﻿1
00:01:26,740 --> 00:01:29,170
الدبلوماسية

2
00:01:30,860 --> 00:01:33,840
العشرين من ديسمبر الساعة 11:30 صباحاً

3
00:01:46,630 --> 00:01:47,580
!أنت هناك

4
00:01:47,660 --> 00:01:48,520
!نعم

5
00:01:48,610 --> 00:01:52,110
في الحقيقة أنا هنا في اليابان لموضوع في غاية السرية

6
00:01:52,510 --> 00:01:54,020
...فإذا علمت الشرطة اليابانية

7
00:01:54,600 --> 00:01:55,380
...حسناً

8
00:01:57,090 --> 00:01:58,020
فهمت

9
00:01:58,760 --> 00:02:00,810
لن أخبر أحداً بأني قابلتك

10
00:02:01,550 --> 00:02:02,920
.يتضمن ذلك أبي بالطبع

11
00:02:03,680 --> 00:02:05,840
.حسناً إذاً أنا سأذهب

12
00:02:08,570 --> 00:02:09,870
كما اعتقدت

13
00:02:10,780 --> 00:02:14,320
أنا بالضبط لا أريد أن تعرف الشرطة بأني كنت على صلة

14
00:02:14,590 --> 00:02:16,310
بعميل من الشرطة الفيدرالية

15
00:02:16,800 --> 00:02:18,080
لو عرف أبي

16
00:02:18,080 --> 00:02:19,590
كلمة فستصل إلى (إل) بالتأكيد

17
00:02:20,420 --> 00:02:22,600
إنه لا يشتبه بي إطلاقاً

18
00:02:23,240 --> 00:02:25,040
الشرطة ستتعامل مع

19
00:02:25,140 --> 00:02:27,700
ما حدث هنا كحادث مروري عادي

20
00:02:43,200 --> 00:02:43,900
مرحباً بعودتك

21
00:02:44,580 --> 00:02:46,070
أجل لقد عدت

22
00:02:48,400 --> 00:02:49,720
ما الأمر؟

23
00:02:49,740 --> 00:02:51,170
تلك كانت تنهيدة كبيرة

24
00:02:51,530 --> 00:02:52,790
أحدث شيء ما يا (راي)؟

25
00:02:53,840 --> 00:02:54,650
أجل

26
00:02:54,960 --> 00:02:57,460
ما حدث لي بأني ركبت في باص وقد اختطف

27
00:02:57,960 --> 00:02:58,890
اختطف؟

28
00:02:59,930 --> 00:03:02,460
الرجل الذي سرق البنك من يومين

29
00:03:02,560 --> 00:03:03,980
.اختطف الباص

30
00:03:04,750 --> 00:03:06,740
يبدو وكأن اليابان ستصبح دولة خطرة أيضاً

31
00:03:07,960 --> 00:03:11,120
ما حدث إذاً أنك كنت على ذلك الباص؟

32
00:03:11,370 --> 00:03:11,860
أجل

33
00:03:12,820 --> 00:03:14,980
لكن في النهاية، الخاطف قفز من الباص

34
00:03:14,980 --> 00:03:16,560
.واصطدمت به سيارة

35
00:03:17,970 --> 00:03:19,840
هل مات؟

36
00:03:20,620 --> 00:03:21,860
.من المحتمل

37
00:03:22,370 --> 00:03:24,160
لم يكن لدي الوقت لأتأكد

38
00:03:24,640 --> 00:03:25,740
...(راي)

39
00:03:26,700 --> 00:03:29,390
أتعتقد حقاً بأنها كانت صدفة؟

40
00:03:29,990 --> 00:03:31,130
ماذا تعنين؟

41
00:03:31,560 --> 00:03:35,030
أعني، أنك ركبت ذلك الباص لأنك تتحرى عن شخص ما صحيح؟

