﻿1
00:01:37,610 --> 00:01:39,490
لا يهم كيف خمنت ذلك

2
00:01:39,840 --> 00:01:42,380
هذه المرأة تعرف الحقيقة

3
00:01:43,280 --> 00:01:45,210
لو وصلت هذه المعلومات إلى الشرطة

4
00:01:45,660 --> 00:01:49,800
(سيتوصلون بسرعة إلى نهاية أن (كيرا) هو (ياغامي لايت

5
00:01:50,420 --> 00:01:51,600
عليّ أن أتخلص منها

6
00:01:52,770 --> 00:01:53,760
ما الأمر؟

7
00:01:55,650 --> 00:01:56,650
لا شيء

8
00:01:58,790 --> 00:02:02,070
كنت فقط أفكر فيما قلته مرة أخرى

9
00:02:02,760 --> 00:02:05,690
وأعتقد بأن علينا أن ننظر في تلك الزاوية بأسرع ما يمكن

10
00:02:06,640 --> 00:02:07,830
حقاً؟

11
00:02:08,000 --> 00:02:08,770
أجل

12
00:02:09,240 --> 00:02:11,250
هل تحدثت بهذا لأي شخص آخر؟

13
00:02:11,330 --> 00:02:12,140
لا

14
00:02:12,290 --> 00:02:13,780
أنت أول شخص

15
00:02:14,660 --> 00:02:18,660
هذا جيد، لكن كيف تخطط لقتلها

16
00:02:18,740 --> 00:02:20,860
سيكون من السيء أن تفعل ذلك هنا

17
00:02:21,070 --> 00:02:23,160
...ليس عليك يا (ريوك) أن تخبرني بذلك

18
00:02:23,160 --> 00:02:24,460
لدي خطة بالفعل

19
00:02:25,070 --> 00:02:27,160
في وضح النهار

20
00:02:27,640 --> 00:02:31,140
أيمكنك أن تخبريني بتاريخ اختطاف الباص

21
00:02:31,650 --> 00:02:33,320
في العشرين من ديسمبر

22
00:02:33,320 --> 00:02:34,810
(أمام (أساجاوكا

23
00:02:35,020 --> 00:02:37,990
الباص الذاهب لـ(سبيس لاند) في 11:02

24
00:02:39,320 --> 00:02:41,300
العشرين من ديسمبر

25
00:02:41,980 --> 00:02:43,800
(الباص المتجه لـ(سبيس لاند

26
00:02:43,800 --> 00:02:44,770
أليس كذلك؟

27
00:02:45,150 --> 00:02:45,640
أجل

28
00:02:49,050 --> 00:02:54,280
تفكر في أفضل طريقة للانتحار لا تزعج بها الآخرين وتجعل جثتها لا تكتشف
لا تفكر في شيء غير الانتحار لتنفذ خطتها وتموت خلال 48 ساعة

29
00:02:55,530 --> 00:02:58,140
الآن جثتها لن تكتشف لفترة

30
00:02:58,270 --> 00:02:59,930
حتى لو وجدوها

31
00:03:00,080 --> 00:03:03,090
موت خطيبها سبب كافٍ لتقوم بالانتحار

32
00:03:05,810 --> 00:03:07,170
ما المضحك؟

33
00:03:08,020 --> 00:03:08,430
يا (ريوك)؟

34
00:03:14,140 --> 00:03:17,640
أنا آسف على استجوابكم هكذا

35
00:03:18,680 --> 00:03:20,640
كيرا) ليس بيننا)

36
00:03:22,950 --> 00:03:25,970
ريوزاكي) ، كيف تأكدت من ذلك؟)

37
00:03:26,480 --> 00:03:31,670
في الواقع قمت ببعض الخدع لأقرر إن كنت (كيرا) أو لا

38
00:03:32,590 --> 00:03:35,650
لكني لم أشعر بأني بحاجة لاستخدام تلك الخدع على أي منكم

39
00:03:39,460 --> 00:03:40,420
أعذروني

40
00:03:44,050 --> 00:03:46,940
..رغم أنه قال أن نغلق جوالاتنا

41
00:03:47,760 --> 00:03:48,680
فهمت

42
00:03:48,910 --> 00:03:50,680
انتهينا هنا للتو

43
00:03:50,850 --> 00:03:52,380
استخدم مفتاحك لتدخل

44
00:03:54,720 --> 00:03:55,950
واتاري) قادم)

