 00:05:47,140
موافقون

68
00:05:47,260 --> 00:05:54,560
،إن كانوا يخططون لعطلة هذا الأسبوع فليس لدينا الكثير من الوقت
لايت) هل لدينا أرقام الهواتف النقالة لهؤلاء السبعة؟)

69
00:05:54,630 --> 00:05:55,250
أجل

70
00:05:55,780 --> 00:06:00,350
من هذه الناحية على أحد منا أن يكلم أحداً منهم لإيقاف القتل

71
00:06:00,560 --> 00:06:01,640
انتظر أرجوك

72
00:06:01,640 --> 00:06:02,190
ماذا؟

73
00:06:02,830 --> 00:06:09,700
إن فعلت ذلك فسيكتشفون أننا عرفنا المعلومات فقط بعد ثلاثة أيام
من اتصال (كويل) بهم وهذا سيضعه تحت الاشتباه

74
00:06:10,470 --> 00:06:20,140
والأهم من ذلك ، هو فقداننا للاحتمال العالي
في كشف هوية (كيرا) وبعد أن وصلنا لهذا الحد سنبدأ من جديد

75
00:06:24,630 --> 00:06:28,890
إن كان الغرض الإمساك بـ(كيرا) فعلينا أن نحصل على دليل قاطع

76
00:06:33,050 --> 00:06:43,000
ريوزاكي) إن كان (كيرا) حقاً بين هؤلاء السبعة ففرصتي)
بالاتصال عليهم وأن يرد (كيرا) هي واحد على سبعة صحيح؟

77
00:06:43,550 --> 00:06:48,610
أعتقد أن هناك اثنان (كيرا) لذا فأنا أعتقد أنها ستكون اثنان على سبعة

78
00:06:50,040 --> 00:06:57,970
(علينا أن نكتشف هذا ، سأقوم باستعارة اسم (إل) يا (ريوزاكي

79
00:06:58,740 --> 00:07:04,610
(إن كنت سأتصل بشخص ما فسيكون الأقل احتمالاً أن يكون (كيرا
وله تأثير كبير على السبعة في المجموعة

80
00:07:05,450 --> 00:07:06,390
(ناميكاوا)

81
00:07:07,720 --> 00:07:13,140
إن كنت ستستخدم هاتفاً فأرجو أن تستخدم هذا فهو غير قابل للتقصي

82
00:07:15,570 --> 00:07:20,940
إن كنا حقاً سنحطم المنافسين

83
00:07:21,260 --> 00:07:25,100
مهما كانت الطريقة سنتم هذه المهمة

84
00:07:25,720 --> 00:07:29,770
أنت (ناميكاوا ريجي) من (يوتسوبا) صحيح؟

85
00:07:30,920 --> 00:07:32,660
هذا صحيح

86
00:07:33,240 --> 00:07:35,800
أرجو أن تتصرف بطبيعية بينما تستمع

87
00:07:36,460 --> 00:07:37,600
(أنا (إل

88
00:07:41,560 --> 00:07:44,900
حالياً لدينا كاميرات ومايكروفونات في الغرفة

89
00:07:45,310 --> 00:07:55,230
لقد سمعنا كل شيء قالته المجموعة من مناقشة
موت (هاتوري) إلى مناقشة من سيتم قتله

90
00:07:56,090 --> 00:07:57,460
لقد رأى كل شيء

91
00:07:58,390 --> 00:08:03,420
(إن كنت (كيرا) أو كنت شخصاً له اتصال بـ(كيرا

92
00:08:03,950 --> 00:08:05,270
فلديّ اتفاق معك

93
00:08:05,590 --> 00:08:06,500
!اتفاق؟

94
00:08:07,310 --> 00:08:12,330
لمدة شهر ELF أرجو أن تؤجل قتل (زينزاي) وأعضاء

95
00:08:12,840 --> 00:08:15,920
ليس من الصعب عليك أن توقف ذلك

96
00:08:16,610 --> 00:08:18,030
هكذا إذاً

97
00:08:19,080 --> 00:08:19,660
أجل

98
00:08:19,660 --> 00:08:25,900
إن تعاونت معنا فإن كل جرائمك سيعفى عنها

99
00:08:26,050 --> 00:08:32,770
(لا ، كل شخص سيعفى عنه ما عدا (كيرا

100
00:08:33,680 --> 00:08:35,310
حسناً... فهمت

101
00:08:36,090 --> 00:08:37,990
(بهذا ، علي التعاون مع (إل

102
00:08:37,990 --> 00:08:41,080
(لا ، سيقتلني (كيرا) إن علم أني أعمل مع (إل

103
00:08:41,750 --> 00:08:42,740
!ماذا عليّ أن أفعل؟

104
00:08:43,020 --> 00:08:46,060
إن فضحت أمر هذا الاتصال ، فلن تتسبب بشيء غير الرعب