42
00:03:35,270 --> 00:03:37,650
.وعلى ما يبدو أن مجرماً مات

43
00:03:38,380 --> 00:03:39,800
...يمكن أن يعني ذلك

44
00:03:39,900 --> 00:03:40,550
أنتِ

45
00:03:41,460 --> 00:03:45,130
كنتِ عميلة فيدرالية ممتازة

46
00:03:45,260 --> 00:03:47,590
.لكن أنت الآن خطيبتي فقط

47
00:03:48,870 --> 00:03:51,100
لم تعودي عميلة بعد الآن

48
00:03:53,740 --> 00:03:55,780
(لقد وعدتِ بأن لا تقولي شيئاً عن قضية (كيرا

49
00:03:55,780 --> 00:03:57,330
.وأن لا تفعلي شيئاً خطيراً

50
00:03:58,100 --> 00:03:59,650
لقد جلبتك هنا فقط

51
00:03:59,650 --> 00:04:03,630
لأن تقابلي والديك الذين يعيشون هنا في اليابان

52
00:04:04,450 --> 00:04:06,260
(أعرف يا (راي

53
00:04:06,330 --> 00:04:07,780
.إنها العادة فقط

54
00:04:07,870 --> 00:04:08,580
.آسفة

55
00:04:09,270 --> 00:04:10,970
.أجل ...آسف

56
00:04:11,140 --> 00:04:12,510
لا تقلقي بشأن ذلك كثيراً

57
00:04:13,140 --> 00:04:14,520
نحن سنكون عائلة

58
00:04:14,520 --> 00:04:16,910
ستكونين مشغولة وذلك سينسيك

59
00:04:16,910 --> 00:04:17,880
.حتى أنك كنت عميلة

60
00:04:18,430 --> 00:04:20,590
ولن يكون هناك وقت للعادات القديمة أن تظهر

61
00:04:22,590 --> 00:04:28,080
والآن ساعديني في طريقة لأترك انطباعاً جيداً عند أباكِ

62
00:04:30,490 --> 00:04:36,020
إذا ستقوم بسرعة لكتابة اسم العميل الذي وجدته اليوم

63
00:04:36,270 --> 00:04:37,230
لا

64
00:04:37,390 --> 00:04:39,690
سأكتب اسمه في أسبوع واحد من الآن

65
00:04:40,260 --> 00:04:42,130
لو مات بعد أن اجتمعت به

66
00:04:42,130 --> 00:04:44,090
سأكون تحت دائرة الشك

67
00:04:44,090 --> 00:04:46,450
من الأفضل أن ندعه يكمل تحقيقاته

68
00:04:46,500 --> 00:04:49,770
ونقتله بعد أن يتحرى عن ناس أكثر لهم صلة بالشرطة

69
00:04:50,160 --> 00:04:51,770
في هذه الأثناء

70
00:04:51,840 --> 00:04:54,910
(سأستخدم بضعة من السجناء ليلعبوا مع (إل

71
00:04:56,830 --> 00:04:57,380
(إل)

72
00:04:59,000 --> 00:05:02,760
هناك ضحية أخرى تركت رسالة قبل الموت

73
00:05:03,310 --> 00:05:04,280
أرسل لي صورة

74
00:05:07,270 --> 00:05:08,870
..."إلــه الـمــوت"

75
00:05:10,230 --> 00:05:12,440
إل) أتعرف)

76
00:05:12,600 --> 00:05:14,060
..."إله الموت"

77
00:05:15,440 --> 00:05:18,440
هل يقول بأن آلهة الموت موجودة؟

78
00:05:19,230 --> 00:05:19,950
(واتاري)

79
00:05:20,340 --> 00:05:22,470
أرجو أن تخبر الشرطة

80
00:05:22,470 --> 00:05:23,930
بأن تراقب السجون بدقة

81
00:05:24,690 --> 00:05:27,570
لربما هناك المزيد من هذه الملاحظات

82
00:05:28,530 --> 00:05:29,630
.مفهوم

83
00:05:32,130 --> 00:05:34,130
في السابع والعشرين من ديسمبر الساعة 3:00 مساءً

84
00:05:38,930 --> 00:05:41,410
هناك الكثير من الناس

85
00:05:41,620 --> 00:05:42,700
أستفعل ذلك هنا؟

86
00:05:43,460 --> 00:05:45,570
سأريك ثمار بحثي

87
00:05:45,880 --> 00:05:48,450
وتجريبه في الأيام القليلة الماضية

88
00:05:48,820 --> 00:05:49,690
تجريبه؟

89
00:05:50,120 --> 00:05:50,660
.أجل

90
00:05:51,160 --> 00:05:52,890
استخدام مذكرة الموت

91
00:05:53,050 --> 00:05:54,890
والمجرمون حول هذا المكان

92
00:05:54,890 --> 00:05:56,950
أدركت بأن هناك طرق مختلفة لقتل الناس

93
00:05:57,730 --> 00:06:00,970
إذا كتبت أولاً سبب الموت أو الشروط التي تحيط بالموت

94
00:06:01,050 --> 00:06:03,040
يمكنك أن تكتب الاسم لاحقاً

95
00:06:03,040 --> 00:06:04,170
وسيظل ذلك يعمل

96
00:06:04,900 --> 00:06:06,410
!حـقــاً؟

97
00:06:06,410 --> 00:06:08,650
...حتى لو لم أعلم ذلك

98
00:06:09,150 --> 00:06:09,610
إنه هنا

99
00:06:11,080 --> 00:06:12,180
بالتوقيت الصحيح

100
00:06:17,720 --> 00:06:18,560
(راي بنبار)