45
00:03:57,930 --> 00:03:58,900
فهمت

46
00:03:59,700 --> 00:04:02,660
إذا كان لا بأس بذلك سأرسل له رسالة

47
00:04:02,900 --> 00:04:03,660
...لا

48
00:04:04,200 --> 00:04:06,840
من المحتمل أن أقوم بإخباره بنفسي

49
00:04:07,310 --> 00:04:08,830
خاصة من أن تكلمت إليك

50
00:04:08,830 --> 00:04:10,820
أعتقد بأن عليّ إخبارهم قريباً

51
00:04:13,620 --> 00:04:14,330
أجل هذا صحيح

52
00:04:18,260 --> 00:04:20,550
عشر ثوانٍ لتصبح 1:15

53
00:04:21,940 --> 00:04:25,140
أود أن أرى كيف ستموت هذه المرأة

54
00:04:25,510 --> 00:04:27,740
لكني في الواقع لا أستطيع أن أتبعها

55
00:04:30,460 --> 00:04:31,310
...لذا

56
00:04:31,480 --> 00:04:32,670
!أسرعي لموتك

57
00:04:46,680 --> 00:04:48,850
كيرا) سيمسك أليس كذلك؟)

58
00:04:55,780 --> 00:04:56,600
ماذا حدث؟

59
00:04:56,970 --> 00:04:58,600
إنها بعد الـ 1:15

60
00:05:02,160 --> 00:05:03,570
...هذا غريب

61
00:05:03,670 --> 00:05:05,270
لماذا لا تقوم بتحركاتها؟

62
00:05:06,480 --> 00:05:09,190
لقد جربت كتابة الانتحار كسبب للموت

63
00:05:09,260 --> 00:05:11,270
مع المجرمين ونجح ذلك

64
00:05:11,380 --> 00:05:14,520
استناداً على ذلك واحد قد علّق نفسه ومات ضمن الإطار الزمني الموزع

65
00:05:15,410 --> 00:05:18,280
تحققت في أوقات عديدة أنني أستطيع السيطرة على الشروط التي تحيط بالموت

66
00:05:18,280 --> 00:05:19,910
على الأقل أن هذا كثير

67
00:05:21,450 --> 00:05:22,740
إذاً لماذا؟

68
00:05:28,650 --> 00:05:29,500
...(ريوك)

69
00:05:30,320 --> 00:05:33,840
هذا صحيح. كان يضحك بغرابة عندما كتبت اسمها في مذكرة الموت

70
00:05:34,390 --> 00:05:36,060
هذا ليس كل شيء

71
00:05:36,060 --> 00:05:38,950
ضحكه عندما قالت لي اسمها كان أيضاً غريب

72
00:05:39,890 --> 00:05:42,310
في كلاهما كان هناك شيء متعلق باسمها

73
00:05:43,550 --> 00:05:44,450
!اسم الشهرة

74
00:05:54,430 --> 00:05:56,490
أحسنتم عملاً جميعاً

75
00:05:58,090 --> 00:05:59,550
!هذا (واتاري)؟

76
00:05:59,810 --> 00:06:01,500
أين الثياب التي تلبسها في العادة؟

77
00:06:02,410 --> 00:06:06,150
(عندما ألبسها، فذلك يوضح بأني (واتاري

78
00:06:06,280 --> 00:06:09,350
وسيعتقد الجميع بأني (ريوزاكي) في هذا الفندق

79
00:06:10,500 --> 00:06:11,480
فـ.. فهمت

80
00:06:12,060 --> 00:06:14,910
ها أنا أعرض وجهي لك هكذا

81
00:06:14,980 --> 00:06:18,060
ذلك يثبت أن (ريوزاكي) يثق بكم

82
00:06:18,320 --> 00:06:21,270
أعتقد بأن لي الشرف

83
00:06:23,620 --> 00:06:24,770
(ريوزاكي)

84
00:06:24,840 --> 00:06:27,190
لقد أحضرت ما طلبته

85
00:06:27,620 --> 00:06:29,470
أرجو أن تعطيها للجميع

86
00:06:29,650 --> 00:06:30,150
حسناً

87
00:06:33,800 --> 00:06:36,200
هذه بطاقات الشرطة الجديدة لكم

88
00:06:36,680 --> 00:06:37,860
!الجديدة؟

89
00:06:40,520 --> 00:06:41,500
اسم مزيف

90
00:06:41,720 --> 00:06:42,770
هذا ما يجب أن يكون

91
00:06:43,360 --> 00:06:46,700
ريوك) يستطيع أن يرى اسمها الحقيقي)