105
00:08:46,650 --> 00:08:50,370
لن تكسب شيئاً من ذلك وكلكم سيتم القبض عليكم

106
00:08:51,010 --> 00:08:55,770
هدفي هو الإمساك بـ(كيرا)، اتفقنا؟

107
00:08:56,300 --> 00:08:58,870
إن هزم (إل) (كيرا) فستكون بريئاً

108
00:08:59,160 --> 00:09:03,210
إن هزم (كيرا) (إل) فستكمل حياتك الحالية كما هي

109
00:09:03,810 --> 00:09:07,650
أعلم بأنك تفكر أي جزء هو الأفضل للانضمام إليه

110
00:09:08,460 --> 00:09:12,420
إل) أو (كيرا) ، إن فاز أي واحد منهم فلن تكون خاسراً)

111
00:09:12,780 --> 00:09:16,760
وعلى أي حال فلن تخسر إن تم القبض عليك الآن

112
00:09:17,580 --> 00:09:21,110
إنه يعلم الجواب الذي سأعطيه إياه

113
00:09:22,320 --> 00:09:23,050
حسناً ، والآن

114
00:09:23,360 --> 00:09:25,150
أجل ، يوم الأثنين

115
00:09:26,910 --> 00:09:29,410
ماذا هناك يا (ناميكاوا) ، من يتصل بك؟

116
00:09:30,180 --> 00:09:33,430
واحد من أتباعي في حاجة إلي يوم الأثنين

117
00:09:34,300 --> 00:09:37,460
آسف لقطع الاجتماع لنعد إلى الموضوع الذي بين أيدينا

118
00:09:38,100 --> 00:09:41,820
و (زينزاي) في أي وقت ELF بما أننا نستطيع قتل أعضاء

119
00:09:43,450 --> 00:09:53,870
ماذا لو أعطينا (كويل) شهراً ليكتشف شخصية (إل) وإن لم يكتشف ذلك
ننتظر شهراً آخر ونجعل القتل فيه يتم بتواريخ عشوائية

120
00:09:54,670 --> 00:10:01,420
بعد أن يتعامل (إل) مع هذا نعود لنقتل اثنين أو ثلاثة في الأسبوع

121
00:10:02,400 --> 00:10:06,120
وبمعنى آخر ، التعاون مع (إل) سيكون هدفنا الحقيقي

122
00:10:06,860 --> 00:10:07,900
فهمت

123
00:10:08,170 --> 00:10:13,500
هذا صحيح إن تم قتل (إل) فلن يكون هناك أي عقبات
وحتى ذلك الحين علينا أن نتحرك بحذر

124
00:10:13,900 --> 00:10:16,260
أجل ، تلك خطة جيدة أليس كذلك؟

125
00:10:16,620 --> 00:10:19,880
حسناً ، لن يؤذينا ذلك

126
00:10:20,230 --> 00:10:23,160
إذاً سنعطي (كويل) شهر ليقوم بتحرياته

127
00:10:23,480 --> 00:10:24,600
موافقون

128
00:10:25,150 --> 00:10:27,950
إل) أتمنى أن يكون هذا جيداً بما فيه الكفاية بالنسبة لك)

129
00:10:28,610 --> 00:10:31,670
سنجتمع مرة أخرى في خلال اسبوعين ، هذا كل شيء

130
00:10:32,090 --> 00:10:33,390
خطتك تمت بشكل جيد

131
00:10:33,690 --> 00:10:34,440
أجل

132
00:10:35,070 --> 00:10:37,070
(أنت أكدت شيئاً يا (ياغامي-كون

133
00:10:37,680 --> 00:10:43,160
أنت لم تؤجل القتل فقط بل أدرت (ناميكاوا) وجعلته مخبراً أيضاً