101
00:06:20,520 --> 00:06:21,880
إن استدرت سأقتلك

102
00:06:22,920 --> 00:06:24,030
.(أنا (كيرا

103
00:06:26,940 --> 00:06:27,950
في اللحظة التي ستستدير فيها

104
00:06:27,950 --> 00:06:29,710
أو توصل فيها يدك إلى جيبك

105
00:06:29,710 --> 00:06:31,250
.سأقتلك

106
00:06:31,930 --> 00:06:33,290
!لا... هذا مستحيل

107
00:06:33,970 --> 00:06:35,500
لكن هذا الصوت

108
00:06:35,500 --> 00:06:36,620
سمعته في مكان ما

109
00:06:37,180 --> 00:06:39,620
(أولاً دعني أثبت لك بأني (كيرا

110
00:06:40,320 --> 00:06:43,110
أترى محل القهوة ذاك؟

111
00:06:43,710 --> 00:06:45,220
سأقتل الرجل ذو النظارات

112
00:06:45,220 --> 00:06:47,280
الذي يعمل هناك

113
00:06:47,910 --> 00:06:49,200
!م..مستحيل

114
00:06:49,520 --> 00:06:50,310
!توقف

115
00:06:56,120 --> 00:06:58,200
اعتقدت بأنك لن تصدقني

116
00:06:58,300 --> 00:07:00,480
إلا إن قتلت واحداً أمام وجهك

117
00:07:00,480 --> 00:07:01,700
لذا فذلك لا يساعد

118
00:07:02,150 --> 00:07:03,310
لكن ذلك الرجل

119
00:07:03,420 --> 00:07:05,990
كان مغتصباً محترفاً لمن تمشي بحرية

120
00:07:06,130 --> 00:07:08,990
ولأن الشرطة لم تحكم عليه بالحق لنقص الأدلة

121
00:07:09,650 --> 00:07:12,160
لذا فهو خطير على المجتمع وقد استحق حكماً

122
00:07:12,930 --> 00:07:16,140
أعتقد أنك سمعت من (إل) وتدرك

123
00:07:16,140 --> 00:07:19,140
بأني إذا لم أعلم وجه الشخص الذي أريد أن أقتله

124
00:07:19,140 --> 00:07:20,080
.لا أستطيع قتلهم

125
00:07:20,490 --> 00:07:21,850
لكن هذا يعني أيضاً

126
00:07:21,850 --> 00:07:25,220
أني أستطيع قتل أي شخص أراه من هنا

127
00:07:25,590 --> 00:07:27,680
أي طلبات؟ سأقتلهم من أجلك

128
00:07:27,770 --> 00:07:29,510
!توقف عن ذلك

129
00:07:29,570 --> 00:07:31,770
(أصدق بأنك (كيرا

130
00:07:32,120 --> 00:07:35,850
لكن من أجلك لابد أن يكون هناك المزيد من التعذيب

131
00:07:36,020 --> 00:07:39,080
لشخص ما عزيز تريد أن يقتل

132
00:07:39,090 --> 00:07:40,270
بدلاً من شخص هنا

133
00:07:40,470 --> 00:07:44,110
عليك أن تفترض بأن ذلك الشخص حالياً يحتجز كرهينة

134
00:07:44,160 --> 00:07:46,410
!لا يمكنك أن تعنيها

135
00:07:48,770 --> 00:07:49,820
.هذا صحيح

136
00:07:50,310 --> 00:07:51,990
لقد بحثت عنك

137
00:07:52,430 --> 00:07:55,480
لو قمت بعمل أي شيء يتفاوت مع ما أقوله لك ولو قليلاً

138
00:07:55,780 --> 00:07:57,360
سأقتل كل شخص هنا

139
00:07:57,700 --> 00:07:59,040
يتضمن ذلك عائلتك

140
00:07:59,520 --> 00:08:01,040
و بالطبع، أنت

141
00:08:01,420 --> 00:08:02,270
فهمت

142
00:08:02,500 --> 00:08:03,930
ماذا عليّ أن أفعل؟

143
00:08:04,600 --> 00:08:06,430
أنت تحمل كمبيوتر معك، صحيح؟

144
00:08:06,850 --> 00:08:08,050
على كمبيوترك

145
00:08:08,250 --> 00:08:11,320
هناك ملف فيه معلومات تخص العملاء الذين في اليابان