92
00:06:47,310 --> 00:06:49,140
هذا سبب ما كان يضحك لأجله

93
00:06:49,500 --> 00:06:52,460
هذه المرأة كانت حذرة بشكل غريب من البداية

94
00:06:53,390 --> 00:06:54,460
هذا صحيح

95
00:06:54,550 --> 00:06:57,110
(إنها تؤمن بأن ذلك هو سبب موت (راي

96
00:06:57,110 --> 00:06:58,600
لأنه أظهر بطاقته لشخص ما

97
00:06:59,500 --> 00:07:02,320
لذا، هي حذرة لأن لا تكتشف هويتها

98
00:07:03,270 --> 00:07:04,370
ذلك ليس جيداً

99
00:07:04,920 --> 00:07:07,880
سيكون من الصعب أن أحصل على اسمها الحقيقي منها

100
00:07:07,880 --> 00:07:09,190
الآن لأنها ستعطي خطأها الأول

101
00:07:09,810 --> 00:07:12,310
سيكون من المريب أن أستمر في سؤالها

102
00:07:12,980 --> 00:07:16,350
زيادة على ذلك سيكون من الغامض بالنسبة لي معرفة أنها أعطتني اسماً مزيفاً

103
00:07:18,460 --> 00:07:20,250
أعتقد بأن علينا أن نعود

104
00:07:21,760 --> 00:07:24,000
لربما على شخص ما أن يعود

105
00:07:25,040 --> 00:07:26,070
أجل

106
00:07:26,070 --> 00:07:27,260
هذا صحيح

107
00:07:27,460 --> 00:07:28,930
أتمنى أن يعود شخص ما

108
00:07:29,910 --> 00:07:30,550
أجل

109
00:07:34,370 --> 00:07:35,370
.تباً

110
00:07:35,660 --> 00:07:37,480
سيكون أيضاً من غير الطبيعي أن أوقفها

111
00:07:38,430 --> 00:07:38,990
تباً

112
00:07:41,820 --> 00:07:43,230
ماذا عليّ أن أفعل؟

113
00:07:43,290 --> 00:07:44,440
إن لم أفعل شيئاً

114
00:07:45,320 --> 00:07:46,440
تـبــاً

115
00:07:47,180 --> 00:07:48,870
لقد وعدتها

116
00:07:49,100 --> 00:07:51,600
إن تتكلم مع أبي إذا اتصل

117
00:07:52,040 --> 00:07:54,190
إذا اتصل بي سينتهي كل شيء

118
00:07:54,310 --> 00:07:55,250
ماذا يمكنني أن أفعل

119
00:07:57,000 --> 00:07:58,880
ما الذي أفكر فيه؟

120
00:07:59,050 --> 00:08:01,710
أستطيع أن أطفئ جوالي فقط

121
00:08:03,900 --> 00:08:04,730
إهدأ

122
00:08:05,410 --> 00:08:07,840
كل ما عليّ أن أحصل على اسمها

123
00:08:08,330 --> 00:08:09,440
محفظتها

124
00:08:09,440 --> 00:08:10,240
جيبها

125
00:08:10,520 --> 00:08:14,270
لابد أن لديها رخصة قيادة أو شيء كصورة هوية في مكان ما

126
00:08:15,130 --> 00:08:16,440
إنها امرأة

127
00:08:16,440 --> 00:08:18,380
إذا لم ينفع شيء بإمكاني استخدام القوة

128
00:08:19,270 --> 00:08:19,990
!أحمق

129
00:08:20,450 --> 00:08:22,980
لا أستطيع بسبب الازدحام هنا

130
00:08:23,110 --> 00:08:24,630
عليّ أخذها لمكان معزول

131
00:08:25,230 --> 00:08:26,420
لكن أين؟

132
00:08:26,530 --> 00:08:28,530
وأي سبب علي إعطاؤها لأجعلها تأتي معي؟

133
00:08:28,530 --> 00:08:31,000
إنها حذرة جداً

134
00:08:31,270 --> 00:08:32,100
لا

135
00:08:32,160 --> 00:08:33,860
القيام بهذا خاطئ كلياً

136
00:08:33,860 --> 00:08:35,090
...أنا متأكد من أني أستطيع فعل ذلك

137
00:08:35,140 --> 00:08:37,240
كن ناعماً واجعلها تعطيك اسمها

138
00:08:40,120 --> 00:08:41,150
!(لايت)