134
00:10:44,210 --> 00:10:49,010
خطتك شبيهة لخطتي ولقد فكرت بها بشكل أسرع

135
00:10:50,310 --> 00:10:54,640
...وبهذا ، إن مت

136
00:10:55,370 --> 00:10:58,600
(ياغامي-كون) ستكون بديلاً لي كـ(إل)

137
00:10:58,810 --> 00:11:06,290
ما الذي تقوله ، لقد كسبنا شهراً للبحث عن (كيرا) والدليل

138
00:11:06,860 --> 00:11:07,930
هذه فرصتنا

139
00:11:08,470 --> 00:11:09,020
أنت محق

140
00:11:09,890 --> 00:11:16,560
لكن أول من لاحظ (يوتسوبا) هو (ياغامي-كون) لربما أنك موهوب أكثر مني

141
00:11:17,800 --> 00:11:20,080
إن كان ذلك يا (ياغامي-كون) فتستطيع أن تفعلها

142
00:11:21,660 --> 00:11:23,840
...إن مت

143
00:11:25,350 --> 00:11:27,200
أيمكنك أن تأخذ اسم (إل)؟

144
00:11:43,760 --> 00:11:47,660
إن مت أيمكنك أن تأخذ اسم (إل)؟

145
00:11:49,630 --> 00:11:52,890
إن كان كيرا فبالتأكيد سيجيب بنعم

146
00:11:54,250 --> 00:11:59,310
ما الذي تقوله يا (ريوزاكي)؟
طالما أننا متصلين مع بعضنا بهذه فسنموت معاً

147
00:12:01,760 --> 00:12:02,870
...هكذا إذاً

148
00:12:03,470 --> 00:12:09,200
ريوزاكي) ، أنا آسف ولكني سأقول ما كنت تفكر به أمام الجميع)

149
00:12:10,480 --> 00:12:12,660
(لقد كنت تفكر بأنني (كيرا

150
00:12:13,100 --> 00:12:17,100
الآن أنا أعلم أنا (كيرا) وأتصرف وكأني لست هو

151
00:12:17,910 --> 00:12:25,620
أو أني أرسلت القوة لشخص آخر ونسيت الفترة
التي قضيتها كـ(كيرا) هذه هي النتائج التي خرجت بها

152
00:12:26,670 --> 00:12:31,880
لذا إن كنت أمثل فلن تفك الأصفاد أبداً

153
00:12:32,440 --> 00:12:36,680
لا ، حتى لو لم أكن أمثل فلن تفكهم أيضاً

154
00:12:37,360 --> 00:12:47,290
ريوزاكي) كان يفكر بأني لو كنت (كيرا) حتى ولو نقلت القوة)
فإن هناك فرصة لترجع القوة لي مرة أخرى

155
00:12:48,350 --> 00:12:57,190
بمعنى آخر لقد أعطيت القوة لأقنع الجميع ببرائتي ومن ثم أسترجعها بطريقة ما

156
00:12:57,960 --> 00:13:02,430
مدهش... لقد كان قادراً على استنتاج الأسباب التي كنت أفكر فيها لهذا الحد

157
00:13:02,980 --> 00:13:08,420
(ريوزاكي) اعتقد أن (ياغامي لايت) سيصبح (كيرا) عند أخذه لمكان (إل)

158
00:13:09,230 --> 00:13:10,420
هذا صحيح

159
00:13:11,040 --> 00:13:19,030
بما يستخدمه (إل) من تأثيرات كالتحكم بالشرطة
(والتحرك بحرية فذلك سيكون المكان الأفضل لـ(كيرا

160
00:13:20,120 --> 00:13:25,130
ولو كنت أنا كيرا فسأفعل ذلك... لا، سأفعل ما تفكر فيه

161
00:13:26,410 --> 00:13:27,020
أجل

162
00:13:27,520 --> 00:13:29,000
لكن ماذا عن هذا؟

163
00:13:29,160 --> 00:13:33,730
لقد قلت ذلك أمام الجميع فينغي أن يثبت بأنني لا أدّعي

164
00:13:34,890 --> 00:13:43,500
إن كنت تدعي ذلك حقاً فسيكون من المستحيل
أن تكشف ذلك أمام الجميع أليس كذلك؟

165
00:13:45,100 --> 00:13:46,020
(ريوزاكي)

166
00:13:49,150 --> 00:13:59,580
أتعتقد بأني سأصبح (كيرا) القاتل بعد أن أمسك بـ(كيرا) الحالي؟