146
00:08:11,790 --> 00:08:15,180
هذا الكمبيوتر المحمول للعمل لذا دائماً هو معي

147
00:08:15,650 --> 00:08:17,610
لكن ليس لدي ملف كهذا

148
00:08:17,950 --> 00:08:19,880
حسناً إذاً، خذ هذا الظرف

149
00:08:22,830 --> 00:08:25,990
أولاً، أخرج جهاز الإرسال

150
00:08:26,110 --> 00:08:27,610
ثم ضع السماعة في أُذنك

151
00:08:28,800 --> 00:08:29,820
...جهاز إرسال

152
00:08:30,260 --> 00:08:31,960
إنه لعبة

153
00:08:32,430 --> 00:08:35,990
لكن بهذا، لن يكون هناك أي تسجيل للإرسال

154
00:08:36,190 --> 00:08:39,130
مع ذلك نحن في محطة تحت الأرض نستطيع التكلم
طالما نحن لسنا ببعيدين عن بعضنا البعض

155
00:08:39,130 --> 00:08:40,410
لقد فكر في هذا جيداً

156
00:08:41,490 --> 00:08:44,210
الآن، اذهب إلى خط يامانوت

157
00:08:44,600 --> 00:08:47,480
لا يهم في أي اتجاه

158
00:08:50,890 --> 00:08:54,840
سأراقبك بشكل ثابت من مكان ما قريب

159
00:08:55,550 --> 00:08:59,210
حتى على القطار أرجو أن تركز عينيك على نقطة واحدة وهي أمامك

160
00:08:59,290 --> 00:09:01,940
لا تنسى بأني أستطيع قتلك في أي وقت

161
00:09:02,370 --> 00:09:05,870
عندما تركب، اجلس في المقعد الذي في الزاوية القريب من الباب

162
00:09:06,170 --> 00:09:08,680
إذا كانوا جميعهم قد أخذوا، انتظر حتى يفرغ واحد منهم

163
00:09:25,280 --> 00:09:26,820
أولاً، دعني أسألك عن شيء ما

164
00:09:27,640 --> 00:09:30,650
إذا كان جوابك مختلف بشكل ملحوظ عن ما أتوقع

165
00:09:30,750 --> 00:09:32,570
سأقتل حبيبتك

166
00:09:33,290 --> 00:09:36,490
كم عدد العملاء الفيدراليين في اليابان، وكيف تم تنظيمهم؟

167
00:09:36,560 --> 00:09:39,360
أجب بهدوء في جهاز الإرسال

168
00:09:40,640 --> 00:09:41,860
أربع فرق

169
00:09:42,000 --> 00:09:44,170
سمعت بأن مجموعهم إثنا عشر

170
00:09:44,480 --> 00:09:47,530
الآن أخرج محتويات الظرف

171
00:09:54,000 --> 00:09:56,490
ماذا عن هذه؟

172
00:09:56,770 --> 00:10:00,530
أرجو أن تكتب اسم رئيسك المباشر

173
00:10:00,590 --> 00:10:03,200
من يقوم بقيادة كل أولئك العملاء

174
00:10:03,510 --> 00:10:05,680
في الفتحة التي في الأعلى

175
00:10:06,520 --> 00:10:08,040
ما هذا؟

176
00:10:08,360 --> 00:10:09,700
ماذا هو بعد ذلك؟

177
00:10:10,100 --> 00:10:13,230
لكن إلى الآن لا أملك خياراً غير فعل ما يقوله

178
00:10:13,440 --> 00:10:16,270
لن يستطيع أن يقتل أي شخص بمجرد أسمائهم

179
00:10:16,480 --> 00:10:18,560
ثم أرجو أن تفتح كمبيوترك

180
00:10:18,870 --> 00:10:22,290
قريباً ستستلم ملف من رئيسك

181
00:10:22,590 --> 00:10:24,850
ملف بالأسماء والصور

182
00:10:24,920 --> 00:10:26,850
لكل العملاء الفيدراليين باليابان

183
00:10:27,570 --> 00:10:29,290
...هـ.. هذا

184
00:10:30,840 --> 00:10:33,410
حسناً والآن كما من قبل

185
00:10:33,410 --> 00:10:35,600
اكتب أسماء كل العملاء على الظرف

186
00:10:35,600 --> 00:10:38,470
بينما تنظر إلى وجوههم بعناية

187
00:10:40,110 --> 00:10:41,270
أنا لا أفهم

188
00:10:41,680 --> 00:10:44,240
ما الذي تحاول فعله يا (كيرا)؟

189
00:10:44,730 --> 00:10:45,920
ماذا تفعل؟

190
00:10:50,590 --> 00:10:52,290
يبدو وكأنك انتهيت

191
00:10:52,700 --> 00:10:57,200
والآن ضع جهاز الإرسال والمغلف الذي عليه الأسماء في المغلف الأول

192
00:10:57,200 --> 00:10:58,430
وضعه على رف الأمتعة

193
00:10:58,560 --> 00:11:02,510
استمر في ركوبك هذا القطار ولا تتحرك من حيث أنت على الأقل لمدة 30 دقيقة

