﻿1
00:01:26,930 --> 00:01:27,280
ـ(إل)ـ

2
00:01:27,690 --> 00:01:28,940
.أريد مقابلتك

3
00:01:29,820 --> 00:01:32,740
هناك مخزن كبير يدعى (الصندوق الاصفر)ـ

4
00:01:33,460 --> 00:01:36,350
في الثامن والعشرين ، الساعة الواحدة ظهرا ، هل يناسبك هذا؟

5
00:01:37,010 --> 00:01:37,700
مفهوم

6
00:01:38,520 --> 00:01:41,280
أخلعي ملابسك كلها وضعيها في الصندوق

7
00:01:42,320 --> 00:01:43,670
بإمكانك ارتداء هذه البطانية

8
00:01:44,010 --> 00:01:45,610
ـآنسة (تاكادا)  هل انت بخير؟

9
00:01:45,640 --> 00:01:46,930
ـ(ياغامي كن)ـ

10
00:01:47,430 --> 00:01:51,740
كما أخبرتني يا ياغامي جعلت بقائي على قيد الحياة أكبر اهتماماتي

11
00:01:51,770 --> 00:01:55,600
لقد فعلت كل ما طلبته مني ! أسرع الآن ،، أنقذني!!ـ

12
00:01:56,000 --> 00:02:02,660
ـ(تاكادا كيومي) في السادس والعشرين من كانون الثاني في تمام الساعة 2:32 ظهرا

13
00:02:03,240 --> 00:02:09,080
أحرقت نفسها وكل ما معها، قبل ان تموت من الحريق

14
00:02:09,860 --> 00:02:11,180
من المؤسف حقا

15
00:02:11,740 --> 00:02:14,510
...أن  احدى الجثتين اللتين تم ايجادهما

16
00:02:15,200 --> 00:02:21,190
تم التأكد  رسميا بأنها لـ(تاكادا كيومي)ـ

17
00:02:22,420 --> 00:02:26,810
في داخل الكنيسة التي انهارت واحترقت  كان هناك شاحنة بوزن طنين ومعها دراجة نارية

18
00:02:27,190 --> 00:02:30,050
و الآن  جاري البحث عن سبب الحريق
مع الاعتقاد بأن السبب هو غاز الجازولين

19
00:02:31,050 --> 00:02:34,190
الحلقة بعنوان
1.28

20
00:02:37,080 --> 00:02:38,090
المشكلة هي اختيار ...ـ

21
00:02:38,520 --> 00:02:40,250
المتحدث القادم

22
00:02:40,790 --> 00:02:44,470
نحن لانسطتيع التوقف عن ارسال أوامر (كيرا)ـ

23
00:02:45,220 --> 00:02:48,520
...نحن نأسف بشدة لموت (تاكادا) ولكن

24
00:02:49,080 --> 00:02:53,970
يبدو أنها فعلا لم تكن لديها المؤهلات لتكون الناطق باسم (كيرا)ـ

25
00:02:54,010 --> 00:02:57,560
كما هو متوقع هذه المهمة لاتناسب المرأة

26
00:02:57,940 --> 00:02:59,600
ـ سيد (كيرا) أرجوك اخترني  لأكون ناطقا بإسمك

27
00:03:00,100 --> 00:03:02,430
اختر تليفزيون ساكورا

28
00:03:03,180 --> 00:03:04,280
هذا قاسي

29
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
صحيح

30
00:03:05,880 --> 00:03:08,200
الجثة الثانية كانت ل(تاكادا)ـ

31
00:03:09,080 --> 00:03:13,160
المنافسة بين محطات التليفزيون بشأن المتحدث باسم (كيرا) ستؤدي الى خسارة أخرى

32
00:03:15,270 --> 00:03:17,780
قرار أمس كان قرارا مثاليا

33
00:03:18,190 --> 00:03:22,440
هذا يعني أن (تاكادا) و(كيومي) كانا على اتصال دائم ببعض

34
00:03:22,720 --> 00:03:23,880
هذه ليست مشكلة

35
00:03:27,020 --> 00:03:28,240
إنه ـ(نيير)ـ

36
00:03:30,250 --> 00:03:30,600
ـ(إل)ـ

37
00:03:31,200 --> 00:03:31,450
نعم؟

38
00:03:32,420 --> 00:03:35,620
أعرف أنني أتدخل ،، ولكن بالنسبة الى اجتماعنا

39
00:03:40,710 --> 00:03:44,350
في الثامن والعشرين ، الساعة الواحدة ظهرا، أليس كذلك؟

40
00:03:45,510 --> 00:03:45,670
.نعم

41
00:03:46,890 --> 00:03:48,400
.كما هو متوقّع ليس هناك أيّ تغييرَ

42
00:03:48,810 --> 00:03:50,100
لكن أعتقد أنه

43
00:03:51,040 --> 00:03:52,070
لم يعد هناك أي شك

44
00:03:53,330 --> 00:03:56,410
حسنا ، بعد غد ،، هو الثامن والعشرين

45
00:03:58,160 --> 00:03:58,450
نعم.