167
00:14:05,570 --> 00:14:06,730
أجل أعتقد هذا

168
00:14:07,080 --> 00:14:08,100
وأرى هذا

169
00:14:16,690 --> 00:14:17,350
!مرة أخرى؟

170
00:14:17,710 --> 00:14:22,690
حسناً! هذه المرة لقد تعادلتما ! انتهى

171
00:14:23,510 --> 00:14:27,940
أنت محق على أي حال
علينا الآن أن نجعل التركيز على الامساك بـ(كيرا) أمام أعيننا

172
00:14:28,700 --> 00:14:31,200
وليست هناك مشكلة طالما أننا نرتدي هذه الأصفاد

173
00:14:31,460 --> 00:14:35,480
هذا صحيح ، بما أننا لا نملك إلا شهراً فقط

174
00:14:36,880 --> 00:14:37,610
(ريوزاكي)

175
00:14:37,870 --> 00:14:38,410
نعم

176
00:14:39,030 --> 00:14:45,170
إن أمسكنا هؤلاء السبعة باستخدام الأدلة ألن يتوقف القتل؟

177
00:14:45,800 --> 00:14:46,880
ليس مرة أخرى

178
00:14:47,790 --> 00:14:48,870
أنا آسف

179
00:14:49,320 --> 00:14:50,300
!آسف؟

180
00:14:50,300 --> 00:14:53,550
إن لم يكن (كيرا) مع هؤلاء السبعة

181
00:14:54,110 --> 00:14:58,750
فالقتل لن يتوقف والنتيجة فقط ستكون أن يقتل (كيرا) هؤلاء السبعة

182
00:14:59,400 --> 00:15:04,670
مع أننا متأكدين بأن (كيرا) واحد من هؤلاء السبعة
فإن ما ينبغي علينا أن لا نقوم بأي حركة

183
00:15:04,810 --> 00:15:09,470
(حتى لو فعلنا ، فسيكون من الصعب جداً أن نقرر من هو (كيرا

184
00:15:10,090 --> 00:15:12,780
أعتقد أنه من المبكر جداً أن نفعل شيئاً الآن

185
00:15:13,200 --> 00:15:21,270
لكن من الجيد أن (كيرا) مع تلك المجموعة
وإن مسكناهم فإن القتل سيتوقف

186
00:15:22,430 --> 00:15:25,920
كما قال أبي ، الاحتمال موجود

187
00:15:26,140 --> 00:15:30,990
يبدو وكأني سأمسك (كيرا) بنفسي

188
00:15:32,040 --> 00:15:36,030
سأدع الاثنان (ياغامي) يستخدمان هذا المقر وسأقوم أنا بنفسي باستخدامهم

189
00:15:36,560 --> 00:15:41,460
الاثنان (ياغامي) يستطيعون الامساك بـ(كيرا) بأي طريقة يودون استخدامها

190
00:15:42,140 --> 00:15:49,170
أنا سأواصل بطريقتي وهذا سينهي النزاع وسنعمل منفصلين

191
00:15:49,840 --> 00:15:53,950
إذاً هل ستستمر في مطاردة (كيرا) بطريقتك؟

192
00:15:54,170 --> 00:16:03,170
(أجل هذه الطريقة هي الأفضل للإمساك بـ(كيرا
أنا لا أقول أن موت جميع الضحايا لا معنى له

193
00:16:04,050 --> 00:16:11,460
لكن مالم يكن لدينا الفرصة للإمساك بـ(كيرا) فبالتأكيد القتل لن يتوقف

194
00:16:12,310 --> 00:16:15,980
أعتقد أن اعتقال السبعة لن يوصلنا إلى هدفنا

195
00:16:17,440 --> 00:16:23,700
(لذا إن كنت ستفعل ذلك فستستلم جميع المسؤوليات أيها الرئيس (ياغامي

196
00:16:24,480 --> 00:16:30,850
سأمسك (كيرا) بطريقتي وأتسائل من سيمسك (كيرا) أسرع؟

197
00:16:30,960 --> 00:16:33,570
ريوزاكي) ، إلى أين ستذهب؟)

198
00:16:33,830 --> 00:16:41,880
إلى غرفة (أماني) ، أنا أعتذر ، أعلم أنك تشارك أباك في الرأي
لكن طالما هذه الأصفاد موجودة فلن تفصل عني وعليك أن تتبعني