194
00:11:02,790 --> 00:11:07,610
ثم، عندما تقرر بأن لا أحد سيلاحظ أنك نسيت الظرف

195
00:11:08,090 --> 00:11:09,840
اخرج من القطار

196
00:11:12,960 --> 00:11:14,620
لماذا؟

197
00:11:14,620 --> 00:11:17,300
لماذا لا أستطيع تذكر صوت من هذا؟

198
00:11:19,830 --> 00:11:23,830
الساعة 4:41 مساءً

199
00:11:27,290 --> 00:11:28,600
...(كيرا)

200
00:11:28,650 --> 00:11:30,600
...لماذا

201
00:11:49,070 --> 00:11:50,200
...(ياغامي)

202
00:11:50,200 --> 00:11:51,230
(لايت)

203
00:11:52,590 --> 00:11:53,870
..الوداع

204
00:11:53,870 --> 00:11:54,810
(راي بنبار)

205
00:12:02,270 --> 00:12:04,540
ما كتب عليه (راي بنبار) الأسماء كان

206
00:12:04,540 --> 00:12:06,530
صفحة أخذت من مذكرة الموت

207
00:12:06,690 --> 00:12:11,690
ملاحظة: الأسباب للموت متشابهة لكن الأوقات تتفاوت

208
00:12:07,040 --> 00:12:09,090
من دون أن يعرف

209
00:12:09,270 --> 00:12:11,560
قتل رفاقه الخاصين

210
00:12:12,940 --> 00:12:17,190
رئيس (بنبار) مات بعد إرساله الملف إلى جميع العملاء

211
00:12:18,350 --> 00:12:23,080
كل العملاء الباقين أيضاً أصيبوا بنوبات قلبية بعد استلامهم الملف

212
00:12:38,360 --> 00:12:38,970
(إل)

213
00:12:39,890 --> 00:12:42,610
معي مكالمة من مدير المباحث الفيدرالية

214
00:12:43,970 --> 00:12:44,950
.إنه أنا

215
00:12:45,430 --> 00:12:49,740
.تلقيت أخباراً أن جميع عملائي في اليابان قد ماتوا

216
00:12:50,800 --> 00:12:52,780
كلهم ماتوا بنوبة قلبية

217
00:12:52,980 --> 00:12:55,510
(يمكنني أن أستنتج بأنهم كلهم قتلوا بواسطة (كيرا

218
00:12:56,350 --> 00:12:57,600
.(أنا آسف يا (إل

219
00:12:58,300 --> 00:13:01,710
لكننا نلغي مكتب التحقيقات الفيدرالية في اليابان

220
00:13:04,060 --> 00:13:05,700
(إنه من الرئيس (ياغامي

221
00:13:06,690 --> 00:13:07,820
.(إل)

222
00:13:07,820 --> 00:13:10,250
للتو انتهيت من مكالمة رئيس المباحث الفيدرالية

223
00:13:11,090 --> 00:13:17,650
طبقاً لما قاله، بأن كان لديك محققين فيدراليين لهم صلة بهذه القضية

224
00:13:18,840 --> 00:13:19,440
أجل

225
00:13:19,830 --> 00:13:21,700
!أوضح لنا

226
00:13:21,700 --> 00:13:24,390
هل اشتبهت بنا؟

227
00:13:24,990 --> 00:13:26,910
قررت بأن ذلك كان ضرورياً

228
00:13:26,910 --> 00:13:28,880
للاقتراب من هوية (كيرا) الحقيقية

229
00:13:29,140 --> 00:13:30,880
لا أستطيع الموافقة على ذلك

230
00:13:30,930 --> 00:13:33,160
جواسيس بارزون ضدنا

231
00:13:33,300 --> 00:13:35,440
يفترض بأننا حلفائك

232
00:13:36,010 --> 00:13:36,950
..(إل)

233
00:13:36,950 --> 00:13:38,930
عرفت بأنه لا يمكن الوثوق به

234
00:13:39,340 --> 00:13:42,700
لكن (كيرا) قتل عملاء المباحث الفيدرالية، صحيح؟

235
00:13:42,880 --> 00:13:46,030
إذاً سيقتل كل من يتحداه حتى لو كانوا غير مجرمين

236
00:13:46,750 --> 00:13:49,200
!إنه قاتل محترف حقيقي

237
00:13:51,370 --> 00:13:53,670
هناك ضحايا آخرون تركوا مذكرات

238
00:13:56,420 --> 00:13:57,120
(إل)

239
00:13:58,180 --> 00:13:59,460
أتعرف بأن

240
00:13:59,460 --> 00:14:00,840
آلهة الموت

241
00:14:04,680 --> 00:14:05,970
تأكل التفاح فقط؟

242
00:14:07,450 --> 00:14:08,340
كيرا) أيها الوغد)