46
00:04:05,020 --> 00:04:06,560
إذا هل هو اليوم بعد غد؟

47
00:04:07,120 --> 00:04:08,570
هذه الأشياء تجعل الاجتماع أكثر إثارة

48
00:04:08,970 --> 00:04:09,190
نعم. .

49
00:04:09,980 --> 00:04:12,050
ما الذي يريد (نيير) أن يرينا إياه ؟

50
00:04:13,210 --> 00:04:14,790
ـ(ماتسودا)ـ

51
00:04:15,520 --> 00:04:18,830
كلنا قد نموت في هذا اليوم

52
00:04:19,740 --> 00:04:20,720
هل تفهم هذا؟

53
00:04:22,820 --> 00:04:23,290
ـ(جيوفاني)ـ

54
00:04:23,760 --> 00:04:24,010
نعم؟

55
00:04:24,520 --> 00:04:25,610
هل يمكنك فعل ذلك؟

56
00:04:26,430 --> 00:04:26,620
نعم.

57
00:04:27,250 --> 00:04:27,750
سأكون بخير

58
00:04:31,080 --> 00:04:33,180
القائد ـ(ليستر)، (ليدنر) ...ـ

59
00:04:34,150 --> 00:04:34,690
ـ(جيوفاني)ـ

60
00:04:36,320 --> 00:04:37,170
دعنا نبذل أقصى جهدنا

61
00:05:04,990 --> 00:05:07,100
صباح الخير للجميع

62
00:05:08,790 --> 00:05:10,360
.صباح الخير

63
00:05:12,530 --> 00:05:12,970
...أولاً

64
00:05:13,600 --> 00:05:16,080
لقد حررت (أماني)ـ

65
00:05:16,960 --> 00:05:18,560
رجاء اتصل بها لتتأكد

66
00:05:22,590 --> 00:05:26,130
أنا لا أعرف مالذي يحدث ، ربما هذا تعويض

67
00:05:26,260 --> 00:05:31,630
أنا الآن في فندق (تيتو) الفاخر. أشعر أنني في أحسن حال!

68
00:05:32,160 --> 00:05:34,010
اوه ،،، حقا؟ أرى ذلك

69
00:05:34,770 --> 00:05:37,470
من فضلك إبق هناك لفترة

70
00:05:37,940 --> 00:05:39,040
حسنا

71
00:05:41,200 --> 00:05:43,340
ـ(نيير) ،  من فضلك صلني  بالسيد (موجي)ـ

72
00:05:43,870 --> 00:05:49,020
نحن نبقي مفكرة الموت تحت الحراسة هنا، لذا نريد كلمة السر

73
00:05:50,030 --> 00:05:52,730
مفهوم ،، سوف أعطيك إياه

74
00:05:55,330 --> 00:05:56,970
أنا (موجي) . الرقم هو

75
00:05:57,340 --> 00:05:59,930
62-324.

76
00:06:03,470 --> 00:06:05,360
هذه أرقامي أنا

77
00:06:14,750 --> 00:06:16,220
لمفكرة الموت

78
00:06:17,760 --> 00:06:19,140
كيفية الاستعمال

79
00:06:19,670 --> 00:06:23,160
الإنسان الذي يكتب اسمه في المفكرة سيموت

80
00:06:23,570 --> 00:06:27,870
المحلاظة لن تؤثر إلا إذا كان الكاتب يعرف وجه الشخص الذي يكتب إسمه فيها

81
00:06:27,900 --> 00:06:32,300
لذا فالناس الذين يتشابهون في نفس الإسم لن يوثر ذلك فيهم

82
00:06:32,390 --> 00:06:38,150
إذا كتب سبب الموت خلال أربعين ثانية من كتابة الإسم سوف يحدث

83
00:06:38,490 --> 00:06:41,760
إن لم يحدد سبب الموت سوف يموت الشخص بكل بساطة بسكتة قلبية