199
00:16:51,020 --> 00:16:51,830
(لايت)

200
00:16:51,830 --> 00:16:53,650
ألا بأس أن يكون الموعد اليوم؟

201
00:16:53,960 --> 00:16:55,650
مع (ريوزاكي-سان) بالطبع

202
00:16:56,350 --> 00:16:57,250
(ميسا-سان)

203
00:16:58,130 --> 00:17:00,170
أتحبين (لايت-كون)؟

204
00:17:01,790 --> 00:17:02,630
أجل

205
00:17:02,840 --> 00:17:03,640
كثيراً جداً

206
00:17:03,870 --> 00:17:06,080
لكنك تتطلعين لـ(كيرا) أيضاً

207
00:17:06,440 --> 00:17:07,280
أجل

208
00:17:07,600 --> 00:17:11,010
بين (لايت-كون) و (كيرا) من تفضلين؟

209
00:17:12,530 --> 00:17:14,810
إنه (لايت) بالتأكيد

210
00:17:14,810 --> 00:17:18,860
أنا في غاية الشكر لـ(كيرا) على ما فعله ولكني لا أحبه

211
00:17:19,080 --> 00:17:20,250
سيكون (لايت) بالتأكيد

212
00:17:20,910 --> 00:17:24,770
(لايت-كون) يريد الإمساك بـ(كيرا) أليس كذلك يا (لايت كون)

213
00:17:25,200 --> 00:17:26,850
أجل وذلك واضح

214
00:17:27,620 --> 00:17:30,600
لقد قرر أن يمسكه والآن ماذا ستفعلين؟

215
00:17:30,840 --> 00:17:34,470
إن كان (لايت) سيمسكه فأنا أريده أن يمسك أيضاً

216
00:17:34,640 --> 00:17:40,130
إذاً إن كان (لايت) يريد ذلك فأنتِ ستساعدين في التحقيق ، صحيح؟

217
00:17:40,430 --> 00:17:41,890
(ريوزاكي)

218
00:17:41,400 --> 00:17:41,890
أجل

219
00:17:42,130 --> 00:17:45,000
إن كان ذلك من أجل (لايت) فسأفعل أي شيء

220
00:17:45,220 --> 00:17:47,510
انتظري لحظة ! ما الذي تحاول فعله؟

221
00:17:47,950 --> 00:17:55,280
(سيكون لدي تقرير (كويل) وسأرسله للسبعة أن لربما أن (ميسا) تعرف (إل

222
00:17:56,250 --> 00:18:00,900
والمعلومات تقول أن (إل) استجوب (ميسا) لاشتباهه أنها (كيرا) الثاني

223
00:18:01,590 --> 00:18:03,110
هذا صحيح

224
00:18:03,440 --> 00:18:13,080
لكونها ربما تعلم مكان (إل) فأنا متأكد أن
مجموعة "يوتسوبا" ستسألها جميع أنواع الأسئلة

225
00:18:13,740 --> 00:18:18,800
بما أن (ماتسودا) طلب منهم أن تكون نجمة إعلانهم

226
00:18:19,440 --> 00:18:20,530
أجل أجل

227
00:18:20,780 --> 00:18:21,840
لا يمكنك فعل ذلك

228
00:18:21,980 --> 00:18:22,820
لم لا؟

229
00:18:23,080 --> 00:18:25,710
ستواجهين وضع خطر

230
00:18:25,950 --> 00:18:29,960
أنت قلق علي

231
00:18:30,890 --> 00:18:34,610
لكن إن كان هذا من أجل (لايت) فهذا لا شيء

232
00:18:35,320 --> 00:18:42,040
(اسمعي نحن لا نعلم ماذا سيفعلون إن علموا أن لكِ صلة بـ(إل

233
00:18:42,500 --> 00:18:43,560
لا بأس

234
00:18:43,560 --> 00:18:46,260
لن أقوم بتسريب أي سر مهما حدث

235
00:18:46,480 --> 00:18:47,900
أجل هذا صحيح

236
00:18:48,160 --> 00:18:51,650
لكن (كيرا) يستطيع التحكم بتصرفات الشخص قبل أن يموت

237
00:18:51,880 --> 00:18:55,470
من المحتمل أن (كيرا) يجعل (ميسا) تتكلم قبل أن يقتلها