139
00:08:41,380 --> 00:08:44,590
تعرف بأنك تستطيع القيام بصفقة الأعين متى أردت

140
00:08:44,640 --> 00:08:47,030
إنه يشبه تماماً وضعك في اصطدام

141
00:08:47,070 --> 00:08:48,120
ينتهي في بضع ثواني

142
00:08:48,680 --> 00:08:50,750
أتعتقد حقاً بأني سأسلم نصف الفترة الباقية من حياتي

143
00:08:50,750 --> 00:08:53,070
من أجل امرأة مثلها

144
00:08:53,780 --> 00:08:57,240
لا، لن أقوم بتلك الصفقة أبداً في حياتي

145
00:08:57,600 --> 00:08:58,960
لا تتدخل

146
00:08:58,960 --> 00:09:00,370
!اخرس، يا إله الموت الملعون

147
00:09:02,010 --> 00:09:02,910
...أنا

148
00:09:03,090 --> 00:09:03,930
أجل

149
00:09:04,440 --> 00:09:07,010
ألا زالت لديك أعمال في وكالة الشرطة الوطنية؟

150
00:09:07,590 --> 00:09:09,540
أستطيع الذهاب بنفسي

151
00:09:11,810 --> 00:09:12,630
فهمت

152
00:09:13,970 --> 00:09:16,040
الاثنان مزيفان اسماؤنا وعناويننا

153
00:09:16,620 --> 00:09:18,350
هوية شرطة مزيفة؟

154
00:09:19,020 --> 00:09:22,040
كيرا) يحتاج لاسم ووجه لكي يقتل)

155
00:09:23,710 --> 00:09:26,040
نحن نتابع (كيرا) على تلك الفرضية

156
00:09:26,210 --> 00:09:27,560
هل هذا العمل واضح؟

157
00:09:27,660 --> 00:09:31,180
...لـ.. لكن ضباط شرطة يحملون هويات مزيفة

158
00:09:31,310 --> 00:09:32,010
لا

159
00:09:32,140 --> 00:09:35,110
إذا كان (كيرا) يحتاج لاسم الأشخاص ليقتلهم

160
00:09:35,210 --> 00:09:38,790
فامتلاك أسماء مزيفة سينقذ حياتنا

161
00:09:39,530 --> 00:09:41,200
أعتقد أن علينا استخدام هذه

162
00:09:41,440 --> 00:09:43,020
أجل، أنا أعتقد ذلك أيضاً

163
00:09:44,380 --> 00:09:48,100
حسناً إذاً، بالطبع إذا وجب عليك إعطاء اسمك

164
00:09:48,170 --> 00:09:50,680
أرجو أن تستخدم هوية الشرطة المزيفة

165
00:09:51,170 --> 00:09:52,020
!حسناً

166
00:09:52,910 --> 00:09:56,080
أرجو أن تحذروا من استخدامها بالصدفة

167
00:09:56,080 --> 00:09:57,090
في مقر الشرطة

168
00:09:57,890 --> 00:09:59,580
سيكون ذلك مزعجاً

169
00:10:00,400 --> 00:10:01,850
فهمنا

170
00:10:01,890 --> 00:10:03,400
...حسناً إذاً

171
00:10:04,240 --> 00:10:07,160
أرجو منكم جميعاً إرتداء هذه الأحزمة

172
00:10:07,270 --> 00:10:08,340
أحزمة؟

173
00:10:09,350 --> 00:10:12,150
هناك جهاز إرسال مخفي في المشبك

174
00:10:12,360 --> 00:10:14,960
بهذه سيعروف (ريوزاكي) ماكنكم

175
00:10:15,520 --> 00:10:17,580
ولو ضغطت المشبك مرتين

176
00:10:19,780 --> 00:10:21,770
جوالي سيرن

177
00:10:22,870 --> 00:10:26,220
وسأتصل بك فوراً

178
00:10:27,110 --> 00:10:30,140
في الصباح اذهبوا لمقر الشرطة أولاً

179
00:10:30,180 --> 00:10:36,220
ثم استخدموا هذا، لتتأكدوا من الفندق ورقم الغرفة

180
00:10:36,350 --> 00:10:38,830
من فضلكم استخدموها في الحالات الطارئة أيضاً

181
00:10:38,900 --> 00:10:39,830
!رائع

182
00:10:39,830 --> 00:10:43,260
(يبدو وكأننا عملاء خاصين لمطاردة (كيرا

183
00:10:43,360 --> 00:10:44,320
!(ماتسودا)