84
00:06:42,200 --> 00:06:48,730
بعد كتابة سبب الموت ، تفاصيل الموت
يجب أن تكتب في الست دقائق والأربعين ثانية التالية

85
00:06:53,500 --> 00:06:58,170
ـ(نيير) ، بالتأكيد سآخذ مذكرة الموت سوف أحتفظ بها معي

86
00:06:58,710 --> 00:07:02,130
هل سيكون الأمر جيدا إذا حملها السيد (أيزاوا) ، يا (إل)؟ـ

87
00:07:03,260 --> 00:07:03,510
ـ(نيير)ـ

88
00:07:04,490 --> 00:07:08,950
ـ(نيير) ،، نعم أعتقد أنه سيكون من الأفضل لنا لو تركنا (أيزاوا) يحملها

89
00:07:09,820 --> 00:07:11,170
شكراً جزيلاً.

90
00:07:12,240 --> 00:07:13,810
إذا، في الملتقى

91
00:07:30,270 --> 00:07:31,280
كل شئ سوف ينتهي

92
00:07:32,280 --> 00:07:33,130
...لا

93
00:07:33,660 --> 00:07:34,820
إنه يبدأ اليوم

94
00:07:37,740 --> 00:07:39,250
(العالم المثالي ل(كيرا

95
00:07:42,610 --> 00:07:45,120
كل من يعرف عن وجود مفكرة الموت

96
00:07:46,600 --> 00:07:49,170
سيموت

97
00:07:57,720 --> 00:08:00,770
ـ(نيير) في الداخل ،، ليس هناك أي شيئ يدعو للقلق

98
00:08:01,710 --> 00:08:03,030
إذا ،، هيا بنـا

99
00:09:56,080 --> 00:09:59,440
ـ(نيير)، أنت لا تستحق لقب خليفة  -(إل)ـ

100
00:10:00,260 --> 00:10:02,860
و أنت غير مؤهل لارتداء قناعه

101
00:10:04,370 --> 00:10:06,760
ـ(إل)، هؤلاء الأربعة مِن
SPK

102
00:10:07,510 --> 00:10:09,080
ـ(نيير) هو الذي يرتدي القناع

103
00:10:10,090 --> 00:10:12,530
لكنني لا أستطيع الموافقة على هذا

104
00:10:13,100 --> 00:10:16,270
نعلم أنك تظن أن شخص منا هو (كيرا)ـ

105
00:10:16,650 --> 00:10:19,160
ولكنك ترتدي هذا القناع لكي تنقذ نفسك فقط

106
00:10:21,480 --> 00:10:22,610
هذا إجراء وقائي

107
00:10:23,180 --> 00:10:28,550
(أنا واثق بأن كل شخص موجود هنا منكم قد تم رؤيته من (كيرا
إلا أنا

108
00:10:29,270 --> 00:10:32,350
وهذا يعني أن إسمكم ربما كتب بالفعل

109
00:10:32,940 --> 00:10:34,430
إذا لمدة ساعة واحدة

110
00:10:34,900 --> 00:10:40,640
لا. . لمدة ثلاثين دقيقةِ اسمحوا لي ان أرى ان كان سيموت أحد منا
أو لا

111
00:10:40,800 --> 00:10:44,440
ماهذا بحق الجحيم ؟ تنتظر لترى إن كناسنموت أو لا ؟

112
00:10:44,790 --> 00:10:48,050
لا ، إذا كان (لايت كن) هو (كيرا)، لا أستطيع القول أن هذا لن يحدث

113
00:10:48,240 --> 00:10:51,290
خصوصاً لأن وجودنا لا يعني له أي شئ

114
00:11:29,570 --> 00:11:32,800
هذه مسألة وقت لا أكثر

115
00:11:32,830 --> 00:11:33,460
ـ(نيير)ـ

116
00:11:34,280 --> 00:11:38,480
أنا أعتقد انه لن يكون  هناك صعوبة قبل أن أضحك في النهاية

117
00:11:39,110 --> 00:11:41,310
نحن نحتاج فقط أن ننتظره حتي يأتي

118
00:11:41,310 --> 00:11:42,850
أنا أرى هذا

119
00:11:47,780 --> 00:11:50,040
ـ(نيير)ـ

120
00:11:50,300 --> 00:11:51,950
إنها الآن أكثر من ثلاثين دقيقة ولم يحدث لنا أي شيئ