243
00:14:14,390 --> 00:14:15,860
...لقد مات

244
00:14:15,860 --> 00:14:16,920
(راي)

245
00:14:18,240 --> 00:14:18,980
.لا

246
00:14:20,080 --> 00:14:21,790
(قتله (كيرا

247
00:14:26,860 --> 00:14:29,450
ماذا عن اجتماع العائلة؟

248
00:14:30,140 --> 00:14:33,260
حتى لو أخفيت ذلك، عليك أن تتوقعيه عاجلاً أم آجلاً

249
00:14:33,340 --> 00:14:34,460
لذا سأخبرك الآن

250
00:14:35,760 --> 00:14:37,050
أنا حالياً

251
00:14:37,180 --> 00:14:40,780
(أقود تحقيقاً في قضية (كيرا

252
00:14:40,970 --> 00:14:42,390
حقاً؟

253
00:14:42,450 --> 00:14:45,500
!أنت حقاً مدهش يا أبي

254
00:14:45,650 --> 00:14:47,970
لكن ليس هذا ما أردت إخبارك به

255
00:14:50,090 --> 00:14:56,520
الحقيقة هي أن بالأمس 12 من عملاء المباحث الفيدرالية
(الذين جاؤوا لليابان للبحث عن (كيرا

256
00:14:56,520 --> 00:14:57,990
.ماتوا جميعاً

257
00:14:58,920 --> 00:15:00,830
هل قتلهم (كيرا)؟

258
00:15:00,830 --> 00:15:01,590
ماذا؟

259
00:15:01,880 --> 00:15:04,910
(لذا من يحاول أن يمسك (كيرا

260
00:15:04,980 --> 00:15:06,470
.لربما أيضاً يقتل

261
00:15:07,850 --> 00:15:10,310
.هذه الجريمة فظيعة ولم يسبق لها مثيل

262
00:15:10,490 --> 00:15:12,310
الكثير من أتباعي تركوا القسم بسبب هذا

263
00:15:12,790 --> 00:15:14,700
!عليك أيضاً أن تستقيل يا أبي

264
00:15:14,700 --> 00:15:17,100
!لا أريدك أن تموت

265
00:15:17,190 --> 00:15:18,150
أجل

266
00:15:18,150 --> 00:15:20,150
حياتك أهم بكثير من وضعك

267
00:15:20,610 --> 00:15:21,540
.لا

268
00:15:21,620 --> 00:15:24,590
لن أنسحب من هذه القضية ولا يهم ما سيحدث

269
00:15:24,750 --> 00:15:26,590
لا يجب أن أستسلم للشر

270
00:15:27,400 --> 00:15:28,800
...أبي

271
00:15:28,930 --> 00:15:29,880
...عزيزي

272
00:15:32,050 --> 00:15:33,810
عظيم يا أبي

273
00:15:34,180 --> 00:15:36,220
أنا فخور بك

274
00:15:37,110 --> 00:15:39,250
لو حدث أي شيء لك

275
00:15:39,370 --> 00:15:40,510
(سأجد (كيرا

276
00:15:41,350 --> 00:15:42,850
وسأوصله إلى إعدامه بنفسي

277
00:15:48,550 --> 00:15:50,990
كيرا) قتل كل من عارضه)

278
00:15:50,990 --> 00:15:52,850
حتى لو كانوا غير مجرمين

279
00:15:53,700 --> 00:15:56,300
(لربما نقتل من قِبل (كيرا

280
00:15:57,300 --> 00:16:01,320
.فكروا بحياتكم، عائلاتكم، أصدقائكم

281
00:16:02,360 --> 00:16:04,640
...كل من يريد أن يخرج من هذه القضية

282
00:16:04,640 --> 00:16:05,960
.أرجو أن يستقيل

283
00:16:07,140 --> 00:16:09,300
لن يكون هناك عواقب على الاستقالة

284
00:16:09,350 --> 00:16:10,330
.أعدكم

285
00:16:11,820 --> 00:16:14,680
(فقط من لديهم الإيمان بمقاتلة (كيرا

286
00:16:15,140 --> 00:16:18,970
.على الرغم من الذي قلته، عليهم البقاء

287
00:16:20,200 --> 00:16:20,940
...حسناً

288
00:16:21,910 --> 00:16:23,540
ما الذي ستفعلونه؟

289
00:16:24,080 --> 00:16:25,330
لا أعلم

290
00:16:26,380 --> 00:16:27,680
.أجل، أجل

291
00:16:27,890 --> 00:16:28,590
.إنه هو

292
00:16:29,250 --> 00:16:31,440
لقد أخبر الجميع بأن ينزلوا أرضاً لذا أنا أتذكره