184
00:10:44,510 --> 00:10:46,280
!هذه ليست لعبة

185
00:10:46,410 --> 00:10:47,720
لا تقم بتعليقات طفولية

186
00:10:48,500 --> 00:10:48,980
حسناً سيدي

187
00:10:49,660 --> 00:10:52,150
شكراً جزيلاً لك

188
00:10:52,580 --> 00:10:55,960
شكراً لك، أنا واثقة من استنتاجاتي

189
00:10:56,460 --> 00:10:57,440
على الرحب والسعة

190
00:11:04,170 --> 00:11:06,990
ريوك) يشير إلى صفقة العين)

191
00:11:07,350 --> 00:11:10,650
يعني أنه لا بد أنها استخدمت اسماً مزيفاً

192
00:11:10,790 --> 00:11:11,960
إن لم أفعل شيئاً

193
00:11:11,960 --> 00:11:15,020
استناداً لتخمينها أن (كيرا) لربما كان على ذلك الباص

194
00:11:15,710 --> 00:11:17,890
(ولأني كنت مطارداً من (راي بنبار

195
00:11:18,020 --> 00:11:20,130
قريباً سأكون تحت الشبهات

196
00:11:22,270 --> 00:11:23,300
أنت

197
00:11:23,300 --> 00:11:24,280
لقد رحلت

198
00:11:24,280 --> 00:11:25,350
أأنت موافق على ذلك؟

199
00:11:26,560 --> 00:11:29,350
سيأخذ منها ذلك خمس دقائق لوصولها لمقر الشرطة

200
00:11:30,010 --> 00:11:31,160
عليّ التفكير في طريقة ما

201
00:11:31,490 --> 00:11:32,720
لأعرف اسمها

202
00:11:32,720 --> 00:11:34,420
في الخمس دقائق التالية

203
00:11:48,640 --> 00:11:50,780
لو كان هناك شخص ما في قسم الشرطة

204
00:11:50,900 --> 00:11:53,350
عندما تصل إلى مبنى الشرطة

205
00:11:53,480 --> 00:11:54,690
سينتهي كل شيء

206
00:11:55,580 --> 00:11:57,380
عليّ أن أعرف اسمها الحقيقي

207
00:11:57,650 --> 00:11:58,880
وأضع نهاية لها

208
00:11:59,710 --> 00:12:02,240
ليس في الثلاث دقائق لقسم الشرطة الوطنية

209
00:12:03,670 --> 00:12:04,870
...في هذه الحالة

210
00:12:06,510 --> 00:12:07,830
ما الذي ستفعله؟

211
00:12:08,080 --> 00:12:08,710
...يا

212
00:12:09,150 --> 00:12:09,900
أجل

213
00:12:10,360 --> 00:12:13,620
الحقيقة أن هناك شيئاً لم أخبرك به

214
00:12:13,720 --> 00:12:14,330
أجل؟

215
00:12:15,560 --> 00:12:20,000
من المستحيل لك أن تتكلمي مباشرة مع أحد في المقر

216
00:12:20,080 --> 00:12:20,810
ماذا؟

217
00:12:21,520 --> 00:12:23,310
إلى الآن عليّ إكمال هذه المحادثة

218
00:12:23,310 --> 00:12:26,040
بطريقة تبدو طبيعية وتبقيها مهتمة

219
00:12:26,540 --> 00:12:28,700
وفي وقت ما أسألها عن اسمها

220
00:12:29,570 --> 00:12:30,600
أنا متأكد بأني أستطيع فعل ذلك

221
00:12:31,340 --> 00:12:32,900
ماذا تعني؟

222
00:12:33,270 --> 00:12:35,950
ألا تعتقدين أنه من الغريب أن لا أحد في المقر؟

223
00:12:36,860 --> 00:12:40,070
أجل، اعتقدت بأن ذلك كان غريباً

224
00:12:40,260 --> 00:12:42,510
(الآن التحقيق في المقر لقضية (كيرا

225
00:12:42,710 --> 00:12:45,930
يعمل تحت نظام يجعل من المستحيل إخبار من متورط بذلك