121
00:11:52,280 --> 00:11:53,130
.بالطبع

122
00:11:53,310 --> 00:11:55,570
لأن (كيرا) ليس هنا

123
00:11:56,890 --> 00:11:59,550
حسنا ، الجميع يبدو بخير

124
00:12:00,310 --> 00:12:01,510
سوف أنزع قناعي

125
00:12:23,480 --> 00:12:25,590
ماهذا يا (نيير)؟ـ

126
00:12:26,440 --> 00:12:28,350
هل  لا زلت تنتظر شيئا ما؟

127
00:12:29,760 --> 00:12:32,760
أنتظر

128
00:12:33,010 --> 00:12:35,110
...بالضبـط ، أنا أنتظر

129
00:12:35,270 --> 00:12:38,880
أن يأتي الشخص الذي سيكمل مجموعتنا

130
00:12:39,040 --> 00:12:41,050
الشخص الذي سيكمل المجموعة ؟

131
00:12:41,300 --> 00:12:42,680
سيكون هنا بعد فترة قصيرة

132
00:12:43,180 --> 00:12:44,750
هذا ماكنا ننتظره

133
00:12:45,060 --> 00:12:47,260
هذه البناية مغلقة من كل مكان

134
00:12:47,320 --> 00:12:50,900
وأنت لا تستطيع رؤية من بالداخل إلا خلال هذا الباب

135
00:12:50,930 --> 00:12:53,130
لذا  ، سيأتي إلينا من هذا الباب

136
00:12:53,450 --> 00:12:55,800
أو على الأقل سيحاول النظر إلينا من خلاله

137
00:12:56,810 --> 00:12:58,250
من الذي تقول بأنه سيأتي؟

138
00:12:59,160 --> 00:13:01,920
الشخص الذي ينفذ  أحكام (كيرا)ـ

139
00:13:01,930 --> 00:13:03,120
ـ( إكس كيرا)ـ

140
00:13:03,710 --> 00:13:06,160
سيأتي بالتأكيد ومعه مفكرة الموت

141
00:13:06,260 --> 00:13:09,770
وبعد ذلك سوف يراني ويكتب إسمي

142
00:13:09,820 --> 00:13:15,090
لا  بل سيحاول قتل كل شخص هنا ويعرف عن وجود مفكرة الموت

143
00:13:18,730 --> 00:13:21,490
أنا لا أفهم ! ما الذي تقوله؟

144
00:13:21,620 --> 00:13:26,700
هناك شخص ثالث سوف يأتي ومعه مفكرة الموت لقتلنا؟

145
00:13:26,770 --> 00:13:29,280
ونحن فقط ننتظر ونشاهد!!ـ

146
00:13:29,620 --> 00:13:32,200
نعم.

147
00:13:32,700 --> 00:13:35,370
إسمعوني

148
00:13:35,400 --> 00:13:37,290
عندما يأتي هذا الشخص من خلال الباب ، سوف نرحب به

149
00:13:37,380 --> 00:13:41,340
وإذا رأيتم الباب مفتوحا ، أظهروا أنكم لم تلاحظوا ذلك

150
00:13:41,620 --> 00:13:44,070
هذه .... بلاهة!ـ

151
00:13:45,860 --> 00:13:47,210
إنه بالفعل هنا

152
00:14:05,430 --> 00:14:06,370
!يا إلهي

153
00:14:17,420 --> 00:14:18,110
إزالة!ـ

154
00:14:19,150 --> 00:14:22,130
إزالة! إزالة!إزالة! إزالة!ـ

155
00:14:23,060 --> 00:14:27,130
إزالة! إزالة! إزالة! إزالة!ـ

156
00:14:32,190 --> 00:14:33,630
!من فضلك لاتتحرك

157
00:14:33,690 --> 00:14:34,950
هذا جيد

158
00:14:34,950 --> 00:14:35,700
!نحن لن نموت

159
00:14:35,700 --> 00:14:38,900
و كيف تضمن ذلك؟

160
00:14:39,030 --> 00:14:40,630
لقد عدلت المفكرة

161
00:14:41,320 --> 00:14:44,650
لقد بدلت الصفحات عندما كنت في اتصال مباشر مع من يراقب المفكرة

162
00:14:44,770 --> 00:14:50,660
(هذا الشخص الذي بالخارج ، هو الشخص الذي كان ينفذ حكم (كيرا
كان يكتب بالتحديد صفحة كل ثلاثة أيام