293
00:16:31,610 --> 00:16:34,130
.لكن أنا لا أتذكر باقي الركاب

294
00:16:35,290 --> 00:16:36,520
هكذا إذاً؟

295
00:16:37,140 --> 00:16:38,340
.فهمت

296
00:16:38,570 --> 00:16:39,820
.شكراً لك

297
00:16:43,610 --> 00:16:46,450
إذا كانت نظريتي صحيحة

298
00:16:46,610 --> 00:16:49,580
كيرا) كان من بين الركاب)

299
00:16:50,440 --> 00:16:51,560
لو كان ذلك صحيحاً

300
00:16:51,670 --> 00:16:54,520
..ثم في مكان ما على طول طريق هذا الباص، (كيرا) يكون

301
00:16:54,950 --> 00:16:56,940
مقر

302
00:16:54,950 --> 00:16:56,940
التحقيق

303
00:16:54,950 --> 00:16:56,940
الخاص

304
00:16:54,950 --> 00:16:56,940
بالجرائم

305
00:16:54,950 --> 00:16:56,940
المتسلسلة

306
00:16:54,950 --> 00:16:56,940
الشريرة

307
00:17:03,510 --> 00:17:05,280
خمسة فقط

308
00:17:05,410 --> 00:17:07,360
إضافة لي، ستة

309
00:17:07,620 --> 00:17:12,790
لا، يجب أن أكون مسروراً لأن ستة لهم كامل الرغبة في المخاطرة بحياتهم لمقاتلة الشر

310
00:17:13,860 --> 00:17:17,590
أثق بك لأن لديك هذا الإحساس القوي للعدالة

311
00:17:19,700 --> 00:17:20,870
.انتظر لحظة

312
00:17:21,330 --> 00:17:24,180
للتو الآن قال (إل) بأنه يثق بنا

313
00:17:24,340 --> 00:17:26,600
(لكننا لا نثق في (إل

314
00:17:27,220 --> 00:17:28,390
...(إل)

315
00:17:28,570 --> 00:17:32,550
(لقد قررنا وضع حياتنا على المحك للإمساك بـ(كيرا

316
00:17:32,670 --> 00:17:35,770
(يجب عليك أن تعرف ما معنى أن تخاطر بحياتك ضد (كيرا

317
00:17:36,260 --> 00:17:40,100
على الرغم من أنك توجهنا من دون أن ترينا وجهك

318
00:17:40,870 --> 00:17:44,110
!لا أستطيع العمل مع شخص كهذا

319
00:17:48,150 --> 00:17:49,220
(إل)

320
00:17:49,730 --> 00:17:52,180
إذا أردت العمل معنا

321
00:17:52,430 --> 00:17:55,450
(للإمساك بـ(كيرا

322
00:17:55,800 --> 00:17:58,050
أيمكنك أيضاً المجيء إلى هنا؟

323
00:18:00,610 --> 00:18:05,110
للتو قلت ذلك بأني أثق بك

324
00:18:08,680 --> 00:18:10,380
أود بأن أبقي ماحدث هنا سراً بيننا نحن الثمانية

325
00:18:12,980 --> 00:18:15,980
أود بأن أبقيّ ماحدث هنا سراً بيننا نحن الثمانية

326
00:18:15,980 --> 00:18:19,270
أود أن أقابلكم أنتم الستة الذين أثق فيهم، بأسرع ما يمكن

327
00:18:20,940 --> 00:18:22,970
لكن أولاً أريد منكم أن تغادروا

328
00:18:22,970 --> 00:18:27,530
مبنى قسم الشرطة الوطنية ونتناقش سواءاً وثقتم بي أو لا

329
00:18:27,970 --> 00:18:29,680
لجنة

330
00:18:27,970 --> 00:18:29,680
السلامة

331
00:18:27,970 --> 00:18:29,680
العامة

332
00:18:27,970 --> 00:18:29,680
الوطنية

333
00:18:27,970 --> 00:18:29,680
الشرطة

334
00:18:29,770 --> 00:18:32,250
لماذا يعلن فجأة بأنه يريد التعاون معنا نحن الستة فقط؟