226
00:12:48,020 --> 00:12:49,910
لو أنهم في التحقيق

227
00:12:49,910 --> 00:12:52,460
قاموا بتنظيم طريقة أن أي شخص يستطيع أن يفهم

228
00:12:52,460 --> 00:12:54,720
مأساة مثل ما حدث لخطيبك

229
00:12:54,720 --> 00:12:56,170
فذلك يمكن أن يحدث مرة أخرى

230
00:13:01,800 --> 00:13:03,230
فهمت

231
00:13:03,390 --> 00:13:04,950
لهذا قسم الشرطة

232
00:13:04,950 --> 00:13:07,160
أخبرك بأن لا أحد في المقر

233
00:13:08,380 --> 00:13:09,810
لهذا سترين بأنكِ

234
00:13:09,810 --> 00:13:11,540
لن تستطيعي أبداً التكلم مباشرة

235
00:13:11,540 --> 00:13:13,850
مع الأشخاص هناك

236
00:13:17,570 --> 00:13:20,150
(يبدو بأنك تقول شيئاً ذكياً جداً يا (لايت

237
00:13:20,600 --> 00:13:23,460
لماذا تعرف الكثير عن ذلك؟

238
00:13:24,610 --> 00:13:26,920
هذه المرأة حادة جداً

239
00:13:30,240 --> 00:13:31,630
لا خيار لدي

240
00:13:31,690 --> 00:13:32,380
سأخبرك

241
00:13:33,780 --> 00:13:36,410
ذلك لأني عضو في التحقيق

242
00:13:37,520 --> 00:13:40,150
أنت عضو في التحقيق؟

243
00:13:40,240 --> 00:13:40,820
أجل

244
00:13:41,340 --> 00:13:44,630
إلى الآن (إل) من يقود التحقيق

245
00:13:44,730 --> 00:13:47,000
أجل، اعتقدت ذلك

246
00:13:48,210 --> 00:13:51,270
إل) كان متألماً بسبب قلة الناس)

247
00:13:51,840 --> 00:13:55,310
(العديد من الأشخاص انسحبوا لخوفهم من (كيرا

248
00:13:55,670 --> 00:13:57,430
أنا لا زلت طالب في الثانوية

249
00:13:57,710 --> 00:14:00,620
لكن فيما مضى الشرطة قامت بحل قضيتين

250
00:14:00,850 --> 00:14:02,410
بنصيحتي

251
00:14:02,960 --> 00:14:05,240
...إذاً، بالاعتراف بمقدرتك ، أنت

252
00:14:05,370 --> 00:14:11,190
مسموح لي بالمجيء والذهاب لمقر التحقيق كما أرجو، والتحري بحرية

253
00:14:11,490 --> 00:14:14,100
لذا هم الآن في فريق

254
00:14:14,100 --> 00:14:15,660
فقط للقلة الذي يوثق فيهم

255
00:14:15,660 --> 00:14:18,040
وعرفت مواهبهم

256
00:14:19,040 --> 00:14:22,060
(وقد تم اختيارهم من قِبَلِ (إل

257
00:14:34,780 --> 00:14:36,130
فهمت

258
00:14:36,190 --> 00:14:39,880
لكن فقط لأتأكد، أعتقد بأني سأذهب للمقر

259
00:14:40,550 --> 00:14:41,880
شكراً لك

260
00:14:45,240 --> 00:14:46,840
انتظري أرجوكِ

261
00:14:47,100 --> 00:14:48,570
ألم أقل لكِ للتو

262
00:14:48,570 --> 00:14:50,260
بأنك لن تستطيعي التحدث لأحدهم؟

263
00:14:50,260 --> 00:14:51,130
لو أمكن

264
00:14:51,130 --> 00:14:52,930
(سأتكلم مباشرة مع (إل

265
00:14:58,090 --> 00:15:01,550
ذلك صحيح، من عاد للمقر في قسم الشرطة؟

266
00:15:01,690 --> 00:15:03,620
إلى الآن لا أحد

267
00:15:03,760 --> 00:15:05,400
هذا سيء

268
00:15:05,520 --> 00:15:08,560
أرجو أن تتناوبوا على التأكد من وجود شخص هناك

269
00:15:08,640 --> 00:15:09,710
فهمت

270
00:15:09,750 --> 00:15:11,610
آيزاوا) ، اذهب اليوم)

271
00:15:11,970 --> 00:15:13,120
أجل سيدي

272
00:15:13,120 --> 00:15:14,690
لن يطول وصولي إلى هناك من هنا

273
00:15:15,420 --> 00:15:16,400
(ماكي-سان)