163
00:14:51,450 --> 00:14:53,070
و بهذا فاننا لن نموت

164
00:14:53,380 --> 00:14:56,010
لانني استبدلت الصفحة المقررة لليوم

165
00:15:27,580 --> 00:15:29,400
ـ(إكس كيرا) في الجانب الآخر من الباب

166
00:15:29,620 --> 00:15:34,640
سوف يلقي نظرة أخرى ليتحقق إن كنا قد متنا

167
00:15:35,360 --> 00:15:37,280
ويجب أن نعيقه حينها

168
00:15:37,400 --> 00:15:41,710
في هذه اللحظة، نستولي علي المفكرة والشخص الذي لم يكتب إسمه فيها ،،سيكون (كيرا)ـ

169
00:15:43,780 --> 00:15:44,590
بالتأكيد. .ـ

170
00:15:45,320 --> 00:15:47,980
الذي لم يكتب إسمه في المفكرة هو (كيرا)ـ

171
00:15:48,840 --> 00:15:49,500
لكن. .

172
00:16:03,540 --> 00:16:04,410
كما خططت !ـ

173
00:16:04,450 --> 00:16:05,010
كما خططت !ـ

174
00:16:05,140 --> 00:16:06,140
كما خطط...ت!ـ

175
00:16:12,510 --> 00:16:15,560
تعديل المفكرة ،، كنت أعرف هذا

176
00:16:16,160 --> 00:16:18,950
ـ(نيير) هذه هي هزيمتك الساحقة

177
00:16:19,800 --> 00:16:23,500
المفكرة التي عدلتها مزيفة ، فقد جعلت (ميكامي) يصنعها!ـ

178
00:16:24,380 --> 00:16:27,310
(والمفكرة التي يكتب فيها الآن (ميكامي

179
00:16:27,310 --> 00:16:29,760
هي المفكرة الحقيقية التي كانت مخبأة حتى الآن!ـ

180
00:16:39,930 --> 00:16:42,570
بالنسبة ل(كيومي) فقد جعلته يصنع مفكرة مزيفة

181
00:16:42,570 --> 00:16:46,460
بينما يرسل الأسماء إلى (تاكادا)ـ

182
00:16:47,030 --> 00:16:47,750
في الحقيقة،

183
00:16:48,250 --> 00:16:50,950
الشخص الذي كان ينفذ أحكام الموت هو (تاكادا)ـ

184
00:16:51,360 --> 00:16:58,930
و (ميكامي) كان يكتب الأسماء في المفكرة المزيفة بوضوح في أوقات كثيرة

185
00:16:59,400 --> 00:17:03,230
ولكن في هذا الوقت أيضا ، كانت (تاكادا) تقوم بالحكم الفعلي ـ

186
00:17:04,050 --> 00:17:08,670
لذا يبدو ان (ميكامي) يملك في يده المفكرة الحقيقية

187
00:17:10,590 --> 00:17:14,730
ـ(ميكامي) كان يهتم بالذهاب الى المركز الرياضي كل ثلاثاء وأحد

188
00:17:15,110 --> 00:17:18,720
و كان يكتب صفحة واحدة كل ثلاثة أيام

189
00:17:20,100 --> 00:17:22,990
ـ(نيير) لا بد أنك لاحظت هذا

190
00:17:23,020 --> 00:17:25,090
ووضعت خطتك

191
00:17:26,570 --> 00:17:30,180
هذه هي، جعلت لقاءنا اليوم و استطعت تحديد و إستبدال صفحة اليوم الذي نجتمع فيه

192
00:17:30,740 --> 00:17:33,500
و قمت بإستبدال الصفحة

193
00:17:35,070 --> 00:17:38,620
لو أن ذلك حدث فعلا , فإن الإسم الذي سيكتب في المفكرة ، لن يموت