238
00:18:55,610 --> 00:19:00,700
لا ، في طلب أن تغلق فمها عن ما يتعلق بمقتل (إل) فسيقتلونها بالتأكيد

239
00:19:00,900 --> 00:19:02,380
ذلك سيكون سيء بالتأكيد

240
00:19:02,710 --> 00:19:07,800
لايت-كون إن فزنا فإن ميسا-سان لن تموت

241
00:19:08,570 --> 00:19:13,090
إضافة إلى ذلك ، نحن أصدقاء ارتبطنا بالقدر

242
00:19:14,180 --> 00:19:20,050
إن مت فسيموت (لايت-كون) وستكون (ميسا-سان) الأكثر حزناً

243
00:19:20,610 --> 00:19:24,270
(إما أن أموت أنا و (لايت) أو نمسك بـ(كيرا

244
00:19:24,620 --> 00:19:25,540
والآن ماذا تختارين؟

245
00:19:25,540 --> 00:19:26,820
(أن نمسك (كيرا

246
00:19:26,820 --> 00:19:29,550
(لا أستطيع أن أعيش في عالم من دون (لايت

247
00:19:29,660 --> 00:19:30,550
هذا صحيح

248
00:19:30,830 --> 00:19:32,690
ريوزاكي) ، لقد تماديت في هذا)

249
00:19:32,800 --> 00:19:35,540
الوقت ينفذ ونحن في عجلة

250
00:19:35,910 --> 00:19:41,950
بالإضافة إلى أن حب (ميسا) لـ(لايت-كون) هو الأعظم في العالم

251
00:19:42,650 --> 00:19:44,470
(ريوزاكي-سان)

252
00:19:45,500 --> 00:19:48,830
لقد أسأت فهمك طيلة هذا الوقت

253
00:19:49,290 --> 00:19:54,190
أنا آسفة لمناداتي لك بالمنحرف

254
00:19:54,600 --> 00:19:59,220
(أجل ، أنتِ أفضل امرأة تناسب (لايت-كون

255
00:20:01,700 --> 00:20:02,890
(شكراً يا (ريوزاكي

256
00:20:03,870 --> 00:20:05,520
سأقع في الحب

257
00:20:05,640 --> 00:20:07,370
ذلك سيكون

258
00:20:07,720 --> 00:20:10,830
ماذا عن أن نكون أصدقاء يا (ريوزاكي-سان)؟

259
00:20:11,260 --> 00:20:14,230
ذلك رائع ، سأكسب صديقاً آخر

260
00:20:14,760 --> 00:20:22,720
كل أصدقاء (لايت) هم أصدقائي

261
00:20:25,210 --> 00:20:28,280
وأيضاً فأنا لن أخون أصدقائي أبداً

262
00:20:28,600 --> 00:20:31,330
لنعتقل (كيرا) باجتماع قوانا نحن الثلاثة

263
00:20:31,330 --> 00:20:32,570
هذا ليس صحيحاَ

264
00:20:33,070 --> 00:20:39,950
ياغامي) يطارد (كيرا) هو وأبوه بطريقة تختلف عن طريقتي)
(لذا سيكون فقط اثنان منا يا (ميسا-سان

265
00:20:39,950 --> 00:20:41,520
!ماهذا؟

266
00:20:41,520 --> 00:20:46,470
هذا فخ قذر يا (ريوزاكي)، بهذا سأنضم إلى هذا الجانب

267
00:20:46,470 --> 00:20:48,010
لا لست بحاجة لذلك

268
00:20:48,010 --> 00:20:51,140
ما الذي تقوله (لايت) هو العضو الثالث لنا

269
00:20:51,180 --> 00:20:56,320
لا هذا يختلف ، أنا قلق بشأنك فقط

270
00:20:56,710 --> 00:21:00,520
شكراً لك على قلقك علي

271
00:21:01,080 --> 00:21:04,320
لكن أنا أريد أن أكون مفيدة لك

272
00:21:05,150 --> 00:21:08,190
إن كنت مفيدة لك فستحبني أكثر

273
00:21:08,540 --> 00:21:12,650
وإن كان ذلك لك فسأموت بسعادة

274
00:21:13,150 --> 00:21:16,770
كما اعتقدت الامساك بهؤلاء السبعة سيكون صعباً

275
00:21:17,350 --> 00:21:21,010
أهناك أي أفكار يا (موغي) أو (ماتسودا)؟