274
00:15:16,400 --> 00:15:17,310
أرجوك انتظري

275
00:15:17,810 --> 00:15:19,900
(من المستحيل أن تقابلي (إل

276
00:15:19,900 --> 00:15:21,180
!هذا مستحيل

277
00:15:25,660 --> 00:15:27,110
هناك فرصة

278
00:15:27,300 --> 00:15:28,890
لربما يقابلني

279
00:15:29,970 --> 00:15:33,020
لقد سمعت صوته عبر الكمبيوتر

280
00:15:33,550 --> 00:15:35,170
لكن، من سنتين

281
00:15:35,220 --> 00:15:39,040
"أنا أيضاً عملت تحت إمرة (إل) على قضية في "أمريكا

282
00:15:40,300 --> 00:15:42,060
عملت تحت إمرة (إل)؟

283
00:15:43,020 --> 00:15:44,970
حتى الثلاثة أشهر الماضية

284
00:15:45,070 --> 00:15:47,670
كنت عميلة فيدرالية أيضاً

285
00:15:49,320 --> 00:15:50,580
هكذا إذاً

286
00:15:50,580 --> 00:15:52,040
باستطاعتي استخدام ذلك

287
00:15:53,030 --> 00:15:54,770
لهذا إذاً؟

288
00:15:54,890 --> 00:15:57,300
(أنا فكرت في موقفك وتحركاتك في ملاحقة (كيرا

289
00:15:57,300 --> 00:15:59,860
كانت مختلفة عن كونك هاوية

290
00:15:59,930 --> 00:16:01,540
حتى بينما ركزّت على الحقيقة

291
00:16:01,540 --> 00:16:03,470
كنت حذرة و واصلة

292
00:16:04,080 --> 00:16:05,680
أود أن أتعلم منكِ

293
00:16:07,500 --> 00:16:09,710
كم من المدهش أن تستطيع الكذب بكثرة

294
00:16:10,810 --> 00:16:13,160
حسبت أن في هذه القضية

295
00:16:13,160 --> 00:16:15,320
أن الشرطة وحتى فريق التحقيق

296
00:16:15,320 --> 00:16:17,900
لا يمكن الوثوق بهم

297
00:16:18,610 --> 00:16:20,840
(لكن أنا أثق بـ(إل

298
00:16:22,770 --> 00:16:24,480
لو ذهبت لقسم الشرطة

299
00:16:24,480 --> 00:16:28,040
وتأكدوا من اسمي ووجهي

300
00:16:28,040 --> 00:16:30,770
(اعتقدت بأنه من الممكن أن أتكلم مباشرة مع (إل

301
00:16:31,090 --> 00:16:32,370
فهمت

302
00:16:32,600 --> 00:16:36,140
لكن، لم تخبريني بأنك تريدين التكلم مع (إل)؟

303
00:16:37,490 --> 00:16:41,300
حينما كنت غاضبة لعدم استطاعتي مقابلة فريق التحقيق