194
00:17:39,190 --> 00:17:40,520
!أهذه هي خطتك

195
00:17:41,350 --> 00:17:43,610
هذا هو السبب الذي جعلك تختار يوما كهذا

196
00:17:44,650 --> 00:17:48,800
علي أية حال لقد عرفنا أيضا أن المفكرة قد عدلت

197
00:17:49,240 --> 00:17:52,790
كان (ميكامي) يراقب كل يوم المفكرة المزيفة

198
00:17:54,360 --> 00:17:55,240
لقد تأكدت من هذا

199
00:18:02,080 --> 00:18:04,220
وفي تلك اللحظة عرفت أنني سأفوز

200
00:18:05,410 --> 00:18:07,170
المفكرة التي جلبها  (ميكامي) معه اليوم

201
00:18:08,400 --> 00:18:10,660
كانت المخبأة ، الحقيقية

202
00:18:16,180 --> 00:18:17,000
ولكن يا (نيير)ـ

203
00:18:18,100 --> 00:18:19,980
!لم يكن لديك الفرصة لتفوز

204
00:18:20,830 --> 00:18:21,830
!أنت خصم سهل جدا

205
00:18:23,430 --> 00:18:24,910
ومستواك أضعف بكثير من مستوى (إل)ـ

206
00:18:26,650 --> 00:18:30,260
لو كان (إل)  مكانك ، لفكر في احتمالية تزييف المفكرة

207
00:18:30,480 --> 00:18:31,580
واختبر ذلك

208
00:18:32,360 --> 00:18:34,150
كانت لديك الفرصة

209
00:18:34,530 --> 00:18:36,660
لقد خاب أملي فيك حقا

210
00:18:37,070 --> 00:18:38,510
أنت لست منافسا لي

211
00:18:39,300 --> 00:18:41,840
لقد كانت محاولتك لأن تفوز جميلة جدا

212
00:18:43,320 --> 00:18:44,040
حسنـا ،،ـ

213
00:18:44,570 --> 00:18:45,480
هذه غلطتك

214
00:18:46,110 --> 00:18:47,300
الجميع سيموت

215
00:18:47,960 --> 00:18:48,710
و. .ـ

216
00:18:49,010 --> 00:18:52,420
سيكون هذا نصري الكامل كـ(كيرا)ـ

217
00:19:09,570 --> 00:19:10,300
الشخص الذي بالخارج ...ـ

218
00:19:12,680 --> 00:19:14,470
هل قمت بكتابة الأسماء ؟

219
00:19:16,260 --> 00:19:17,020
!الحاكم

220
00:19:18,550 --> 00:19:20,220
نعم ، إنه أنا

221
00:19:24,330 --> 00:19:28,600
لا ، لا أستطيع الضحك الآن ، يجب أن أنتظر قليلاً

222
00:19:30,080 --> 00:19:32,340
الجميع سيموت خلال الأربعين ثانية القادمة

223
00:19:34,060 --> 00:19:34,790
35 ثانية. .ـ

224
00:19:35,760 --> 00:19:38,180
سوف يعلن فوزي بعد خمسة وثلاثين ثانية

225
00:19:38,990 --> 00:19:40,660
أليس هذا غريبا بعض الشيئ؟

226
00:19:42,190 --> 00:19:44,340
لماذا أجاب على سؤالك؟

227
00:19:44,780 --> 00:19:47,540
هل قمت بكتابه الأسماء؟  بهذه "الأمانة" !؟

228
00:19:47,860 --> 00:19:49,610
من يعرف ؟ ربما هو رجل صادق

229
00:19:50,050 --> 00:19:52,190
أو ربما عنده بعض فرق الانقاذ

230
00:19:52,850 --> 00:19:55,230
او ربما مؤامرتك قد عرفت

231
00:19:56,270 --> 00:19:57,870
إذا من المحتمل أن نكون  قد انتهينا

232
00:19:58,870 --> 00:20:04,930
ـ(ميكامي) إذا كنت لا تمانع ،  هل يمكنك الدخول من فضلك؟

233
00:20:06,240 --> 00:20:09,430
أعرف أنك تسيطر على أحكام كيرا الآن

234
00:20:10,650 --> 00:20:13,760
إذا  كنت قد قمت بكتابة الأسماء ، فلا خوف من ذلك الآن

235
00:20:14,350 --> 00:20:15,420
من فضلك أدخل

236
00:20:18,750 --> 00:20:23,780
ـ(ميكامي)؟ صحيح، لا تختبئ هناك بالخارج. تعال  إلى الداخل

237
00:20:24,630 --> 00:20:25,430
!االحاكم

238
00:20:46,950 --> 00:20:49,150
ـ(ميكامي) لقد أبليت حسنا

239
00:20:50,690 --> 00:20:53,390
ما مقدار الوقت الذي فات منذ كتابتك لأول إسم ؟

240
00:21:04,070 --> 00:21:13,560
30...31...32...33...34...35...36. . .

241
00:21:13,590 --> 00:21:17,790
37...38...39. . . !

242
00:21:18,200 --> 00:21:20,120
نيير) هذا هو إنتصاري)

243
00:21:20,400 --> 00:21:22,310
40!