335
00:18:33,080 --> 00:18:37,750
لو كان حقاً حل الكثير من القضايا لوحده

336
00:18:37,960 --> 00:18:39,540
فينبغي عليه حل هذه لوحده أيضاً

337
00:18:39,870 --> 00:18:42,690
بالإضافة وتقييماً لسجل نجاحاته

338
00:18:42,730 --> 00:18:44,500
.(لم نقابل (إل

339
00:18:44,500 --> 00:18:46,430
على الأغلب سيكون هناك وكيل

340
00:18:46,690 --> 00:18:47,900
!وكيل؟

341
00:18:48,240 --> 00:18:49,520
.هذا محتمل

342
00:18:49,670 --> 00:18:52,230
(أ..أنا أثق في (إل

343
00:18:52,540 --> 00:18:56,610
هذا وأعتقد أن قوة (إل) ضرورية لحل هذه القضية

344
00:18:56,990 --> 00:18:57,950
أنا أيضاً

345
00:18:59,090 --> 00:19:00,630
من البداية

346
00:19:01,210 --> 00:19:05,390
إل) قال بأن قوة الشرطة ضرورية لحل هذه القضية)

347
00:19:05,580 --> 00:19:07,260
أتعتقدون بأنه من المحتمل

348
00:19:08,110 --> 00:19:10,550
بأن (إل) كان ينتظر إلى أن تكون الأمور هكذا؟

349
00:19:11,510 --> 00:19:12,950
إلى أن تكون الأمور هكذا؟

350
00:19:13,490 --> 00:19:18,170
(كان هناك دائماً في التحقيق أشخاص يشكون في (إل

351
00:19:18,680 --> 00:19:21,140
.وبدأ الأشخاص ينسحبون يمنة ويسرة

352
00:19:21,960 --> 00:19:25,210
ومن ثم معلومات تسربت من الداخل

353
00:19:25,280 --> 00:19:27,470
تحت تلك الظروف لم يستطع الوثوق بنا

354
00:19:27,710 --> 00:19:32,180
لذا كان ينتظر من الأشخاص الذين سينسحبوا

355
00:19:32,180 --> 00:19:34,810
ومن لن يخاف ويقف لتحدي الشر

356
00:19:34,810 --> 00:19:36,130
الأشخاص الذي يستطيع الوثوق فيهم

357
00:19:39,070 --> 00:19:42,570
على أي حال إن انضممنا إلى (إل) فأنا سأخرج

358
00:19:43,220 --> 00:19:44,580
هدؤوا من روعكم

359
00:19:44,580 --> 00:19:48,400
(لن أتبعكم أو أحاول إيجاد (إل

360
00:19:50,070 --> 00:19:54,340
أنا أثق في (إل) وأريد أن أجرب العمل معه

361
00:19:54,650 --> 00:19:55,560
.وأنا أيضاً

362
00:19:59,800 --> 00:20:01,000
أنا حالياً

363
00:20:01,080 --> 00:20:03,140
(في غرفة في فندق (تيتو

364
00:20:03,850 --> 00:20:07,360
من الآن وصاعداً، كل بضعة أيام، سأنتقل لفندق جديد

365
00:20:07,520 --> 00:20:09,410
أود أن أجعل غرفة ذلك الفندق

366
00:20:09,410 --> 00:20:12,070
مقر التحقيق الفعلي

367
00:20:12,780 --> 00:20:15,250
لو استطعتم الموافقة على هذه الشروط

368
00:20:15,690 --> 00:20:17,150
انفصلوا إلى مجموعتين

369
00:20:17,150 --> 00:20:19,610
وتعالوا هنا في منتصف الليل

370
00:20:19,610 --> 00:20:23,180
بين كل مجموعة على الأقل 30 دقيقة

371
00:20:26,540 --> 00:20:27,490
...(كيرا)

372
00:20:28,390 --> 00:20:31,180
أود قول ذلك في هذه النقطة

373
00:20:31,250 --> 00:20:33,740
اقتربنا إلى حد كبير من بعضنا البعض

374
00:20:34,570 --> 00:20:37,670
أخيراً، ولأول مرة

375
00:20:37,670 --> 00:20:40,100
(سأري وجهي للآخرين كـ(إل

376
00:20:41,420 --> 00:20:44,880
لو كان لديك بعض الطرق لمعرفة ذلك

377
00:20:45,090 --> 00:20:47,380
فلابد بأنك ستتحرك لتقترب

378
00:20:48,290 --> 00:20:49,370
إجـلـبــه

379
00:20:51,760 --> 00:20:53,300
هذه الأيام القليلة الماضية

380
00:20:53,300 --> 00:20:54,780
قمت بحركات كبيرة

381
00:20:55,450 --> 00:20:56,480
...أعتقد

382
00:20:56,900 --> 00:20:58,480
بأني قمت ببعض الأخطاء

383
00:20:58,670 --> 00:21:02,030
ماذا ينبغي لحركاتي القادمة أن تكون؟

384
00:21:03,990 --> 00:21:06,270
!المعركة الحقيقية تبدأ الآن

385
00:21:06,640 --> 00:21:07,300
!(يا (إل

386
00:21:14,900 --> 00:21:16,340
...أرجو

387
00:21:16,340 --> 00:21:17,680
أن تدخل