304
00:16:41,300 --> 00:16:45,740
ظهر شخص ادعى بأنه ابن رئيس التحقيق

305
00:16:45,740 --> 00:16:46,660
...لا

306
00:16:46,660 --> 00:16:47,760
إنه ليس هو

307
00:16:49,150 --> 00:16:51,070
سأقول لك بأمانة

308
00:16:51,210 --> 00:16:53,140
(أنت تذكرني بـ(إل

309
00:16:55,100 --> 00:16:56,970
شعرت بأنك كنت تشبهه

310
00:17:06,470 --> 00:17:08,370
أترغبين بأن نجد (كيرا) معاً؟

311
00:17:09,880 --> 00:17:12,790
أتودين بأن تصبحي عضواً في التحقيق؟

312
00:17:14,470 --> 00:17:17,160
بالطبع، أنا لم أطلب ذلك من أحد

313
00:17:17,490 --> 00:17:20,640
لكن، نحن بحاجة لأشخاص مثلك

314
00:17:20,820 --> 00:17:24,790
أنتِ لست بالشخص الذي يمثلنا كمخبر فقط

315
00:17:24,890 --> 00:17:27,520
لديك مهنتك كعميل فيدرالي

316
00:17:27,600 --> 00:17:30,890
أنت أفضل من أي من العملاء الحاليين

317
00:17:31,100 --> 00:17:33,250
(ولديك ثقة بـ(إل

318
00:17:33,480 --> 00:17:35,550
كل ذلك مطلوب لأن تنضمي للتحقيق في

319
00:17:35,550 --> 00:17:37,540
التحقق من الهوية

320
00:17:37,580 --> 00:17:40,020
للمشورة من شخص ما في الفريق

321
00:17:40,020 --> 00:17:41,950
(مع موافقة (إل

322
00:17:42,720 --> 00:17:44,740
أنا... أنضم للتحقيق؟

323
00:17:45,300 --> 00:17:46,970
اجتماعنا

324
00:17:46,970 --> 00:17:48,770
لا بد أنه كان من فعل القدر

325
00:17:49,140 --> 00:17:50,760
!سأوصي بك

326
00:17:55,530 --> 00:17:56,980
أنا آسف

327
00:17:57,190 --> 00:17:58,880
لقد اندمجت قليلاً

328
00:17:59,310 --> 00:17:59,960
...لا

329
00:18:00,560 --> 00:18:04,830
حتى لو أردت أن تساعدي في التحقيق حينما تريدين

330
00:18:04,830 --> 00:18:06,940
فأنا أفترض بأن لديك إلتزامات أخرى

331
00:18:06,940 --> 00:18:09,010
"من دون أن نشير لذلك، أنت تعيشين في "أمريكا

332
00:18:10,250 --> 00:18:13,030
لقد خططت للانتقال إلى "أمريكا" بشكل دائم

333
00:18:13,030 --> 00:18:15,300
بعد الزواج به في هذا الربيع

334
00:18:15,300 --> 00:18:18,310
لكنه مات

335
00:18:18,310 --> 00:18:20,900
لا أعرف ما ينبغي عليّ فعله

336
00:18:21,050 --> 00:18:21,940
حسناً

337
00:18:21,940 --> 00:18:25,290
الآن عليّ أن أدفع بذلك بعيداً واعود خطوة للوراء

338
00:18:25,290 --> 00:18:28,520
لكنك لا زلت صغيرة وجميلة

339
00:18:28,520 --> 00:18:30,200
...هذا التحقيق خطير

340
00:18:30,200 --> 00:18:31,020
!لا

341
00:18:31,020 --> 00:18:33,440
!لا شيء لدي لأخسره

342
00:18:33,440 --> 00:18:34,990
!(أود أن أقبض على (كيرا

343
00:18:34,990 --> 00:18:37,580
لا شيء لدي غير تلك الأمنية

344
00:18:37,580 --> 00:18:39,410
أرجوك دعني أنضم للتحقيق

345
00:18:48,850 --> 00:18:49,800
أنا سعيد بذلك

346
00:18:50,690 --> 00:18:52,790
إذاً عليك أن تريني شيئاً ما

347
00:18:52,790 --> 00:18:53,670
يثبت هويتك؟

348
00:18:54,960 --> 00:18:55,670
...أنا

349
00:18:56,200 --> 00:18:56,970
أجل

350
00:18:57,230 --> 00:19:02,150
الحقيقة أن الاسم الذي أعطيتك من قبل ليس اسمي الحقيقي

351
00:19:02,450 --> 00:19:03,600
أنا آسفة

352
00:19:05,640 --> 00:19:07,190
لا بأس بذلك

353
00:19:07,230 --> 00:19:08,840
لا يذهب بك ذلك بعيداً

354
00:19:08,840 --> 00:19:11,040
لقد عرفت بأنك مدهشة

355
00:19:11,120 --> 00:19:13,040
أنتِ أعلى مني

356
00:19:13,110 --> 00:19:15,690
ذلك يزيد احترامي لكِ

357
00:19:16,250 --> 00:19:18,740
هل تنفع رخصة القيادة اليابانية؟

358
00:19:18,820 --> 00:19:19,410
أجل

359
00:19:39,010 --> 00:19:40,180
لقد قمت بها على الوقت

360
00:19:56,850 --> 00:20:00,510
لماذا لديك هذا الاهتمام الكبير بساعتك؟

361
00:20:01,320 --> 00:20:03,130
آه، هذا؟

362
00:20:04,670 --> 00:20:06,120
...هذا لأنني

363
00:20:09,270 --> 00:20:10,370
(أنا (كيرا

364
00:20:41,230 --> 00:20:42,180
ما الأمر؟

365
00:20:43,640 --> 00:20:45,640
هناك شيء علي القيام به

366
00:20:49,600 --> 00:20:52,220
لقد قام أبي بتشغيل جواله الآن

367
00:20:52,910 --> 00:20:54,660
ألا تريدين التكلم إليه؟

368
00:20:55,650 --> 00:20:58,240
لا شيء لدي للتكلم عنه

369
00:20:59,900 --> 00:21:01,360
الوداع

370
00:21:01,360 --> 00:21:02,900
(ميسورا ناومي-سان)

